Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,700 --> 00:02:25,100
Say
2
00:02:25,140 --> 00:02:25,980
Something happened to the bright moon
3
00:02:26,780 --> 00:02:27,460
What
4
00:02:27,500 --> 00:02:28,980
She and Chen Jingran fell off the cliff
5
00:02:28,980 --> 00:02:29,740
Trapped in the mountains
6
00:02:29,820 --> 00:02:31,180
Now we need a rescue plane to search
7
00:03:05,420 --> 00:03:06,460
My master said
8
00:03:06,940 --> 00:03:09,060
Two more circles like this
9
00:03:10,180 --> 00:03:10,980
And then
10
00:03:11,980 --> 00:03:12,980
Stuff it in
11
00:03:13,260 --> 00:03:14,020
It would be good
12
00:03:17,780 --> 00:03:18,780
My master also said
13
00:03:18,860 --> 00:03:19,700
At a time like this
14
00:03:19,780 --> 00:03:21,060
Need to eat more
15
00:03:21,140 --> 00:03:22,300
Maintain energy
16
00:03:28,180 --> 00:03:29,420
It's getting darker and darker
17
00:03:29,900 --> 00:03:32,060
If the search and rescue team can't find us,
18
00:03:32,340 --> 00:03:33,780
We're not going to spend the night here, are we
19
00:03:34,300 --> 00:03:35,220
It won't
20
00:03:36,740 --> 00:03:37,820
I believe in my master
21
00:03:38,180 --> 00:03:39,420
He is sure to come and save us
22
00:03:42,500 --> 00:03:43,580
If it weren't for
23
00:03:43,700 --> 00:03:45,820
He used to tell me that when I climbed mountains,
24
00:03:45,980 --> 00:03:47,620
Be sure to take this emergency kit with you
25
00:03:48,420 --> 00:03:50,140
Otherwise, we will really be trapped in the mountains
26
00:03:50,460 --> 00:03:51,140
So
27
00:03:51,740 --> 00:03:53,060
You have to trust him, too
28
00:04:03,220 --> 00:04:04,620
You said you were still mad at him
29
00:04:05,420 --> 00:04:06,260
Particularly annoying him
30
00:04:08,300 --> 00:04:09,980
But you mention him in every word
31
00:04:11,980 --> 00:04:15,260
That anger is anger
32
00:04:17,260 --> 00:04:18,380
He is kind to me
33
00:04:18,780 --> 00:04:20,220
It's also really good
34
00:04:20,860 --> 00:04:21,780
So
35
00:04:22,300 --> 00:04:24,660
As soon as I think about his kindness to me,
36
00:04:25,340 --> 00:04:27,179
I don't know how to be angry with him
37
00:04:32,380 --> 00:04:32,860
Bright moon
38
00:04:34,940 --> 00:04:36,100
I thought
39
00:04:36,660 --> 00:04:38,260
We are two people in the same world
40
00:04:40,180 --> 00:04:41,580
But I don't know when it will start
41
00:04:41,900 --> 00:04:43,980
Qin Donghai suddenly broke into your world, right
42
00:04:47,980 --> 00:04:50,220
I don't know since when
43
00:04:50,380 --> 00:04:52,580
I seem to be used to him around me
44
00:04:53,060 --> 00:04:54,740
When I was in danger,
45
00:04:56,340 --> 00:04:58,860
He's always the first to show up
46
00:05:00,180 --> 00:05:02,060
It makes me feel safe
47
00:05:02,580 --> 00:05:04,020
So just stay with him
48
00:05:04,220 --> 00:05:05,860
No matter what I do, I won't be afraid
49
00:05:07,380 --> 00:05:08,580
So I thought
50
00:05:09,300 --> 00:05:12,300
I don't think he broke into my world
51
00:05:13,220 --> 00:05:15,060
Or I broke into his world
52
00:05:16,540 --> 00:05:17,580
But
53
00:05:19,100 --> 00:05:20,420
Our world
54
00:05:20,780 --> 00:05:22,180
Unconsciously,
55
00:05:23,180 --> 00:05:24,380
Has been merged into one
56
00:05:35,500 --> 00:05:36,580
Monitor Mingyue
57
00:05:44,900 --> 00:05:46,020
Master
58
00:07:01,940 --> 00:07:02,580
Bright moon
59
00:07:04,580 --> 00:07:05,060
Bright moon
60
00:07:05,620 --> 00:07:06,340
Are you all right
61
00:07:11,860 --> 00:07:12,820
