All language subtitles for Superman & Lois 1x14 - The Erradicator (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,995 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,245 I don't wanna be just friends anymore. 3 00:00:04,250 --> 00:00:05,651 I just want what's best for this town. 4 00:00:05,655 --> 00:00:07,205 By now, it seems pretty clear to me 5 00:00:07,210 --> 00:00:08,880 that that's Morgan Edge bringing jobs in. 6 00:00:08,885 --> 00:00:11,085 They're saying that Edge was experimenting 7 00:00:11,090 --> 00:00:12,553 on his employees. 8 00:00:12,558 --> 00:00:14,655 You just wanted information. 9 00:00:14,660 --> 00:00:16,424 Well, we're also hanging out. 10 00:00:16,429 --> 00:00:17,825 I think I'm gonna walk home. 11 00:00:17,830 --> 00:00:19,494 I knew as much about what Edge is doing 12 00:00:19,499 --> 00:00:20,499 as the rest of y'all. 13 00:00:20,504 --> 00:00:21,663 - Okay. - Hey. 14 00:00:21,668 --> 00:00:23,765 People are angry. They're lashing out. 15 00:00:23,770 --> 00:00:25,835 We could also move to one of the surrounding areas. 16 00:00:25,840 --> 00:00:27,635 This will blow over. 17 00:00:27,640 --> 00:00:29,037 DOD is gonna stick around town 18 00:00:29,042 --> 00:00:30,172 a little longer than they planned. 19 00:00:30,176 --> 00:00:31,608 Gonna get all the extra Kryptonite out 20 00:00:31,612 --> 00:00:32,612 so no one else gets hurt. 21 00:00:32,617 --> 00:00:33,949 So no one else gets powers, you mean. 22 00:00:33,953 --> 00:00:36,253 Lois Lane is protecting the DOD. 23 00:00:36,258 --> 00:00:38,109 You're supposed to be on the side of the people. 24 00:00:38,113 --> 00:00:39,376 I can't write this story. 25 00:00:39,381 --> 00:00:41,277 I'm too close to it to be objective. 26 00:00:41,282 --> 00:00:43,113 But you can. 27 00:00:45,620 --> 00:00:47,216 What happened to the Eradicator? 28 00:00:47,221 --> 00:00:48,821 You had it right before the blast. 29 00:00:48,826 --> 00:00:50,389 What did you do with it? 30 00:00:56,002 --> 00:00:57,832 Where the hell did he go? 31 00:00:57,837 --> 00:01:00,668 Now go and complete what you were sent here to do. 32 00:01:00,673 --> 00:01:02,804 - Become the Eradicator. - Become the Eradicator. 33 00:01:02,809 --> 00:01:06,012 - Become the Eradicator. - Become the Eradicator. 34 00:01:08,014 --> 00:01:11,579 You are the Eradicator! 35 00:01:11,584 --> 00:01:13,414 Become the Eradicator! 36 00:01:13,419 --> 00:01:15,884 - Our home was ruined! - Zeta-Rho made a vow. 37 00:01:15,889 --> 00:01:18,386 His own son to become the Eradicator. 38 00:01:18,391 --> 00:01:19,954 I can't do this. 39 00:01:19,959 --> 00:01:21,623 Stop your whining, boy. 40 00:01:21,628 --> 00:01:24,325 This is what I trained you for. 41 00:01:24,330 --> 00:01:26,928 Please, Father. I'll find another way. 42 00:01:26,933 --> 00:01:28,830 My way is the only way! 43 00:01:28,835 --> 00:01:30,665 I won't survive. 44 00:01:30,670 --> 00:01:33,868 But you will become something far greater. 45 00:01:33,873 --> 00:01:34,903 Become the Eradicator. 46 00:01:34,908 --> 00:01:37,305 By the mere touch of your hand, 47 00:01:37,310 --> 00:01:40,608 our people will be resurrected. 48 00:01:44,823 --> 00:01:47,823 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 49 00:01:49,389 --> 00:01:51,519 It's just not safe with Edge still out there. 50 00:01:51,524 --> 00:01:53,154 Jon and I still go to school. 51 00:01:53,159 --> 00:01:55,457 How is Sarah's house any less safe? 52 00:01:55,462 --> 00:01:58,526 Will her parents be home? 53 00:01:58,531 --> 00:02:00,095 I guess. 54 00:02:00,100 --> 00:02:01,562 You guess or you know? 55 00:02:01,567 --> 00:02:02,766 They're having another open house. 56 00:02:02,770 --> 00:02:04,300 I'm sure there'll be an adult somewhere. 57 00:02:04,304 --> 00:02:05,304 Another open house. What? 58 00:02:05,309 --> 00:02:06,873 I'm just asking 'cause you and Sarah 59 00:02:06,878 --> 00:02:08,736 have gotten pretty serious lately. 60 00:02:08,741 --> 00:02:10,271 Mom, please. 61 00:02:10,276 --> 00:02:12,074 We don't have to go over this for the billionth time. 62 00:02:12,078 --> 00:02:13,174 We just wanna make sure 63 00:02:13,179 --> 00:02:14,742 you're making responsible choices. 64 00:02:14,747 --> 00:02:15,879 Which is why I think you should take 65 00:02:15,883 --> 00:02:17,513 - your brother with you. - No, no, no, 66 00:02:17,518 --> 00:02:19,916 I'm gonna take a pass on being chaperone. 67 00:02:19,921 --> 00:02:21,883 And also, I need to, you know, 68 00:02:21,888 --> 00:02:23,418 work on the hammer with John Henry. 69 00:02:23,423 --> 00:02:25,887 You've been spending a lot of time with John Henry lately. 70 00:02:25,892 --> 00:02:27,922 Okay, yeah, well, he's basically a genius 71 00:02:27,927 --> 00:02:30,091 that saved Dad's life twice. 72 00:02:30,096 --> 00:02:32,727 So, I mean, I think I could learn a lot from him, you know? 73 00:02:32,732 --> 00:02:34,095 We're just not that comfortable 74 00:02:34,100 --> 00:02:35,501 with you building those kinds of weapons. 75 00:02:35,505 --> 00:02:37,836 Okay, well, I mean, you can't have it both ways. 76 00:02:37,841 --> 00:02:39,838 Either Edge is a threat or he's not. 77 00:02:39,843 --> 00:02:43,304 I just wanna be prepared for when he shows up again. 78 00:02:43,309 --> 00:02:44,940 All right, you're making too much sense. 79 00:02:44,944 --> 00:02:47,442 Come on. Let's go. You're excused. 80 00:02:52,819 --> 00:02:54,949 Lana had an open house? When did that happen? 81 00:02:54,954 --> 00:02:56,455 I don't know. Why don't you go talk to her? 82 00:02:56,459 --> 00:02:57,724 And can you also get light bulbs 83 00:02:57,728 --> 00:03:00,221 - at the hardware store? - I can't. 84 00:03:00,226 --> 00:03:02,290 Teague Family Hardware went out of business. 85 00:03:02,295 --> 00:03:03,491 What? 86 00:03:03,496 --> 00:03:05,994 That's the fourth local business in the last month. 87 00:03:05,999 --> 00:03:07,429 I know. Smallville's really hurting. 88 00:03:07,433 --> 00:03:09,931 It's like Edge left this place worse than he found it. 89 00:03:09,936 --> 00:03:12,533 Yeah, and it's not helping that the DOD is still here. 90 00:03:14,707 --> 00:03:16,271 Speaking of, it's your dad. 91 00:03:16,276 --> 00:03:17,739 Did he find Edge? 92 00:03:17,744 --> 00:03:21,276 No. He seems upset. 93 00:03:21,281 --> 00:03:23,511 He's always upset. 94 00:03:23,516 --> 00:03:26,381 "DOD holds Smallville hostage"? 95 00:03:26,386 --> 00:03:27,849 You know about this? 96 00:03:27,854 --> 00:03:29,283 Chrissy ran it by me last night. 