Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,525
- Previously
on "Superman & Lois"...
2
00:00:03,568 --> 00:00:05,222
- I don't wanna be
just friends anymore.
3
00:00:05,266 --> 00:00:06,615
- I just want what's best
for this town.
4
00:00:06,658 --> 00:00:08,312
By now, it seems
pretty clear to me
5
00:00:08,356 --> 00:00:09,705
that that's Morgan Edge
bringing jobs in.
6
00:00:09,748 --> 00:00:11,663
- They're saying
that Edge was experimenting
7
00:00:11,707 --> 00:00:13,317
on his employees.
8
00:00:13,361 --> 00:00:15,319
- You just wanted information.
9
00:00:15,363 --> 00:00:17,104
- Well, we're also hanging out.
10
00:00:17,147 --> 00:00:18,496
- I think I'm gonna walk home.
11
00:00:18,540 --> 00:00:19,976
- I knew as much about
what Edge is doing
12
00:00:20,020 --> 00:00:20,977
as the rest of y'all.
13
00:00:21,021 --> 00:00:22,631
- Okay.
- Hey.
14
00:00:22,674 --> 00:00:24,502
- People are angry.
They're lashing out.
15
00:00:24,546 --> 00:00:26,374
- We could also move to one
of the surrounding areas.
16
00:00:26,417 --> 00:00:28,071
- This will blow over.
17
00:00:28,115 --> 00:00:29,507
- DOD is gonna
stick around town
18
00:00:29,551 --> 00:00:31,031
a little longer
than they planned.
19
00:00:31,074 --> 00:00:32,162
- Gonna get all
the extra kryptonite out
20
00:00:32,206 --> 00:00:33,468
so no one else gets hurt.
21
00:00:33,511 --> 00:00:34,904
- So no one else
gets powers, you mean.
22
00:00:34,947 --> 00:00:36,775
- Lois Lane is protecting
the DOD.
23
00:00:36,819 --> 00:00:38,864
You're supposed to be
on the side of the people.
24
00:00:38,908 --> 00:00:40,127
- I can't write this story.
25
00:00:40,170 --> 00:00:41,954
I'm too close to it
to be objective.
26
00:00:41,998 --> 00:00:43,782
But you can.
27
00:00:43,826 --> 00:00:46,263
- [screams]
28
00:00:46,307 --> 00:00:47,699
- What happened
to the Eradicator?
29
00:00:47,743 --> 00:00:49,614
You had it
right before the blast.
30
00:00:49,658 --> 00:00:51,181
What did you do with it?
31
00:00:51,225 --> 00:00:54,184
[dramatic music]
32
00:00:54,228 --> 00:00:56,534
♪
33
00:00:56,578 --> 00:00:58,493
- Where the hell did he go?
34
00:00:58,536 --> 00:01:00,930
- Now go and complete
what you were sent here to do.
35
00:01:00,973 --> 00:01:02,758
- Become the Eradicator.
- Become the Eradicator.
36
00:01:02,801 --> 00:01:06,283
- Become the Eradicator.
- Become the Eradicator.
37
00:01:08,590 --> 00:01:12,115
- You are the Eradicator!
38
00:01:12,159 --> 00:01:13,986
- Become the Eradicator!
39
00:01:14,030 --> 00:01:16,424
- Our home was ruined!
- Zeta-Rho made a vow.
40
00:01:16,467 --> 00:01:18,948
- His own son to become
the Eradicator.
41
00:01:18,991 --> 00:01:20,515
- I can't do this.
42
00:01:20,558 --> 00:01:22,169
- Stop your whining, boy.
43
00:01:22,212 --> 00:01:24,910
This is what
I trained you for.
44
00:01:24,954 --> 00:01:27,478
- Please, Father.
I'll find another way.
45
00:01:27,522 --> 00:01:29,393
- My way is the only way!
46
00:01:29,437 --> 00:01:31,395
- I won't survive.
47
00:01:31,439 --> 00:01:34,224
- But you will become
something far greater.
48
00:01:34,268 --> 00:01:35,660
- Become the Eradicator.
49
00:01:35,704 --> 00:01:37,880
- By the mere touch
of your hand,
50
00:01:37,923 --> 00:01:41,144
our people
will be resurrected.
51
00:01:41,188 --> 00:01:48,456
♪
52
00:01:49,979 --> 00:01:52,112
- It's just not safe
with Edge still out there.
53
00:01:52,155 --> 00:01:53,722
- Jon and I still go to school.
54
00:01:53,765 --> 00:01:56,203
How is Sarah's house
any less safe?
55
00:01:56,246 --> 00:01:59,249
- Will her parents be home?
56
00:01:59,293 --> 00:02:00,859
- I guess.
57
00:02:00,903 --> 00:02:02,122
- You guess or you know?
58
00:02:02,165 --> 00:02:03,514
- They're having
another open house.
59
00:02:03,558 --> 00:02:04,863
I'm sure there'll be
an adult somewhere.
60
00:02:04,907 --> 00:02:06,169
- Another open house. What?
61
00:02:06,213 --> 00:02:07,518
- I'm just asking
'cause you and Sarah
62
00:02:07,562 --> 00:02:09,259
have gotten
pretty serious lately.
63
00:02:09,303 --> 00:02:10,956
- Mom, please.
64
00:02:11,000 --> 00:02:12,436
We don't have to go over this
for the billionth time.
65
00:02:12,480 --> 00:02:13,742
- We just wanna make sure
66
00:02:13,785 --> 00:02:15,265
you're making
responsible choices.
67
00:02:15,309 --> 00:02:16,745
- Which is why I think
you should take
68
00:02:16,788 --> 00:02:18,355
your brother with you.
- No, no, no,
69
00:02:18,399 --> 00:02:20,879
I'm gonna take a pass
on being chaperone.
70
00:02:20,923 --> 00:02:22,446
And also, I need to, you know,
71
00:02:22,490 --> 00:02:24,187
work on the hammer
with John Henry.
72
00:02:24,231 --> 00:02:26,450
- You've been spending a lot
of time with John Henry lately.
73
00:02:26,494 --> 00:02:28,452
- Okay, yeah, well,
he's basically a genius
74
00:02:28,496 --> 00:02:30,628
that saved Dad's life twice.
75
00:02:30,672 --> 00:02:33,283
So, I mean, I think I could
learn a lot from him, you know?
76
00:02:33,327 --> 00:02:34,632
- We're just not
that comfortable
77
00:02:34,676 --> 00:02:36,417
with you building
those kinds of weapons.
78
00:02:36,460 --> 00:02:38,462
- Okay, well, I mean,
you can't have it both ways.
79
00:02:38,506 --> 00:02:40,464
Either Edge is a threat
or he's not.
80
00:02:40,508 --> 00:02:43,859
I just wanna be prepared
for when he shows up again.
81
00:02:43,902 --> 00:02:45,469
- All right, you're making
too much sense.
82
00:02:45,513 --> 00:02:47,993
Come on. Let's go.
You're excused.
83
00:02:48,037 --> 00:02:50,996
[tense music]
84
00:02:51,040 --> 00:02:53,347
♪
85
00:02:53,390 --> 00:02:55,479
Lana had an open house?
When did that happen?
86
00:02:55,523 --> 00:02:57,177
- I don't know.
Why don't you go talk to her?
87
00:02:57,220 --> 00:02:58,395
And can you also get
light bulbs
88
00:02:58,439 --> 00:03:00,789
at the hardware store?
- I can't.
89
00:03:00,832 --> 00:03:02,834
Teague Family Hardware
went out of business.
90
00:03:02,878 --> 00:03:04,445
- What?
91
00:03:04,488 --> 00:03:06,534
That's the fourth local
business in the last month.
92
00:03:06,577 --> 00:03:08,188
- I know.
Smallville's really hurting.
93
00:03:08,231 --> 00:03:10,581
It's like Edge left this place
worse than he found it.
94
00:03:10,625 --> 00:03:13,193
- Yeah, and it's not helping
that the DOD is still here.
95
00:03:13,236 --> 00:03:15,325
[warbling]
96
00:03:15,369 --> 00:03:17,022
- Speaking of, it's your dad.
97
00:03:17,066 --> 00:03:18,502
- Did he find Edge?
98
00:03:18,546 --> 00:03:22,027
- No. He seems upset.
99
00:03:22,071 --> 00:03:24,247
- He's always upset.
100
00:03:24,291 --> 00:03:27,163
- "DOD holds
Smallville hostage"?
101
00:03:27,207 --> 00:03:28,512
You know about this?
102
00:03:28,556 --> 00:03:29,861
- Chrissy ran it by me
last night.
103
00:03:29,905 --> 00:03:31,515
- Then why didn't you
kill a story?
104
00:03:31,559 --> 00:03:33,343
- Because she raises a lot
of good questions.
105
00:03:33,387 --> 00:03:34,692
She's just doing her job.
106
00:03:34,736 --> 00:03:36,433
- By attacking
the men and women
107
00:03:36,477 --> 00:03:38,348
trying to protect this town?
108
00:03:38,392 --> 00:03:40,829
She called us
an occupying force.
109
00:03:40,872 --> 00:03:44,833
- Yeah, that might be
a little hyperbolic.