Let's take the bright moon up first
62
00:07:12,860 --> 00:07:13,660
And then I'll take you up
63
00:07:32,140 --> 00:07:32,580
Bright moon
64
00:07:33,860 --> 00:07:34,380
Go
65
00:08:01,220 --> 00:08:02,060
Are you still mad at me
66
00:08:04,620 --> 00:08:05,780
When I'm gonna lose you
67
00:08:07,140 --> 00:08:07,820
Just know
68
00:08:08,860 --> 00:08:09,940
How much you mean to me
69
00:09:10,660 --> 00:09:11,980
It's so funny
70
00:09:12,540 --> 00:09:13,180
Be careful, be careful
71
00:09:13,260 --> 00:09:14,220
Be careful you're killing me
72
00:09:14,340 --> 00:09:15,340
My face is smoked
73
00:09:18,580 --> 00:09:19,140
Brother Fei
74
00:09:19,340 --> 00:09:21,220
Do you think she is ill
75
00:09:21,620 --> 00:09:23,100
When will it return to normal
76
00:09:24,180 --> 00:09:25,260
I feel a little above
77
00:09:25,900 --> 00:09:27,820
And it is still continuous
78
00:09:31,380 --> 00:09:32,700
I want to eat potato chips
79
00:09:33,100 --> 00:09:33,980
Potato chips are good
80
00:09:37,780 --> 00:09:38,660
Potato chips
81
00:09:44,180 --> 00:09:45,740
What are you three doing sitting there
82
00:09:52,460 --> 00:09:53,740
Would you like to come and watch a movie together
83
00:09:56,740 --> 00:09:57,660
We watch romance movies
84
00:09:58,780 --> 00:09:59,620
I want to see a horror film
85
00:09:59,660 --> 00:10:00,980
The bright moon likes to watch romantic movies
86
00:10:01,660 --> 00:10:02,740
Horror movies look good
87
00:10:02,780 --> 00:10:03,780
Go, go, go and sit over there
88
00:10:03,860 --> 00:10:04,420
Listen to me
89
00:10:06,100 --> 00:10:06,580
Shining bar
90
00:10:06,700 --> 00:10:07,740
You three take your time
91
00:10:08,980 --> 00:10:09,620
You're not watching
92
00:10:09,780 --> 00:10:10,620
I'll take you somewhere
93
00:10:12,580 --> 00:10:13,300
Go away
94
00:10:13,980 --> 00:10:14,780
You guys watch it first
95
00:10:15,100 --> 00:10:16,100
See what you want to see
96
00:10:16,180 --> 00:10:17,180
Shining, hurry up
97
00:10:17,260 --> 00:10:17,940
What's so good about sharping
98
00:10:18,020 --> 00:10:18,860
It's scary. Listen to me
99
00:10:19,460 --> 00:10:20,340
Look at the action movies
100
00:10:20,380 --> 00:10:21,460
What your brother Fei said is right
101
00:10:27,260 --> 00:10:27,780
Hurry up
102
00:10:32,540 --> 00:10:33,420
Bright moon you
103
00:10:35,900 --> 00:10:36,460
You see
104
00:10:41,860 --> 00:10:43,500
This is my secret base
105
00:10:45,060 --> 00:10:45,980
As a child
106
00:10:46,460 --> 00:10:47,620
When I can't sleep,
107
00:10:48,580 --> 00:10:50,380
My mother would bring me here
108
00:10:51,500 --> 00:10:52,260
Look at the Moon
109
00:10:56,500 --> 00:10:57,660
Now she's gone
110
00:10:59,580 --> 00:11:00,900
But when I miss her,
111
00:11:02,980 --> 00:11:04,620
I will still come here to see the moon
112
00:11:06,940 --> 00:11:08,780
Grandpa and brother don't know about this matter
113
00:11:08,860 --> 00:11:09,820
You're the first
114
00:11:14,580 --> 00:11:15,220
Later
115
00:11:15,700 --> 00:11:16,660
I'll be there for you
116
00:11:17,460 --> 00:11:18,460
Won't let another person
117
00:11:26,460 --> 00:11:27,820
Don't you know how to say love words
118
00:11:29,580 --> 00:11:30,820
This is from my heart
119
00:11:31,180 --> 00:11:32,580
It's what I want to say to you
120
00:11:35,620 --> 00:11:37,340
I have something I want to say to you, too
121
00:11:40,140 --> 00:11:41,820
I will give you the greatest sense of security
122
00:11:43,540 --> 00:11:46,740
