Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,910 --> 00:01:18,494
In a five-year period,
2
00:01:18,579 --> 00:01:21,455
19,000 bank robberies were reported
to the FBI.
3
00:01:24,376 --> 00:01:29,547
So that means there were 19,000 bank
robbers who didn't do their job correctly.
4
00:01:29,631 --> 00:01:32,008
Because who wants the FBI on their hands?
5
00:01:33,927 --> 00:01:39,015
Nah, man. I say if you gonna rob a bank,
make sure it ain't reported.
6
00:01:43,145 --> 00:01:45,646
Funny thing about safe deposit boxes...
7
00:01:47,399 --> 00:01:49,483
ain't nothing safe about 'em.
8
00:02:05,751 --> 00:02:07,960
None of the shit in the boxes is insured.
9
00:02:08,045 --> 00:02:11,213
Try reporting the loss to the bank
or the government,
10
00:02:11,298 --> 00:02:13,591
you'll get the middle finger
in fine print.
11
00:02:17,387 --> 00:02:19,263
So who would use a safe deposit box?
12
00:02:20,265 --> 00:02:21,849
Stupid people.
13
00:02:22,809 --> 00:02:24,477
And criminals.
14
00:02:24,561 --> 00:02:27,104
Now, I ain't got no problem
with stupid people,
15
00:02:27,189 --> 00:02:29,940
as long as their stupidity
don't hurt nobody.
16
00:02:31,777 --> 00:02:35,821
Owner of Box 2504 is a deadbeat dad
who hides his income
17
00:02:35,906 --> 00:02:38,032
so he doesn't have to pay child support.
18
00:02:39,159 --> 00:02:41,202
How you gonna do that to your own kid?
19
00:02:42,204 --> 00:02:44,080
Let me be clear,
20
00:02:44,164 --> 00:02:46,082
I never steal from people
who don't deserve it.
21
00:02:47,084 --> 00:02:51,462
And what I steal always goes back
to those who have been harmed.
22
00:02:52,839 --> 00:02:56,926
That handsome Black man?
Yeah, that's me, Ringo.
23
00:02:57,761 --> 00:03:00,429
Yeah, Ringo, like the Beatle.
24
00:03:00,514 --> 00:03:02,932
And don't start
with that John, Paul, George shit
25
00:03:03,016 --> 00:03:04,975
'cause I ain't got time to get into it.
26
00:03:05,060 --> 00:03:09,146
What you need to pay attention to
is my masterful disguise.
27
00:03:09,231 --> 00:03:11,232
I'm a Black chameleon, baby.
28
00:03:15,070 --> 00:03:17,279
And I'm empty-handed.
29
00:03:18,240 --> 00:03:21,450
When those a-holes discover
their boxes are empty,
30
00:03:21,535 --> 00:03:22,785
they'll get pissed.
31
00:03:28,125 --> 00:03:30,000
They'll yell at the bank manager.
32
00:03:30,085 --> 00:03:33,379
The bank manager might even let them see
the security footage.
33
00:03:34,297 --> 00:03:37,508
But he will also explain
what I already told you,
34
00:03:37,592 --> 00:03:40,052
that shit ain't insured.
35
00:03:40,804 --> 00:03:44,390
One thing they will not do
is report it to the FBI.
36
00:03:44,474 --> 00:03:47,893
'Cause roaches hide from the light.
37
00:03:52,649 --> 00:03:56,402
And in about six months,
I'll empty my safe deposit box
38
00:03:56,486 --> 00:03:58,446
and close my account.
39
00:04:01,867 --> 00:04:06,495
And I will right a few wrongs,
anonymously.
40
00:04:07,080 --> 00:04:08,581
Oh, my God!
41
00:04:08,665 --> 00:04:10,332
Damon! Pack your things!
42
00:04:10,417 --> 00:04:14,879
Turns out, I'm not the only one
who feels good about doing good.
43
00:04:15,547 --> 00:04:17,757
That little dude? His name is Wick.
44
00:04:20,427 --> 00:04:22,595
As a kid, he heard some Chinese story
45
00:04:22,679 --> 00:04:26,056
about firecrackers
scaring away evil spirits.
46
00:04:28,143 --> 00:04:31,228
There's two things you need to know
about Wick:
47
00:04:31,313 --> 00:04:35,608
first off, he don't give up.
48
00:04:36,401 --> 00:04:41,071
And eventually, he got really good
at blowing shit up.
49
00:04:42,783 --> 00:04:47,161
Dude made a mint in Vegas when
they decided to remodel the whole city.
50
00:04:47,245 --> 00:04:51,123
Second, he's still the same kid
I first told you about.
51
00:04:51,208 --> 00:04:55,294
He's still goofy as hell,
still has the same haircut,
52
00:04:55,378 --> 00:04:57,004
still looks like he's 12,
53
00:04:57,088 --> 00:05:01,467
and he still believes firecrackers
can chase away evil spirits.
54
00:05:01,551 --> 00:05:03,928
This was a drug manufacturing plant.
55
00:05:04,012 --> 00:05:07,515
Wick made sure no drugs
would ever come out of here again.
56
00:05:07,599 --> 00:05:09,266
Now, I wasn't there,
57
00:05:09,351 --> 00:05:12,061
but I think it went
a little something like this.
58
00:05:39,214 --> 00:05:41,674
That there is Violet.
59
00:05:42,717 --> 00:05:46,679
Right now, she in a church
in some shitty Eastern Euro country.
60
00:05:48,765 --> 00:05:52,726
She just recently freed a bunch of
young girls from a sex trafficking ring.
61
00:05:55,105 --> 00:05:58,858
And those are some shitty Eastern Euro
thugs who are about to join
62
00:05:58,942 --> 00:06:03,153
a long list of men who underestimated
Violet's girl power.
63
00:06:25,093 --> 00:06:28,095
Yo, it was like some Matrix-style shit.
64
00:06:28,179 --> 00:06:31,849
Now, I ain't saying
she defied gravity or anything,
65
00:06:33,018 --> 00:06:34,393
'cause I wasn't there.
66
00:06:35,687 --> 00:06:39,440
But I do know only one person
walked out of there that day.
67
00:06:44,279 --> 00:06:46,864
About a year ago,
we didn't know each other.
68
00:06:46,948 --> 00:06:50,492
That all changed
with a bouquet of flowers.
69
00:06:50,577 --> 00:06:51,869
Three bouquets.
70
00:06:52,871 --> 00:06:57,333
It seemed our good deeds landed
on the radar of some philanthropist.
71
00:06:57,417 --> 00:06:59,752
It was an offer to step up our game.
72
00:06:59,836 --> 00:07:01,837
Why take down a street hustler
73
00:07:01,922 --> 00:07:04,965
when you can go after
international corruption?
74
00:07:05,050 --> 00:07:06,967
So we became a team.
75
00:07:07,052 --> 00:07:09,470
We tried to come up with a cool name.
76
00:07:09,554 --> 00:07:10,804
The Robin Hoods.
77
00:07:11,514 --> 00:07:15,142
Nah, I ain't going for any name calling
us no damn hoods.
78
00:07:15,226 --> 00:07:17,978
Wick even suggested the Motley Crew.
79
00:07:18,063 --> 00:07:20,856
With a straight face. Hell nah!
80
00:07:20,941 --> 00:07:23,067
But I like The Misfits.
81
00:07:24,194 --> 00:07:28,447
Not everyone agreed on the name.
But F that, I'm telling the story.
82
00:07:28,531 --> 00:07:30,491
So The Misfits it is.
83
00:07:35,789 --> 00:07:39,708
Anyway, the next chapter
in our story started a little while ago,
84
00:07:39,793 --> 00:07:41,418
in a prison in Los Angeles.
85
00:07:48,051 --> 00:07:52,429
The FBI is here to extradite inmate
272523 to Mr. Schultz's prison.
86
00:07:52,514 --> 00:07:54,223
- Where?
- England.
87
00:07:54,307 --> 00:07:56,517
Mr. Schultz runs
a privatized prison there.
88
00:07:56,601 --> 00:07:58,894
This particular inmate,
Richard Pace, broke out.
89
00:07:58,979 --> 00:08:02,064
And you came all this way
just for a prisoner escape?
90
00:08:02,857 --> 00:08:04,149
Wife issues.
91
00:08:04,776 --> 00:08:06,276
"Wife issues" is Latin for
92
00:08:06,361 --> 00:08:09,113
"This prisoner was laying pipe
to Schultz's wife. "
93
00:08:10,991 --> 00:08:14,410
And for Schultz, that caused some issues.
94
00:08:14,494 --> 00:08:17,246
Wish prisons here
would send wardens on vacation.
95
00:08:17,330 --> 00:08:18,747
Mr. Schultz is not the warden.
96
00:08:18,832 --> 00:08:21,542
No. He's the senior partner
in a multinational company
97
00:08:21,626 --> 00:08:25,337
which happens to own, among other things,
prisons all over the planet.
98
00:08:26,172 --> 00:08:29,174
Coming up on the right here.
440, open 312.
99
00:08:29,259 --> 00:08:32,469
Copy, 21, opening now.
Name's Richard Pace.
100
00:08:33,054 --> 00:08:34,138
You should know him.
101
00:08:34,222 --> 00:08:35,347
Come back, 440?
102
00:08:35,432 --> 00:08:37,558
Well, we just got paperwork
for his immediate release.
103
00:08:37,642 --> 00:08:39,601
The judge apparently
threw out the charges.
104
00:08:47,277 --> 00:08:49,069
That's not Richard Pace.
105
00:08:51,489 --> 00:08:52,531
He is good, though.
106
00:08:55,118 --> 00:08:57,870
This is Pace this morning
from the prison exercise yard.
107
00:08:57,954 --> 00:08:59,038
Look at this.
108
00:09:00,540 --> 00:09:02,791
There. Right there.
109
00:09:03,626 --> 00:09:07,129
Look, I�m just spitballing here,
but I think that was a drone.
110
00:09:07,213 --> 00:09:09,131
All right, if that's a drone,
what's the payload?
111
00:09:09,215 --> 00:09:10,257
Could have been keycards.
112
00:09:10,341 --> 00:09:12,301
It could have been a birthday cake
with a hacksaw in it.
113
00:09:12,385 --> 00:09:15,471
All we know is that we've searched
this installation from top to bottom.
114
00:09:15,555 --> 00:09:17,806
- And Richard Pace isn't here.
- I don't get it.
115
00:09:17,891 --> 00:09:20,100
If he was gonna be released in 24 hours,
116
00:09:20,185 --> 00:09:21,685
why break out?
117
00:09:21,770 --> 00:09:24,730
Probably because there was something
he needed to do today.
118
00:09:25,940 --> 00:09:27,357
Not tomorrow.
119
00:09:30,445 --> 00:09:33,405
You are...
120
00:09:33,490 --> 00:09:34,823
- Hani.
- Hani.
121
00:09:34,908 --> 00:09:36,867
Hani Abu Hassan.
122
00:09:36,951 --> 00:09:38,160
Right.
123
00:09:38,828 --> 00:09:42,623
So... where's Pace?
124
00:09:43,249 --> 00:09:44,708
How would I know?
125
00:09:46,878 --> 00:09:49,671
Well, you bunked with him
for two months.
126
00:09:49,756 --> 00:09:55,385
It seems that he did that intentionally
because you had something to tell him.
127
00:09:55,470 --> 00:09:58,972
Something valuable to tell him.
128
00:10:03,812 --> 00:10:05,270
I don't know.
129
00:10:07,273 --> 00:10:08,398
Right.
130
00:10:11,903 --> 00:10:14,029
Well, maybe...
131
00:10:16,241 --> 00:10:18,492
you'll feel better
132
00:10:18,576 --> 00:10:22,412
talking to me in private.
133
00:10:32,799 --> 00:10:34,133
- Power went down.
- Damn it.
134
00:10:34,217 --> 00:10:36,635
Now, we've got a foreign national alone
in a room with a felon.
135
00:10:41,641 --> 00:10:43,433
Turn the lights on. What's going on?
136
00:10:49,941 --> 00:10:51,441
I know where Pace is.
137
00:10:52,277 --> 00:10:53,402
Excuse me.
138
00:10:55,280 --> 00:10:56,947
Hell yeah, he knew where Pace was.
139
00:10:57,031 --> 00:11:00,659
He just beat the info
out of poor Hani with a damn cell phone.
140
00:11:09,502 --> 00:11:14,882
Turns out, Hani used to be the valet
of Prince Hakeem Al Zahrani.