97 00:03:29,288 --> 00:03:30,713 Then why didn't you kill a story? 98 00:03:30,718 --> 00:03:32,748 Because she raises a lot of good questions. 99 00:03:32,753 --> 00:03:34,222 She's just doing her job. 100 00:03:34,227 --> 00:03:35,790 By attacking the men and women 101 00:03:35,795 --> 00:03:37,825 trying to protect this town? 102 00:03:37,830 --> 00:03:40,261 She called us an occupying force. 103 00:03:40,266 --> 00:03:44,265 Yeah, that might be a little hyperbolic. 104 00:03:44,270 --> 00:03:46,367 The DOD has been here for a month. 105 00:03:46,372 --> 00:03:48,003 People wanna know when you're gonna leave. 106 00:03:48,007 --> 00:03:49,738 When I think it's safe. 107 00:03:49,743 --> 00:03:52,573 But I can't say that 'cause it'll cause a panic 108 00:03:52,578 --> 00:03:55,176 if people know that Morgan Edge is still out there. 109 00:03:55,181 --> 00:03:57,545 I agreed to speak at the town hall today 110 00:03:57,550 --> 00:03:59,547 to try to calm people's nerves. 111 00:03:59,552 --> 00:04:01,783 Now that's gonna be damn near impossible. 112 00:04:01,788 --> 00:04:04,552 Then just be honest for once. 113 00:04:04,557 --> 00:04:06,988 Too many of those questions lead back to our family 114 00:04:06,993 --> 00:04:09,090 and the very secrets that keep you safe. 115 00:04:09,095 --> 00:04:10,825 Is that really what this is about? 116 00:04:10,830 --> 00:04:13,761 Are you questioning my motives? 117 00:04:13,766 --> 00:04:14,929 Which is it, Lois? 118 00:04:14,934 --> 00:04:17,932 Am I protecting the world or protecting our family? 119 00:04:17,937 --> 00:04:21,602 'Cause I never seem to get it right with you. 120 00:04:21,607 --> 00:04:22,670 Dad, I'm sorry. 121 00:04:22,675 --> 00:04:24,405 Done here. 122 00:04:31,286 --> 00:04:34,286 _ 123 00:04:38,291 --> 00:04:40,488 Oh, hey, Clark. Jordan's out back with Sarah. 124 00:04:40,493 --> 00:04:43,124 Oh, no, actually, I'm just here for the open house. 125 00:04:43,129 --> 00:04:44,259 I'm not too late, am I? 126 00:04:44,264 --> 00:04:47,361 No, of course not. Come right in. 127 00:04:47,366 --> 00:04:50,031 Oh, thanks. Thanks. 128 00:04:50,036 --> 00:04:53,434 So what brings you to Smallville? 129 00:04:53,439 --> 00:04:55,536 - Oh, you know, I grew up here. - Oh, you did? 130 00:04:55,541 --> 00:04:57,739 Yeah. Yeah. Loved it. Really. 131 00:04:57,744 --> 00:05:01,009 You know, great town, better people. 132 00:05:01,014 --> 00:05:04,112 - Met my best friend here. - Well, he must be very lucky. 133 00:05:04,117 --> 00:05:05,646 She. She. 134 00:05:05,651 --> 00:05:08,549 And believe me, I'm the lucky one. 135 00:05:08,554 --> 00:05:13,459 Although it kinda feels like she's been avoiding me lately. 136 00:05:14,961 --> 00:05:18,760 I know. I'm sorry, Clark. 137 00:05:18,765 --> 00:05:20,795 It's just, every time I see you, 138 00:05:20,800 --> 00:05:23,664 I'm reminded of all that I'm losing. 139 00:05:23,669 --> 00:05:26,104 Maybe it's a sign you should stay. 140 00:05:28,875 --> 00:05:32,907 Listen, when you left, 141 00:05:32,912 --> 00:05:36,144 I would've done anything to keep you here, 142 00:05:36,149 --> 00:05:40,014 but you needed a fresh start, and that's what we need too. 143 00:05:40,019 --> 00:05:41,783 Yeah. 144 00:05:41,788 --> 00:05:43,317 I was a kid then, 145 00:05:43,322 --> 00:05:45,253 and you've been here your whole life. 146 00:05:45,258 --> 00:05:48,323 And now that my mom's gone, you're the heart of Smallville. 147 00:05:48,328 --> 00:05:50,825 You are. 148 00:05:50,830 --> 00:05:53,061 But Smallville's gone. 149 00:05:53,066 --> 00:05:56,297 People around here used to look out for each other. 150 00:05:56,302 --> 00:06:00,168 After what Edge did, that trust, gone. 151 00:06:00,173 --> 00:06:04,178 So stay and help rebuild it. 152 00:06:04,811 --> 00:06:06,674 I'm sorry, Clark. 153 00:06:06,679 --> 00:06:09,010 I really am. 154 00:06:09,015 --> 00:06:10,778 We've made up our minds. 155 00:06:18,658 --> 00:06:20,621 I think your dad just crashed and burned. 156 00:06:24,330 --> 00:06:26,527 So I guess there's no way you're staying, right? 157 00:06:26,532 --> 00:06:29,364 No, we're totally staying. 158 00:06:29,369 --> 00:06:32,266 But your parents are selling your house. 159 00:06:32,271 --> 00:06:33,468 To who? 160 00:06:33,473 --> 00:06:35,237 People can't leave this town fast enough. 161 00:06:35,241 --> 00:06:38,339 No sane person's moving to Smallville right now. 162 00:06:38,344 --> 00:06:39,841 Not sure your mom sees it that way. 163 00:06:39,846 --> 00:06:42,477 She seems pretty set about leaving. 164 00:06:42,482 --> 00:06:45,146 How'd you hear that? 165 00:06:45,151 --> 00:06:47,415 Well, it doesn't matter. 166 00:06:47,420 --> 00:06:48,950 They're being ridiculous. 167 00:06:48,955 --> 00:06:51,252 They actually believe that moving somewhere else will, 168 00:06:51,257 --> 00:06:53,321 you know, give us a fresh start. 169 00:06:53,326 --> 00:06:57,531 Even though they've only gotten one crappy offer on this place. 170 00:06:57,536 --> 00:06:59,160 That's great. 171 00:06:59,165 --> 00:07:00,962 Don't let my dad hear you say that. 172 00:07:00,967 --> 00:07:03,131 No, no, no, no, I just mean, like, it's great 173 00:07:03,136 --> 00:07:05,733 that you guys are staying, that's all. 174 00:07:05,738 --> 00:07:07,535 I knew what you meant. 175 00:07:11,110 --> 00:07:12,440 I'm telling Mom! 176 00:07:12,445 --> 00:07:14,008 Sophie. 177 00:07:14,013 --> 00:07:17,049 Shut up. Sophie, wait. 178 00:07:19,319 --> 00:07:21,153 So how many volts is that? 179 00:07:24,490 --> 00:07:26,687 - More than you can handle. - I don't know. 180 00:07:26,692 --> 00:07:28,389 I've used it before with no problem. 181 00:07:28,394 --> 00:07:30,962 Well, it would be a problem now. 182 00:07:34,133 --> 00:07:36,435 So what other modifications are you making? 183 00:07:39,472 --> 00:07:42,003 What did I say about asking questions? 184 00:07:42,008 --> 00:07:43,308 Not to ask them. 185 00:07:49,949 --> 00:07:52,017 So what's... what's the deal with this? 186 00:07:53,252 --> 00:07:57,051 Ah, that was... that was Nat's idea. 187 00:07:57,056 --> 00:07:58,920 Right after we finished building the old suit. 188 00:07:58,925 --> 00:08:00,423 Wait, she helped you build your war suit? 189 00:08:00,427 --> 00:08:03,926 That's awesome. 190 00:08:03,931 --> 00:08:07,161 It's not "awesome". 191 00:08:07,166 --> 00:08:08,931 She was 14 years old, and her mom had just been 192 00:08:08,935 --> 00:08:10,465 killed on live TV. 193 00:08:10,470 --> 00:08:11,933 I'm... I'm sorry. That was stupid. 