You're the only man in my life
123
00:11:50,220 --> 00:11:52,420
I love you
124
00:11:54,180 --> 00:11:56,540
You are also the only woman in my life
125
00:12:02,260 --> 00:12:02,980
That's it
126
00:12:04,140 --> 00:12:05,100
I'll give you a sense of security
127
00:12:06,020 --> 00:12:06,660
And what else
128
00:12:08,100 --> 00:12:10,260
I will always stay by your side
129
00:12:11,740 --> 00:12:12,660
And then what
130
00:12:15,180 --> 00:12:15,940
And
131
00:12:18,940 --> 00:12:21,140
I love you
132
00:12:35,380 --> 00:12:36,140
This represents
133
00:12:37,380 --> 00:12:38,620
You cheat
134
00:12:44,020 --> 00:12:44,780
Master
135
00:12:45,660 --> 00:12:47,780
When can you go back to the company
136
00:12:49,420 --> 00:12:51,420
I want you by my side
137
00:12:54,140 --> 00:12:54,620
Bright moon
138
00:12:55,500 --> 00:12:57,940
I have a more important thing to do
139
00:12:59,140 --> 00:13:00,100
When it's over
140
00:13:01,100 --> 00:13:01,860
I'll go back
141
00:13:02,620 --> 00:13:03,540
More important
142
00:13:03,940 --> 00:13:04,820
What is it
143
00:13:05,780 --> 00:13:06,980
You'll see
144
00:13:32,140 --> 00:13:32,940
Elder Martial Brother
145
00:13:33,500 --> 00:13:34,420
Do you know
146
00:13:35,340 --> 00:13:37,300
A man
147
00:13:37,660 --> 00:13:39,540
Never push others hard
148
00:13:40,100 --> 00:13:42,660
Since she doesn't like me in the bright moon,
149
00:13:43,580 --> 00:13:45,060
Then I don't like her either
150
00:13:45,180 --> 00:13:45,980
Good
151
00:13:47,260 --> 00:13:48,380
Be manly
152
00:13:49,020 --> 00:13:50,380
We don't like her anymore
153
00:13:50,780 --> 00:13:52,260
There are plenty more fish in the sea
154
00:13:52,380 --> 00:13:54,220
Why fall in love with a flower
155
00:13:56,220 --> 00:13:58,540
But I love this flower so much
156
00:13:59,940 --> 00:14:00,700
Elder Martial Brother
157
00:14:01,820 --> 00:14:04,580
I've never liked someone so much
158
00:14:05,300 --> 00:14:06,380
Good good
159
00:14:07,340 --> 00:14:08,180
You like her
160
00:14:08,860 --> 00:14:10,580
You like her. Why don't you fight for her
161
00:14:10,780 --> 00:14:11,780
Stick to it.
162
00:14:20,060 --> 00:14:21,140
Why
163
00:14:22,660 --> 00:14:25,100
Why does Ye Xueer like you so much
164
00:14:28,700 --> 00:14:29,380
You
165
00:14:30,100 --> 00:14:31,780
The gentleman of Flora Group
166
00:14:32,460 --> 00:14:33,060
I
167
00:14:33,380 --> 00:14:35,500
I am the gentleman of Tongda Logistics
168
00:14:35,900 --> 00:14:37,660
We are both gentlemen
169
00:14:38,620 --> 00:14:41,460
But why doesn't the bright moon like me
170
00:14:45,420 --> 00:14:46,620
Brother Martial told you
171
00:14:47,100 --> 00:14:48,140
Cher likes me
172
00:14:48,420 --> 00:14:49,740
Not because I'm a gentleman
173
00:14:50,500 --> 00:14:51,860
It's because I'm spending the morning
174
00:14:52,820 --> 00:14:54,740
Dr. Chen, the bright moon likes Qin Donghai
175
00:14:54,860 --> 00:14:55,420
Why do you drink so much
176
00:14:55,500 --> 00:14:56,740
It should be Qin Donghai
177
00:14:56,820 --> 00:14:58,340
I'm Chen Jingran
178
00:15:00,100 --> 00:15:00,700
That's enough
179
00:15:02,860 --> 00:15:04,180
I want to make her happy
180
00:15:06,260 --> 00:15:08,420
So I'm quitting
181
00:15:10,180 --> 00:15:12,060
Quit if you quit. Who is afraid of who
182
00:15:15,020 --> 00:15:15,940
Don't throw up on the floor
183
00:15:16,060 --> 00:15:16,660
Don't throw up on the floor
184
00:15:16,740 --> 00:15:17,620
I just mopped the floor
185
00:15:18,140 --> 00:15:19,340