141
00:11:14,966 --> 00:11:17,926
Pace learned the prince liked
to do stupid shit like traveling
142
00:11:18,011 --> 00:11:21,180
to Los Angeles once a year
for a single day of shopping.
143
00:11:29,439 --> 00:11:31,523
- My usual.
- Next round's on the house.
144
00:11:31,608 --> 00:11:35,402
He also never traveled without
his high-value collection of timepieces.
145
00:11:35,486 --> 00:11:37,237
That's expensive-ass watches.
146
00:11:40,158 --> 00:11:43,368
Girard Joseph. Grande �lever.
147
00:11:43,453 --> 00:11:48,165
Gold, platinum, 23 carats, D color.
148
00:11:48,249 --> 00:11:50,000
Flawless diamonds.
149
00:11:51,669 --> 00:11:53,670
One of only two ever made.
150
00:11:59,928 --> 00:12:01,220
Richard Pace.
151
00:12:02,263 --> 00:12:04,765
- Pleased to meet you.
- Yeah, nice to meet you too.
152
00:12:07,310 --> 00:12:09,770
You're Kuwaiti, huh?
153
00:12:10,980 --> 00:12:13,565
I have a daughter who works
in the Middle East.
154
00:12:13,650 --> 00:12:16,652
UNICEF, charitable work.
155
00:12:16,736 --> 00:12:19,363
Children, refugees.
156
00:12:20,531 --> 00:12:21,990
Something like that.
157
00:12:26,496 --> 00:12:32,876
So how much does a watch like that
go for? Four, five mil...
158
00:12:32,961 --> 00:12:36,046
Oh, I�m so sorry.
I do apologize. I'm so sorry.
159
00:12:36,130 --> 00:12:37,589
- Really?
- Please, please, please.
160
00:12:37,674 --> 00:12:39,716
Just let me, there you go.
Just... there you go.
161
00:12:39,801 --> 00:12:41,969
- No, it's fine.
- You got some right there.
162
00:12:42,053 --> 00:12:43,679
I do apologize.
163
00:12:43,763 --> 00:12:46,098
- If you don't mind.
- It's okay.
164
00:12:46,182 --> 00:12:48,350
It's my fault. I've had too much to drink.
165
00:12:48,434 --> 00:12:51,478
It's just one of those days. Okay.
166
00:12:52,230 --> 00:12:53,272
Time to go.
167
00:13:04,617 --> 00:13:05,867
Hello.
168
00:13:05,952 --> 00:13:07,369
Hello.
169
00:13:08,496 --> 00:13:09,913
What you got there?
170
00:13:12,792 --> 00:13:14,167
Prince Karim Al Zahrani?
171
00:13:14,877 --> 00:13:16,586
It's an old picture.
172
00:13:20,842 --> 00:13:22,676
Do you want to go and talk about this?
173
00:13:22,760 --> 00:13:25,971
- No, not really.
- Yeah, he wants to go and talk about it.
174
00:13:26,055 --> 00:13:27,180
Oh, Jesus.
175
00:13:45,658 --> 00:13:47,576
It's an honest living.
176
00:13:57,086 --> 00:13:58,628
- Penthouse.
- Hold up.
177
00:13:58,713 --> 00:14:00,380
You don't have any jurisdiction
or authority here.
178
00:14:00,465 --> 00:14:01,757
You let the FBI handle this.
179
00:14:01,841 --> 00:14:03,633
- You heard him.
- Knock yourself out.
180
00:14:08,639 --> 00:14:10,265
You go.
181
00:15:20,128 --> 00:15:22,254
- Go to the bedroom right now.
- Copy that.
182
00:15:23,673 --> 00:15:25,340
I'm going to go wash up.
183
00:15:26,509 --> 00:15:28,760
If you go through the first door...
184
00:15:33,766 --> 00:15:35,684
My watches! They're gone!
185
00:15:38,729 --> 00:15:39,604
How are we doing?
186
00:15:41,107 --> 00:15:42,149
We had some company.
187
00:15:43,568 --> 00:15:44,526
Almost there.
188
00:15:45,278 --> 00:15:46,319
How are we doing?
189
00:15:46,404 --> 00:15:48,530
- We are almost there.
- Yeah.
190
00:15:54,662 --> 00:15:55,704
Clear.
191
00:16:00,543 --> 00:16:01,918
- Hey!
- Hey.
192
00:16:02,503 --> 00:16:03,503
Damn it!
193
00:16:09,010 --> 00:16:10,719
Gentlemen, I had a lovely stay.
194
00:16:10,803 --> 00:16:12,804
Your car is waiting for you.
195
00:16:18,102 --> 00:16:19,895
Surprise!
196
00:16:23,941 --> 00:16:25,233
Thank you.
197
00:16:27,236 --> 00:16:28,570
Nice to see you again.
198
00:16:28,654 --> 00:16:32,199
Good to see you, too, Prince Al Zahrani?
199
00:16:32,283 --> 00:16:33,783
No. I made that up.
200
00:16:33,868 --> 00:16:35,785
This is the Prince.
201
00:16:35,870 --> 00:16:39,080
Not Prince Al Zahrani.
He made that shit up.
202
00:16:39,165 --> 00:16:42,459
He claims to be a prince
from some country nobody's ever heard of.
203
00:16:42,543 --> 00:16:45,378
But that don't matter. What matters is...
204
00:16:46,088 --> 00:16:48,340
remember the philanthropist
who sent the flowers?
205
00:16:48,424 --> 00:16:49,883
This is that dude.
206
00:16:49,967 --> 00:16:51,259
- Shall we?
- Let's roll.
207
00:16:51,344 --> 00:16:52,344
Like, right now.
208
00:16:56,557 --> 00:16:59,017
All right, bring the cars around.
Let's go. Let's go!
209
00:17:15,952 --> 00:17:17,327
Shit.
210
00:17:21,832 --> 00:17:24,459
Thank you. These are mine.
211
00:17:27,797 --> 00:17:29,422
So this is a con.
212
00:17:29,507 --> 00:17:32,634
Con seems pretty inadequate
to describe what we did.
213
00:17:32,718 --> 00:17:36,429
We even hired the dude
to play Hani as Pace's cellmate.
214
00:17:36,514 --> 00:17:39,641
Yeah, we probably gonna have to get
that dude some worker's comp.
215
00:17:39,725 --> 00:17:42,394
Color me minorly impressed. But why?
216
00:17:42,979 --> 00:17:45,689
Simple. We need you. You don't need us.
217
00:17:45,773 --> 00:17:47,649
For that, we needed leverage.
218
00:17:56,450 --> 00:17:58,952
Do you know what they call
a series of crimes captured
219
00:17:59,036 --> 00:18:00,620
on multiple hotel cameras?
220
00:18:01,455 --> 00:18:05,125
Leverage. Now, you need us.
221
00:18:05,209 --> 00:18:06,251
Simple.
222
00:18:18,973 --> 00:18:21,391
And who exactly is us?
223
00:18:21,475 --> 00:18:22,892
Me and my friends.
224
00:18:34,071 --> 00:18:36,031
You don't have to come with us.
225
00:18:42,413 --> 00:18:44,247
Up to you.
226
00:18:53,466 --> 00:18:55,216
What are we waiting for?
227
00:19:11,901 --> 00:19:14,486
What the hell did Pace do
to Schultz's wife that was so bad?
228
00:19:16,238 --> 00:19:19,616
Let's just say
Mrs. Schultz isn't the one upset by it.
229
00:19:42,181 --> 00:19:44,099
Here's to my kidnapping.
230
00:19:44,183 --> 00:19:46,643
Kidnapping requires a element of force.
231
00:19:46,727 --> 00:19:49,479
Ain't no force here.
You're free to go whenever you want.
232
00:19:49,563 --> 00:19:51,314
There's a exit sign right behind you.
233
00:19:51,399 --> 00:19:53,733
Yeah, well, maybe I'll just pass
on that one.
234
00:19:54,694 --> 00:19:57,737
My man. The name's Ringo.
235
00:19:58,948 --> 00:20:01,741
That's Violet.
That's my man Wick over there.
236
00:20:01,826 --> 00:20:05,954
You already had a chance to meet
the con artist formerly known as Prince.
237
00:20:06,038 --> 00:20:08,873
Is this some kind
of criminal organization?
238
00:20:08,958 --> 00:20:10,542
No. Not criminal at all.
239
00:20:10,626 --> 00:20:12,419
Just a few people trying
to do what's right.
240
00:20:12,503 --> 00:20:18,675
Well, you got the wrong guy here
because right is not what I do.
241
00:20:18,759 --> 00:20:22,971
Oh, we know! You got quite the reputation.
242
00:20:23,055 --> 00:20:25,557
Yeah, the only thing that you better at
than stealing people's shit
243
00:20:25,641 --> 00:20:28,309
is getting caught and escaping.
244
00:20:28,394 --> 00:20:30,812
You're a damn legend.
245
00:20:30,896 --> 00:20:32,731
How many of Schultz's prisons
did he escape?
246
00:20:32,815 --> 00:20:35,108
By my count, four, give or take.
247
00:20:35,192 --> 00:20:38,319
Four prisons! Built by the same guy.
248
00:20:38,404 --> 00:20:41,573
I love it. Man, we all love it!
249
00:20:41,657 --> 00:20:43,450
- But you know who don't love it?
- Schultz.
250
00:20:43,534 --> 00:20:45,827
Mm-mmm. He don't love it at all.
251
00:20:45,911 --> 00:20:48,830
And that didn't have nothing to do
with the rumors about you and his wife.
252
00:20:52,543 --> 00:20:55,962
Schultz didn't come to extradite you back
to his prison.
253
00:20:56,046 --> 00:20:58,423
Those papers were forged.
He was there to kill you.
254
00:20:58,507 --> 00:21:01,384
And judging by your contributions
to society thus far,
255
00:21:01,469 --> 00:21:02,886
I can't say it was the wrong choice.
256
00:21:02,970 --> 00:21:05,346
But we're giving you a chance
to turn things around.
257
00:21:05,431 --> 00:21:07,140
Oh, great. Lucky me.
258
00:21:07,224 --> 00:21:09,267
Look, all you have to know is,
259
00:21:09,351 --> 00:21:11,895
we got the same piece of shit
on our shoes.
260
00:21:11,979 --> 00:21:13,229
Werner Schultz.
261
00:21:14,148 --> 00:21:16,608
Shit doesn't even start to explain it.
262
00:21:16,692 --> 00:21:18,777
He even owns prisons in the Middle East.
263
00:21:18,861 --> 00:21:21,696
Schultz saw dollar signs
and wanted to expand,
264
00:21:21,781 --> 00:21:24,115
so he partnered
with the Muslim Brotherhood,
265
00:21:24,200 --> 00:21:27,535
a local terrorist organization
in some country called Jazeristan.
266
00:21:27,620 --> 00:21:30,580
Well, you know,
Schultz does build prisons,
267
00:21:30,664 --> 00:21:32,165
and pretty good ones.
268
00:21:33,209 --> 00:21:36,711
But terrorism?
Well, that's a bit of a stretch.
269
00:21:36,796 --> 00:21:41,966
You'd think, until Schultz realized he had
a bargaining chip in one of his cells.
270
00:21:42,051 --> 00:21:44,803
Yeah, a hard-partying heir
by the name of Jason Quick.
271
00:21:46,055 --> 00:21:47,972
They got him for everything.
272
00:21:48,057 --> 00:21:50,683
Drugs, possessions, weapons,
solicitation, you name it.
273
00:21:52,269 --> 00:21:53,728
I am back, bitches!
274
00:21:53,813 --> 00:21:55,438
Schultz just up and let him go!
275
00:21:58,943 --> 00:22:03,780
Turns out that Jason Quick is actually
Jaseen Bin something-or-something...
276
00:22:03,864 --> 00:22:06,115
one of the top dogs
of the Muslim Brotherhood's son.
277
00:22:06,200 --> 00:22:09,619
And when Schultz released him,
it granted him favor with this man.
278
00:22:09,703 --> 00:22:11,329
Abu Hirawa.
279
00:22:11,413 --> 00:22:13,414
Real name is...
280
00:22:17,628 --> 00:22:18,670
What he had to say.
281
00:22:18,754 --> 00:22:21,798
For all intents and purposes,
it's Bin Laden's successor.
282
00:22:24,218 --> 00:22:27,512
So Schultz is in bed with this guy.
283
00:22:27,596 --> 00:22:32,350
In bed, under the covers with KY Jelly
doing all kinds of freaky shit.
284
00:22:33,018 --> 00:22:34,227
Why are you telling me?