194 00:08:11,938 --> 00:08:14,569 Her whole childhood was stolen in an instant. 195 00:08:14,574 --> 00:08:18,339 Spent the last months of her life hiding in a bunker. 196 00:08:18,344 --> 00:08:21,079 - I know. - Then stop wasting my time. 197 00:08:24,217 --> 00:08:27,615 You should... should be out with your friends 198 00:08:27,620 --> 00:08:30,184 being a normal kid, not in here playing war games. 199 00:08:30,189 --> 00:08:32,320 I just... I wanted to learn from you, though. 200 00:08:32,325 --> 00:08:34,422 Well, I don't have anything else to teach you. 201 00:08:36,462 --> 00:08:37,959 Go bother someone else. 202 00:08:53,179 --> 00:08:55,710 I just got an earful from my dad. 203 00:08:55,715 --> 00:08:57,378 - Oh, Lois... - It's okay. 204 00:08:57,383 --> 00:08:59,113 You were right to publish that article. 205 00:08:59,118 --> 00:09:01,649 People deserve to know why the DOD is still here. 206 00:09:01,654 --> 00:09:03,784 Think we'll get any answers at the town hall? 207 00:09:03,789 --> 00:09:06,187 Maybe, maybe not, but there's no one I trust 208 00:09:06,192 --> 00:09:08,326 more than you to ask the hard questions. 209 00:09:09,662 --> 00:09:11,659 Wow, that's so nice 210 00:09:11,664 --> 00:09:14,399 and makes what I have to tell you so much worse. 211 00:09:18,404 --> 00:09:20,405 I got an offer to sell the "Gazette". 212 00:09:22,408 --> 00:09:24,272 To whom? Some billionaire? 213 00:09:24,277 --> 00:09:26,640 More like a multinational conglomerate, actually. 214 00:09:26,645 --> 00:09:28,943 That's even worse. They don't care about the news. 215 00:09:28,948 --> 00:09:30,878 All they care about is the bottom line. 216 00:09:30,883 --> 00:09:33,981 Chrissy, they will destroy everything we've built here. 217 00:09:33,986 --> 00:09:36,717 I know, but what choice do I have? 218 00:09:36,722 --> 00:09:38,352 We're going broke. 219 00:09:38,357 --> 00:09:41,055 After Edge, our tiny subscriber base got even tinier. 220 00:09:41,060 --> 00:09:43,858 - So we build a new one. - How? 221 00:09:43,863 --> 00:09:45,192 We're a small-town paper 222 00:09:45,197 --> 00:09:47,395 in a town that's literally disappearing. 223 00:09:47,400 --> 00:09:49,597 Even having the world's most famous reporter 224 00:09:49,602 --> 00:09:51,369 can't keep the doors open. 225 00:09:52,538 --> 00:09:56,608 If the "Gazette" folds, Edge wins. 226 00:09:57,510 --> 00:09:59,240 Sometimes, there aren't winners. 227 00:09:59,245 --> 00:10:01,208 Just losers. 228 00:10:01,213 --> 00:10:02,777 Lois, if I don't take this offer, 229 00:10:02,782 --> 00:10:05,579 I'll be underwater in a month. 230 00:10:05,584 --> 00:10:07,052 I don't have a choice. 231 00:10:21,334 --> 00:10:23,964 It is done. 232 00:10:23,969 --> 00:10:27,001 A worthy sacrifice. 233 00:10:27,006 --> 00:10:28,769 Let us begin. 234 00:10:28,774 --> 00:10:30,971 The time has come. 235 00:10:30,976 --> 00:10:32,610 Krypton will be reborn. 236 00:10:37,000 --> 00:10:41,032 Just doesn't seem right, Smallville without Lana Lane. 237 00:10:41,037 --> 00:10:42,800 She's a part of this town. 238 00:10:42,805 --> 00:10:46,371 Maybe she has a point though. Maybe that Smallville is gone. 239 00:10:46,376 --> 00:10:48,773 I mean, Chrissy has worked at the "Gazette" her entire life 240 00:10:48,778 --> 00:10:50,341 just to have it vanish. 241 00:10:50,346 --> 00:10:52,343 And there's nothing you can do? 242 00:10:52,348 --> 00:10:54,812 Unless Superman starts robbing banks, no. 243 00:10:54,817 --> 00:10:55,914 She needs a miracle. 244 00:10:55,919 --> 00:10:57,415 No more DOD! No more DOD! 245 00:10:57,420 --> 00:10:59,217 She's not the only one. 246 00:10:59,222 --> 00:11:02,253 No more DOD! No more DOD! No more DOD! 247 00:11:02,258 --> 00:11:03,354 Doesn't sound good. 248 00:11:03,359 --> 00:11:06,424 No more DOD! No more DOD! 249 00:11:06,429 --> 00:11:09,961 No more DOD! No more DOD! 250 00:11:09,966 --> 00:11:11,362 This is bad. 251 00:11:14,571 --> 00:11:17,835 Attention, everyone. 252 00:11:17,840 --> 00:11:19,204 We have to do something. 253 00:11:19,209 --> 00:11:20,838 Please calm down and take your seats, 254 00:11:20,843 --> 00:11:22,511 and we can get started. 255 00:11:25,381 --> 00:11:26,611 Hey, babe. 256 00:11:26,616 --> 00:11:28,980 So I'm gonna swing by the station real quick 257 00:11:28,985 --> 00:11:32,817 and pack up my stuff. 258 00:11:32,822 --> 00:11:35,920 Should be home in time to put the ribs on. 259 00:11:35,925 --> 00:11:38,923 Do you think that we're making a mistake? 260 00:11:38,928 --> 00:11:40,662 What, eating baby backs? 261 00:11:42,632 --> 00:11:45,430 Leaving Smallville? 262 00:11:45,435 --> 00:11:48,633 I mean, do you think we're giving up too easily? 263 00:11:48,638 --> 00:11:51,302 Is that what Clark said? 264 00:11:51,307 --> 00:11:53,705 I just... I don't want us to rush 265 00:11:53,710 --> 00:11:56,311 into a decision that we're gonna regret later. 266 00:11:57,614 --> 00:11:59,911 I don't think we have much of a choice. 267 00:11:59,916 --> 00:12:03,248 Folks 'round here kind of forced our hand. 268 00:12:03,253 --> 00:12:05,984 Not everybody's out to get us, Kyle. 269 00:12:05,989 --> 00:12:09,994 All right, look, I am very appreciative 270 00:12:10,426 --> 00:12:12,323 of everything that the Kents have done for us. 271 00:12:12,328 --> 00:12:15,226 They've been solid, but Lana, 272 00:12:15,231 --> 00:12:17,929 their friendship ain't gonna put food on the table. 273 00:12:17,934 --> 00:12:21,799 I know. 274 00:12:21,804 --> 00:12:23,334 It's just hard. 275 00:12:25,842 --> 00:12:27,643 Yeah, I know. 276 00:12:29,212 --> 00:12:33,417 But hey, as long as I got you, 277 00:12:33,422 --> 00:12:35,720 doesn't matter where we live. 278 00:12:35,725 --> 00:12:38,449 Okay, so you and me, we... 279 00:12:38,454 --> 00:12:41,853 we can make any place home, all right? 280 00:12:41,858 --> 00:12:44,656 Yeah. 281 00:12:45,695 --> 00:12:48,359 - Bye, now. - Bye. 282 00:12:48,364 --> 00:12:50,395 Welcome to the new Smallville. 283 00:12:50,400 --> 00:12:51,896 It's the same as the old one. 284 00:12:51,901 --> 00:12:53,765 Just more pathetic. 285 00:12:55,471 --> 00:12:57,168 Where you been hiding, QB 2? 286 00:12:57,173 --> 00:12:59,137 Oh! 287 00:12:59,142 --> 00:13:01,072 Hey, just... you know how it goes. 288 00:13:01,077 --> 00:13:02,707 Just catching up on some school work. 289 00:13:02,712 --> 00:13:04,575 Uh, our town's under siege, 290 00:13:04,580 --> 00:13:06,978 and you're hiding at home to study? 