110
00:03:44,876 --> 00:03:46,922
- The DOD has been here
for a month.
111
00:03:46,965 --> 00:03:48,880
People wanna know
when you're gonna leave.
112
00:03:48,924 --> 00:03:50,578
- When I think it's safe.
113
00:03:50,621 --> 00:03:53,145
But I can't say that
'cause it'll cause a panic
114
00:03:53,189 --> 00:03:55,713
if people know that Morgan Edge
is still out there.
115
00:03:55,757 --> 00:03:58,238
I agreed to speak
at the town hall today
116
00:03:58,281 --> 00:04:00,283
to try to calm people's nerves.
117
00:04:00,327 --> 00:04:02,546
Now that's gonna be
damn near impossible.
118
00:04:02,590 --> 00:04:05,114
- Then just be honest for once.
119
00:04:05,157 --> 00:04:07,551
- Too many of those questions
lead back to our family
120
00:04:07,595 --> 00:04:09,640
and the very secrets
that keep you safe.
121
00:04:09,684 --> 00:04:11,381
- Is that really
what this is about?
122
00:04:11,425 --> 00:04:14,297
- Are you questioning
my motives?
123
00:04:14,341 --> 00:04:15,777
Which is it, Lois?
124
00:04:15,820 --> 00:04:18,780
Am I protecting the world
or protecting our family?
125
00:04:18,823 --> 00:04:22,174
'Cause I never seem
to get it right with you.
126
00:04:22,218 --> 00:04:23,306
- Dad, I'm sorry.
127
00:04:23,350 --> 00:04:25,090
- Done here.
128
00:04:25,134 --> 00:04:32,010
♪
129
00:04:38,887 --> 00:04:41,063
- Oh, hey, Clark.
Jordan's out back with Sarah.
130
00:04:41,106 --> 00:04:43,674
- Oh, no, actually, I'm just
here for the open house.
131
00:04:43,718 --> 00:04:45,241
I'm not too late, am I?
132
00:04:45,285 --> 00:04:47,939
- No, of course not.
Come right in.
133
00:04:47,983 --> 00:04:50,594
- Oh, thanks. Thanks.
134
00:04:50,638 --> 00:04:53,989
- So what brings you
to Smallville?
135
00:04:54,032 --> 00:04:56,296
- Oh, you know, I grew up here.
- Oh, you did?
136
00:04:56,339 --> 00:04:58,385
- Yeah. Yeah. Loved it. Really.
137
00:04:58,428 --> 00:05:01,649
You know, great town,
better people.
138
00:05:01,692 --> 00:05:04,782
Met my best friend here.
- Well, he must be very lucky.
139
00:05:04,826 --> 00:05:06,306
- She. She.
140
00:05:06,349 --> 00:05:09,134
And believe me,
I'm the lucky one.
141
00:05:09,178 --> 00:05:14,314
Although it kinda feels like
she's been avoiding me lately.
142
00:05:15,663 --> 00:05:19,406
- I know. I'm sorry, Clark.
143
00:05:19,449 --> 00:05:21,451
It's just,
every time I see you,
144
00:05:21,495 --> 00:05:24,324
I'm reminded
of all that I'm losing.
145
00:05:24,367 --> 00:05:26,804
- Maybe it's a sign
you should stay.
146
00:05:29,546 --> 00:05:33,550
- Listen, when you left,
147
00:05:33,594 --> 00:05:36,814
I would've done anything
to keep you here,
148
00:05:36,858 --> 00:05:40,862
but you needed a fresh start,
and that's what we need too.
149
00:05:40,905 --> 00:05:42,429
- Yeah.
150
00:05:42,472 --> 00:05:43,995
I was a kid then,
151
00:05:44,039 --> 00:05:45,910
and you've been here
your whole life.
152
00:05:45,954 --> 00:05:49,087
And now that my mom's gone,
you're the heart of Smallville.
153
00:05:49,131 --> 00:05:51,568
You are.
154
00:05:51,612 --> 00:05:53,831
- But Smallville's gone.
155
00:05:53,875 --> 00:05:56,965
People around here used
to look out for each other.
156
00:05:57,008 --> 00:06:00,838
After what Edge did,
that trust, gone.
157
00:06:00,882 --> 00:06:05,452
- So stay and help rebuild it.
158
00:06:05,495 --> 00:06:07,367
- I'm sorry, Clark.
159
00:06:07,410 --> 00:06:09,673
I really am.
160
00:06:09,717 --> 00:06:11,414
We've made up our minds.
161
00:06:11,458 --> 00:06:14,417
[somber music]
162
00:06:14,461 --> 00:06:19,422
♪
163
00:06:19,466 --> 00:06:21,293
- I think your dad
just crashed and burned.
164
00:06:21,337 --> 00:06:24,993
- [chuckles]
165
00:06:25,036 --> 00:06:27,299
So I guess there's no way
you're staying, right?
166
00:06:27,343 --> 00:06:30,128
- No, we're totally staying.
167
00:06:30,172 --> 00:06:33,044
- But your parents
are selling your house.
168
00:06:33,088 --> 00:06:34,437
- To who?
169
00:06:34,481 --> 00:06:35,873
People can't leave
this town fast enough.
170
00:06:35,917 --> 00:06:39,007
No sane person's moving
to Smallville right now.
171
00:06:39,050 --> 00:06:40,487
- Not sure your mom
sees it that way.
172
00:06:40,530 --> 00:06:43,228
She seems pretty set
about leaving.
173
00:06:43,272 --> 00:06:45,883
- How'd you hear that?
174
00:06:45,927 --> 00:06:48,190
[sighs]
Well, it doesn't matter.
175
00:06:48,233 --> 00:06:49,800
They're being ridiculous.
176
00:06:49,844 --> 00:06:51,889
They actually believe that
moving somewhere else will,
177
00:06:51,933 --> 00:06:53,978
you know,
give us a fresh start.
178
00:06:54,022 --> 00:06:58,374
Even though they've only gotten
one crappy offer on this place.
179
00:06:58,418 --> 00:06:59,810
- [laughs]
That's great.
180
00:06:59,854 --> 00:07:01,595
- Don't let my dad
hear you say that.
181
00:07:01,638 --> 00:07:03,771
- No, no, no, no, I just mean,
like, it's great
182
00:07:03,814 --> 00:07:06,469
that you guys are staying,
that's all.
183
00:07:06,513 --> 00:07:08,297
- I knew what you meant.
184
00:07:08,340 --> 00:07:11,953
[soft music]
185
00:07:11,996 --> 00:07:13,302
- I'm telling Mom!
186
00:07:13,345 --> 00:07:14,869
- Sophie.
- [laughs]
187
00:07:14,912 --> 00:07:17,959
- Shut up.
Sophie, wait.
188
00:07:20,222 --> 00:07:22,050
- So how many volts is that?
189
00:07:25,183 --> 00:07:27,359
- More than you can handle.
- I don't know.
190
00:07:27,403 --> 00:07:28,926
I've used it before
with no problem.
191
00:07:28,970 --> 00:07:31,538
- Well, it would be
a problem now.
192
00:07:34,932 --> 00:07:37,239
- So what other modifications
are you making?
193
00:07:40,155 --> 00:07:42,636
- What did I say
about asking questions?
194
00:07:42,679 --> 00:07:43,985
- Not to ask them.
195
00:07:50,731 --> 00:07:52,820
So what's--what's the deal
with this?
196
00:07:53,951 --> 00:07:57,694
- Ah, that was--
that was Nat's idea.
197
00:07:57,738 --> 00:07:59,566
Right after we finished
building the old suit.
198
00:07:59,609 --> 00:08:01,176
- Wait, she helped you
build your war suit?
199
00:08:01,219 --> 00:08:04,658
That's awesome.
200
00:08:04,701 --> 00:08:07,791
- It's not "awesome."
201
00:08:07,835 --> 00:08:09,576
She was 14 years old,
and her mom had just been
202
00:08:09,619 --> 00:08:11,316
killed on live TV.
203
00:08:11,360 --> 00:08:12,796
- I'm--I'm sorry.
That was stupid.
204
00:08:12,840 --> 00:08:15,451
- Her whole childhood
was stolen in an instant.
205
00:08:15,495 --> 00:08:19,194
Spent the last months
of her life hiding in a bunker.
206
00:08:19,237 --> 00:08:21,979
- I know.
- Then stop wasting my time.
207
00:08:24,895 --> 00:08:28,290
You should--should be out
with your friends
208
00:08:28,333 --> 00:08:30,814
being a normal kid,
not in here playing war games.
209
00:08:30,858 --> 00:08:32,990
- I just--I wanted to learn
from you, though.
210
00:08:33,034 --> 00:08:35,079
- Well, I don't have
anything else to teach you.
211
00:08:35,123 --> 00:08:37,212
[tense music]
212
00:08:37,255 --> 00:08:38,605
Go bother someone else.
213
00:08:38,648 --> 00:08:45,873
♪
214
00:08:52,053 --> 00:08:53,837
- [exhales]
215
00:08:53,881 --> 00:08:56,361
I just got an earful
from my dad.