Cher has to scold me to death
186
00:15:19,620 --> 00:15:20,860
You two wait for me for a while
187
00:15:20,940 --> 00:15:21,580
I'll clean up
188
00:15:21,700 --> 00:15:22,620
I'll take you both home
189
00:15:22,660 --> 00:15:24,100
I want to make her happy
190
00:15:24,220 --> 00:15:25,660
Dr. Chen makes her happy
191
00:15:25,740 --> 00:15:27,580
Is the bright moon all right
192
00:15:30,100 --> 00:15:31,260
Sell flowers
193
00:15:31,620 --> 00:15:32,220
Yao Zong
194
00:15:32,340 --> 00:15:33,620
Last time you let me get off work early
195
00:15:33,740 --> 00:15:34,820
Nothing happened afterwards, did it
196
00:15:35,180 --> 00:15:36,820
Don't ask if it's not what you should ask
197
00:15:37,580 --> 00:15:38,620
I just want to care about you
198
00:15:38,820 --> 00:15:39,860
Sell flowers
199
00:15:41,260 --> 00:15:42,380
Buy a flower
200
00:15:43,700 --> 00:15:44,740
Sell flowers
201
00:15:47,260 --> 00:15:48,380
You buy a flower
202
00:15:50,540 --> 00:15:52,140
Miss, please buy a flower, aunt
203
00:15:52,300 --> 00:15:53,820
How much do you spend on this basket altogether
204
00:15:53,900 --> 00:15:54,580
I'll take it all
205
00:15:54,660 --> 00:15:56,140
Two hundred dollars altogether
206
00:15:56,980 --> 00:15:57,540
Good
207
00:15:59,580 --> 00:16:00,900
Thank you. Thank you, miss
208
00:16:00,980 --> 00:16:02,260
Why don't you go home early? It's very kind of you
209
00:16:02,500 --> 00:16:03,340
Thank you
210
00:16:03,460 --> 00:16:04,660
Thank you so much
211
00:16:07,820 --> 00:16:08,300
Yao Zong
212
00:16:08,620 --> 00:16:09,020
You
213
00:16:09,620 --> 00:16:11,180
Aren't you allergic to pollen
214
00:16:11,300 --> 00:16:12,180
Why buy flowers
215
00:16:13,100 --> 00:16:13,740
It's getting cold
216
00:16:13,940 --> 00:16:15,900
Isn't it good to let aunt go home early and rest
217
00:16:17,380 --> 00:16:18,300
These flowers are for you
218
00:16:18,340 --> 00:16:19,340
Send me
219
00:16:33,200 --> 00:16:33,640
Monitor
220
00:16:34,000 --> 00:16:34,440
You see
221
00:16:34,920 --> 00:16:36,000
Look at the license plate of this car
222
00:16:36,800 --> 00:16:38,320
Luo X66372
223
00:16:38,520 --> 00:16:39,200
Look at this again
224
00:16:40,280 --> 00:16:40,920
This license plate number
225
00:16:41,320 --> 00:16:42,320
Belong to this car
226
00:16:44,240 --> 00:16:46,080
Instead of the black man's car that day
227
00:16:46,800 --> 00:16:48,280
That is to say, the black man drove it
228
00:16:48,480 --> 00:16:49,600
It's probably a deck car
229
00:16:50,840 --> 00:16:51,720
It is possible now
230
00:16:51,880 --> 00:16:54,080
Someone deliberately tried to frame the YE group
231
00:16:54,600 --> 00:16:55,880
And then interfere with our sight
232
00:16:55,960 --> 00:16:56,760
I told you
233
00:16:57,000 --> 00:16:58,160
Yao Shengnan will never do it
234
00:16:58,240 --> 00:16:59,040
Something so outrageous
235
00:16:59,160 --> 00:17:00,200
You still suspect her
236
00:17:00,320 --> 00:17:01,360
I've been watching her for a long time
237
00:17:01,520 --> 00:17:02,680
Nothing was found
238
00:17:03,000 --> 00:17:04,240
You must be thinking wrong
239
00:17:04,920 --> 00:17:05,840
So the East China Sea
240
00:17:06,240 --> 00:17:07,760
What are you going to do now
241
00:17:09,280 --> 00:17:10,520
Can't be led by clues
242
00:17:11,120 --> 00:17:11,880
I'll be the bait
243
00:17:12,560 --> 00:17:13,440
Let's do a trick
244
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
Draw a snake out of its hole
245
00:17:47,000 --> 00:17:48,080