291 00:13:06,983 --> 00:13:08,780 Dude, wrong answer. 292 00:13:08,785 --> 00:13:10,215 Time to get off the bench, bro. 293 00:13:10,220 --> 00:13:11,583 Jimmy's parents are out of town. 294 00:13:11,588 --> 00:13:13,251 He's got the whole place to himself. 295 00:13:13,256 --> 00:13:15,820 Wellnitz is picking up a keg as we speak. 296 00:13:15,825 --> 00:13:19,924 Totally crafty. ABVs are super high. 297 00:13:19,929 --> 00:13:22,627 All right, I'm in. 298 00:13:22,632 --> 00:13:24,362 You should come too, Shortstack. 299 00:13:24,367 --> 00:13:27,165 All right, we're gonna go pick up Denise and Kaitlin. 300 00:13:27,170 --> 00:13:28,499 See you boys there, yeah? 301 00:13:28,504 --> 00:13:30,234 - Peace. - See you later, man. 302 00:13:31,941 --> 00:13:33,838 How much more passive-aggressive 303 00:13:33,843 --> 00:13:35,039 could Sean get? 304 00:13:35,044 --> 00:13:36,774 I don't know, I mean, maybe it's just weird 305 00:13:36,779 --> 00:13:39,243 'cause you, like, dated? 306 00:13:39,248 --> 00:13:41,512 It wasn't a problem before. 307 00:13:41,517 --> 00:13:43,247 Now that my parents are all scarlet letter, 308 00:13:43,252 --> 00:13:44,949 it's like I'm Hester Prynne by association. 309 00:13:44,954 --> 00:13:47,785 We don't have to go. 310 00:13:47,790 --> 00:13:50,722 No. It's been, like, forever since you guys have hung out, 311 00:13:50,727 --> 00:13:53,224 and it'll be fun brother bonding time. 312 00:13:53,229 --> 00:13:56,127 Plus the beer's, like, so crafty. 313 00:13:56,132 --> 00:13:57,795 - You sure? - Yeah. 314 00:13:57,800 --> 00:14:00,231 I had promised Soph to do Princess Hair Salon, 315 00:14:00,236 --> 00:14:02,467 you know, 'cause of earlier. 316 00:14:02,472 --> 00:14:04,635 - Yeah, yeah, yeah. - All right. 317 00:14:04,640 --> 00:14:06,337 Just call me when you get home? 318 00:14:06,342 --> 00:14:08,239 - Yeah. All right. - See you. 319 00:14:08,244 --> 00:14:10,475 Wellnitz better keep his shirt on this time. 320 00:14:16,018 --> 00:14:17,715 You see what kind of hornets' nest 321 00:14:17,720 --> 00:14:19,517 your little paper stirred up? 322 00:14:19,522 --> 00:14:21,486 Then let me help. 323 00:14:21,491 --> 00:14:24,222 I was hoping you'd say that. 324 00:14:27,463 --> 00:14:30,294 All right, everyone. Call to order. 325 00:14:30,299 --> 00:14:33,831 General Lane is here to answer any concerns you may have 326 00:14:33,836 --> 00:14:37,301 about the continuing presence of the DOD in Smallville. 327 00:14:37,306 --> 00:14:39,503 - General Lane. - Thank you, Mayor Dean. 328 00:14:39,508 --> 00:14:42,006 When are your soldiers gonna leave our town? 329 00:14:42,011 --> 00:14:44,479 Yeah! 330 00:14:46,382 --> 00:14:49,614 I promise you the DOD is working as fast as we can. 331 00:14:49,619 --> 00:14:52,183 Once all hazardous materials have been removed 332 00:14:52,188 --> 00:14:54,051 from the mines, you can expect 333 00:14:54,056 --> 00:14:56,187 a precipitous drop in troop numbers. 334 00:14:56,192 --> 00:14:57,655 Those troops are scaring away 335 00:14:57,660 --> 00:14:59,323 the businesses here on Main Street. 336 00:14:59,328 --> 00:15:01,893 I mean, why can't they all be stationed over at the mines? 337 00:15:01,898 --> 00:15:03,795 Yeah, and what's in those mines 338 00:15:03,800 --> 00:15:06,064 that's so dangerous anyways? 339 00:15:06,069 --> 00:15:07,665 I'm not at liberty to discuss 340 00:15:07,670 --> 00:15:09,567 the exact nature of the substance, but... 341 00:15:09,572 --> 00:15:12,003 Well, you'll take it from under our noses no problem. 342 00:15:12,008 --> 00:15:13,438 Look, everyone, I'm sure 343 00:15:13,443 --> 00:15:15,173 they have a good reason for removing it. 344 00:15:15,178 --> 00:15:17,508 Yeah, it's probably worth a hell of a lot of money. 345 00:15:17,513 --> 00:15:20,678 I can assure you no one is profiting from this. 346 00:15:20,683 --> 00:15:23,514 We're merely acting in the public's best interest. 347 00:15:23,519 --> 00:15:26,884 General Lane, can you tell us where Morgan Edge is right now? 348 00:15:26,889 --> 00:15:30,354 I'm not able to comment publicly on that at this time. 349 00:15:30,359 --> 00:15:32,523 Why not? People are afraid, 350 00:15:32,528 --> 00:15:34,125 and they wanna know that they're safe. 351 00:15:34,130 --> 00:15:35,493 - Yeah. - Yeah! 352 00:15:35,498 --> 00:15:37,061 Ms. Beppo, I think you've caused 353 00:15:37,066 --> 00:15:38,563 enough panic for one day. 354 00:15:38,568 --> 00:15:40,532 Can you at least tell us if Edge is in custody? 355 00:15:40,536 --> 00:15:43,234 - Ms. Beppo? - No, he's not. 356 00:15:43,239 --> 00:15:45,603 - Lois. - They deserve to know. 357 00:15:45,608 --> 00:15:47,472 Edge managed to escape 358 00:15:47,477 --> 00:15:49,106 a holding facility a few weeks ago. 359 00:15:49,111 --> 00:15:51,809 Now, since then, Superman and the DOD 360 00:15:51,814 --> 00:15:54,178 have been working diligently to try to track him down. 361 00:15:54,183 --> 00:15:55,613 But as of right now, 362 00:15:55,618 --> 00:15:57,915 his whereabouts are still unknown. 363 00:15:57,920 --> 00:16:00,188 Should we be worried that he's gonna come back here? 364 00:16:02,892 --> 00:16:05,223 I'm afraid until Morgan Edge is apprehended, 365 00:16:05,228 --> 00:16:06,891 there's reason for concern. 366 00:16:06,896 --> 00:16:10,161 But let me assure you, the DOD is doing everything we can 367 00:16:10,166 --> 00:16:12,396 to keep the people of Smallville safe. 368 00:16:12,401 --> 00:16:14,970 Don't anyone trust a word that man says. 369 00:16:16,739 --> 00:16:18,536 Is that Derek Powell's mother? 370 00:16:18,541 --> 00:16:19,604 Yeah. 371 00:16:19,609 --> 00:16:22,210 The DOD has been lying for months. 372 00:16:23,579 --> 00:16:27,311 Ever since my son died. 373 00:16:27,316 --> 00:16:29,518 And I have proof. 374 00:16:32,040 --> 00:16:34,540 _ 375 00:16:40,763 --> 00:16:42,597 Thought that might be you. 376 00:16:46,435 --> 00:16:49,366 I figured now is as good a time as any to clear out. 377 00:16:49,371 --> 00:16:50,735 Especially since most of the guys 378 00:16:50,740 --> 00:16:52,574 are at the town hall right now. 379 00:16:54,243 --> 00:16:57,742 I got a call from the chief in Bristol asking about you. 380 00:16:57,747 --> 00:17:00,845 Just putting some feelers out is all. 381 00:17:00,850 --> 00:17:02,847 Yeah? 'Cause the "for sale" sign 382 00:17:02,852 --> 00:17:05,116 in your front lawn seems to suggest otherwise. 383 00:17:05,121 --> 00:17:06,955 What do you want me to do, Tamera? 