216
00:08:56,405 --> 00:08:58,015
- Oh, Lois--
- It's okay.
217
00:08:58,059 --> 00:08:59,756
You were right
to publish that article.
218
00:08:59,800 --> 00:09:02,324
People deserve to know
why the DOD is still here.
219
00:09:02,367 --> 00:09:04,456
- Think we'll get any answers
at the town hall?
220
00:09:04,500 --> 00:09:06,850
- Maybe, maybe not,
but there's no one I trust
221
00:09:06,894 --> 00:09:09,026
more than you
to ask the hard questions.
222
00:09:10,375 --> 00:09:12,334
- Wow, that's so nice
223
00:09:12,377 --> 00:09:14,989
and makes what I have
to tell you so much worse.
224
00:09:19,080 --> 00:09:21,082
I got an offer
to sell the "Gazette."
225
00:09:23,301 --> 00:09:25,129
- To whom? Some billionaire?
226
00:09:25,173 --> 00:09:27,218
- More like a multinational
conglomerate, actually.
227
00:09:27,262 --> 00:09:29,612
- That's even worse.
They don't care about the news.
228
00:09:29,656 --> 00:09:31,440
All they care about
is the bottom line.
229
00:09:31,483 --> 00:09:34,617
Chrissy, they will destroy
everything we've built here.
230
00:09:34,661 --> 00:09:37,402
- I know, but what choice
do I have?
231
00:09:37,446 --> 00:09:39,013
We're going broke.
232
00:09:39,056 --> 00:09:41,711
After Edge, our tiny subscriber
base got even tinier.
233
00:09:41,755 --> 00:09:44,540
- So we build a new one.
- How?
234
00:09:44,584 --> 00:09:45,846
We're a small-town paper
235
00:09:45,889 --> 00:09:48,065
in a town
that's literally disappearing.
236
00:09:48,109 --> 00:09:50,241
Even having the world's
most famous reporter
237
00:09:50,285 --> 00:09:52,069
can't keep the doors open.
238
00:09:53,244 --> 00:09:57,292
- If the "Gazette" folds,
Edge wins.
239
00:09:58,206 --> 00:10:00,077
- Sometimes,
there aren't winners.
240
00:10:00,121 --> 00:10:01,862
Just losers.
241
00:10:01,905 --> 00:10:03,428
Lois, if I don't
take this offer,
242
00:10:03,472 --> 00:10:06,257
I'll be underwater in a month.
243
00:10:06,301 --> 00:10:07,737
I don't have a choice.
244
00:10:11,436 --> 00:10:14,396
[dramatic music]
245
00:10:14,439 --> 00:10:21,272
♪
246
00:10:22,012 --> 00:10:24,624
- [voices echoing]
It is done.
247
00:10:24,667 --> 00:10:27,670
A worthy sacrifice.
248
00:10:27,714 --> 00:10:29,454
- Let us begin.
249
00:10:29,498 --> 00:10:31,631
- [voices echoing]
The time has come.
250
00:10:31,674 --> 00:10:33,328
Krypton will be reborn.
251
00:10:39,551 --> 00:10:43,555
- Just doesn't seem right,
Smallville without Lana Lane.
252
00:10:43,599 --> 00:10:45,296
She's a part of this town.
253
00:10:45,340 --> 00:10:48,691
- Maybe she has a point though.
Maybe that Smallville is gone.
254
00:10:48,735 --> 00:10:51,302
I mean, Chrissy has worked at
the "Gazette" her entire life
255
00:10:51,346 --> 00:10:52,826
just to have it vanish.
256
00:10:52,869 --> 00:10:54,828
- And there's nothing
you can do?
257
00:10:54,871 --> 00:10:57,308
- Unless Superman starts
robbing banks, no.
258
00:10:57,352 --> 00:10:58,440
She needs a miracle.
259
00:10:58,483 --> 00:10:59,920
all: No more DOD! No more DOD!
260
00:10:59,963 --> 00:11:01,704
- She's not the only one.
261
00:11:01,748 --> 00:11:04,751
all: No more DOD!
No more DOD! No more DOD!
262
00:11:04,794 --> 00:11:05,839
- Doesn't sound good.
263
00:11:05,882 --> 00:11:08,929
all: No more DOD! No more DOD!
264
00:11:08,972 --> 00:11:12,497
No more DOD! No more DOD!
265
00:11:12,541 --> 00:11:13,847
- This is bad.
266
00:11:13,890 --> 00:11:17,067
[crowd shouting and chanting]
267
00:11:17,111 --> 00:11:20,331
[gavel bangs]
- Attention, everyone.
268
00:11:20,375 --> 00:11:21,724
- We have to do something.
269
00:11:21,768 --> 00:11:23,334
- Please calm down
and take your seats,
270
00:11:23,378 --> 00:11:25,032
and we can get started.
271
00:11:27,904 --> 00:11:29,340
- Hey, babe.
272
00:11:29,384 --> 00:11:31,603
So I'm gonna swing
by the station real quick
273
00:11:31,647 --> 00:11:35,346
and pack up my stuff.
274
00:11:35,390 --> 00:11:38,436
Should be home in time
to put the ribs on.
275
00:11:38,480 --> 00:11:41,526
- Do you think
that we're making a mistake?
276
00:11:41,570 --> 00:11:43,311
- What, eating baby backs?
277
00:11:45,400 --> 00:11:47,924
- Leaving Smallville?
278
00:11:47,968 --> 00:11:51,145
I mean, do you think
we're giving up too easily?
279
00:11:51,188 --> 00:11:53,800
- Is that what Clark said?
280
00:11:53,843 --> 00:11:56,193
- I just--
I don't want us to rush
281
00:11:56,237 --> 00:11:58,848
into a decision
that we're gonna regret later.
282
00:12:00,154 --> 00:12:02,417
- I don't think we have
much of a choice.
283
00:12:02,460 --> 00:12:05,768
Folks 'round here
kind of forced our hand.
284
00:12:05,812 --> 00:12:08,510
- Not everybody's
out to get us, Kyle.
285
00:12:08,553 --> 00:12:12,906
- All right, look,
I am very appreciative
286
00:12:12,949 --> 00:12:14,821
of everything that the Kents
have done for us.
287
00:12:14,864 --> 00:12:17,649
They've been solid, but Lana,
288
00:12:17,693 --> 00:12:20,435
their friendship ain't gonna
put food on the table.
289
00:12:20,478 --> 00:12:24,308
- [sighs]
I know.
290
00:12:24,352 --> 00:12:25,832
It's just hard.
291
00:12:25,875 --> 00:12:28,443
[somber music]
292
00:12:28,486 --> 00:12:30,271
- Yeah, I know.
293
00:12:31,794 --> 00:12:36,233
But hey, as long as I got you,
294
00:12:36,277 --> 00:12:38,540
doesn't matter where we live.
295
00:12:38,583 --> 00:12:40,934
Okay, so you and me, we--
296
00:12:40,977 --> 00:12:44,459
we can make any place home,
all right?
297
00:12:44,502 --> 00:12:47,157
- Yeah.
298
00:12:47,201 --> 00:12:48,202
[chuckles]
299
00:12:48,245 --> 00:12:50,857
- Bye, now.
- Bye.
300
00:12:50,900 --> 00:12:52,902
- Welcome
to the new Smallville.
301
00:12:52,946 --> 00:12:54,425
It's the same as the old one.
302
00:12:54,469 --> 00:12:56,253
Just more pathetic.
303
00:12:56,297 --> 00:12:57,951
[laughter]
304
00:12:57,994 --> 00:12:59,691
- Where you been hiding,
QB 2?
305
00:12:59,735 --> 00:13:01,781
- Oh!
[laughter]
306
00:13:01,824 --> 00:13:03,391
- Hey, just--
you know how it goes.
307
00:13:03,434 --> 00:13:05,001
Just catching up
on some school work.
308
00:13:05,045 --> 00:13:07,090
- Uh, our town's under siege,
309
00:13:07,134 --> 00:13:09,614
and you're hiding
at home to study?
310
00:13:09,658 --> 00:13:11,399
- Dude, wrong answer.
311
00:13:11,442 --> 00:13:12,835
- Time to get
off the bench, bro.
312
00:13:12,879 --> 00:13:14,184
Jimmy's parents
are out of town.
313
00:13:14,228 --> 00:13:15,838
He's got the whole place
to himself.
314
00:13:15,882 --> 00:13:18,449
- Wellnitz is picking up a keg
as we speak.
315
00:13:18,493 --> 00:13:22,453
Totally crafty.
ABVs are super high.
316
00:13:22,497 --> 00:13:25,108
- All right, I'm in.
[all cheering]
317
00:13:25,152 --> 00:13:26,849
- You should come too,
Shortstack.
318
00:13:26,893 --> 00:13:29,678
- All right, we're gonna go
pick up Denise and Kaitlin.
319
00:13:29,721 --> 00:13:30,984
See you boys there, yeah?
320
00:13:31,027 --> 00:13:32,768
- Peace.
- See you later, man.
321
00:13:32,812 --> 00:13:34,465
[bell dings]
322
00:13:34,509 --> 00:13:36,032
- How much more
passive-aggressive
323
00:13:36,076 --> 00:13:37,555
could Sean get?