285
00:22:34,937 --> 00:22:38,439
- 'Cause you're a thief.
- Let me stop you right there.
286
00:22:38,524 --> 00:22:40,191
Yes, I�m a thief.
287
00:22:41,068 --> 00:22:45,989
But I only steal from upstanding citizens
who pay insurance, nobody gets hurt.
288
00:22:46,073 --> 00:22:47,490
Particularly me.
289
00:22:47,575 --> 00:22:50,952
Besides... I only work alone.
290
00:22:51,996 --> 00:22:57,166
And if that changes, and it won't,
none of you will make the cut.
291
00:23:00,796 --> 00:23:04,132
There's millions of dollars' worth of gold
in one of those locations.
292
00:23:10,764 --> 00:23:12,181
I like gold.
293
00:23:13,851 --> 00:23:18,521
Terrorism generates a lot of cash.
Kidnappings, drugs, oil, theft.
294
00:23:18,606 --> 00:23:21,024
But it's all dirty, it's traceable.
295
00:23:21,108 --> 00:23:23,484
- In order to launder the money...
- Gold.
296
00:23:23,569 --> 00:23:25,570
Oh, yeah, gold.
297
00:23:25,654 --> 00:23:29,282
Hidden in a place that no one wants
to dare step foot in,
298
00:23:29,366 --> 00:23:30,575
unless they're forced to.
299
00:23:38,667 --> 00:23:41,169
- A prison?
- Not just any old prison.
300
00:23:41,253 --> 00:23:45,673
Your boy Schultz's prison.
We're going in. You want to join us?
301
00:23:48,260 --> 00:23:51,971
You want me to go
into a Middle Eastern country,
302
00:23:52,056 --> 00:23:55,808
one that you've been explaining
for an ungodly amount of time,
303
00:23:55,893 --> 00:23:59,020
that is filled with terrorists,
to steal their gold?
304
00:23:59,104 --> 00:24:01,481
- Yeah.
- That's exactly what we want you to do.
305
00:24:01,565 --> 00:24:04,984
In other words, something good, for once.
306
00:24:13,077 --> 00:24:15,620
Oh, that's rich. That's rich.
307
00:24:15,704 --> 00:24:18,289
Let me see, how do I put this?
308
00:24:19,041 --> 00:24:21,376
I got it. Nope.
309
00:24:22,169 --> 00:24:23,586
If it makes you feel any better,
310
00:24:24,463 --> 00:24:27,048
I'm pretty sure
every one of you is insane.
311
00:24:27,132 --> 00:24:29,300
Especially this dude sitting over here.
312
00:24:29,385 --> 00:24:33,262
Excuse me. We are on descent.
Please fasten your seat belts. Thanks.
313
00:24:36,058 --> 00:24:39,268
Well, you know,
I guess I should have asked this sooner,
314
00:24:39,353 --> 00:24:40,895
descent to where?
315
00:24:41,563 --> 00:24:43,523
To Abu Dhabi.
316
00:24:45,859 --> 00:24:46,985
Abu Dhabi.
317
00:24:50,155 --> 00:24:53,116
Hey, man, Schultz's new besties?
318
00:24:53,200 --> 00:24:56,494
Dudes in the gray suits?
Muslim Brotherhood.
319
00:24:57,788 --> 00:24:59,622
He'll try to kill you again, you know.
320
00:25:01,125 --> 00:25:04,043
If you change your mind,
there's a card in your left breast pocket.
321
00:25:05,129 --> 00:25:06,254
Call us.
322
00:25:16,348 --> 00:25:17,765
My, my, would you look at this?
323
00:25:20,394 --> 00:25:21,644
Taxi?
324
00:25:29,570 --> 00:25:30,987
Let's roll.
325
00:25:43,625 --> 00:25:48,629
Why don't you take me
to the best five-star hotel in Abu Dhabi?
326
00:25:48,714 --> 00:25:51,674
- I know just the place.
- Good man.
327
00:25:53,218 --> 00:25:56,929
- First time here?
- Yeah, it is. Yeah, it is.
328
00:25:57,014 --> 00:25:58,473
- But you know what?
- What?
329
00:25:58,557 --> 00:26:00,558
- I think I'm gonna like it here.
- Yeah, you will.
330
00:27:11,046 --> 00:27:14,674
Hey, there.
Give us your best single malt whiskey.
331
00:27:14,758 --> 00:27:16,175
Two ice cubes.
332
00:27:18,679 --> 00:27:23,724
That's a good-looking watch.
Lyon La Fleur Magnifique.
333
00:27:23,809 --> 00:27:26,477
Seven hundred and sixty-nine
working parts.
334
00:27:26,562 --> 00:27:29,564
Each one created by a single craftsman.
335
00:27:29,648 --> 00:27:31,399
Atelier in Switzerland.
336
00:27:32,276 --> 00:27:36,195
I believe only four of them
ever made in the world.
337
00:27:36,280 --> 00:27:37,488
Impressive.
338
00:27:40,617 --> 00:27:42,660
Look at this,
what have we got down here?
339
00:27:42,744 --> 00:27:43,578
Oh, sorry.
340
00:27:45,330 --> 00:27:47,290
- Your wallet.
- No, it's not.
341
00:27:48,208 --> 00:27:51,586
And I'd rather drink alone.
I actually insist on it.
342
00:27:52,588 --> 00:27:54,172
Okay, fair play.
343
00:27:55,591 --> 00:27:57,091
All right.
344
00:27:58,927 --> 00:28:00,678
Look after yourself.
345
00:28:08,228 --> 00:28:10,521
Sorry. Sorry.
346
00:28:15,694 --> 00:28:17,236
Hi. Gin and tonic, please.
347
00:28:25,579 --> 00:28:27,038
I don't believe it.
348
00:28:28,665 --> 00:28:31,792
Oh, excuse me. I think you dropped this.
349
00:28:31,877 --> 00:28:35,379
Oh, thank you so much.
What a pleasure meeting you.
350
00:28:35,464 --> 00:28:37,173
- Yes, you too.
- Where are you from?
351
00:28:37,257 --> 00:28:40,259
- I'm from the States. I travel...
- Ma'am?
352
00:28:41,136 --> 00:28:43,304
I believe you dropped your pocketbook.
353
00:28:43,388 --> 00:28:45,348
Thank you. You know what?
That is so funny.
354
00:28:45,432 --> 00:28:47,225
I literally just picked that up
in the gift shop.
355
00:28:47,309 --> 00:28:50,228
I bet you did.
But you know, you must be more careful.
356
00:28:50,312 --> 00:28:52,980
The world is rife with thieves
and cutpurses.
357
00:28:53,065 --> 00:28:54,148
Don't I know it.
358
00:28:54,233 --> 00:28:56,525
Which is why I bought
the cheapest one I could.
359
00:28:56,610 --> 00:28:59,528
I keep my real one close to my heart.
360
00:29:01,114 --> 00:29:03,866
Is there anything else
you keep close to your heart?
361
00:29:03,951 --> 00:29:08,746
Let me see... the trials of the poor,
the downtrodden.
362
00:29:08,830 --> 00:29:11,457
The tribulations of the world's oppressed.
363
00:29:11,541 --> 00:29:14,168
Otherwise, no, not a thing.
364
00:29:14,253 --> 00:29:16,420
Sounds like a lonely existence.
365
00:29:16,505 --> 00:29:18,506
No, actually, it's quite fulfilling
and lacks little.
366
00:29:19,716 --> 00:29:24,971
Sometimes things are missing in our lives
and we don't even know it.
367
00:29:26,265 --> 00:29:28,891
Things tend to stay missing
if you don't actually look for them.
368
00:29:29,893 --> 00:29:33,020
If you don't mind,
the lady and I are having a conversation.
369
00:29:33,105 --> 00:29:35,022
Really, now? That's very funny.
370
00:29:35,107 --> 00:29:36,816
'Cause I thought
you prefer to drink alone.
371
00:29:36,900 --> 00:29:39,402
In fact, if I recall, you insisted.
372
00:29:40,445 --> 00:29:44,699
Go. Find your own. This one is mine.
373
00:29:45,492 --> 00:29:47,994
- What did you say?
- She's my new friend.
374
00:29:49,788 --> 00:29:53,749
Really? That's very interesting,
because, actually,
375
00:29:54,626 --> 00:29:56,419
she's my daughter.
376
00:29:56,503 --> 00:29:59,005
And I don't know you, friend.
377
00:30:05,971 --> 00:30:09,849
The gentleman, he had to run away there,
but he said put his drinks, our drinks,
378
00:30:09,933 --> 00:30:11,684
on his room, thank you so much.
379
00:30:14,896 --> 00:30:16,856
That was a very swift move back there.
380
00:30:17,649 --> 00:30:19,525
Yeah, well, I had quite the teacher.
381
00:30:22,029 --> 00:30:25,239
It's good to see you, Hope. It really is.
382
00:30:25,324 --> 00:30:26,866
You too, Dad.
383
00:30:28,952 --> 00:30:30,578
So how'd you end up in Abu Dhabi?
384
00:30:31,246 --> 00:30:32,872
Same way I ended up in prison.
385
00:30:33,999 --> 00:30:36,459
Against my will. You?
386
00:30:37,252 --> 00:30:39,754
I'm here to meet some philanthropists.
387
00:30:39,838 --> 00:30:42,715
We're talking through new, innovative ways
to help the refugee crisis.
388
00:30:42,799 --> 00:30:44,925
- That's good. Very impressive.
- Yeah, it is good.
389
00:30:45,010 --> 00:30:49,138
And when I was in the hotel lobby,
I saw another crisis developing.
390
00:30:49,222 --> 00:30:52,266
- Well, old habits, you know?
- Yeah.
391
00:30:54,603 --> 00:30:56,395
Hey...
392
00:30:57,814 --> 00:30:59,315
let's go for a walk, shall we?
393
00:30:59,399 --> 00:31:01,067
It's been a while.
394
00:31:01,151 --> 00:31:03,152
- Yeah. Okay.
- Okay.
395
00:31:03,236 --> 00:31:06,238
Maybe on second thought...
396
00:31:06,323 --> 00:31:09,116
- Very nice.
- Pay the bill here.
397
00:31:09,201 --> 00:31:11,827
Here you go. Keep the change.
398
00:31:19,961 --> 00:31:21,253
Have you seen your mother?
399
00:31:22,547 --> 00:31:24,298
Well, she's my mom, so, yeah.
400
00:31:25,050 --> 00:31:26,175
How is she?
401
00:31:26,968 --> 00:31:28,219
Yeah, she's fine.
402
00:31:28,845 --> 00:31:30,054
Remarried.
403
00:31:31,264 --> 00:31:34,058
Took her a long time, but she got over it.
404
00:31:34,142 --> 00:31:36,060
- That's good.
- Yeah.
405
00:31:36,770 --> 00:31:38,270
That's really good.
406
00:31:38,355 --> 00:31:42,191
How about you? How are you doing?
Are you... you married yet?
407
00:31:42,275 --> 00:31:47,738
No, I�m not married.
I have trouble trusting men.
408
00:31:49,408 --> 00:31:50,825
Daddy issues.
409
00:31:53,703 --> 00:31:55,079
Look, Hope,
410
00:31:55,163 --> 00:31:57,665
I know this sounds like a clich�,
but I did it for you.
411
00:31:57,749 --> 00:32:00,459
I mean, it was the right thing
to do at the time.
412
00:32:00,544 --> 00:32:02,420
Why? 'Cause you're just so wrong?
413
00:32:05,006 --> 00:32:06,257
Yeah.
414
00:32:07,968 --> 00:32:09,969
- I was.
- You know what the sad thing,
415
00:32:10,053 --> 00:32:12,096
I mean, the real tragedy
of this whole thing is?
416
00:32:13,223 --> 00:32:14,765
You actually believe that.
417
00:32:16,393 --> 00:32:19,395
But I know, deep down,
under all that urbane panache
418
00:32:19,479 --> 00:32:21,772
and capricious thievery, you're good.
419
00:32:23,984 --> 00:32:25,568
You just gotta find that person.
420
00:32:30,198 --> 00:32:32,199
Well, that's easier said than done.
421
00:32:35,454 --> 00:32:36,912
Perhaps, I could steal him.
422
00:32:44,588 --> 00:32:48,674
I have to go. I�m sorry.
I have to go prepare for this meeting.
423
00:32:48,758 --> 00:32:49,925
Okay.
424
00:32:52,262 --> 00:32:54,221
- Good to see you.
- Yeah, good to see you too, Dad.