384 00:17:08,357 --> 00:17:10,254 It wasn't easy when I signed up, Chief. 385 00:17:10,259 --> 00:17:12,490 All the looks from the other guys thinking a woman 386 00:17:12,495 --> 00:17:15,393 had no place at the station, never mind a Black woman. 387 00:17:15,398 --> 00:17:17,628 But you, you always had my back. 388 00:17:17,633 --> 00:17:19,396 'Cause I knew they were dead wrong about you. 389 00:17:19,401 --> 00:17:21,766 And I was hoping we can prove 'em wrong again. 390 00:17:28,945 --> 00:17:30,841 I want you to know I told the chief in Bristol 391 00:17:30,846 --> 00:17:33,644 he'd be lucky to have you. 392 00:17:33,649 --> 00:17:36,681 Good luck, boss. I'm rooting for you. 393 00:17:48,764 --> 00:17:51,762 What the hell? 394 00:17:53,703 --> 00:17:56,033 - Oh, my God! - Shoot, shoot! 395 00:17:56,038 --> 00:17:57,335 Oh, my God! 396 00:18:10,052 --> 00:18:12,083 This is a letter from the Department of Defense 397 00:18:12,088 --> 00:18:14,785 signed by that man right there, and in it, 398 00:18:14,790 --> 00:18:17,987 he says that my son's death is under investigation. 399 00:18:17,992 --> 00:18:21,192 That's true, Mrs. Powell. We're still in the process 400 00:18:21,197 --> 00:18:23,294 of gathering facts about how Derek died. 401 00:18:23,299 --> 00:18:25,196 He died because of what Morgan Edge did. 402 00:18:25,201 --> 00:18:27,231 That is how he died! You have known for months, 403 00:18:27,236 --> 00:18:29,233 and you didn't bother saying anything to me. 404 00:18:29,238 --> 00:18:32,103 Sharon, I know how difficult this has been for you. 405 00:18:32,108 --> 00:18:36,313 You have no idea what it's like to lose a child. 406 00:18:38,153 --> 00:18:40,651 The guilt a mother feels 407 00:18:40,656 --> 00:18:42,720 the thinking over and over again 408 00:18:42,725 --> 00:18:44,592 what I could have done differently. 409 00:18:46,088 --> 00:18:47,485 I'm so sorry. 410 00:18:47,490 --> 00:18:51,656 Please, tell me what Morgan Edge did to my son. 411 00:18:51,661 --> 00:18:53,457 I need to know the truth. 412 00:18:57,933 --> 00:19:00,030 My team just got a hit on Edge. 413 00:19:00,035 --> 00:19:01,035 What? 414 00:19:01,040 --> 00:19:03,305 He just attacked the facility where Larr's being held. 415 00:19:03,310 --> 00:19:04,673 We need to go. 416 00:19:04,678 --> 00:19:06,470 Sorry, folks, but there's a situation 417 00:19:06,475 --> 00:19:07,706 that needs our immediate attention. 418 00:19:07,710 --> 00:19:08,873 No, no, no, no! 419 00:19:08,878 --> 00:19:09,907 Where are you going? 420 00:19:09,912 --> 00:19:11,208 Lady deserves an answer! 421 00:19:11,213 --> 00:19:13,577 - Running away? - We want answers! 422 00:19:13,582 --> 00:19:16,147 Tell us the truth! We want answers! 423 00:19:16,152 --> 00:19:19,450 We want answers! We want answers! 424 00:19:19,455 --> 00:19:22,290 We want answers! We want answers! 425 00:19:25,010 --> 00:19:27,345 - We have to get back in there. - That's not an option. 426 00:19:27,350 --> 00:19:29,395 Smallville is tearing itself apart. 427 00:19:29,400 --> 00:19:31,565 - If we don't do something... - Did you not hear me? 428 00:19:31,570 --> 00:19:33,401 Edge is out, and he's got Larr with him. 429 00:19:33,406 --> 00:19:36,103 Then we need to warn the town. 430 00:19:36,108 --> 00:19:37,809 He doesn't seem to be anywhere near Smallville. 431 00:19:37,813 --> 00:19:39,511 That's 'cause they got a different target. 432 00:19:39,516 --> 00:19:42,681 My tracker picked them up after they left the DOD. 433 00:19:42,686 --> 00:19:43,716 They're in Metropolis. 434 00:19:43,721 --> 00:19:46,785 - Just like on your Earth. - You two need to go now. 435 00:19:46,790 --> 00:19:50,188 Wait, on your Earth, Superman didn't act alone. 436 00:19:50,193 --> 00:19:51,423 He had an entire army. 437 00:19:51,428 --> 00:19:52,428 Does Edge really think 438 00:19:52,433 --> 00:19:54,464 that he and Larr can take an entire city? 439 00:19:54,469 --> 00:19:55,765 After what we saw him do 440 00:19:55,770 --> 00:19:57,767 when he escaped the DOD, maybe he can. 441 00:19:57,772 --> 00:19:59,469 Or maybe he just wants to hurt me. 442 00:19:59,474 --> 00:20:00,637 He saw my memories. 443 00:20:00,642 --> 00:20:02,406 He knows how much history we have in Metropolis. 444 00:20:02,410 --> 00:20:03,875 Yeah, but if he just wanted to hurt you, 445 00:20:03,879 --> 00:20:05,942 why wouldn't he come straight to Smallville? 446 00:20:05,947 --> 00:20:08,144 There is a bigger picture we're not seeing. 447 00:20:08,149 --> 00:20:10,079 I should go with you. Can you keep the boys safe? 448 00:20:10,084 --> 00:20:12,148 I'll reach out, make sure they get back to the farm. 449 00:20:12,153 --> 00:20:14,121 Do you have a location for Edge? 450 00:20:16,358 --> 00:20:19,089 Looks like he's still in Centennial Park. 451 00:20:22,497 --> 00:20:25,295 Please do not move the barriers. 452 00:20:25,300 --> 00:20:28,068 Everyone, please stand back. 453 00:20:31,573 --> 00:20:34,875 Please tell me that's not Morgan Edge floating up there. 454 00:20:37,145 --> 00:20:39,075 - Hey, whoa! - It's Superman! 455 00:20:39,080 --> 00:20:40,343 You need to get everyone back. 456 00:20:40,348 --> 00:20:41,378 It isn't safe here. 457 00:20:41,383 --> 00:20:43,680 Lois, do you know what's going on here? 458 00:20:43,685 --> 00:20:46,383 We think Morgan Edge is about to attack Metropolis. 459 00:20:46,388 --> 00:20:47,951 Is it just the two of them? 460 00:20:47,956 --> 00:20:49,619 As far as I could tell. 461 00:20:49,624 --> 00:20:51,458 Do we have to worry about more of them? 462 00:20:55,096 --> 00:20:57,360 I don't think that's Morgan Edge anymore. 463 00:20:57,365 --> 00:20:59,200 Then who is it? 464 00:21:06,141 --> 00:21:07,370 - Hey! - Yo. 465 00:21:07,375 --> 00:21:09,172 Hey, hurry up and grab a drink. 466 00:21:09,177 --> 00:21:10,640 We've got Flip Cup out back. 467 00:21:10,645 --> 00:21:12,642 All right, right behind you. Right behind you. 468 00:21:19,087 --> 00:21:21,485 - It's Granddad. - Don't answer. 469 00:21:21,490 --> 00:21:23,224 What if something's up? 470 00:21:24,326 --> 00:21:26,389 Then he'll call back. 471 00:21:26,394 --> 00:21:28,592 I don't know. He never calls. 472 00:21:28,597 --> 00:21:31,728 Just be a normal kid for, like, an hour. 473 00:21:31,733 --> 00:21:32,863 Okay? I got the ELT. 474 00:21:32,868 --> 00:21:34,902 If anything serious happens, I'll call Dad. 475 00:21:37,205 --> 00:21:39,436 Since when did you become Mr. Party Guy? 476 00:21:39,441 --> 00:21:41,137 Shouldn't you be building rocket launchers 477 00:21:41,142 --> 00:21:42,506 with John Henry or something? 