324
00:13:37,599 --> 00:13:39,383
- I don't know, I mean,
maybe it's just weird
325
00:13:39,427 --> 00:13:41,777
'cause you, like, dated?
326
00:13:41,821 --> 00:13:43,997
- It wasn't a problem before.
327
00:13:44,040 --> 00:13:45,563
Now that my parents
are all scarlet letter,
328
00:13:45,607 --> 00:13:47,348
it's like I'm Hester Prynne
by association.
329
00:13:47,391 --> 00:13:50,307
- [scoffs]
- We don't have to go.
330
00:13:50,351 --> 00:13:53,223
- No. It's been, like, forever
since you guys have hung out,
331
00:13:53,267 --> 00:13:55,747
and it'll be fun
brother bonding time.
332
00:13:55,791 --> 00:13:58,663
Plus the beer's,
like, so crafty.
333
00:13:58,707 --> 00:14:00,317
- You sure?
- Yeah.
334
00:14:00,361 --> 00:14:02,667
I had promised Soph
to do Princess Hair Salon,
335
00:14:02,711 --> 00:14:04,974
you know, 'cause of earlier.
[both laugh]
336
00:14:05,018 --> 00:14:07,150
Yeah, yeah, yeah.
- All right.
337
00:14:07,194 --> 00:14:08,848
- Just call me
when you get home?
338
00:14:08,891 --> 00:14:10,762
- Yeah. All right.
- See you.
339
00:14:10,806 --> 00:14:12,982
- Wellnitz better keep
his shirt on this time.
340
00:14:13,026 --> 00:14:14,636
- [laughs]
341
00:14:14,679 --> 00:14:18,509
[crowd chattering]
342
00:14:18,553 --> 00:14:20,207
- You see what kind
of hornets' nest
343
00:14:20,250 --> 00:14:21,991
your little paper stirred up?
344
00:14:22,035 --> 00:14:23,993
- Then let me help.
345
00:14:24,037 --> 00:14:26,735
- I was hoping you'd say that.
346
00:14:26,778 --> 00:14:29,956
[gavel banging]
347
00:14:29,999 --> 00:14:32,828
- All right, everyone.
Call to order.
348
00:14:32,872 --> 00:14:36,353
General Lane is here to answer
any concerns you may have
349
00:14:36,397 --> 00:14:39,530
about the continuing presence
of the DOD in Smallville.
350
00:14:39,574 --> 00:14:41,706
General Lane.
- Thank you, Mayor Dean.
351
00:14:41,750 --> 00:14:44,535
- When are your soldiers
gonna leave our town?
352
00:14:44,579 --> 00:14:47,016
crowd: Yeah!
[cheers and applause]
353
00:14:48,931 --> 00:14:52,108
- I promise you the DOD is
working as fast as we can.
354
00:14:52,152 --> 00:14:54,719
Once all hazardous materials
have been removed
355
00:14:54,763 --> 00:14:56,460
from the mines, you can expect
356
00:14:56,504 --> 00:14:58,723
a precipitous drop
in troop numbers.
357
00:14:58,767 --> 00:15:00,029
- Those troops are scaring away
358
00:15:00,073 --> 00:15:01,857
the businesses here
on Main Street.
359
00:15:01,901 --> 00:15:04,381
I mean, why can't they all be
stationed over at the mines?
360
00:15:04,425 --> 00:15:06,296
- Yeah, and what's
in those mines
361
00:15:06,340 --> 00:15:08,777
that's so dangerous anyways?
362
00:15:08,820 --> 00:15:10,170
- I'm not at liberty to discuss
363
00:15:10,213 --> 00:15:11,911
the exact nature
of the substance, but--
364
00:15:11,954 --> 00:15:14,304
- Well, you'll take it from
under our noses no problem.
365
00:15:14,348 --> 00:15:15,958
- Look, everyone, I'm sure
366
00:15:16,002 --> 00:15:17,699
they have a good reason
for removing it.
367
00:15:17,742 --> 00:15:19,744
- Yeah, it's probably worth
a hell of a lot of money.
368
00:15:19,788 --> 00:15:23,183
- I can assure you
no one is profiting from this.
369
00:15:23,226 --> 00:15:26,012
We're merely acting
in the public's best interest.
370
00:15:26,055 --> 00:15:29,406
- General Lane, can you tell us
where Morgan Edge is right now?
371
00:15:29,450 --> 00:15:32,888
- I'm not able to comment
publicly on that at this time.
372
00:15:32,932 --> 00:15:35,021
- Why not?
People are afraid,
373
00:15:35,064 --> 00:15:36,631
and they wanna know
that they're safe.
374
00:15:36,674 --> 00:15:37,980
- Yeah.
- Yeah!
375
00:15:38,024 --> 00:15:39,590
- Ms. Beppo,
I think you've caused
376
00:15:39,634 --> 00:15:41,244
enough panic for one day.
377
00:15:41,288 --> 00:15:43,029
- Can you at least tell us
if Edge is in custody?
378
00:15:43,072 --> 00:15:45,553
- Ms. Beppo?
- No, he's not.
379
00:15:45,596 --> 00:15:48,077
- Lois.
- They deserve to know.
380
00:15:48,121 --> 00:15:49,992
Edge managed to escape
381
00:15:50,036 --> 00:15:51,428
a holding facility
a few weeks ago.
382
00:15:51,472 --> 00:15:54,214
Now, since then,
Superman and the DOD
383
00:15:54,257 --> 00:15:56,694
have been working diligently
to try to track him down.
384
00:15:56,738 --> 00:15:58,087
But as of right now,
385
00:15:58,131 --> 00:16:00,437
his whereabouts are
still unknown.
386
00:16:00,481 --> 00:16:02,744
- Should we be worried
that he's gonna come back here?
387
00:16:05,442 --> 00:16:07,749
- I'm afraid until Morgan Edge
is apprehended,
388
00:16:07,792 --> 00:16:09,403
there's reason for concern.
389
00:16:09,446 --> 00:16:12,580
But let me assure you, the DOD
is doing everything we can
390
00:16:12,623 --> 00:16:14,712
to keep the people
of Smallville safe.
391
00:16:14,756 --> 00:16:17,498
- Don't anyone trust a word
that man says.
392
00:16:19,282 --> 00:16:21,023
- Is that
Derek Powell's mother?
393
00:16:21,067 --> 00:16:22,285
- Yeah.
394
00:16:22,329 --> 00:16:24,766
- The DOD has been lying
for months.
395
00:16:26,202 --> 00:16:29,945
Ever since my son died.
396
00:16:29,989 --> 00:16:32,165
And I have proof.
397
00:16:38,998 --> 00:16:43,263
[door creaks]
398
00:16:43,306 --> 00:16:45,134
- Thought that might be you.
399
00:16:48,790 --> 00:16:51,662
- I figured now is as good
a time as any to clear out.
400
00:16:51,706 --> 00:16:53,229
- Especially since most
of the guys
401
00:16:53,273 --> 00:16:55,101
are at the town hall right now.
402
00:16:56,798 --> 00:17:00,236
I got a call from the chief
in Bristol asking about you.
403
00:17:00,280 --> 00:17:03,326
- Just putting
some feelers out is all.
404
00:17:03,370 --> 00:17:05,241
- Yeah?
'Cause the "for sale" sign
405
00:17:05,285 --> 00:17:07,635
in your front lawn
seems to suggest otherwise.
406
00:17:07,678 --> 00:17:09,506
- What do you want me to do,
Tamera?
407
00:17:11,030 --> 00:17:12,770
- It wasn't easy
when I signed up, Chief.
408
00:17:12,814 --> 00:17:14,816
All the looks from
the other guys thinking a woman
409
00:17:14,859 --> 00:17:17,906
had no place at the station,
never mind a Black woman.
410
00:17:17,949 --> 00:17:20,126
But you,
you always had my back.
411
00:17:20,169 --> 00:17:21,692
- 'Cause I knew they were
dead wrong about you.
412
00:17:21,736 --> 00:17:24,086
- And I was hoping we can
prove 'em wrong again.
413
00:17:24,130 --> 00:17:30,571
♪
414
00:17:31,485 --> 00:17:33,356
I want you to know
I told the chief in Bristol
415
00:17:33,400 --> 00:17:36,359
he'd be lucky to have you.
416
00:17:36,403 --> 00:17:39,188
Good luck, boss.
I'm rooting for you.
417
00:17:39,232 --> 00:17:46,456
♪
418
00:17:51,287 --> 00:17:54,247
[screaming, gunfire]
- What the hell?
419
00:17:54,290 --> 00:17:56,205
[eerie music]
420
00:17:56,249 --> 00:17:58,555
- Oh, my God!
- Shoot, shoot!
421
00:17:58,599 --> 00:17:59,861
- Oh, my God!
422
00:17:59,904 --> 00:18:03,082
[screaming, gunfire]
423
00:18:04,605 --> 00:18:06,607
[door buzzes]
424
00:18:12,613 --> 00:18:14,571
- This is a letter from
the Department of Defense
425
00:18:14,615 --> 00:18:17,096
signed by that man right there,
and in it,
426
00:18:17,139 --> 00:18:20,360
he says that my son's death
is under investigation.