Qin Donghai
246
00:17:48,960 --> 00:17:50,480
You have today, too
247
00:17:50,960 --> 00:17:52,800
The two men said that they had failed to do things before
248
00:17:52,960 --> 00:17:53,920
It makes you angry
249
00:17:54,000 --> 00:17:55,400
Know that you are a big shot
250
00:17:55,560 --> 00:17:56,720
Want to cooperate with you for a long time
251
00:17:56,800 --> 00:17:57,600
Work for you
252
00:17:57,720 --> 00:17:58,640
They also said
253
00:17:58,760 --> 00:18:00,040
I want to meet you
254
00:18:00,240 --> 00:18:00,960
Talk face to face
255
00:18:02,640 --> 00:18:03,800
Count them to know the times
256
00:18:04,560 --> 00:18:06,160
Now is the time for me to employ people
257
00:18:07,000 --> 00:18:09,720
If we cooperate for a long time,
258
00:18:10,240 --> 00:18:11,560
It is necessary to meet
259
00:18:12,480 --> 00:18:14,120
I also happened to confirm myself
260
00:18:14,600 --> 00:18:16,400
Are they really reliable
261
00:18:23,200 --> 00:18:24,240
You wanted to see me
262
00:18:34,760 --> 00:18:35,320
You guys
263
00:18:35,480 --> 00:18:36,200
Surprise or not
264
00:18:36,440 --> 00:18:37,160
No surprise
265
00:18:41,640 --> 00:18:42,280
What are you going to do
266
00:19:02,800 --> 00:19:03,240
Big Brother
267
00:19:04,600 --> 00:19:05,280
Big Brother Big Brother
268
00:19:05,560 --> 00:19:06,760
We were wrong, big brother
269
00:19:06,880 --> 00:19:07,800
Why don't you let us go
270
00:19:07,920 --> 00:19:09,120
It's impossible to let you go
271
00:19:09,560 --> 00:19:10,680
But you do as I say
272
00:19:10,920 --> 00:19:12,600
I can put in a good word for you in front of the police
273
00:19:12,720 --> 00:19:13,440
Lightly dealt with
274
00:19:13,560 --> 00:19:14,080
Big Brother
275
00:19:14,280 --> 00:19:15,600
We just came out of it
276
00:19:15,760 --> 00:19:16,960
I don't want to go in again
277
00:19:17,120 --> 00:19:18,080
Who ordered you
278
00:19:19,000 --> 00:19:20,880
I don't know exactly who it is
279
00:19:21,000 --> 00:19:22,480
We only have one phone number
280
00:19:23,360 --> 00:19:24,440
Then you play a play for me
281
00:19:27,880 --> 00:19:29,240
Good good
282
00:19:30,120 --> 00:19:32,760
Those two thugs have identified you as the mastermind
283
00:19:33,000 --> 00:19:33,920
What else do you have to say
284
00:19:36,760 --> 00:19:37,880
What are you talking about
285
00:19:38,360 --> 00:19:39,960
I can't understand it at all
286
00:19:40,640 --> 00:19:41,320
Qin Donghai
287
00:19:41,640 --> 00:19:42,440
I'm warning you
288
00:19:42,960 --> 00:19:43,840
Don't mess around
289
00:19:49,120 --> 00:19:50,720
They taped every call
290
00:19:51,320 --> 00:19:53,600
I remember every account very clearly
291
00:19:54,440 --> 00:19:55,120
You know that
292
00:19:55,480 --> 00:19:57,400
It's very easy to find your head
293
00:19:58,680 --> 00:20:01,120
I'll give you one last chance
294
00:20:11,440 --> 00:20:12,600
A blunder
295
00:20:13,440 --> 00:20:15,000
I didn't expect to be famous all my life
296
00:20:15,400 --> 00:20:16,520
Destroyed in your hands
297
00:20:16,880 --> 00:20:18,240
You think too much, uncle
298
00:20:18,520 --> 00:20:20,120
Where do you have a lifetime fame
299
00:20:21,440 --> 00:20:22,080
That's right
300
00:20:22,800 --> 00:20:24,080
I wrote the threatening letter
301
00:20:25,160 --> 00:20:26,440
I'm looking for thugs, too
302
00:20:27,320 --> 00:20:29,480
I tried my best to help the bright moon come to power
303
00:20:30,560 --> 00:20:32,000
I thought she was a straw bag
304