478 00:21:42,511 --> 00:21:43,907 It's a missile launcher, 479 00:21:43,912 --> 00:21:46,042 and I want to beat Wellnitz at Flip Cup. 480 00:21:46,047 --> 00:21:48,011 - Come on. Come on. - Oh, if it's for Wellnitz... 481 00:21:48,016 --> 00:21:52,052 Hey, John. Can we talk? 482 00:21:57,559 --> 00:21:59,756 - Hey, hon. - Hey. 483 00:21:59,761 --> 00:22:01,495 How did it go at the station? 484 00:22:03,198 --> 00:22:05,462 Well, I was... I was talking to Tamera, 485 00:22:05,467 --> 00:22:09,672 and she got me thinking that, 486 00:22:09,677 --> 00:22:11,478 I don't know, maybe you're right. 487 00:22:12,607 --> 00:22:15,376 You know, maybe... maybe this isn't the right call. 488 00:22:16,444 --> 00:22:20,410 I mean, we've built so much here. 489 00:22:20,415 --> 00:22:23,279 It's scary to think of walking away from all this. 490 00:22:23,284 --> 00:22:27,489 Yeah. 491 00:22:30,025 --> 00:22:32,993 This is Kyle. 492 00:22:37,599 --> 00:22:39,629 - Sophie, stay still. - Ow. 493 00:22:39,634 --> 00:22:41,731 Sophie. 494 00:22:41,736 --> 00:22:43,800 Come in. 495 00:22:46,641 --> 00:22:50,240 So, girls, we have some news. 496 00:22:50,245 --> 00:22:53,877 Your dad just got a job offer. 497 00:22:53,882 --> 00:22:54,978 Doing what? 498 00:22:54,983 --> 00:22:58,081 Still fighting fires, just... 499 00:22:58,086 --> 00:23:00,050 just in a different city. 500 00:23:00,055 --> 00:23:01,584 The job's in Bristol County. 501 00:23:01,589 --> 00:23:03,987 That's, like, two hours away. 502 00:23:03,992 --> 00:23:06,656 Which is why we're gonna have to move to make it work. 503 00:23:06,661 --> 00:23:07,691 But I thought you said 504 00:23:07,696 --> 00:23:09,293 that the offer on the house was super low. 505 00:23:09,297 --> 00:23:11,828 It was, but look, Sarah, 506 00:23:11,833 --> 00:23:13,830 this... this is a great opportunity. 507 00:23:13,835 --> 00:23:15,765 Their fire chief is getting ready to retire, 508 00:23:15,770 --> 00:23:17,667 which means I can just step right on in 509 00:23:17,672 --> 00:23:19,803 and... and help with the transition. 510 00:23:19,808 --> 00:23:21,271 Do you even hear yourself? 511 00:23:21,276 --> 00:23:23,540 After all you said about people abandoning Smallville, 512 00:23:23,545 --> 00:23:26,409 the minute it gets hard, you guys are gonna run? 513 00:23:26,414 --> 00:23:28,044 Come on, Sarah. That's not fair. 514 00:23:28,049 --> 00:23:30,246 - You're so full of crap. - Hey. 515 00:23:30,251 --> 00:23:33,850 - Honey, is this about Jordan? - No. No. 516 00:23:33,855 --> 00:23:34,918 It's about the fact 517 00:23:34,923 --> 00:23:36,419 that my parents are lying hypocrites. 518 00:23:36,424 --> 00:23:38,922 Hey, this isn't easy for anyone. 519 00:23:38,927 --> 00:23:41,090 Look, we're just simply 520 00:23:41,095 --> 00:23:42,726 trying to do what's best for our family. 521 00:23:42,731 --> 00:23:44,761 Maybe you're not qualified to make that decision. 522 00:23:44,766 --> 00:23:46,896 I mean, it was you who kissed Morgan Edge's ass 523 00:23:46,901 --> 00:23:48,365 to come here in the first place. 524 00:23:48,370 --> 00:23:50,734 Hey, do not blame your father for any of this. 525 00:23:50,739 --> 00:23:52,506 I blame you too! 526 00:23:54,075 --> 00:23:55,872 You guys are so freaking stupid. 527 00:23:55,877 --> 00:23:57,611 Sarah. Sarah! 528 00:24:04,252 --> 00:24:06,082 Your friend has no part in this, Kal-El. 529 00:24:06,087 --> 00:24:07,450 Why are you here? 530 00:24:07,455 --> 00:24:09,653 We thought it poetic that the city you championed 531 00:24:09,658 --> 00:24:11,021 be the first to fall. 532 00:24:11,026 --> 00:24:12,489 We're not giving up the city, 533 00:24:12,494 --> 00:24:14,924 and you know you can't take it alone. 534 00:24:14,929 --> 00:24:17,598 The Eradicator is gone. Your Subjekts are gone. 535 00:24:18,633 --> 00:24:22,838 Tal-Rho, no one else needs to get hurt. 536 00:24:23,505 --> 00:24:27,036 There is no Tal-Rho anymore. 537 00:24:27,041 --> 00:24:28,605 John, picking up 538 00:24:28,610 --> 00:24:31,174 four new Kryptonian signatures in the park. 539 00:24:31,179 --> 00:24:33,276 We got company. 540 00:24:39,424 --> 00:24:42,624 _ 541 00:24:53,000 --> 00:24:54,865 I thought the Eradicator machine was destroyed. 542 00:24:54,869 --> 00:24:56,565 It was. This is something else. 543 00:24:56,570 --> 00:24:58,601 Keep an eye on Edge. 544 00:25:01,509 --> 00:25:03,438 Beware of Leslie Larr. 545 00:25:03,443 --> 00:25:04,907 Telling me after doesn't help. 546 00:25:15,856 --> 00:25:18,587 Everyone, you need to get inside and take cover. 547 00:25:18,592 --> 00:25:21,527 Metropolis is under attack. Go! 548 00:25:22,401 --> 00:25:24,365 Any chance you got a camera we can go live with? 549 00:25:24,370 --> 00:25:26,468 It's back at GBS with Janet. She went up to the roof 550 00:25:26,472 --> 00:25:28,473 to get a clear shot of the action. 551 00:25:35,448 --> 00:25:37,412 I've got eyes on two in the business district. 552 00:25:37,417 --> 00:25:39,313 That area is heavily populated. 553 00:25:39,318 --> 00:25:42,254 You need to get there before we have mass casualties. 554 00:25:51,597 --> 00:25:54,900 We got one down. Send a team to Jurgens and 4th. 555 00:26:01,040 --> 00:26:03,104 No, trust me, you just sell at 42 556 00:26:03,109 --> 00:26:05,139 and leave the rest of the board holding the bag. 557 00:26:22,028 --> 00:26:26,333 Defense is at 63%. 59%. 55%. 558 00:26:26,338 --> 00:26:28,072 Enough of this crap. 559 00:26:36,943 --> 00:26:40,341 My hammer! 560 00:26:40,346 --> 00:26:42,276 The kinetic hammer is offline. 561 00:26:42,281 --> 00:26:45,083 - Get it back on. - Reconnecting in 90 seconds. 562 00:26:49,422 --> 00:26:52,386 So I feel like maybe you got the wrong impression of me 563 00:26:52,391 --> 00:26:54,455 out by the water tower. 564 00:26:54,460 --> 00:26:57,759 No, I don't... I don't really think I did, to be honest. 565 00:26:57,764 --> 00:26:59,127 Okay, okay. You know what? 566 00:26:59,132 --> 00:27:00,995 I was fishing for answers, which sucks, 567 00:27:01,000 --> 00:27:02,697 and I'm really sorry, 568 00:27:02,702 --> 00:27:06,204 but I actually did want to hang out with you. 569 00:27:08,608 --> 00:27:10,705 Those things don't have to be mutually exclusive. 570 00:27:10,710 --> 00:27:14,475 Right, because when I asked you out before, I mean, 571 00:27:14,480 --> 00:27:17,879 you made it pretty clear that I was just a charity case. 572 00:27:17,884 --> 00:27:20,281 No. 573 00:27:20,286 --> 00:27:22,817 You know, somehow, I've become the queen of mixed messages. 