425
00:32:55,098 --> 00:32:56,307
- Bye.
- Bye.
426
00:33:34,679 --> 00:33:36,055
How are you?
427
00:33:36,890 --> 00:33:38,224
Nice to see you.
428
00:33:41,228 --> 00:33:43,646
- Something to drink?
- Sure.
429
00:35:26,166 --> 00:35:28,125
Okay, I'm in.
430
00:35:28,918 --> 00:35:35,591
But if I do this, and this comes off,
it's because of what I bring to the table.
431
00:35:35,675 --> 00:35:37,968
I'm in charge. What I say goes.
432
00:35:38,053 --> 00:35:40,888
- No exceptions.
- We can live with that.
433
00:35:40,972 --> 00:35:42,181
It's why we picked you.
434
00:35:42,265 --> 00:35:46,644
And the split? Not even. Not five ways.
435
00:35:46,728 --> 00:35:48,270
Fifty, fifty. Boom, boom.
436
00:35:49,105 --> 00:35:51,023
- Split of what?
- The money.
437
00:35:51,107 --> 00:35:52,983
The gold.
438
00:35:53,818 --> 00:35:55,778
Hey, there won't be any.
439
00:35:55,862 --> 00:35:59,031
What do you mean, there won't be any?
I thought that was the point of the story.
440
00:35:59,115 --> 00:36:01,241
- Steal the gold.
- It is.
441
00:36:01,326 --> 00:36:03,911
That doesn't mean
there will be any gold to split.
442
00:36:03,995 --> 00:36:06,622
- Why the hell not?
- Because it's not about us.
443
00:36:06,706 --> 00:36:09,124
It's about preventing that gold
from financing terrorism.
444
00:36:09,209 --> 00:36:14,129
Right, I get that.
Steal their gold, stop the terrorists.
445
00:36:14,214 --> 00:36:16,382
To the victor goes the spoils.
446
00:36:16,466 --> 00:36:18,801
There are no victors, Pace.
447
00:36:18,885 --> 00:36:21,637
We're never gonna be able
to stop the Muslim Brotherhood.
448
00:36:21,721 --> 00:36:24,139
But we can try and stop one bomb
from going off.
449
00:36:24,224 --> 00:36:25,766
We do what we do to help others.
450
00:36:25,850 --> 00:36:27,393
Never ourselves.
451
00:36:30,105 --> 00:36:33,190
Oh, my God. Here we go again.
452
00:36:33,274 --> 00:36:38,112
If this wasn't so amusing,
it would be sad.
453
00:36:45,787 --> 00:36:46,787
Pace.
454
00:36:49,082 --> 00:36:50,207
Pace!
455
00:36:51,042 --> 00:36:52,084
Pace!
456
00:36:52,168 --> 00:36:56,171
Look, I�m not sure how you got hold
of your information,
457
00:36:56,256 --> 00:37:00,175
or who told you I might even have
any interest in this act of compassion,
458
00:37:00,260 --> 00:37:01,719
but they were wrong.
459
00:37:01,803 --> 00:37:02,886
I did.
460
00:37:04,639 --> 00:37:05,639
I told them.
461
00:37:07,183 --> 00:37:10,310
I told you I had a meeting
about the refugee crisis.
462
00:37:10,395 --> 00:37:11,562
This is that meeting.
463
00:37:11,646 --> 00:37:13,355
Oh, for God's sake.
464
00:37:14,149 --> 00:37:17,901
- Don't tell me they brought you in, too?
- No, I pulled them.
465
00:37:18,987 --> 00:37:20,446
This was my idea.
466
00:37:20,530 --> 00:37:21,822
Hope, listen to me.
467
00:37:21,906 --> 00:37:23,615
If any of this is true,
468
00:37:23,700 --> 00:37:26,160
contact the embassy
and talk to a congressman.
469
00:37:26,244 --> 00:37:27,494
We tried.
470
00:37:27,579 --> 00:37:29,663
Jazeristan is an important U.S. ally.
471
00:37:29,748 --> 00:37:34,251
USCENTCOM uses Al Udeid Air Base
to launch assaults in the Middle East.
472
00:37:34,335 --> 00:37:36,628
America doesn't need
to ask too many questions,
473
00:37:36,713 --> 00:37:39,298
and Jazeristan doesn't need
to find any answers.
474
00:37:41,843 --> 00:37:43,552
Do they know about this?
475
00:37:43,636 --> 00:37:46,013
They know. But they don't know. You know?
476
00:37:50,018 --> 00:37:53,729
Come on, girlie. What am I gonna do here?
477
00:37:54,481 --> 00:37:57,024
This. I want you to do this.
478
00:38:00,862 --> 00:38:03,322
Look, Dad. We need you.
479
00:38:05,867 --> 00:38:06,909
I need you.
480
00:38:08,912 --> 00:38:12,706
Just this once,
I'm asking you not to walk out the door.
481
00:38:19,214 --> 00:38:21,507
I must need my head examined.
482
00:38:22,467 --> 00:38:25,427
Yeah, I feel I should mention something
about Abu Hirawa.
483
00:38:25,512 --> 00:38:28,138
I mean, it's kind of his gold we're after.
484
00:38:28,223 --> 00:38:30,682
In Arabic, Hirawa means cane.
485
00:38:52,997 --> 00:38:55,624
And that was his gardener.
486
00:38:55,708 --> 00:38:58,502
Well, that's good to know.
487
00:38:59,128 --> 00:39:02,130
Prison. Hard to get into.
488
00:39:02,215 --> 00:39:05,217
Even harder to get out of.
Especially with a truckload of gold.
489
00:39:05,301 --> 00:39:08,720
First question, where's the gold?
490
00:39:08,805 --> 00:39:10,347
We've got a couple of contacts
on the inside,
491
00:39:10,431 --> 00:39:13,225
so we know the lay of the land,
but still don't know where the vault is.
492
00:39:13,309 --> 00:39:15,143
Do you have surveillance photos
on this facility?
493
00:39:15,228 --> 00:39:17,646
Yeah, we have. Come, I show you.
494
00:39:17,730 --> 00:39:19,398
Facility's state-of-the-art.
495
00:39:19,482 --> 00:39:21,483
One of the most modern prisons on earth.
496
00:39:21,568 --> 00:39:24,486
And it's completely self-contained.
Food, water, everything.
497
00:39:24,571 --> 00:39:26,738
Wait, go back.
498
00:39:27,532 --> 00:39:28,824
Keep going. Keep going.
499
00:39:28,908 --> 00:39:30,826
Keep going. There.
500
00:39:31,953 --> 00:39:33,370
If the prison's self-sustained,
501
00:39:33,454 --> 00:39:36,874
I would expect there's a fully functioning
laundry on the inside.
502
00:39:36,958 --> 00:39:40,252
Yeah. Right next to the kitchen
using the same venting system.
503
00:39:40,336 --> 00:39:42,337
That's the steam in the photo.
504
00:39:43,006 --> 00:39:45,299
Right, but it doesn't, does it, really?
505
00:39:45,383 --> 00:39:47,759
Because while my Arabic
is a little bit rusty,
506
00:39:47,844 --> 00:39:50,554
I'm pretty sure that's a laundry truck.
507
00:39:50,638 --> 00:39:55,767
Meaning Schultz built the prison without
installing an actual industrial laundry.
508
00:39:55,852 --> 00:39:58,312
Just a system to generate steam
for appearances.
509
00:39:58,396 --> 00:40:00,397
He built the vault instead.
510
00:40:01,190 --> 00:40:03,901
Voil�!Now we know where the gold is.
511
00:40:03,985 --> 00:40:07,613
- Right under the shitter.
- Let's go to prison, shall we?
512
00:40:07,697 --> 00:40:12,326
And by the way, I only fly first class.
513
00:40:12,410 --> 00:40:15,120
- Me too.
- Oh, congratulations.
514
00:40:15,204 --> 00:40:18,290
Next time, we'll be sure
to book your ticket on Princess Air.
515
00:40:18,374 --> 00:40:21,752
- What do you mean, next time?
- This entire region is on high alert.
516
00:40:21,836 --> 00:40:25,422
A group like this landing at the airport
will attract attention.
517
00:40:25,506 --> 00:40:27,549
Yeah, yeah, yeah.
The point remains the same.
518
00:40:27,634 --> 00:40:31,929
Trains, planes, automobiles, I�m flexible.
519
00:40:32,013 --> 00:40:33,513
As long as it's first class.
520
00:40:42,106 --> 00:40:43,732
Why isn't anyone saying anything?
521
00:40:47,779 --> 00:40:50,030
Please, tell me you're joking.
522
00:40:50,114 --> 00:40:53,659
We gotta fit in.
Any vehicles will be scrutinized.
523
00:40:53,743 --> 00:40:55,535
Camels. Muhammad will be our guide.
524
00:40:56,579 --> 00:40:58,747
- Which one is Muhammad?
- All of them.
525
00:40:59,874 --> 00:41:00,916
My Muhammad.
526
00:41:01,000 --> 00:41:04,294
There's about 30 miles of virgin desert
to the border of Jazeristan.
527
00:41:04,379 --> 00:41:08,882
Well, this prison
isn't gonna rob itself. Let's go.
528
00:41:08,967 --> 00:41:10,509
By the way, you look great.
529
00:41:10,593 --> 00:41:12,302
Thank you. Don't be cheeky.
530
00:41:12,387 --> 00:41:15,555
Which camel's mine?
Can I get this guy? He looks friendly.
531
00:41:27,735 --> 00:41:30,862
So what's a nice girl like you
doing in a desert like this?
532
00:41:32,115 --> 00:41:34,449
Believe me, I'm not so nice.
533
00:41:34,534 --> 00:41:36,827
They didn't ask me to join
because of my pleasant disposition.
534
00:41:36,911 --> 00:41:39,329
So it's not because
you couldn't find a date?
535
00:41:41,290 --> 00:41:44,710
No. I�m very good at finding dates.
536
00:41:44,794 --> 00:41:46,169
Even better at losing them.
537
00:41:47,714 --> 00:41:49,631
Might want to change your line of work.
538
00:41:50,466 --> 00:41:52,300
Could increase your odds.
539
00:41:52,385 --> 00:41:53,885
Says the thief.
540
00:41:56,514 --> 00:41:59,850
No, I decided a long time ago
that if I can't be good to someone,
541
00:41:59,934 --> 00:42:02,519
I can at least try
and be good to everyone.
542
00:42:03,771 --> 00:42:05,272
Good philosophy.
543
00:42:28,254 --> 00:42:29,421
You know...
544
00:42:31,632 --> 00:42:34,468
they say that people on their deathbeds
545
00:42:35,553 --> 00:42:37,512
never regret the things they did,
546
00:42:37,597 --> 00:42:40,932
just the things they didn't do.
547
00:42:42,143 --> 00:42:44,978
This sounds like the start
of a conversation you may regret.
548
00:42:46,939 --> 00:42:49,441
We're gonna do something
very dangerous here soon.
549
00:42:50,526 --> 00:42:52,611
If there's some kind
of connection, well...
550
00:42:54,197 --> 00:42:57,657
it would be a shame if we die
without really saying our feelings.
551
00:42:59,744 --> 00:43:02,788
Did you ever think saying how you feel
might be the reason you die?
552
00:43:04,665 --> 00:43:06,917
Nope. Never crossed my mind.
553
00:43:09,754 --> 00:43:10,921
It's not you, Pace.
554
00:43:11,005 --> 00:43:15,592
From an empirical point of view,
you are a very attractive man.
555
00:43:17,303 --> 00:43:20,263
But you see, I don't date men.
556
00:43:22,600 --> 00:43:23,642
I kill them.
557
00:43:38,032 --> 00:43:39,991
One can only try.
558
00:44:06,310 --> 00:44:08,603
- Hey.
- Hey.
559
00:44:15,153 --> 00:44:16,194
You okay?
560
00:44:17,989 --> 00:44:19,239
Yeah, I'm fine.
561
00:44:22,785 --> 00:44:23,994
Just a little scared.
562
00:44:24,078 --> 00:44:25,453
Yeah.
563
00:44:26,831 --> 00:44:29,499
Well, it certainly will have its risks.
564
00:44:30,293 --> 00:44:32,711
I don't mean the prison.
565
00:44:33,504 --> 00:44:36,131
Dad, you're doing this
for the right reasons, right?
566
00:44:36,215 --> 00:44:37,382
I mean...
567
00:44:39,010 --> 00:44:43,513
you're not gonna do like you always do
and disappear in the final frame?
568
00:44:46,350 --> 00:44:49,728
You mean... the gold?