427
00:18:20,403 --> 00:18:23,580
- That's true, Mrs. Powell.
We're still in the process
428
00:18:23,624 --> 00:18:25,713
of gathering facts
about how Derek died.
429
00:18:25,756 --> 00:18:27,715
- He died because of what
Morgan Edge did.
430
00:18:27,758 --> 00:18:29,630
That is how he died!
You have known for months,
431
00:18:29,673 --> 00:18:31,762
and you didn't bother
saying anything to me.
432
00:18:31,806 --> 00:18:34,591
- Sharon, I know how difficult
this has been for you.
433
00:18:34,635 --> 00:18:38,856
- You have no idea
what it's like to lose a child.
434
00:18:38,900 --> 00:18:40,771
[sobbing]
435
00:18:40,815 --> 00:18:43,165
The guilt a mother feels
436
00:18:43,209 --> 00:18:45,254
the thinking
over and over again
437
00:18:45,298 --> 00:18:47,126
what I could have
done differently.
438
00:18:48,736 --> 00:18:50,085
- I'm so sorry.
439
00:18:50,129 --> 00:18:54,176
- Please, tell me
what Morgan Edge did to my son.
440
00:18:54,220 --> 00:18:55,960
I need to know the truth.
441
00:18:56,004 --> 00:18:57,745
[tense music]
442
00:18:57,788 --> 00:19:00,443
[inaudible whispering]
443
00:19:00,487 --> 00:19:02,228
- My team just got
a hit on Edge.
444
00:19:02,271 --> 00:19:03,838
- What?
445
00:19:03,881 --> 00:19:05,927
- He just attacked the facility
where Larr's being held.
446
00:19:05,970 --> 00:19:07,276
We need to go.
447
00:19:07,320 --> 00:19:09,104
Sorry, folks,
but there's a situation
448
00:19:09,148 --> 00:19:10,192
that needs
our immediate attention.
449
00:19:10,236 --> 00:19:11,367
- No, no, no, no!
450
00:19:11,411 --> 00:19:12,412
- Where are you going?
451
00:19:12,455 --> 00:19:13,717
- Lady deserves an answer!
452
00:19:13,761 --> 00:19:16,111
- Running away?
- We want answers!
453
00:19:16,155 --> 00:19:18,635
- Tell us the truth!
We want answers!
454
00:19:18,679 --> 00:19:21,986
all: We want answers!
We want answers!
455
00:19:22,030 --> 00:19:24,859
We want answers!
We want answers!
456
00:19:29,907 --> 00:19:31,648
- We have to get back in there.
- That's not an option.
457
00:19:31,692 --> 00:19:33,433
- Smallville is
tearing itself apart.
458
00:19:33,476 --> 00:19:34,825
If we don't do something--
459
00:19:34,869 --> 00:19:36,218
- Did you not hear me?
460
00:19:36,262 --> 00:19:37,654
Edge is out,
and he's got Larr with him.
461
00:19:37,698 --> 00:19:40,309
- Then we need to warn
the town.
462
00:19:40,353 --> 00:19:42,006
- He doesn't seem to be
anywhere near Smallville.
463
00:19:42,050 --> 00:19:43,660
- That's 'cause they got
a different target.
464
00:19:43,704 --> 00:19:46,968
My tracker picked them up
after they left the DOD.
465
00:19:47,011 --> 00:19:48,491
They're in Metropolis.
466
00:19:48,535 --> 00:19:50,972
- Just like on your Earth.
- You two need to go now.
467
00:19:51,015 --> 00:19:54,454
- Wait, on your Earth,
Superman didn't act alone.
468
00:19:54,497 --> 00:19:55,890
He had an entire army.
469
00:19:55,933 --> 00:19:57,239
Does Edge really think
470
00:19:57,283 --> 00:19:58,588
that he and Larr can take
an entire city?
471
00:19:58,632 --> 00:19:59,894
- After what we saw him do
472
00:19:59,937 --> 00:20:02,113
when he escaped the DOD,
maybe he can.
473
00:20:02,157 --> 00:20:03,811
- Or maybe he just
wants to hurt me.
474
00:20:03,854 --> 00:20:05,160
He saw my memories.
475
00:20:05,204 --> 00:20:06,727
He knows how much history
we have in Metropolis.
476
00:20:06,770 --> 00:20:08,381
- Yeah, but if he just
wanted to hurt you,
477
00:20:08,424 --> 00:20:10,470
why wouldn't he come
straight to Smallville?
478
00:20:10,513 --> 00:20:12,472
There is a bigger picture
we're not seeing.
479
00:20:12,515 --> 00:20:14,125
I should go with you.
Can you keep the boys safe?
480
00:20:14,169 --> 00:20:16,476
- I'll reach out, make sure
they get back to the farm.
481
00:20:16,519 --> 00:20:18,478
- Do you have a location
for Edge?
482
00:20:20,741 --> 00:20:23,396
- Looks like he's
still in Centennial Park.
483
00:20:23,439 --> 00:20:25,702
[dramatic music]
484
00:20:25,746 --> 00:20:26,834
[sirens wailing]
485
00:20:26,877 --> 00:20:29,619
- Please do not move
the barriers.
486
00:20:29,663 --> 00:20:32,405
- Everyone, please stand back.
487
00:20:35,930 --> 00:20:39,238
- Please tell me that's not
Morgan Edge floating up there.
488
00:20:41,501 --> 00:20:43,372
- Hey, whoa!
- It's Superman!
489
00:20:43,416 --> 00:20:44,547
- You need to get
everyone back.
490
00:20:44,591 --> 00:20:46,027
It isn't safe here.
491
00:20:46,070 --> 00:20:48,029
- Lois, do you know
what's going on here?
492
00:20:48,072 --> 00:20:50,727
- We think Morgan Edge is about
to attack Metropolis.
493
00:20:50,771 --> 00:20:52,294
Is it just the two of them?
494
00:20:52,338 --> 00:20:53,948
- As far as I could tell.
495
00:20:53,991 --> 00:20:55,819
Do we have to worry
about more of them?
496
00:20:59,562 --> 00:21:01,782
- I don't think
that's Morgan Edge anymore.
497
00:21:01,825 --> 00:21:03,653
- Then who is it?
498
00:21:04,524 --> 00:21:07,483
[upbeat music over speakers]
499
00:21:07,527 --> 00:21:10,443
♪
500
00:21:10,486 --> 00:21:11,705
- Hey!
- Yo.
501
00:21:11,748 --> 00:21:13,489
- Hey, hurry up
and grab a drink.
502
00:21:13,533 --> 00:21:14,969
We've got Flip Cup out back.
503
00:21:15,012 --> 00:21:16,971
- All right, right behind you.
Right behind you.
504
00:21:17,014 --> 00:21:20,061
[phone beeping]
505
00:21:23,456 --> 00:21:26,023
- It's Granddad.
- Don't answer.
506
00:21:26,067 --> 00:21:27,808
- What if something's up?
507
00:21:28,678 --> 00:21:30,724
- Then he'll call back.
508
00:21:30,767 --> 00:21:32,943
- I don't know. He never calls.
509
00:21:32,987 --> 00:21:36,077
- Just be a normal kid
for, like, an hour.
510
00:21:36,120 --> 00:21:37,470
Okay? I got the ELT.
511
00:21:37,513 --> 00:21:39,559
If anything serious happens,
I'll call Dad.
512
00:21:41,778 --> 00:21:43,780
- Since when did you become
Mr. Party Guy?
513
00:21:43,824 --> 00:21:45,434
Shouldn't you be
building rocket launchers
514
00:21:45,478 --> 00:21:47,044
with John Henry or something?
515
00:21:47,088 --> 00:21:48,437
- It's a missile launcher,
516
00:21:48,481 --> 00:21:50,352
and I want to beat Wellnitz
at Flip Cup.
517
00:21:50,396 --> 00:21:52,354
Come on. Come on.
- Oh, if it's for Wellnitz--
518
00:21:52,398 --> 00:21:56,402
- Hey, John. Can we talk?
519
00:22:02,146 --> 00:22:04,323
- Hey, hon.
- Hey.
520
00:22:04,366 --> 00:22:06,063
- How did it go at the station?
521
00:22:07,543 --> 00:22:09,806
- Well, I was--I was talking
to Tamera,
522
00:22:09,850 --> 00:22:14,028
and she got me thinking that,
523
00:22:14,071 --> 00:22:15,856
I don't know,
maybe you're right.
524
00:22:16,987 --> 00:22:19,729
You know, maybe--maybe this
isn't the right call.
525
00:22:20,817 --> 00:22:24,734
- I mean,
we've built so much here.
526
00:22:24,778 --> 00:22:27,476
It's scary to think
of walking away from all this.
527
00:22:27,520 --> 00:22:31,872
- Yeah.
[phone ringing]
528
00:22:34,396 --> 00:22:37,356
This is Kyle.
529
00:22:41,969 --> 00:22:44,188
- Sophie, stay still.
- Ow.
530
00:22:44,232 --> 00:22:46,277
- Sophie.