574 00:27:24,924 --> 00:27:28,960 Yeah. Yeah, I mean, I was kind of warned about you. 575 00:27:31,063 --> 00:27:34,896 Of course you were. 576 00:27:34,901 --> 00:27:37,398 You know, ever since I moved here, 577 00:27:37,403 --> 00:27:40,238 people act like I think I'm better than this place. 578 00:27:41,641 --> 00:27:43,871 Wait, you moved here? From where? 579 00:27:43,876 --> 00:27:46,745 Central City, two years ago. 580 00:27:48,514 --> 00:27:52,719 My dad, 581 00:27:52,724 --> 00:27:54,954 well, he was sort of sent to prison. 582 00:27:54,959 --> 00:27:58,358 My mom and I decided we needed a fresh start. 583 00:27:58,363 --> 00:28:00,588 I didn't know that. 584 00:28:00,593 --> 00:28:03,461 It's not really something I tell most people. 585 00:28:04,797 --> 00:28:08,296 But then people make assumptions, 586 00:28:08,301 --> 00:28:11,999 think I'm, like, some sort of standoffish bitch. 587 00:28:14,106 --> 00:28:16,804 Well, I'm... I'm sorry about that. 588 00:28:16,809 --> 00:28:19,140 I know it's not easy coming to a new place 589 00:28:19,145 --> 00:28:20,641 and starting over, you know? 590 00:28:20,646 --> 00:28:21,776 I know. 591 00:28:21,781 --> 00:28:24,312 That's kind of why I was smiling at you all the time. 592 00:28:24,317 --> 00:28:27,586 I felt like I could relate to what you were going through. 593 00:28:29,155 --> 00:28:30,685 I guess that makes sense. 594 00:28:34,126 --> 00:28:38,331 So if that means we're cool, 595 00:28:39,732 --> 00:28:43,635 then how about you let me show you around, new guy? 596 00:28:45,972 --> 00:28:50,104 Yeah, okay, but maybe skip the water tower this time? 597 00:28:50,109 --> 00:28:51,873 - Really? - Yeah. 598 00:28:51,878 --> 00:28:55,843 'Cause, you know, that's really it. 599 00:28:55,848 --> 00:28:58,679 There really isn't much to see around here. 600 00:28:58,684 --> 00:28:59,914 Kinda figured. 601 00:28:59,919 --> 00:29:02,116 Yo, Sarah. Sarah, hey. 602 00:29:02,121 --> 00:29:05,119 Sarah, what's going on? Sarah? 603 00:29:05,124 --> 00:29:08,656 Excuse me. Jordan, I need to talk to you. 604 00:29:08,661 --> 00:29:10,558 Yo, show some etiquette, Cushing. 605 00:29:10,563 --> 00:29:11,726 Shut up, Corey. 606 00:29:14,800 --> 00:29:16,163 What are you looking at, huh? 607 00:29:16,168 --> 00:29:20,001 Hey, hey, hey, Sarah. What's going on? 608 00:29:20,006 --> 00:29:22,274 My dad got a job offer in Bristol. 609 00:29:23,376 --> 00:29:25,706 I think we're gonna have to move. 610 00:29:25,711 --> 00:29:28,709 I thought you said that wasn't possible. 611 00:29:28,714 --> 00:29:30,444 Hey, hey, everyone, quiet down. 612 00:29:30,449 --> 00:29:32,717 Something's happening in Metropolis. 613 00:29:33,753 --> 00:29:36,317 This footage was taken in Centennial Park 614 00:29:36,322 --> 00:29:38,686 just before the fighting broke out. 615 00:29:38,691 --> 00:29:41,522 As you can see, Superman arrived on the scene... 616 00:29:41,527 --> 00:29:43,458 Whoa, whoa, is that Morgan Edge? 617 00:29:43,463 --> 00:29:46,227 Some sort of armored war suit. 618 00:29:50,770 --> 00:29:53,834 Lois, do you have any idea what this is all about? 619 00:29:53,839 --> 00:29:55,169 Yeah: short version, 620 00:29:55,174 --> 00:29:56,837 Morgan Edge is taking over people's bodies 621 00:29:56,842 --> 00:29:58,472 and using them to destroy Metropolis. 622 00:29:58,477 --> 00:30:00,441 Well, that's incredibly terrifying. 623 00:30:00,446 --> 00:30:02,910 Janet, we need to tell people what's going on. 624 00:30:02,915 --> 00:30:05,446 Okay, and it's probably best coming from you. 625 00:30:05,451 --> 00:30:06,948 There's a mic in my press kit. 626 00:30:12,992 --> 00:30:16,123 This is Lois Lane reporting live from Metropolis 627 00:30:16,128 --> 00:30:19,293 where Morgan Edge has begun an attack on the city. 628 00:30:30,576 --> 00:30:33,812 - How we doing on time? - Reconnecting in 15 seconds. 629 00:30:37,049 --> 00:30:38,780 Where the hell is she going? 630 00:30:42,155 --> 00:30:43,918 It seems Edge has the ability 631 00:30:43,923 --> 00:30:46,354 to give people powers and take over their minds... 632 00:30:46,359 --> 00:30:48,089 Lana, are you seeing this? 633 00:30:48,094 --> 00:30:50,491 For everyone in Metropolis to find a safe place 634 00:30:50,496 --> 00:30:53,060 to take cover until Edge is either apprehended 635 00:30:53,065 --> 00:30:54,428 or taken out. 636 00:30:54,433 --> 00:30:56,263 Superman is working to stop Edge 637 00:30:56,268 --> 00:30:58,065 and all of the people he has infected. 638 00:30:58,070 --> 00:31:01,172 - Jon. - This is how she died. 639 00:31:04,170 --> 00:31:05,867 Lois, behind you! 640 00:31:05,872 --> 00:31:08,937 Connecting in three, two, one. 641 00:31:13,213 --> 00:31:15,243 You missed. 642 00:31:19,458 --> 00:31:21,225 Oh! 643 00:31:25,291 --> 00:31:28,890 Larr's down, and I got another one. 644 00:31:28,895 --> 00:31:30,863 I'll never miss. 645 00:31:31,898 --> 00:31:33,428 Are you still rolling? 646 00:31:33,433 --> 00:31:37,638 I may have blacked out for that last part, but yes. 647 00:31:39,539 --> 00:31:42,737 As you can see, Superman is not alone in this fight, 648 00:31:42,742 --> 00:31:44,906 but since we don't know how many citizens 649 00:31:44,911 --> 00:31:46,741 have been infected, it's very important 650 00:31:46,746 --> 00:31:49,610 to keep your eyes open for any suspicious activity. 651 00:31:49,615 --> 00:31:52,180 I'm Lois Lane reporting live from Metropolis. 652 00:31:52,185 --> 00:31:54,382 Your mom is awesome. 653 00:31:54,387 --> 00:31:55,621 I know. 654 00:32:01,060 --> 00:32:02,223 Who's left? 655 00:32:02,228 --> 00:32:05,760 Just Chuckles over there. 656 00:32:05,765 --> 00:32:06,928 Let's finish this. 657 00:32:14,740 --> 00:32:16,604 - What the hell just happened? - I don't know. 658 00:32:16,609 --> 00:32:18,072 I've never seen anything like that. 659 00:32:18,077 --> 00:32:19,644 We didn't even touch him. 660 00:32:24,150 --> 00:32:25,651 He's gone. 661 00:32:26,786 --> 00:32:29,150 Sir, our men are at the Kent farm now. 662 00:32:29,155 --> 00:32:31,252 Boys aren't there. 663 00:32:31,257 --> 00:32:32,954 Thanks. 664 00:32:39,972 --> 00:32:42,670 Please. We can make this work. 665 00:32:43,269 --> 00:32:45,233 We can talk about this later, 666 00:32:45,238 --> 00:32:47,769 maybe when your mom didn't almost just get killed? 667 00:32:47,774 --> 00:32:49,808 No, that makes this more important. 