569
00:44:50,730 --> 00:44:51,897
No.
570
00:44:55,109 --> 00:44:58,320
I mean... disappear without me.
571
00:45:02,450 --> 00:45:03,742
Oh, Hope.
572
00:45:05,703 --> 00:45:07,746
I really would like to promise you that.
573
00:45:07,830 --> 00:45:08,914
I really would.
574
00:45:13,794 --> 00:45:16,630
There's a beautiful line
I once read in a poem.
575
00:45:18,049 --> 00:45:21,468
A man travels far
to find out who he really is.
576
00:45:23,596 --> 00:45:25,222
The same goes for you.
577
00:45:27,975 --> 00:45:29,100
Hold steady.
578
00:45:33,064 --> 00:45:34,272
Hold steady.
579
00:45:49,247 --> 00:45:51,748
Get some rest. It's a big day tomorrow.
580
00:46:19,360 --> 00:46:21,945
- We'll be fine here.
- Why can't I stay with my dad?
581
00:46:22,947 --> 00:46:23,989
It's too risky.
582
00:46:24,073 --> 00:46:26,992
We don't want them to be able
to kill two birds with one stone.
583
00:46:28,661 --> 00:46:30,912
- That's comforting.
- Really?
584
00:46:30,997 --> 00:46:33,248
No. It was a joke.
585
00:46:35,126 --> 00:46:38,878
We usually don't like to work with people
who have families or loved ones.
586
00:46:39,547 --> 00:46:42,924
Brings emotions into play.
And emotions cloud the mind.
587
00:46:48,931 --> 00:46:49,931
What are you doing?
588
00:46:50,016 --> 00:46:52,642
You never know
when you have to improvise on weapons.
589
00:47:01,360 --> 00:47:02,444
All right.
590
00:47:04,238 --> 00:47:05,280
What do you want to do?
591
00:47:07,575 --> 00:47:09,451
What kind of drugs do you have?
592
00:47:09,535 --> 00:47:10,869
I don't drink or take drugs.
593
00:47:10,953 --> 00:47:12,829
Really? Maybe you should start.
594
00:47:12,913 --> 00:47:14,873
Just a little something
to take the edge off.
595
00:47:14,957 --> 00:47:17,083
If you want, I could go score some.
596
00:47:17,168 --> 00:47:19,085
Absolutely not. That's dangerous.
597
00:47:19,170 --> 00:47:20,587
I was joking.
598
00:47:22,006 --> 00:47:23,965
God, you really don't have
a sense of humor, do you?
599
00:47:24,050 --> 00:47:27,552
I don't really have time for it.
Not much about what I do is very funny.
600
00:47:31,349 --> 00:47:32,807
Me neither.
601
00:47:39,982 --> 00:47:42,525
You know what? Let's focus
on what we love about our work.
602
00:47:43,319 --> 00:47:46,279
Okay. I like to beat people up.
603
00:47:47,907 --> 00:47:50,075
Okay, cool. Yeah.
604
00:47:50,159 --> 00:47:55,914
Well, let's say I am a guy,
and I�m coming at you.
605
00:47:55,998 --> 00:47:57,165
A dumb guy.
606
00:47:57,249 --> 00:47:59,626
Right, okay. But I have a bunch of friends
waiting to back me up,
607
00:47:59,710 --> 00:48:01,378
so you gotta take me down in one move.
608
00:48:01,462 --> 00:48:03,380
- What's your go-to?
- One shot?
609
00:48:03,464 --> 00:48:06,091
- Yeah, that's it.
- Easy. Punch to the throat.
610
00:48:06,175 --> 00:48:07,634
- Not the jewels?
- No.
611
00:48:07,718 --> 00:48:10,595
No, men vary in size and sensitivity
when it comes to their junk.
612
00:48:10,679 --> 00:48:13,598
What may bring one to his knees
might bring another one pleasure.
613
00:48:13,682 --> 00:48:16,142
But a solid punch to the Adam's apple...
614
00:48:16,227 --> 00:48:17,477
down in a one-er.
615
00:48:18,562 --> 00:48:19,687
Cool.
616
00:48:21,190 --> 00:48:22,649
Must have one bad-ass dad.
617
00:48:23,943 --> 00:48:25,026
Never knew him.
618
00:48:27,571 --> 00:48:31,408
- I'm sorry.
- Yeah, well, me too.
619
00:48:33,744 --> 00:48:37,831
Well... I, for one,
would like to thank him.
620
00:48:37,915 --> 00:48:40,625
If he hadn't abandoned you
and made you hate men so much,
621
00:48:40,709 --> 00:48:42,419
you wouldn't have taken up my fight.
622
00:48:45,131 --> 00:48:46,506
That's one way to look at it.
623
00:48:47,842 --> 00:48:49,884
You're lucky to have a dad like yours.
624
00:48:49,969 --> 00:48:51,052
He loves you a lot.
625
00:48:52,096 --> 00:48:53,721
Yeah, I guess so.
626
00:48:54,807 --> 00:48:56,099
He's still an asshole, though.
627
00:48:58,769 --> 00:49:00,728
Yeah, he is.
628
00:49:02,398 --> 00:49:03,481
Here.
629
00:49:05,401 --> 00:49:06,568
I thought you didn't drink.
630
00:49:06,652 --> 00:49:08,153
I don't.
631
00:49:09,113 --> 00:49:12,365
Let's cheers to dads.
The good and the bad.
632
00:49:21,917 --> 00:49:24,252
All right, ladies and gentlemen,
pucker up!
633
00:49:24,962 --> 00:49:26,629
Time to move. Ringo, don't lose interest.
634
00:49:27,590 --> 00:49:29,090
Up you get.
635
00:49:29,175 --> 00:49:31,092
Gather round, ladies and gentlemen.
636
00:49:31,177 --> 00:49:33,261
Okay, take a seat.
637
00:49:33,345 --> 00:49:37,307
The problem with gold is,
well, it's heavy.
638
00:49:37,391 --> 00:49:40,685
So we're gonna need a vehicle
that can handle that kind of weight.
639
00:49:40,769 --> 00:49:42,896
- On it.
- And to get it out of the country,
640
00:49:42,980 --> 00:49:44,772
camels aren't going to cut it.
641
00:49:44,857 --> 00:49:46,816
So we're gonna need
some kind of transport.
642
00:49:46,901 --> 00:49:48,943
- I can.
- You can what?
643
00:49:49,028 --> 00:49:51,696
Some kind of transport.
My country can provide it.
644
00:49:51,780 --> 00:49:56,034
Princey-Poo claims that he's royalty
in a "country" in the Gulf.
645
00:49:56,118 --> 00:49:59,496
- I thought you said you weren't a prince.
- I said I wasn't that prince.
646
00:49:59,580 --> 00:50:01,080
But I'm a prince in my country.
647
00:50:01,165 --> 00:50:04,125
What country? You ain't got no country!
648
00:50:05,252 --> 00:50:07,295
Okay, all right. Thank you.
Thank you very much. Ringo.
649
00:50:07,379 --> 00:50:10,882
By the way, just off the topic here,
is that your given name?
650
00:50:10,966 --> 00:50:15,094
Yeah. Given by me
in honor of the greatest Beatle.
651
00:50:15,179 --> 00:50:17,430
- Here we go again.
- What you mean, "Here we go again"?
652
00:50:17,515 --> 00:50:19,307
What? A black man can't like The Beatles?
653
00:50:19,391 --> 00:50:21,893
See, he's a true visionary
with his instruments.
654
00:50:21,977 --> 00:50:24,729
You guys don't understand.
He was the first rock and roll drummer.
655
00:50:24,813 --> 00:50:26,606
Influenced every rock drummer after him.
656
00:50:26,690 --> 00:50:29,359
- Even the way that he held his sticks.
- Seriously?
657
00:50:30,653 --> 00:50:32,654
I don't joke about Ringo.
658
00:50:32,738 --> 00:50:36,407
It's better just to accept it.
And don't karaoke with him.
659
00:50:38,244 --> 00:50:42,413
- Play a real Beatles song.
- You suck!
660
00:50:43,791 --> 00:50:46,960
How you gonna say "Yellow Submarine"
ain't a real Beatles' song?
661
00:50:47,044 --> 00:50:49,295
I'm just saying
he's an unappreciated singer.
662
00:50:49,380 --> 00:50:52,257
I'm so glad I asked.
Ringo, we're gonna need a list
663
00:50:52,341 --> 00:50:55,510
- of all the outside prison contractors.
- No doubt!
664
00:50:55,594 --> 00:50:58,429
And we certainly can't be
drilling or tunneling.
665
00:50:58,514 --> 00:51:00,598
We're gonna have to blow the vault.
666
00:51:00,683 --> 00:51:03,351
Hope, you've had experience
with phone boxes in the Peace Corps.
667
00:51:03,435 --> 00:51:04,602
- Is that right?
- Yeah.
668
00:51:04,687 --> 00:51:05,812
I'll need that skill set.
669
00:51:05,896 --> 00:51:09,148
And anything else I taught you
at a very inappropriate age.
670
00:51:09,233 --> 00:51:12,610
Violet, we need to find out where Schultz
is when he isn't at the prison.
671
00:51:12,695 --> 00:51:14,028
- We need surveillance.
- Already on it.
672
00:51:14,113 --> 00:51:16,322
And it looks like you guys
better grab your robes.
673
00:51:16,407 --> 00:51:19,492
Schultz has a lunch reservation
in 45 minutes.
674
00:51:19,577 --> 00:51:21,244
All right, handsome, let's go.
675
00:51:21,328 --> 00:51:23,580
That's what I�m talking about.
676
00:51:28,794 --> 00:51:29,961
Welcome, sir.
677
00:51:41,223 --> 00:51:44,058
There it is. Watch that case.
678
00:51:46,061 --> 00:51:48,062
You see how heavy that was?
679
00:51:48,147 --> 00:51:50,148
Like a fat lady.
680
00:51:51,483 --> 00:51:55,987
Looks like Schultz is making a withdrawal
for our friend Abu Hirawa.
681
00:51:57,114 --> 00:52:00,283
- We have to stop him.
- I'm sorry, Hope.
682
00:52:00,367 --> 00:52:02,744
We can't win 'em all.
We don't know who this guy is.
683
00:52:02,828 --> 00:52:05,330
By now, he's just in the wind.
684
00:52:05,414 --> 00:52:06,623
Jason Quick.
685
00:52:07,499 --> 00:52:09,584
Jason Quick? He looks good!
686
00:52:10,669 --> 00:52:13,379
He got the drugs out of his system.
And he put the jihad back in.
687
00:52:14,089 --> 00:52:15,506
That other guy in the photo,
688
00:52:15,591 --> 00:52:18,009
it's the vice president
of the Bank of Jazeristan.
689
00:52:18,093 --> 00:52:19,510
He's trading the gold for cash.
690
00:52:19,595 --> 00:52:21,888
Yeah. And the bank opens tomorrow
at 10:00 a. m.
691
00:52:21,972 --> 00:52:24,390
After that,
Jason boards an afternoon flight,
692
00:52:25,684 --> 00:52:28,102
at which point he will be in the wind.
693
00:52:30,689 --> 00:52:32,649
What you got there? What are you reading?
694
00:52:32,733 --> 00:52:35,151
I picked these up at the souk.
695
00:52:35,235 --> 00:52:37,862
- Okay.
- What?
696
00:52:38,781 --> 00:52:39,781
Nothing.
697
00:53:00,511 --> 00:53:01,511
No, no.
698
00:53:32,501 --> 00:53:34,836
I gave your man gold.
It's not my fault he's a thief.
699
00:53:34,920 --> 00:53:36,754
- Was.
- I'm sorry?
700
00:53:36,839 --> 00:53:40,133
Was a thief. Except that he wasn't.
701
00:53:40,217 --> 00:53:42,552
I'm sorry. I'm not following.
702
00:53:42,636 --> 00:53:46,347
On the journey,
all men think they're smooth.
703
00:53:46,432 --> 00:53:50,143
A man's eyes cannot lie. Not to me.
704
00:53:50,227 --> 00:53:52,687
Especially when I hold them in my hand.
705
00:53:52,771 --> 00:53:56,524
If I thought it was you,
we would not be having this conversation.
706
00:53:56,608 --> 00:54:00,153
Oh, right. Well... that's that, then.
707
00:54:00,237 --> 00:54:02,613
If there's nothing else,
I got a bit of company at the moment.
708
00:54:02,698 --> 00:54:04,657
There is a very large operation
709
00:54:04,742 --> 00:54:08,536
taking place in the near future.