00:20:32,600 --> 00:20:33,920
I won't be able to play soon
305
00:20:34,880 --> 00:20:36,440
I didn't think of jumping out halfway
306
00:20:36,520 --> 00:20:38,160
You are such a nosy
307
00:20:38,560 --> 00:20:40,120
I'll have to find a way to get you to leave
308
00:20:40,360 --> 00:20:43,560
Only in this way can we prevent cheap goods from going on the market
309
00:20:44,360 --> 00:20:46,280
To make her unstable
310
00:20:47,480 --> 00:20:48,800
You said you helped the bright moon come on stage
311
00:20:49,520 --> 00:20:51,120
You sent the first recording
312
00:20:53,480 --> 00:20:54,960
Sure enough, he is a wise man
313
00:20:55,400 --> 00:20:55,920
That's right
314
00:20:56,480 --> 00:20:57,080
It's me
315
00:20:59,680 --> 00:21:00,880
I never thought of it
316
00:21:01,560 --> 00:21:02,720
What really harms the bright moon
317
00:21:03,200 --> 00:21:04,720
It turned out to be her own uncle
318
00:21:07,360 --> 00:21:09,800
That flora, it should have been mine
319
00:21:10,040 --> 00:21:11,720
Why should they both skip my inheritance
320
00:21:12,480 --> 00:21:13,200
I do this
321
00:21:13,640 --> 00:21:14,640
Fair and reasonable
322
00:21:15,200 --> 00:21:15,960
Flower City
323
00:21:16,160 --> 00:21:17,360
You've lost everything
324
00:21:17,880 --> 00:21:19,000
But I don't want Flora
325
00:21:19,680 --> 00:21:21,440
Damage the image of the group because of you
326
00:21:22,000 --> 00:21:23,280
I don't want the second uncle of the bright moon
327
00:21:23,960 --> 00:21:25,240
End up like this
328
00:21:25,960 --> 00:21:26,880
So I advise you
329
00:21:27,280 --> 00:21:28,080
Automatic separation
330
00:21:28,360 --> 00:21:29,240
Let go of everything
331
00:21:29,840 --> 00:21:30,800
Leave with dignity
332
00:21:31,880 --> 00:21:32,640
You don't want to
333
00:21:33,520 --> 00:21:34,760
The moon knows it's you
334
00:21:35,440 --> 00:21:36,920
To do all these nasty things
335
00:21:47,960 --> 00:21:48,760
Qin Donghai
336
00:21:50,160 --> 00:21:52,400
I really underestimated you
337
00:21:56,560 --> 00:21:57,600
You win
338
00:22:20,480 --> 00:22:21,040
What's the matter
339
00:22:21,360 --> 00:22:22,160
Gloomy
340
00:22:24,760 --> 00:22:25,600
Do you know
341
00:22:26,040 --> 00:22:27,240
Uncle resigned
342
00:22:28,840 --> 00:22:29,680
Although
343
00:22:29,840 --> 00:22:31,640
He doesn't have much presence in the company either
344
00:22:32,000 --> 00:22:32,760
But what
345
00:22:32,880 --> 00:22:34,400
After all, he is my relative
346
00:22:35,000 --> 00:22:36,720
When he's around
347
00:22:37,280 --> 00:22:39,720
I still feel a little down-to-earth more or less
348
00:22:40,280 --> 00:22:42,120
But he suddenly resigned today
349
00:22:43,120 --> 00:22:44,760
I think this heart
350
00:22:45,560 --> 00:22:46,720
Empty
351
00:22:48,360 --> 00:22:49,320
He's getting old, too
352
00:22:49,680 --> 00:22:51,040
It's time to retire and have a rest
353
00:22:51,960 --> 00:22:54,240
Maybe he has more important things to do
354
00:22:55,440 --> 00:22:55,960
That's right
355
00:22:56,360 --> 00:22:57,480
You said earlier
356
00:22:57,560 --> 00:22:58,320
Are you better than going back to the company
357
00:22:58,400 --> 00:22:59,560
More important things to deal with
358
00:22:59,760 --> 00:23:00,760
Are you done with it
359
00:23:01,920 --> 00:23:02,800
I took care of it all
360
00:23:03,000 --> 00:23:03,960
I can go back to the company
361
00:23:05,400 --> 00:23:06,000
Really
362
00:23:06,200 --> 00:23:06,680
Really
363
00:23:07,600 --> 00:23:08,680