[knock at door]
531
00:22:46,321 --> 00:22:48,367
Come in.
532
00:22:48,410 --> 00:22:51,195
- [laughs]
533
00:22:51,239 --> 00:22:54,547
So, girls, we have some news.
534
00:22:54,590 --> 00:22:58,202
- Your dad just got
a job offer.
535
00:22:58,246 --> 00:22:59,334
- Doing what?
536
00:22:59,378 --> 00:23:02,424
- Still fighting fires, just--
537
00:23:02,468 --> 00:23:04,383
just in a different city.
538
00:23:04,426 --> 00:23:05,906
- The job's in Bristol County.
539
00:23:05,949 --> 00:23:08,343
- That's, like, two hours away.
540
00:23:08,387 --> 00:23:10,563
- Which is why we're gonna have
to move to make it work.
541
00:23:10,606 --> 00:23:12,042
- But I thought you said
542
00:23:12,086 --> 00:23:13,609
that the offer
on the house was super low.
543
00:23:13,653 --> 00:23:15,959
- It was, but look, Sarah,
544
00:23:16,003 --> 00:23:18,179
this--this is
a great opportunity.
545
00:23:18,222 --> 00:23:20,007
Their fire chief
is getting ready to retire,
546
00:23:20,050 --> 00:23:21,878
which means I can just step
right on in
547
00:23:21,922 --> 00:23:24,141
and--and help
with the transition.
548
00:23:24,185 --> 00:23:25,708
- Do you even hear yourself?
549
00:23:25,752 --> 00:23:27,884
After all you said about
people abandoning Smallville,
550
00:23:27,928 --> 00:23:30,713
the minute it gets hard,
you guys are gonna run?
551
00:23:30,757 --> 00:23:32,411
- Come on, Sarah.
That's not fair.
552
00:23:32,454 --> 00:23:34,543
- You're so full of crap.
- Hey.
553
00:23:34,587 --> 00:23:37,981
- Honey, is this about Jordan?
- No. No.
554
00:23:38,025 --> 00:23:39,374
It's about the fact
555
00:23:39,418 --> 00:23:40,723
that my parents are
lying hypocrites.
556
00:23:40,767 --> 00:23:43,247
- Hey, this isn't easy
for anyone.
557
00:23:43,291 --> 00:23:45,249
- Look, we're just simply
558
00:23:45,293 --> 00:23:47,077
trying to do
what's best for our family.
559
00:23:47,121 --> 00:23:48,992
- Maybe you're not qualified
to make that decision.
560
00:23:49,036 --> 00:23:51,038
I mean, it was you who kissed
Morgan Edge's ass
561
00:23:51,081 --> 00:23:52,779
to come here
in the first place.
562
00:23:52,822 --> 00:23:55,172
- Hey, do not blame your father
for any of this.
563
00:23:55,216 --> 00:23:56,957
- I blame you too!
564
00:23:58,480 --> 00:24:00,221
You guys are
so freaking stupid.
565
00:24:00,264 --> 00:24:01,962
- Sarah. Sarah!
566
00:24:05,487 --> 00:24:08,577
[sirens wailing]
567
00:24:08,621 --> 00:24:10,449
- Your friend has no part
in this, Kal-El.
568
00:24:10,492 --> 00:24:11,972
- Why are you here?
569
00:24:12,015 --> 00:24:14,104
- We thought it poetic
that the city you championed
570
00:24:14,148 --> 00:24:15,454
be the first to fall.
571
00:24:15,497 --> 00:24:16,803
- We're not giving up the city,
572
00:24:16,846 --> 00:24:19,283
and you know
you can't take it alone.
573
00:24:19,327 --> 00:24:21,982
The Eradicator is gone.
Your subjects are gone.
574
00:24:23,200 --> 00:24:27,814
Tal-Rho,
no one else needs to get hurt.
575
00:24:27,857 --> 00:24:31,382
- There is no Tal-Rho anymore.
576
00:24:31,426 --> 00:24:32,949
- John, picking up
577
00:24:32,993 --> 00:24:35,517
four new Kryptonian signatures
in the park.
578
00:24:35,561 --> 00:24:37,606
- We got company.
579
00:24:37,650 --> 00:24:40,653
[crowd gasping]
580
00:24:42,176 --> 00:24:43,786
[speaking Kryptonian]
581
00:24:54,231 --> 00:24:55,929
- I thought the Eradicator
machine was destroyed.
582
00:24:55,972 --> 00:24:57,626
- It was.
This is something else.
583
00:24:57,670 --> 00:24:59,628
Keep an eye on Edge.
584
00:24:59,672 --> 00:25:02,544
[dramatic music]
585
00:25:02,588 --> 00:25:03,980
- Beware of Leslie Larr.
586
00:25:04,024 --> 00:25:05,982
- Telling me after
doesn't help.
587
00:25:06,026 --> 00:25:12,989
♪
588
00:25:13,033 --> 00:25:16,906
[crowd screaming]
589
00:25:16,950 --> 00:25:19,343
- Everyone, you need to get
inside and take cover.
590
00:25:19,387 --> 00:25:22,346
Metropolis is under attack. Go!
591
00:25:23,260 --> 00:25:25,088
Any chance you got a camera
we can go live with?
592
00:25:25,132 --> 00:25:27,177
- It's back at GBS with Janet.
She went up to the roof
593
00:25:27,221 --> 00:25:29,223
to get a clear shot
of the action.
594
00:25:36,230 --> 00:25:38,145
- I've got eyes on two
in the business district.
595
00:25:38,188 --> 00:25:40,016
- That area is
heavily populated.
596
00:25:40,060 --> 00:25:43,019
You need to get there
before we have mass casualties.
597
00:25:49,765 --> 00:25:52,333
[civilians gasp]
598
00:25:52,376 --> 00:25:55,641
- We got one down.
Send a team to Jurgens and 4th.
599
00:25:58,426 --> 00:26:01,734
[both grunting]
600
00:26:01,777 --> 00:26:03,692
- No, trust me,
you just sell at 42
601
00:26:03,736 --> 00:26:05,738
and leave the rest of the board
holding the bag.
602
00:26:05,781 --> 00:26:13,049
♪
603
00:26:20,753 --> 00:26:22,711
- [grunting]
604
00:26:22,755 --> 00:26:27,237
- Defense is at 63%.
59%. 55%.
605
00:26:27,281 --> 00:26:28,978
- Enough of this crap.
606
00:26:34,157 --> 00:26:37,639
- [choking]
607
00:26:37,683 --> 00:26:41,077
- My hammer!
608
00:26:41,121 --> 00:26:42,992
- The kinetic hammer
is offline.
609
00:26:43,036 --> 00:26:45,821
- Get it back on.
- Reconnecting in 90 seconds.
610
00:26:46,605 --> 00:26:50,130
[upbeat music over speakers]
611
00:26:50,173 --> 00:26:52,785
- So I feel like maybe you got
the wrong impression of me
612
00:26:52,828 --> 00:26:55,178
out by the water tower.
613
00:26:55,222 --> 00:26:58,486
- No, I don't--I don't really
think I did, to be honest.
614
00:26:58,529 --> 00:26:59,835
- Okay, okay. You know what?
615
00:26:59,879 --> 00:27:01,707
I was fishing for answers,
which sucks,
616
00:27:01,750 --> 00:27:03,447
and I'm really sorry,
617
00:27:03,491 --> 00:27:06,973
but I actually did want
to hang out with you.
618
00:27:09,366 --> 00:27:11,455
Those things don't have
to be mutually exclusive.
619
00:27:11,499 --> 00:27:15,111
- Right, because when I
asked you out before, I mean,
620
00:27:15,155 --> 00:27:18,637
you made it pretty clear
that I was just a charity case.
621
00:27:18,680 --> 00:27:20,987
- No.
622
00:27:21,030 --> 00:27:23,554
You know, somehow, I've become
the queen of mixed messages.
623
00:27:23,598 --> 00:27:25,644
[chuckles]
624
00:27:25,687 --> 00:27:29,691
- Yeah. Yeah, I mean,
I was kind of warned about you.
625
00:27:31,824 --> 00:27:35,654
- Of course you were.
626
00:27:35,697 --> 00:27:38,134
You know,
ever since I moved here,
627
00:27:38,178 --> 00:27:41,007
people act like I think
I'm better than this place.
628
00:27:42,399 --> 00:27:44,619
- Wait, you moved here?
From where?
629
00:27:44,663 --> 00:27:47,404
- Central City, two years ago.
630
00:27:49,493 --> 00:27:53,715
My dad,
631
00:27:53,759 --> 00:27:55,978
well, he was
sort of sent to prison.
632
00:27:56,022 --> 00:27:59,373
My mom and I decided
we needed a fresh start.
633
00:27:59,416 --> 00:28:01,331
- I didn't know that.
634
00:28:01,375 --> 00:28:04,204
- It's not really something
I tell most people.
635
00:28:05,684 --> 00:28:08,991
But then
people make assumptions,
636
00:28:09,035 --> 00:28:12,734
think I'm, like,
some sort of standoffish bitch.
637
00:28:12,778 --> 00:28:14,823
[laughs]
638
00:28:14,867 --> 00:28:17,521
- Well, I'm--I'm sorry
about that.