But you may leave your briefcase at home.
710
00:54:08,620 --> 00:54:11,998
You need something much larger
for this transaction.
711
00:54:12,082 --> 00:54:15,001
Oh, right. Who's my contact this time?
712
00:54:15,085 --> 00:54:16,210
Me.
713
00:54:16,295 --> 00:54:17,503
You? Lovely.
714
00:54:17,588 --> 00:54:20,006
- Three days.
- All right. Thanks.
715
00:54:21,341 --> 00:54:22,383
Oh, shit.
716
00:54:26,388 --> 00:54:27,722
Agreed.
717
00:54:27,806 --> 00:54:31,267
Hirawa is coming here to get his gold.
718
00:54:31,351 --> 00:54:32,810
That's the bad news.
719
00:54:32,895 --> 00:54:37,440
The piss-in-our-punch-bowl bad news
is this guy.
720
00:54:37,524 --> 00:54:41,360
Khairat Reda is a London-based banker,
top brass of the Brotherhood,
721
00:54:41,445 --> 00:54:43,237
and he arrives here in three days.
722
00:54:43,322 --> 00:54:46,073
Hirawa is the finger puppet.
And this man is the hand.
723
00:54:46,158 --> 00:54:49,243
So we accelerate the schedule.
Hit the prison before they get there.
724
00:54:49,328 --> 00:54:51,412
Uh-uh. We can't go
into this thing half-cocked.
725
00:54:51,497 --> 00:54:54,248
- We're not ready.
- I'm ready.
726
00:54:54,333 --> 00:54:55,792
Are you ready?
727
00:54:58,337 --> 00:55:00,213
We are fully-cock.
728
00:55:01,048 --> 00:55:03,299
Cocked, not cock.
729
00:55:03,383 --> 00:55:07,261
- Yes, cock.
- Yes, cock for you. No cock for me.
730
00:55:08,096 --> 00:55:09,138
I need a drink.
731
00:55:11,975 --> 00:55:14,268
Okay. Here we go.
732
00:55:14,353 --> 00:55:17,522
The only way this operation
is going to run smoothly
733
00:55:17,606 --> 00:55:20,817
is if the prison isn't running smoothly.
734
00:55:20,901 --> 00:55:23,110
Fortunately, we got a few guys
on the inside.
735
00:55:24,321 --> 00:55:26,906
And working in a place
where we have direct control
736
00:55:26,990 --> 00:55:29,492
over the prisoners' physical well-being.
737
00:55:29,576 --> 00:55:31,953
Any health issue that needs more
than ten beds?
738
00:55:34,206 --> 00:55:35,373
Well...
739
00:55:35,457 --> 00:55:37,583
We gotta get 'em out! Now!
740
00:55:38,126 --> 00:55:41,128
Let's just say
they're gonna need more than that.
741
00:55:48,178 --> 00:55:50,179
And we walk out the front door.
742
00:55:50,264 --> 00:55:54,016
Yeah, well, maybe not.
Let's play that one by ear, shall we?
743
00:55:55,727 --> 00:55:59,522
Abdullah, are you aware of how many
violations you have going on here?
744
00:55:59,606 --> 00:56:02,775
No, we just passed inspection
a few months ago.
745
00:56:02,860 --> 00:56:07,780
Now, I'm asking, where are you buying
all of your refrigeration equipment from?
746
00:56:07,865 --> 00:56:10,408
- Pacific Industrial.
- They're still in business?
747
00:56:10,492 --> 00:56:11,659
- Yes.
- You need to get them
748
00:56:11,743 --> 00:56:14,412
on the phone right away.
We can get some new steamers down here.
749
00:56:14,496 --> 00:56:15,496
Get you up to code.
750
00:56:15,581 --> 00:56:22,086
You're with the Ministry of Public Health,
Mr. Lionel Al Zagred?
751
00:56:22,170 --> 00:56:23,963
- I am.
- I have a friend there.
752
00:56:24,047 --> 00:56:25,756
Maybe I should call him
so I can sort this out.
753
00:56:25,841 --> 00:56:27,925
Are you aware of the GSO?
754
00:56:28,010 --> 00:56:31,929
The Gulf Standard Organization.
755
00:56:32,014 --> 00:56:35,099
They're responsible for all
of the food development and standards
756
00:56:35,183 --> 00:56:36,934
going on here in the Gulf region.
757
00:56:37,019 --> 00:56:41,105
So you can only imagine how it'd probably
look if such a prized institution
758
00:56:41,189 --> 00:56:43,691
were to fail an inspection!
759
00:56:43,775 --> 00:56:45,234
Now, if you ask me, personally,
760
00:56:45,319 --> 00:56:48,154
Jazeristan shouldn't care
about the opinions of other countries.
761
00:56:48,238 --> 00:56:52,283
You want to call your friend?
Get them on the horn. Call them!
762
00:56:52,367 --> 00:56:53,993
- By the way...
- They're not friends.
763
00:56:54,077 --> 00:56:56,746
It won't be me the one
upsetting the royal family.
764
00:56:56,830 --> 00:56:59,332
It's my friend's cousin,
and I don't even know him.
765
00:57:01,418 --> 00:57:04,503
- Pacific Industrial.
- Would you happen to have any of the...
766
00:57:04,588 --> 00:57:11,135
- Vanguard K-2350.
- ... Vanguard K-2350 in stock, please?
767
00:57:12,137 --> 00:57:15,556
You do? Great.
I want two sent as quickly as possible.
768
00:57:15,641 --> 00:57:17,433
To the Dola Penal Corrections Institute.
769
00:57:22,898 --> 00:57:24,440
What do you mean,
you don't have any at hand?
770
00:57:24,524 --> 00:57:26,442
You just literally two seconds ago
told me you had five!
771
00:57:26,526 --> 00:57:29,612
- This is not good.
- You do that!
772
00:57:31,239 --> 00:57:34,659
- What did they say?
- Seems they don't have any at hand.
773
00:57:34,743 --> 00:57:37,870
But they can rush order them to us
and have them to us in a week.
774
00:57:41,458 --> 00:57:42,708
Answer the phone, Abdullah.
775
00:57:44,127 --> 00:57:45,544
Answer that.
776
00:57:45,629 --> 00:57:48,297
- What if it's the royal family?
- Answer the phone.
777
00:57:54,429 --> 00:57:58,224
Hello, sir?
This is Pacific Industrial here.
778
00:57:58,308 --> 00:58:02,186
I'd like to apologize for the mix-up
we had over here on our end.
779
00:58:02,270 --> 00:58:06,649
We do, in fact, have the 2350 in stock.
780
00:58:06,733 --> 00:58:09,652
We had an unexpected
delivery cancellation.
781
00:58:09,736 --> 00:58:13,948
In fact, one of our men
is in the field as we speak.
782
00:58:14,032 --> 00:58:16,367
Would tomorrow afternoon be okay for you?
783
00:58:16,451 --> 00:58:18,160
That would be fantastic.
784
00:58:18,245 --> 00:58:20,496
I can't thank you enough for this.
785
00:58:20,580 --> 00:58:23,791
That's very kind of you, sir.
Much appreciated.
786
00:58:23,875 --> 00:58:25,209
Good day, now.
787
00:58:26,712 --> 00:58:27,712
Cup of coffee?
788
00:59:09,171 --> 00:59:12,214
All right. We go in after lunch tomorrow.
789
00:59:13,300 --> 00:59:16,093
Hey, Violet. Couldn't you have found
a smaller worker?
790
00:59:16,178 --> 00:59:19,597
No, it just so happened that the biggest
lush at the company was also very large.
791
00:59:20,265 --> 00:59:22,266
Is this... blood on here?
792
00:59:22,350 --> 00:59:24,685
- Good luck!
- Violet!
793
00:59:30,108 --> 00:59:33,069
I just need you to fill out a little bit
more information right there.
794
00:59:33,153 --> 00:59:35,071
- But they haven't been cleared!
- Abdullah!
795
00:59:35,155 --> 00:59:36,739
Focus! Royal family.
796
00:59:36,823 --> 00:59:39,200
- Yes, yes. I'll get them clearance.
- Sign. Sign.
797
00:59:39,284 --> 00:59:41,535
- Yes, yes, yes. Watch your step.
- Right away.
798
01:00:11,608 --> 01:00:13,943
Dude! You have anger issues.
799
01:00:14,027 --> 01:00:16,362
Started from childhood. Come on.
800
01:00:21,076 --> 01:00:23,577
That ought to do it.
Let's go check on their progress.
801
01:00:23,662 --> 01:00:25,746
No, they will handle it.
They will let us know.
802
01:00:25,831 --> 01:00:28,165
I am soon to be captain.
You cannot keep treating me like this!
803
01:00:28,250 --> 01:00:29,583
Let's go check on their progress.
804
01:00:29,668 --> 01:00:32,044
Okay, Abdullah. You're so angry. Let's go.
805
01:00:37,717 --> 01:00:41,095
I just love this prison. I�m so happy!
I cannot wait to see...
806
01:00:41,179 --> 01:00:42,471
Age before beauty!
807
01:00:42,556 --> 01:00:46,600
We are coming to the steamers!
This has worked out famously!
808
01:00:46,685 --> 01:00:51,230
Abdullah, the K-2350.
809
01:00:52,691 --> 01:00:56,735
- They look the same.
- How closely have you examined?
810
01:00:56,820 --> 01:00:58,863
- Not so much.
- Exactly.
811
01:00:59,489 --> 01:01:04,577
See? Same chassis.
Internal component, entirely different.
812
01:01:10,917 --> 01:01:12,543
No!
813
01:01:14,588 --> 01:01:16,422
What are you doing?
You don't just turn it on!
814
01:01:16,506 --> 01:01:19,383
They have to break in first. Right?
815
01:01:20,468 --> 01:01:22,636
I mean, they are your steamers.
816
01:01:22,721 --> 01:01:25,931
If you want to turn on,
you break, you buy.
817
01:01:26,016 --> 01:01:29,310
- You own the steamers. Steam away!
- No, no, no. I don't.
818
01:01:29,394 --> 01:01:32,354
- When can we use them?
- An hour or two.
819
01:01:32,981 --> 01:01:38,444
The internal components have to break in.
I love that you listen to me now.
820
01:01:38,528 --> 01:01:41,530
This is like we built a relationship.
I feel like I want hug.
821
01:01:41,615 --> 01:01:42,823
Can I hug? I hug?
822
01:01:43,867 --> 01:01:48,329
I am sorry, part of my culture.
I'm European.
823
01:01:48,413 --> 01:01:50,539
- You're European?
- Yes.
824
01:01:51,208 --> 01:01:52,249
Finnish.
825
01:01:52,334 --> 01:01:53,834
From Finland.
826
01:01:54,586 --> 01:01:55,586
We're big on hugs.
827
01:01:55,670 --> 01:01:58,464
We hug. Let's hug. Oh, I love to hug.
828
01:01:58,548 --> 01:02:01,175
Oh, yes. Yes. Yes, we are hugging.
829
01:02:01,259 --> 01:02:05,012
Yes, yes. Oh, yes.
I just have one more thing for you to do.
830
01:02:05,096 --> 01:02:06,972
For you to sign.
And then I'm out of your hair.
831
01:02:07,057 --> 01:02:08,057
I'm Finnish!
832
01:02:15,607 --> 01:02:16,690
All good.
833
01:02:27,035 --> 01:02:28,077
Wow.
834
01:02:35,627 --> 01:02:38,212
Well, seemed like a good idea
a few days ago.
835
01:02:38,296 --> 01:02:40,756
This is gonna take a bloody miracle.
836
01:02:41,925 --> 01:02:44,677
- Indeed.
- Let's go.
837
01:02:44,761 --> 01:02:46,762
We've got a busy morning ahead.
838
01:03:02,487 --> 01:03:04,154
Bon app�tit.
839
01:03:04,239 --> 01:03:05,864
Bone up a tree.
840
01:03:43,236 --> 01:03:47,323
It's amazing the bacteria you can find
at a local university.
841
01:03:47,407 --> 01:03:49,491
They really should protect it better,
you know that?
842
01:03:49,576 --> 01:03:51,827
I hope there's no horrible side effects.
843
01:03:52,537 --> 01:03:53,704
Shit. And somebody goes...
844
01:04:04,299 --> 01:04:06,050
Get these people
to the infirmary immediately.
845
01:04:06,134 --> 01:04:08,761
And for God's sake,
have someone clean this up! Now!
846
01:04:23,151 --> 01:04:24,818
- Well?