That's great
364
00:23:15,840 --> 00:23:16,280
Wrong
365
00:23:19,200 --> 00:23:20,120
You can't do this
366
00:23:22,440 --> 00:23:23,720
What about us in the company in the future
367
00:23:23,800 --> 00:23:24,560
Keep a low profile
368
00:23:25,520 --> 00:23:27,400
Otherwise, gossip will fly all over the sky
369
00:23:27,600 --> 00:23:28,440
It's not good for you either
370
00:23:30,120 --> 00:23:32,680
So you're having an office affair
371
00:23:32,760 --> 00:23:33,360
That's right
372
00:23:34,280 --> 00:23:35,240
Before
373
00:23:35,360 --> 00:23:36,560
I don't know why
374
00:23:36,640 --> 00:23:38,640
My brother is unwilling to disclose his love affair with Cher
375
00:23:39,040 --> 00:23:40,520
I thought he didn't love Cher enough
376
00:23:41,720 --> 00:23:42,960
Now I find out
377
00:23:43,520 --> 00:23:45,040
It's because he loves Cher too much
378
00:23:45,440 --> 00:23:46,160
So
379
00:23:46,320 --> 00:23:47,480
He wants to protect Cher
380
00:23:47,800 --> 00:23:48,640
Now what about me
381
00:23:49,080 --> 00:23:50,440
I want to protect you, too
382
00:23:52,360 --> 00:23:52,880
Bright moon
383
00:23:53,400 --> 00:23:54,280
You're more mature
384
00:23:56,480 --> 00:23:57,320
But
385
00:23:57,600 --> 00:23:59,120
Can you promise not to show your tricks
386
00:23:59,240 --> 00:24:00,040
Was it discovered by others
387
00:24:00,200 --> 00:24:01,080
Don't worry
388
00:24:01,280 --> 00:24:02,840
I have enough concentration to hold it
389
00:24:02,920 --> 00:24:04,440
Not seduced by your beauty
390
00:24:05,360 --> 00:24:06,040
Of course
391
00:24:06,800 --> 00:24:07,920
You should also restrain yourself
392
00:24:08,000 --> 00:24:09,840
Never tempt me
393
00:24:09,920 --> 00:24:10,520
Obey
394
00:24:11,200 --> 00:24:12,160
My boss
395
00:24:55,440 --> 00:24:56,000
Bright moon
396
00:25:00,440 --> 00:25:00,920
What's the matter
397
00:25:01,440 --> 00:25:02,320
Why are you unhappy
398
00:25:04,280 --> 00:25:05,720
I'm not unhappy either
399
00:25:06,240 --> 00:25:07,240
It's from the marketing department
400
00:25:07,320 --> 00:25:08,360
These alternative spokespersons
401
00:25:08,400 --> 00:25:09,880
There is really no feature
402
00:25:10,560 --> 00:25:11,840
I really can't choose
403
00:25:13,040 --> 00:25:14,560
The audience of our Huayang software
404
00:25:14,640 --> 00:25:15,520
The age is relatively low
405
00:25:15,720 --> 00:25:16,880
The spending power is relatively weak
406
00:25:17,600 --> 00:25:18,880
We should find the same class
407
00:25:19,240 --> 00:25:21,560
It also represents the spokesperson of the new era and new viewpoints
408
00:25:22,880 --> 00:25:24,360
So as a straight man of steel,
409
00:25:24,560 --> 00:25:25,400
You help me choose one
410
00:25:30,720 --> 00:25:31,400
Don't look at it
411
00:25:31,880 --> 00:25:32,520
Not as good as you
412
00:25:33,960 --> 00:25:35,160
I'm talking to you about work
413
00:25:35,240 --> 00:25:37,040
What kind of love words do you say to me
414
00:25:38,320 --> 00:25:39,920
I'm also talking to you about work very seriously
415
00:25:39,960 --> 00:25:40,560
Okay
416
00:25:41,840 --> 00:25:43,360
Actually, I think the biggest problem now
417
00:25:43,560 --> 00:25:44,640
It's these big-name stars
418
00:25:44,920 --> 00:25:46,200
And the market positioning of our products
419
00:25:46,320 --> 00:25:47,400
It doesn't match at all
420
00:25:48,280 --> 00:25:48,960
And
421
00:25:49,320 --> 00:25:50,640
What if a spokesperson and our product
422
00:25:50,760 --> 00:25:51,960