639
00:28:17,565 --> 00:28:19,741
I know it's not easy
coming to a new place
640
00:28:19,785 --> 00:28:21,351
and starting over, you know?
641
00:28:21,395 --> 00:28:22,875
- I know.
642
00:28:22,918 --> 00:28:25,007
That's kind of why I was
smiling at you all the time.
643
00:28:25,051 --> 00:28:28,358
I felt like I could relate
to what you were going through.
644
00:28:29,882 --> 00:28:31,405
- I guess that makes sense.
645
00:28:31,448 --> 00:28:34,843
[soft music]
646
00:28:34,887 --> 00:28:40,457
- So if that means we're cool,
647
00:28:40,501 --> 00:28:44,418
then how about you let me
show you around, new guy?
648
00:28:46,768 --> 00:28:50,816
- Yeah, okay, but maybe skip
the water tower this time?
649
00:28:50,859 --> 00:28:52,861
- [laughs] Really?
- Yeah.
650
00:28:52,905 --> 00:28:56,560
- 'Cause, you know,
that's really it.
651
00:28:56,604 --> 00:28:59,389
There really isn't much
to see around here.
652
00:28:59,433 --> 00:29:00,651
- Kinda figured.
653
00:29:00,695 --> 00:29:02,828
Yo, Sarah. Sarah, hey.
654
00:29:02,871 --> 00:29:05,831
Sarah, what's going on?
Sarah?
655
00:29:05,874 --> 00:29:09,399
- Excuse me.
Jordan, I need to talk to you.
656
00:29:09,443 --> 00:29:11,271
- Yo, show some etiquette,
Cushing.
657
00:29:11,314 --> 00:29:12,446
- Shut up, Corey.
658
00:29:12,489 --> 00:29:15,536
[crowd muttering]
659
00:29:15,579 --> 00:29:16,885
What are you looking at, huh?
660
00:29:16,929 --> 00:29:20,759
- Hey, hey, hey, Sarah.
What's going on?
661
00:29:20,802 --> 00:29:23,022
- My dad got
a job offer in Bristol.
662
00:29:24,110 --> 00:29:26,416
I think we're gonna
have to move.
663
00:29:26,460 --> 00:29:29,419
- I thought you said
that wasn't possible.
664
00:29:29,463 --> 00:29:31,160
- Hey, hey, everyone,
quiet down.
665
00:29:31,204 --> 00:29:33,467
Something's happening
in Metropolis.
666
00:29:34,511 --> 00:29:37,036
- This footage was taken
in Centennial Park
667
00:29:37,079 --> 00:29:39,429
just before
the fighting broke out.
668
00:29:39,473 --> 00:29:42,258
As you can see, Superman
arrived on the scene--
669
00:29:42,302 --> 00:29:44,391
- Whoa, whoa,
is that Morgan Edge?
670
00:29:44,434 --> 00:29:46,915
- Some sort
of armored war suit.
671
00:29:46,959 --> 00:29:49,613
[sirens wailing]
672
00:29:49,657 --> 00:29:51,485
[dramatic music]
673
00:29:51,528 --> 00:29:54,575
- Lois, do you have any idea
what this is all about?
674
00:29:54,618 --> 00:29:55,968
- Yeah: short version,
675
00:29:56,011 --> 00:29:57,447
Morgan Edge is
taking over people's bodies
676
00:29:57,491 --> 00:29:59,188
and using them
to destroy Metropolis.
677
00:29:59,232 --> 00:30:01,147
- Well, that's
incredibly terrifying.
678
00:30:01,190 --> 00:30:03,627
- Janet, we need to tell people
what's going on.
679
00:30:03,671 --> 00:30:06,152
- Okay, and it's probably
best coming from you.
680
00:30:06,195 --> 00:30:07,675
There's a mic in my press kit.
681
00:30:07,718 --> 00:30:13,724
♪
682
00:30:13,768 --> 00:30:16,858
- This is Lois Lane
reporting live from Metropolis
683
00:30:16,902 --> 00:30:19,992
where Morgan Edge has
begun an attack on the city.
684
00:30:20,035 --> 00:30:22,168
[explosion rumbles]
685
00:30:23,082 --> 00:30:26,346
[all grunting]
686
00:30:31,351 --> 00:30:34,484
- How we doing on time?
- Reconnecting in 15 seconds.
687
00:30:38,010 --> 00:30:39,707
- Where the hell is she going?
688
00:30:39,750 --> 00:30:43,058
[grunts]
689
00:30:43,102 --> 00:30:44,930
- It seems Edge has
the ability
690
00:30:44,973 --> 00:30:47,062
to give people powers
and take over their minds...
691
00:30:47,106 --> 00:30:48,847
- Lana, are you seeing this?
692
00:30:48,890 --> 00:30:51,197
- For everyone in Metropolis
to find a safe place
693
00:30:51,240 --> 00:30:53,808
to take cover until Edge
is either apprehended
694
00:30:53,852 --> 00:30:55,157
or taken out.
695
00:30:55,201 --> 00:30:56,985
Superman is working
to stop Edge
696
00:30:57,029 --> 00:30:58,813
and all of the people
he has infected.
697
00:30:58,857 --> 00:31:01,903
- Jon.
- This is how she died.
698
00:31:06,908 --> 00:31:08,562
- Lois, behind you!
699
00:31:08,605 --> 00:31:11,652
- Connecting in three,
two, one.
700
00:31:11,695 --> 00:31:13,610
[hammer whirring]
701
00:31:13,654 --> 00:31:15,917
[dramatic music]
702
00:31:15,961 --> 00:31:17,919
- You missed.
703
00:31:17,963 --> 00:31:22,358
♪
704
00:31:22,402 --> 00:31:24,230
all: Oh!
705
00:31:28,016 --> 00:31:31,585
- Larr's down,
and I got another one.
706
00:31:31,628 --> 00:31:33,587
I'll never miss.
707
00:31:34,762 --> 00:31:36,198
- Are you still rolling?
708
00:31:36,242 --> 00:31:40,507
- I may have blacked out
for that last part, but yes.
709
00:31:42,248 --> 00:31:45,425
- As you can see, Superman is
not alone in this fight,
710
00:31:45,468 --> 00:31:47,296
but since we don't know
how many citizens
711
00:31:47,340 --> 00:31:49,211
have been infected,
it's very important
712
00:31:49,255 --> 00:31:52,084
to keep your eyes open
for any suspicious activity.
713
00:31:52,127 --> 00:31:54,913
I'm Lois Lane reporting live
from Metropolis.
714
00:31:54,956 --> 00:31:56,915
- Your mom is awesome.
715
00:31:56,958 --> 00:31:58,264
- I know.
716
00:32:03,791 --> 00:32:04,923
- Who's left?
717
00:32:04,966 --> 00:32:08,448
- Just Chuckles over there.
718
00:32:08,491 --> 00:32:09,623
Let's finish this.
719
00:32:09,666 --> 00:32:11,668
[sirens wailing]
720
00:32:14,671 --> 00:32:16,760
[both grunting]
721
00:32:16,804 --> 00:32:18,588
- What the hell just happened?
- I don't know.
722
00:32:18,632 --> 00:32:20,242
I've never seen
anything like that.
723
00:32:20,286 --> 00:32:22,157
- We didn't even touch him.
724
00:32:26,901 --> 00:32:28,381
- He's gone.
725
00:32:29,512 --> 00:32:31,862
- Sir, our men are
at the Kent farm now.
726
00:32:31,906 --> 00:32:33,952
Boys aren't there.
727
00:32:33,995 --> 00:32:35,649
- Thanks.
728
00:32:35,692 --> 00:32:38,652
[tense music]
729
00:32:38,695 --> 00:32:43,048
♪
730
00:32:43,091 --> 00:32:45,964
- Please.
We can make this work.
731
00:32:46,007 --> 00:32:47,966
- We can talk about this later,
732
00:32:48,009 --> 00:32:50,272
maybe when your mom
didn't almost just get killed?
733
00:32:50,316 --> 00:32:52,318
- No, that makes this
more important.
734
00:32:53,406 --> 00:32:56,975
Look, I--
735
00:32:57,018 --> 00:32:59,107
I don't want to lose you.
736
00:32:59,151 --> 00:33:01,196
- I don't either.
737
00:33:01,240 --> 00:33:03,111
I just don't know how we're
going to make it work.
738
00:33:03,155 --> 00:33:05,287
We'd never see each other.
739
00:33:05,331 --> 00:33:08,160
- We can call. We--we can text.
We can video chat.
740
00:33:08,203 --> 00:33:10,336
- That's what your brother
did with Eliza.
741
00:33:10,379 --> 00:33:12,251
The second that he moved,
she totally bailed.
742
00:33:12,294 --> 00:33:14,340
- But they're not us.
- Yeah, and I like us,
743
00:33:14,383 --> 00:33:18,909
but I'm just scared
if we do distance,
744
00:33:18,953 --> 00:33:22,522
we'll start to hate us, okay?
745
00:33:22,565 --> 00:33:25,046
- Where the hell are
my grandsons?
746
00:33:25,090 --> 00:33:26,352
- Hey, Grandpa.