- We're not sure, sir.
847
01:04:24,903 --> 01:04:27,154
But there are a number
of prisoners and staff
848
01:04:27,238 --> 01:04:29,031
who have started showing
some signs of poisoning.
849
01:04:29,115 --> 01:04:31,658
Acute abdominal pain, nausea, vomiting.
850
01:04:31,743 --> 01:04:33,702
It could be some sort of overdose.
851
01:04:35,080 --> 01:04:40,501
So, all this is... bad weed?
852
01:04:41,461 --> 01:04:43,587
Should we maybe call
in the national police?
853
01:04:45,799 --> 01:04:47,049
Are you high?
854
01:04:47,801 --> 01:04:49,635
Yes, sir. I mean, no, sir.
855
01:04:49,719 --> 01:04:51,303
That would be a bad idea.
856
01:04:57,685 --> 01:05:00,396
Go check every flight, hotel,
and taxi company.
857
01:05:00,480 --> 01:05:01,772
Find Pace.
858
01:05:11,866 --> 01:05:16,036
All sick or ill prisoners please report
to the infirmary immediately.
859
01:05:16,121 --> 01:05:18,789
I repeat, all sick or ill prisoners
860
01:05:18,873 --> 01:05:22,126
please report
to the infirmary immediately.
861
01:05:35,140 --> 01:05:36,432
Okay.
862
01:05:39,519 --> 01:05:41,895
- Steady. Hold it.
- What?
863
01:05:43,773 --> 01:05:45,524
Come on, man. It's not an autopsy.
864
01:06:04,127 --> 01:06:05,461
Let's go.
865
01:06:14,179 --> 01:06:15,345
All right.
866
01:06:16,097 --> 01:06:18,640
All right. My calculation... due south.
867
01:06:18,725 --> 01:06:20,434
By my calculation...
868
01:06:24,564 --> 01:06:26,231
Yep.
869
01:06:43,625 --> 01:06:45,209
Hamid Al Zagreb.
870
01:06:45,293 --> 01:06:48,337
Office of Poison and Noxious Gases.
871
01:06:51,758 --> 01:06:53,842
Who said anything about noxious gases?
872
01:06:54,928 --> 01:06:56,178
Nobody yet.
873
01:06:56,262 --> 01:07:02,184
See, I have to test every patient
and the source of contamination.
874
01:07:03,144 --> 01:07:06,146
Could be something
with simple explanation.
875
01:07:06,231 --> 01:07:09,566
Or something much, much more serious.
876
01:07:09,651 --> 01:07:12,611
As I said,
will not be able to determine that
877
01:07:12,695 --> 01:07:14,696
until I properly assess the situation.
878
01:07:14,781 --> 01:07:19,159
We're going to need
a Hazmat cleanup immediately.
879
01:07:19,244 --> 01:07:21,912
- I don't...
- No, no...
880
01:07:24,666 --> 01:07:27,793
You do not want it
to become international crisis.
881
01:07:27,877 --> 01:07:29,628
No, no, no, we don't.
882
01:07:30,630 --> 01:07:31,797
What did you say you need?
883
01:07:31,881 --> 01:07:35,300
- Hazmat.
- Hazmat, in Arabic, who died?
884
01:07:35,385 --> 01:07:39,471
Not Arabic. Hazmat. Hazmat.
885
01:07:39,556 --> 01:07:41,890
- Oh, Hazmat. Okay.
- Hazmat.
886
01:07:41,975 --> 01:07:43,559
Okay, I understand. Yes, okay.
887
01:07:43,643 --> 01:07:46,603
- How many you want?
- You know what? I will handle.
888
01:07:46,688 --> 01:07:48,981
Okay. Okay. Okay.
889
01:08:17,552 --> 01:08:18,844
You serious?
890
01:08:18,928 --> 01:08:21,847
With explosives, I�m always serious.
891
01:08:21,931 --> 01:08:23,307
How are we doing on time?
892
01:08:24,183 --> 01:08:25,601
Running out of it.
893
01:08:25,685 --> 01:08:28,437
How the hell are we gonna get explosives
down that tiny hole?
894
01:08:31,566 --> 01:08:33,817
We're not. We're building the Hindenburg.
895
01:08:40,700 --> 01:08:44,411
Hi. I've been looking for you.
896
01:08:44,495 --> 01:08:47,456
I need to show you something this way.
It's extremely important and dangerous.
897
01:08:47,540 --> 01:08:50,375
- So where to?
- Al Emadi Hospital.
898
01:08:50,460 --> 01:08:52,127
Emergency protocol, sir.
899
01:08:53,129 --> 01:08:57,424
Right. So half of the prison population
900
01:08:57,508 --> 01:09:00,344
are being taken outside the prison.
901
01:09:00,428 --> 01:09:02,054
At least half, yes.
902
01:09:02,138 --> 01:09:05,724
But the hospital has cleared open
a wing for us.
903
01:09:05,808 --> 01:09:08,560
They'll be under 24-hour guard.
It's all under control, sir.
904
01:09:08,645 --> 01:09:10,812
All right. Sounds like Pace.
905
01:09:16,235 --> 01:09:17,986
Come on, Wick. Allez, allez.
906
01:09:19,405 --> 01:09:20,489
Talk to me.
907
01:09:21,658 --> 01:09:23,575
All right. That should be enough.
908
01:09:24,744 --> 01:09:27,120
- Good.
- Lighter.
909
01:09:30,291 --> 01:09:31,375
Time?
910
01:09:31,918 --> 01:09:33,919
Five seconds.
911
01:09:34,003 --> 01:09:37,964
- Four, three, two, one.
- In that case, make Daddy proud.
912
01:09:38,049 --> 01:09:39,341
Come on.
913
01:09:57,777 --> 01:09:59,861
- Are you crazy?
- Yeah.
914
01:09:59,946 --> 01:10:03,323
According to authorities.
And all standardized tests.
915
01:10:04,325 --> 01:10:07,327
- Car bomb, sir!
- Car bomb, my ass.
916
01:10:12,417 --> 01:10:13,625
Damn!
917
01:10:14,794 --> 01:10:15,794
All right!
918
01:10:17,130 --> 01:10:18,213
All right.
919
01:10:21,050 --> 01:10:22,509
- Pace!
- What?
920
01:10:23,219 --> 01:10:25,470
Okay. Do your thing.
921
01:10:25,555 --> 01:10:26,888
I gotcha.
922
01:10:26,973 --> 01:10:28,640
All right. I just get excited.
923
01:10:33,604 --> 01:10:35,981
- All right. Okay.
- Looking great.
924
01:10:36,065 --> 01:10:37,357
Take a picture.
925
01:10:37,442 --> 01:10:39,776
- Beautiful.
- Takes my breath away.
926
01:10:43,656 --> 01:10:44,823
Smile.
927
01:10:46,033 --> 01:10:47,242
That's a beautiful picture.
928
01:10:47,326 --> 01:10:50,704
Ready? Come on. Ticktock. Ticktock.
929
01:11:00,506 --> 01:11:03,675
- Show me the vault.
- One moment, sir.
930
01:11:07,805 --> 01:11:09,806
Come on. Come on. Come on.
931
01:11:10,558 --> 01:11:11,391
Got it!
932
01:11:12,602 --> 01:11:13,935
There, sir.
933
01:11:17,899 --> 01:11:19,107
Looks all right to me.
934
01:11:19,192 --> 01:11:20,817
It looks good, sir.
935
01:11:21,903 --> 01:11:23,069
All right.
936
01:11:25,156 --> 01:11:26,323
All right.
937
01:11:28,534 --> 01:11:30,952
- Hang on a sec. Zoom in.
- Let me see.
938
01:11:36,501 --> 01:11:37,959
It seems frozen, sir.
939
01:11:40,463 --> 01:11:41,922
All right.
940
01:11:49,430 --> 01:11:50,847
Oh, bollocks.
941
01:11:53,351 --> 01:11:54,351
Total lockdown.
942
01:11:54,435 --> 01:11:57,145
Sir, we can't. We possibly can't.
943
01:11:57,230 --> 01:11:59,564
The prison is now under lockdown.
944
01:11:59,649 --> 01:12:02,484
I repeat,
the prison is now under lockdown.
945
01:12:20,211 --> 01:12:21,336
It's in the gurneys.
946
01:12:26,759 --> 01:12:28,134
Alley-oop!
947
01:12:44,569 --> 01:12:46,319
Can we stop those ambulances?
948
01:12:48,948 --> 01:12:50,240
Come on.
949
01:12:52,618 --> 01:12:53,952
Good news or bad news?
950
01:12:54,036 --> 01:12:56,830
Is Pace's daughter good enough
for you, Schultz?
951
01:12:59,041 --> 01:13:00,041
Lovely.
952
01:13:00,126 --> 01:13:01,710
Keep her alive for now.
953
01:13:02,628 --> 01:13:03,920
Thanks.
954
01:13:14,348 --> 01:13:15,307
Go, go, go!
955
01:13:15,391 --> 01:13:17,309
Search every ambulance!
956
01:13:17,393 --> 01:13:18,268
Find the gold!
957
01:13:19,520 --> 01:13:20,520
Follow me!
958
01:13:23,065 --> 01:13:24,065
Clear.
959
01:13:29,363 --> 01:13:30,906
Nothing in here.
960
01:13:32,658 --> 01:13:33,742
Please, don't shoot!
961
01:13:41,083 --> 01:13:43,209
We didn't find anything, sir.
962
01:13:55,181 --> 01:13:56,348
Hey.
963
01:13:57,892 --> 01:13:58,975
And you are?
964
01:13:59,060 --> 01:14:01,102
Hazardous waste cleanup.
965
01:14:01,187 --> 01:14:02,520
What hazardous waste?
966
01:14:02,605 --> 01:14:04,648
Look, man,
we're just trying to do our job.
967
01:14:04,732 --> 01:14:06,608
You have any issues, talk to our boss.
968
01:14:06,692 --> 01:14:08,026
Where's your boss?
969
01:14:08,110 --> 01:14:09,569
You know, that's the crazy thing.
970
01:14:09,654 --> 01:14:13,198
We have all this work to do,
and they're stacking up crates.
971
01:14:13,282 --> 01:14:14,950
Pretty heavy, too.
972
01:14:18,037 --> 01:14:19,412
There they go.
973
01:14:28,714 --> 01:14:32,258
Sir, we just got word.
Abu Hirawa has arrived for his gold.
974
01:14:32,343 --> 01:14:34,094
But don't worry about this.
We won't lose them.
975
01:14:34,178 --> 01:14:36,304
- We've got men on every road.
- Pace would have thought of that.
976
01:14:36,389 --> 01:14:38,390
- What have we got off road?
- Sir?
977
01:14:43,020 --> 01:14:46,064
You know what?
I already see what you're about to do.
978
01:14:46,857 --> 01:14:48,108
Safety first.
979
01:14:50,945 --> 01:14:52,862
You be driving this thing, Prince!
980
01:14:55,700 --> 01:14:59,369
Hey! Look, okay, I get it.
You drive, you control the music.
981
01:14:59,453 --> 01:15:00,537
I'm with that.
982
01:15:00,621 --> 01:15:04,165
But we gotta do something about the two
double Darth Haters back there.
983
01:15:04,250 --> 01:15:06,376
Just... I can't take it.
984
01:15:06,961 --> 01:15:08,503
Just...
985
01:15:08,587 --> 01:15:09,796
I need music. Come on.
986
01:15:14,677 --> 01:15:15,719
Yeah!
987
01:15:17,430 --> 01:15:18,930
It's the shit, right?
988
01:15:19,849 --> 01:15:20,890
Yeah!
989
01:15:21,517 --> 01:15:22,600
Okay!
990
01:15:23,352 --> 01:15:26,396
Give me that shit! Yeah! Let's go, baby.
991
01:15:30,943 --> 01:15:31,943
Yeah, baby.
992
01:15:44,874 --> 01:15:46,249
Go, go, go, go, go!
993
01:15:49,086 --> 01:15:51,004
Van's off the road!
994
01:15:51,088 --> 01:15:53,256
This ain't the road! Where'd they go?
995
01:15:54,675 --> 01:15:55,759
Let's do it!
996
01:15:58,721 --> 01:16:00,555
Our reinforcements.
997
01:16:02,933 --> 01:16:04,142
Hello, friends.
998
01:16:22,620 --> 01:16:23,995
Turn that shit up!
999
01:16:35,800 --> 01:16:38,051
You like that wild shit. Let's go!
1000
01:16:41,305 --> 01:16:43,306
I'm not scared. I ain't scared at all.