668 00:32:50,677 --> 00:32:54,242 Look, I... 669 00:32:54,247 --> 00:32:56,444 I don't want to lose you. 670 00:32:56,449 --> 00:32:58,513 I don't either. 671 00:32:58,518 --> 00:33:00,748 I just don't know how we're going to make it work. 672 00:33:00,753 --> 00:33:02,584 We'd never see each other. 673 00:33:02,589 --> 00:33:05,686 We can call. We... we can text. We can video chat. 674 00:33:05,691 --> 00:33:07,655 That's what your brother did with Eliza. 675 00:33:07,660 --> 00:33:09,957 The second that he moved, she totally bailed. 676 00:33:09,962 --> 00:33:11,959 - But they're not us. - Yeah, and I like us, 677 00:33:11,964 --> 00:33:15,869 but I'm just scared if we do distance, 678 00:33:15,874 --> 00:33:19,506 we'll start to hate us, okay? 679 00:33:19,511 --> 00:33:21,809 Where the hell are my grandsons? 680 00:33:22,342 --> 00:33:23,671 Hey, Grandpa. 681 00:33:23,676 --> 00:33:25,373 We were... I was just about to call you. 682 00:33:25,378 --> 00:33:28,076 Both of you, in the car, now. 683 00:33:28,081 --> 00:33:29,844 Hey, come on. 684 00:33:29,849 --> 00:33:32,847 Can you, like, tell us what's happening with Morgan Edge? 685 00:33:32,852 --> 00:33:34,415 Do I look like someone 686 00:33:34,420 --> 00:33:38,019 who gives classified intel to drunk teenagers? 687 00:33:38,024 --> 00:33:39,487 Grandpa, we're really sorry. 688 00:33:39,492 --> 00:33:41,689 I don't wanna hear it. Let's go. 689 00:33:41,694 --> 00:33:43,791 Can we at least take Sarah home? 690 00:33:43,796 --> 00:33:45,397 We've had a really long night. 691 00:33:49,402 --> 00:33:51,570 Of course. Come on. 692 00:33:52,672 --> 00:33:54,435 - Damn. - Bye. 693 00:33:56,276 --> 00:33:57,472 I'll see you. 694 00:33:57,477 --> 00:33:59,511 See you. 695 00:34:08,521 --> 00:34:10,485 How was Edge able to use the Eradicator? 696 00:34:10,490 --> 00:34:12,657 Always one step behind, Kal-El. 697 00:34:14,227 --> 00:34:15,823 When Edge was speaking earlier, 698 00:34:15,828 --> 00:34:17,859 - it sounded like... - A whole bunch of voices. 699 00:34:17,864 --> 00:34:20,528 Maybe that's why you never found the Eradicator. 700 00:34:20,533 --> 00:34:25,066 Because what, Edge somehow made himself the Eradicator? 701 00:34:25,071 --> 00:34:26,567 I mean, is that even possible? 702 00:34:26,572 --> 00:34:28,002 It would explain his new powers. 703 00:34:28,007 --> 00:34:29,207 And the four new Subjekts. 704 00:34:29,212 --> 00:34:31,439 Okay, so let's say Edge can make subjects. 705 00:34:31,444 --> 00:34:34,375 - Where would he go next? - Isn't it obvious? 706 00:34:34,380 --> 00:34:36,147 To make more. 707 00:34:39,585 --> 00:34:41,182 So how'd you find us? 708 00:34:41,187 --> 00:34:42,783 I run the DOD. 709 00:34:42,788 --> 00:34:45,223 You think I can't track down my own grandsons? 710 00:34:48,327 --> 00:34:51,058 What the hell? 711 00:34:51,063 --> 00:34:52,693 - Oh, my... - Watch out! 712 00:35:19,739 --> 00:35:22,470 The car hit Edge, and he didn't even move. 713 00:35:22,475 --> 00:35:24,139 Jon, do you have your ELT? 714 00:35:24,144 --> 00:35:25,875 It got knocked out of my hand when we crashed. 715 00:35:25,879 --> 00:35:27,308 What are you guys talking about? 716 00:35:27,313 --> 00:35:28,477 There's a pistol 717 00:35:28,482 --> 00:35:30,578 in the glove compartment loaded with Kryptonite. 718 00:35:30,583 --> 00:35:32,981 I need one of you boys to come up here and get it. 719 00:35:32,986 --> 00:35:35,116 Okay. 720 00:35:35,121 --> 00:35:36,351 Jon, your arm. 721 00:35:36,356 --> 00:35:37,990 My left is just as good. 722 00:35:41,327 --> 00:35:43,024 Now I need you to take the shot. 723 00:35:43,029 --> 00:35:44,826 Do you have any experience shooting? 724 00:35:44,831 --> 00:35:47,295 - A little, with John Henry. - That's good. 725 00:35:47,300 --> 00:35:50,432 I want you to get Edge in your sights. 726 00:35:50,437 --> 00:35:52,634 Okay. 727 00:35:52,639 --> 00:35:55,299 - Cock the gun. - Okay. 728 00:35:55,304 --> 00:35:56,701 He's just standing there. 729 00:35:56,706 --> 00:35:59,704 Okay. Try to keep your hand steady. 730 00:35:59,709 --> 00:36:01,439 You're only gonna get one shot at this. 731 00:36:01,444 --> 00:36:02,807 Okay. 732 00:36:02,812 --> 00:36:05,276 Once you got him, pull the trigger. 733 00:36:13,300 --> 00:36:15,197 Did you get him? You get him? 734 00:36:15,202 --> 00:36:16,725 I don't know. He just... he flew away. 735 00:36:16,729 --> 00:36:19,060 Flew away where? 736 00:36:19,065 --> 00:36:21,930 Jordan! 737 00:36:21,935 --> 00:36:24,366 Jordan! 738 00:36:24,371 --> 00:36:26,138 I love you. 739 00:36:29,275 --> 00:36:32,073 No! No! 740 00:36:32,078 --> 00:36:35,143 Sarah. Sarah, let me out. 741 00:36:35,148 --> 00:36:36,245 Edge took him. 742 00:36:36,249 --> 00:36:37,912 There was nothing that he could do. 743 00:36:37,917 --> 00:36:39,448 We need to help him. He... he needs somebody... 744 00:36:39,452 --> 00:36:41,549 Look at me. Look at me! You need to go home. 745 00:36:41,554 --> 00:36:43,051 - Find your dad. Get your dad. - Okay. 746 00:36:43,056 --> 00:36:46,955 Now! Go! Go! 747 00:36:46,960 --> 00:36:48,856 Grandpa. Grandpa, are you okay? 748 00:36:48,861 --> 00:36:51,226 Worry about me later. Find that ELT. 749 00:36:51,231 --> 00:36:52,994 Okay. 750 00:36:52,999 --> 00:36:54,696 Get her out of here. 751 00:36:58,638 --> 00:37:00,168 Dad! Dad! 752 00:37:00,173 --> 00:37:01,603 - What is it? - Dad, please! 753 00:37:01,608 --> 00:37:03,742 The boys. 754 00:37:09,749 --> 00:37:11,279 - Dad! - Jonathan, what happened? 755 00:37:11,284 --> 00:37:12,780 - Are you okay? - Edge took Jordan. 756 00:37:12,785 --> 00:37:14,916 - What? - You need to find him! Go! 757 00:37:28,701 --> 00:37:30,402 What do you want from me? 758 00:38:11,478 --> 00:38:13,341 Lois. 759 00:38:13,346 --> 00:38:16,210 What happened? Where are the boys? 760 00:38:16,215 --> 00:38:18,446 Where are the boys? 761 00:38:18,451 --> 00:38:20,581 - Edge took Jordan. - No. 762 00:38:20,586 --> 00:38:22,183 I tried following him. It was too late. 763 00:38:22,188 --> 00:38:23,551 No, go find him. 764 00:38:23,556 --> 00:38:26,888 Lois, Lois, I looked everywhere. 765 00:38:26,893 --> 00:38:29,757 He's gone. He's gone. 766 00:38:33,972 --> 00:38:37,074 - What are we gonna do? - I don't know. 767 00:38:38,905 --> 00:38:40,839 I don't know. 768 00:39:12,800 --> 00:39:16,500 Well done, my son. 769 00:39:18,085 --> 00:39:22,585 Now, let's begin. 770 00:39:52,800 --> 00:39:54,800 Greg, move your head. 771 00:39:54,805 --> 00:39:58,805 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.