747
00:33:26,395 --> 00:33:28,049
We were--I was just about
to call you.
748
00:33:28,093 --> 00:33:30,791
- Both of you, in the car, now.
749
00:33:30,834 --> 00:33:32,532
- Hey, come on.
750
00:33:32,575 --> 00:33:35,317
- Can you, like, tell us what's
happening with Morgan Edge?
751
00:33:35,361 --> 00:33:36,927
- Do I look like someone
752
00:33:36,971 --> 00:33:40,757
who gives classified intel
to drunk teenagers?
753
00:33:40,801 --> 00:33:41,932
- Grandpa, we're really sorry.
754
00:33:41,976 --> 00:33:44,413
- I don't wanna hear it.
Let's go.
755
00:33:44,457 --> 00:33:46,502
- Can we at least
take Sarah home?
756
00:33:46,546 --> 00:33:48,156
We've had a really long night.
757
00:33:52,160 --> 00:33:54,336
- Of course. Come on.
758
00:33:55,424 --> 00:33:57,165
- Damn.
- Bye.
759
00:33:57,209 --> 00:33:59,037
[laughter and whispering]
760
00:33:59,080 --> 00:34:00,168
- I'll see you.
761
00:34:00,212 --> 00:34:02,257
- See you.
762
00:34:04,564 --> 00:34:07,523
[sirens wailing]
763
00:34:07,567 --> 00:34:11,223
[dramatic music]
764
00:34:11,266 --> 00:34:13,051
- How was Edge able to use
the Eradicator?
765
00:34:13,094 --> 00:34:15,227
- Always one step behind,
Kal-El.
766
00:34:17,011 --> 00:34:18,534
- When Edge was
speaking earlier,
767
00:34:18,578 --> 00:34:20,580
it sounded like--
- A whole bunch of voices.
768
00:34:20,623 --> 00:34:23,061
- Maybe that's why you never
found the Eradicator.
769
00:34:23,104 --> 00:34:27,804
- Because what, Edge somehow
made himself the Eradicator?
770
00:34:27,848 --> 00:34:29,110
I mean, is that even possible?
771
00:34:29,154 --> 00:34:30,416
- It would explain
his new powers.
772
00:34:30,459 --> 00:34:32,200
- And the four new subjects.
773
00:34:32,244 --> 00:34:33,767
- Okay, so let's say
Edge can make subjects.
774
00:34:33,810 --> 00:34:36,900
Where would he go next?
- Isn't it obvious?
775
00:34:36,944 --> 00:34:38,728
To make more.
776
00:34:42,167 --> 00:34:43,733
- So how'd you find us?
777
00:34:43,777 --> 00:34:45,300
- I run the DOD.
778
00:34:45,344 --> 00:34:47,781
You think I can't track down
my own grandsons?
779
00:34:49,261 --> 00:34:50,871
[whooshing]
780
00:34:50,914 --> 00:34:53,569
What the hell?
781
00:34:53,613 --> 00:34:55,223
- Oh, my--
- Watch out!
782
00:34:55,267 --> 00:34:57,182
[tires squeal]
783
00:35:09,063 --> 00:35:15,113
♪
784
00:35:19,117 --> 00:35:20,466
[dramatic music]
785
00:35:20,509 --> 00:35:24,209
[all breathing heavily]
786
00:35:24,252 --> 00:35:26,863
- The car hit Edge,
and he didn't even move.
787
00:35:26,907 --> 00:35:28,517
- Jon, do you have your ELT?
788
00:35:28,561 --> 00:35:30,258
- It got knocked out of my hand
when we crashed.
789
00:35:30,302 --> 00:35:31,781
- What are you guys
talking about?
790
00:35:31,825 --> 00:35:33,261
- There's a pistol
791
00:35:33,305 --> 00:35:34,958
in the glove compartment
loaded with kryptonite.
792
00:35:35,002 --> 00:35:37,352
I need one of you boys
to come up here and get it.
793
00:35:37,396 --> 00:35:39,702
- Okay.
[groans]
794
00:35:39,746 --> 00:35:40,964
- Jon, your arm.
795
00:35:41,008 --> 00:35:42,618
- My left is just as good.
796
00:35:45,752 --> 00:35:47,406
- Now I need you
to take the shot.
797
00:35:47,449 --> 00:35:49,190
Do you have
any experience shooting?
798
00:35:49,234 --> 00:35:51,671
- A little, with John Henry.
- That's good.
799
00:35:51,714 --> 00:35:55,022
I want you to get Edge
in your sights.
800
00:35:55,065 --> 00:35:57,198
- Okay.
801
00:35:57,242 --> 00:35:59,896
- Cock the gun.
- Okay.
802
00:35:59,940 --> 00:36:01,289
He's just standing there.
803
00:36:01,333 --> 00:36:04,292
- Okay.
Try to keep your hand steady.
804
00:36:04,336 --> 00:36:06,033
You're only gonna get
one shot at this.
805
00:36:06,076 --> 00:36:07,382
- Okay.
806
00:36:07,426 --> 00:36:09,863
- Once you got him,
pull the trigger.
807
00:36:09,906 --> 00:36:16,826
♪
808
00:36:17,784 --> 00:36:19,655
- Did you get him?
You get him?
809
00:36:19,699 --> 00:36:21,135
- I don't know.
He just--he flew away.
810
00:36:21,179 --> 00:36:23,442
- Flew away where?
811
00:36:23,485 --> 00:36:26,619
- [grunts]
- Jordan!
812
00:36:26,662 --> 00:36:29,056
- Jordan!
813
00:36:29,099 --> 00:36:30,884
- I love you.
814
00:36:33,713 --> 00:36:36,455
- No! No!
815
00:36:36,498 --> 00:36:39,632
Sarah. Sarah, let me out.
816
00:36:39,675 --> 00:36:40,676
- Edge took him.
817
00:36:40,720 --> 00:36:42,287
There was nothing
that he could do.
818
00:36:42,330 --> 00:36:43,853
We need to help him.
He--he needs somebody--
819
00:36:43,897 --> 00:36:45,942
- Look at me. Look at me!
You need to go home.
820
00:36:45,986 --> 00:36:47,422
Find your dad. Get your dad.
- Okay.
821
00:36:47,466 --> 00:36:51,339
- Now! Go! Go!
822
00:36:51,383 --> 00:36:53,254
Grandpa. Grandpa, are you okay?
823
00:36:53,298 --> 00:36:55,691
- Worry about me later.
Find that ELT.
824
00:36:55,735 --> 00:36:57,476
- Okay.
825
00:36:57,519 --> 00:36:59,217
- Get her out of here.
826
00:36:59,260 --> 00:37:03,133
[sirens wailing]
827
00:37:03,177 --> 00:37:04,657
[warbling]
- Dad! Dad!
828
00:37:04,700 --> 00:37:06,093
- What is it?
- Dad, please!
829
00:37:06,136 --> 00:37:08,226
- The boys.
830
00:37:10,053 --> 00:37:14,144
[whooshing]
831
00:37:14,188 --> 00:37:15,668
- Dad!
- Jonathan, what happened?
832
00:37:15,711 --> 00:37:17,278
Are you okay?
- Edge took Jordan.
833
00:37:17,322 --> 00:37:19,367
- What?
- You need to find him! Go!
834
00:37:19,411 --> 00:37:26,679
♪
835
00:37:33,120 --> 00:37:34,817
- What do you want from me?
836
00:37:41,346 --> 00:37:44,566
[groaning in pain]
837
00:37:58,885 --> 00:38:00,408
[bells ringing]
[sirens wailing]
838
00:38:00,452 --> 00:38:03,106
[people shouting]
[horns honking]
839
00:38:03,150 --> 00:38:06,371
[cacophonous voices]
840
00:38:14,030 --> 00:38:16,076
[whooshing]
841
00:38:16,119 --> 00:38:17,947
- Lois.
842
00:38:17,991 --> 00:38:20,602
- What happened?
Where are the boys?
843
00:38:20,646 --> 00:38:22,822
Where are the boys?
844
00:38:22,865 --> 00:38:24,954
- Edge took Jordan.
- No.
845
00:38:24,998 --> 00:38:26,434
- I tried following him.
It was too late.
846
00:38:26,478 --> 00:38:27,957
- No, go find him.
847
00:38:28,001 --> 00:38:31,309
- Lois, Lois,
I looked everywhere.
848
00:38:31,352 --> 00:38:34,137
He's gone. He's gone.
849
00:38:34,181 --> 00:38:38,359
- [sobbing]
850
00:38:38,403 --> 00:38:41,493
What are we gonna do?
- I don't know.
851
00:38:43,495 --> 00:38:45,453
I don't know.
852
00:38:49,501 --> 00:38:52,721
- [groaning in pain]
853
00:38:57,204 --> 00:39:00,163
[ominous music]
854
00:39:00,207 --> 00:39:05,212
♪
855
00:39:17,355 --> 00:39:20,706
- [as Zeta-Rho]
Well done, my son.
856
00:39:22,534 --> 00:39:26,886
Now, let's begin.
857
00:39:57,612 --> 00:39:59,875
- Greg, move your head.
62054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.