1001
01:16:44,850 --> 01:16:46,059
Brake!
1002
01:16:58,572 --> 01:17:00,198
Hey, y'all all right back there?
1003
01:17:00,866 --> 01:17:02,492
We good. We good?
1004
01:17:13,337 --> 01:17:17,924
Go! Come on. We're the Misfits, baby.
Misfit my foot in your ass!
1005
01:17:28,435 --> 01:17:29,978
- Now!
- Now?
1006
01:17:31,814 --> 01:17:33,523
Oh, shit!
1007
01:17:46,078 --> 01:17:47,787
It's called insurance, baby!
1008
01:17:47,872 --> 01:17:51,541
You don't even know what that means.
You're nasty, Prince.
1009
01:17:51,625 --> 01:17:52,709
Go south.
1010
01:17:54,920 --> 01:17:56,087
Go! Go!
1011
01:18:11,729 --> 01:18:12,854
Hello.
1012
01:18:12,938 --> 01:18:16,065
So here's where we're at.
None of us were armed.
1013
01:18:16,150 --> 01:18:18,484
We wanted Schultz to think
he had the upper hand.
1014
01:18:18,569 --> 01:18:20,820
Plus, we didn't want to get shot at.
1015
01:18:20,905 --> 01:18:21,905
Hello.
1016
01:18:32,708 --> 01:18:36,878
It's about now that Schultz realized
he didn't really catch us.
1017
01:18:36,962 --> 01:18:38,171
Fabulous.
1018
01:18:42,259 --> 01:18:45,220
Hold up.
Pay attention to those white cars.
1019
01:18:45,304 --> 01:18:47,347
How would anyone know
where we were gonna be
1020
01:18:47,431 --> 01:18:49,474
before the chase even began?
1021
01:18:49,558 --> 01:18:51,768
It's called an anonymous tip.
1022
01:18:51,852 --> 01:18:56,022
We wanted to get caught,
'cause we had a story to tell.
1023
01:19:36,188 --> 01:19:37,814
So it's still in the prison, then?
1024
01:19:37,898 --> 01:19:39,190
Not exactly.
1025
01:19:49,827 --> 01:19:51,077
Stop! What are you moving?
1026
01:19:51,161 --> 01:19:54,414
We got a repair order right here.
1027
01:19:55,249 --> 01:19:56,374
Here you go.
1028
01:19:59,169 --> 01:20:00,670
Right there.
1029
01:20:03,841 --> 01:20:05,800
Still going to have to take a look at it.
1030
01:20:07,136 --> 01:20:10,388
Yep. All right. Yep. You betcha.
1031
01:20:10,472 --> 01:20:11,889
Here you go.
1032
01:20:13,559 --> 01:20:14,934
Right on the neck.
1033
01:20:17,646 --> 01:20:19,272
Ding dong.
1034
01:20:20,691 --> 01:20:22,483
I heard some inmate damaged it.
1035
01:20:22,568 --> 01:20:24,193
- Oh, yeah.
- Crazy bastards.
1036
01:20:24,278 --> 01:20:26,029
Yeah, crazy sons of bitches.
1037
01:20:26,113 --> 01:20:27,780
- Yeah.
- Their bollocks.
1038
01:20:28,615 --> 01:20:30,825
- Yeah, yeah.
- Okay, have a good day.
1039
01:20:42,087 --> 01:20:44,172
Put the gun down!
1040
01:20:44,256 --> 01:20:46,674
I know what you're thinking.
Who the hell are these dudes?
1041
01:20:46,759 --> 01:20:48,426
And where did they come from?
1042
01:20:48,510 --> 01:20:51,429
Check it. Prince told us
he'd have his soldiers just hiding
1043
01:20:51,513 --> 01:20:54,390
and waiting for Schultz
to brandish a weapon.
1044
01:20:54,475 --> 01:20:56,476
And then, these guys rolled up
dressed like extras
1045
01:20:56,560 --> 01:20:59,020
in a bad Salvadorian action movie.
1046
01:20:59,104 --> 01:21:01,606
No way in hell these are real soldiers.
1047
01:21:01,690 --> 01:21:03,274
But I played along.
1048
01:21:03,359 --> 01:21:07,653
You can't be brandishing a weapon
around a foreign military aircraft.
1049
01:21:07,738 --> 01:21:10,073
Especially from the sovereign nation of...
1050
01:21:10,157 --> 01:21:11,908
- Salwa.
- Salwa.
1051
01:21:11,992 --> 01:21:13,785
- Your country?
- My country.
1052
01:21:13,869 --> 01:21:17,372
Just... just a sec. Just a sec.
1053
01:21:18,374 --> 01:21:20,541
Get it done. Yes.
1054
01:21:24,046 --> 01:21:27,590
Looks like your daddy dearest
didn't come through for you today, Hope.
1055
01:21:33,097 --> 01:21:34,555
Finish her off.
1056
01:21:35,974 --> 01:21:38,601
Reservation's under Hope Pace.
1057
01:21:40,562 --> 01:21:42,271
I've been waiting for that call.
1058
01:22:28,902 --> 01:22:31,028
- Fucking men.
- That's that, then.
1059
01:22:33,907 --> 01:22:36,075
We haven't been introduced. I'm Hope.
1060
01:22:36,827 --> 01:22:40,455
That punch was the least painful thing
that happened to Schultz that day.
1061
01:22:40,539 --> 01:22:42,790
Inside of one of those white cars
I pointed out,
1062
01:22:42,875 --> 01:22:44,792
was Abu Hirawa.
1063
01:22:49,506 --> 01:22:50,882
Not my fault.
1064
01:22:51,717 --> 01:22:54,051
It's okay. I believe you.
1065
01:22:55,762 --> 01:22:58,139
But there are those
who are not interested in the truth.
1066
01:22:59,099 --> 01:23:00,641
Only in justice.
1067
01:23:00,726 --> 01:23:02,351
It won't come swiftly.
1068
01:23:07,065 --> 01:23:08,566
The next day, some talking head
1069
01:23:08,650 --> 01:23:11,319
reported the food poisoning
at the prison.
1070
01:23:11,403 --> 01:23:13,988
There was no mention of any gold.
1071
01:23:14,072 --> 01:23:19,118
Like I said, you gonna rob a bank,
make sure it ain't reported.
1072
01:23:45,187 --> 01:23:47,813
- Leave any of them alive?
- Of course not.
1073
01:23:47,898 --> 01:23:49,232
Good.
1074
01:23:54,571 --> 01:23:57,156
- Where's my dad?
- Shoot, I don't know.
1075
01:23:57,241 --> 01:23:58,658
He had to drive the truck here.
1076
01:24:01,954 --> 01:24:03,204
Oh, no.
1077
01:24:03,288 --> 01:24:05,873
- Oh, no, what?
- We got it. This is good news.
1078
01:24:05,958 --> 01:24:07,542
- No.
- He's around here somewhere.
1079
01:24:07,626 --> 01:24:08,918
No.
1080
01:24:10,629 --> 01:24:12,171
I have a terrible feeling he's not.
1081
01:24:20,222 --> 01:24:21,806
Oh, my God.
1082
01:24:23,016 --> 01:24:24,433
It's the original.
1083
01:24:26,687 --> 01:24:28,646
- Where's the gold?
- He took it.
1084
01:24:30,148 --> 01:24:34,068
- He's not coming back.
- No, no, no. No, no, no.
1085
01:24:34,152 --> 01:24:35,861
- This can't be.
- No, it can be.
1086
01:24:35,946 --> 01:24:37,196
It can so easily be.
1087
01:24:37,281 --> 01:24:39,156
Shit. I am so, so sorry.
1088
01:24:39,241 --> 01:24:41,826
I'm the one who vouched for him.
I brought him into this whole thing.
1089
01:24:41,910 --> 01:24:44,078
After a lifetime of disappointment,
I should have known better.
1090
01:24:45,789 --> 01:24:47,498
Far better.
1091
01:25:08,353 --> 01:25:10,104
Dad?
1092
01:25:11,315 --> 01:25:12,940
Yes.
1093
01:25:14,359 --> 01:25:15,693
You stole the gold?
1094
01:25:19,072 --> 01:25:20,323
I did.
1095
01:25:21,033 --> 01:25:22,366
From us?
1096
01:25:24,494 --> 01:25:25,536
Yep.
1097
01:25:25,621 --> 01:25:27,538
Then, what the hell you still doing here?
1098
01:25:28,415 --> 01:25:31,667
Hopefully, fixing things.
1099
01:25:35,255 --> 01:25:37,340
I cleaned it up a little.
1100
01:25:42,471 --> 01:25:44,221
Thank you.
1101
01:25:44,306 --> 01:25:46,182
- I love you.
- I love you, too.
1102
01:25:50,729 --> 01:25:51,729
Guys?
1103
01:25:53,357 --> 01:25:55,483
What you mean shushing me?
I mean, we got stuff to do.
1104
01:25:56,401 --> 01:25:58,861
You know what?
It's a cute moment and everything.
1105
01:25:58,945 --> 01:26:00,946
But we got a whole...
1106
01:26:02,407 --> 01:26:03,407
- What?
- Salwan.
1107
01:26:03,492 --> 01:26:06,535
Salwan cargo plane
revved up and ready to go.
1108
01:26:06,620 --> 01:26:08,537
Well, let's get the hell out of Dodge.
1109
01:26:08,622 --> 01:26:09,705
Grab the bird.
1110
01:26:09,790 --> 01:26:11,165
- Right.
- My man.
1111
01:26:11,249 --> 01:26:12,375
Yes.
1112
01:26:17,297 --> 01:26:19,840
So we grabbed the bird
and got the hell out of Dodge
1113
01:26:19,925 --> 01:26:21,634
on Prince's country's cargo plane.
1114
01:26:22,594 --> 01:26:27,014
Having a cargo plane almost made me
believe he was actually a prince.
1115
01:26:27,099 --> 01:26:29,600
I said almost.
1116
01:26:30,811 --> 01:26:32,269
- Yo, Ringo.
- Hey.
1117
01:26:32,354 --> 01:26:33,854
- Prince, for you.
- A drink.
1118
01:26:33,939 --> 01:26:35,231
- Appreciate it.
- Thank you.
1119
01:26:35,315 --> 01:26:38,359
Hey, why you all got umbrellas?
Where the hell is my umbrella?
1120
01:26:38,443 --> 01:26:40,403
I want an umbrella.
What type of shit is this?
1121
01:26:41,071 --> 01:26:44,699
This is the life.
I mean, this is always my life.
1122
01:26:44,783 --> 01:26:47,368
Man, I can't believe
you're actually a prince.
1123
01:26:47,452 --> 01:26:50,121
I mean, in the animal world,
your parents would have left you.
1124
01:26:50,205 --> 01:26:51,789
Or eaten you.
1125
01:26:51,873 --> 01:26:54,208
A little training, some skintight leather.
1126
01:26:54,292 --> 01:26:55,876
I could see myself being a Misfit.
1127
01:26:57,254 --> 01:26:59,004
Don't even think about it.
1128
01:27:00,257 --> 01:27:04,510
I'd like to start by getting
to know you again in my retirement.
1129
01:27:04,594 --> 01:27:07,471
Or maybe, we can get to know
each other without retiring.
1130
01:27:09,516 --> 01:27:12,101
Yeah, Dad. What do you say?
Are you a Misfit?
1131
01:27:17,315 --> 01:27:19,608
No, actually, I think...
1132
01:27:21,486 --> 01:27:24,280
I think I fit in just fine.
1133
01:27:25,198 --> 01:27:27,450
- Here's to us, guys.
- Cheers.
1134
01:27:27,534 --> 01:27:28,951
- Cheers.
- Cheers.
1135
01:27:29,035 --> 01:27:30,327
Cheers, guys.
1136
01:27:30,412 --> 01:27:32,079
Bottoms up.
1137
01:27:35,667 --> 01:27:40,504
In international news, UNICEF is reporting
the single largest private donation
1138
01:27:40,589 --> 01:27:42,298
ever made to the children's fund.
1139
01:27:42,382 --> 01:27:46,844
A spokesperson for UNICEF stated,
"The donation was made anonymously
1140
01:27:46,928 --> 01:27:49,013
by a donor who simply requested
1141
01:27:49,097 --> 01:27:52,016
that the funds be earmarked
for the Zaatari. "
1142
01:27:52,100 --> 01:27:55,978
In financial news, the stock market
continues to lose ground
1143
01:27:56,062 --> 01:27:59,231
while the price of gold
has reached an all-time high.
87836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.