If it doesn't fit at all
423
00:25:52,240 --> 00:25:53,200
How can it stand out
424
00:25:53,360 --> 00:25:55,200
What about the uniqueness of our cheap products
425
00:25:57,120 --> 00:25:57,880
Yeah
426
00:25:58,600 --> 00:26:00,400
I didn't think it was strange before
427
00:26:00,520 --> 00:26:01,400
You're right
428
00:26:02,760 --> 00:26:03,920
Since our cheap products
429
00:26:04,040 --> 00:26:06,080
Different from the previous big brands
430
00:26:06,760 --> 00:26:07,480
Then you should look for
431
00:26:07,560 --> 00:26:09,680
Let consumers have a sense of substitution to speak for people
432
00:26:12,040 --> 00:26:13,040
How about amateurs
433
00:26:13,760 --> 00:26:14,480
Very good
434
00:26:14,760 --> 00:26:15,960
I especially like your idea
435
00:26:16,360 --> 00:26:17,560
Our Flora Group
436
00:26:17,720 --> 00:26:18,960
It has its own brand appeal
437
00:26:19,040 --> 00:26:19,960
And social influence
438
00:26:20,320 --> 00:26:21,320
If you choose an amateur
439
00:26:21,440 --> 00:26:23,120
To endorse our cheap products
440
00:26:23,360 --> 00:26:25,160
That can highlight the characteristics of our products
441
00:26:25,640 --> 00:26:26,240
And
442
00:26:26,320 --> 00:26:28,520
It can also make marketing points that do the opposite
443
00:26:29,680 --> 00:26:31,920
I am simply a genius
444
00:26:32,120 --> 00:26:33,400
Just use the sisters in the first factory
445
00:26:33,560 --> 00:26:34,680
He Yanyan and Xiao Fan Jie, they
446
00:26:34,880 --> 00:26:36,440
Speak for your own products
447
00:26:36,560 --> 00:26:37,680
Is it more convincing
448
00:26:38,400 --> 00:26:39,920
I think this idea is very good
449
00:26:40,240 --> 00:26:41,360
But among these people
450
00:26:41,960 --> 00:26:43,560
There is one less person who makes the finishing point
451
00:26:45,200 --> 00:26:46,600
It won't be
452
00:26:48,200 --> 00:26:49,040
Me
453
00:26:50,160 --> 00:26:50,720
Smart
454
00:26:50,960 --> 00:26:51,600
It's you
455
00:26:52,280 --> 00:26:53,280
You are the chairman of the board
456
00:26:53,600 --> 00:26:55,000
I have also participated in the front line of production
457
00:26:55,360 --> 00:26:56,280
What about this spokesperson
458
00:26:56,640 --> 00:26:57,440
It must be you
459
00:26:58,240 --> 00:26:59,880
Then I'll put what happened in the factory
460
00:26:59,960 --> 00:27:01,160
Make a series of micro-recordings
461
00:27:01,360 --> 00:27:02,880
As an alternative way of popularization,
462
00:27:03,000 --> 00:27:04,080
And then make a formal advertisement
463
00:27:04,200 --> 00:27:05,760
After that, there will be several groups of hard photos
464
00:27:05,880 --> 00:27:07,320
Let everyone be the spokesperson
465
00:27:08,800 --> 00:27:09,400
How is it
466
00:27:10,000 --> 00:27:10,680
Very good
467
00:27:14,680 --> 00:27:15,800
Let me introduce myself first
468
00:27:15,960 --> 00:27:16,840
My name is Hua Mingchen
469
00:27:17,080 --> 00:27:18,760
I'll give you a bath today
470
00:27:18,880 --> 00:27:20,240
Let's discuss it in advance
471
00:27:20,920 --> 00:27:21,920
If you behave
472
00:27:22,560 --> 00:27:23,560
I'm going well.
473
00:27:23,680 --> 00:27:24,600
If you don't behave
474
00:27:24,720 --> 00:27:26,160
When it's over, there will be no cookies to eat
475
00:27:27,200 --> 00:27:27,800
Right
476
00:27:28,280 --> 00:27:29,200
Be good
477
00:27:39,560 --> 00:27:40,160
How is it
478
00:27:41,080 --> 00:27:41,680
Is it comfortable
479
00:27:47,440 --> 00:27:48,480
Be good
480
00:27:49,600 --> 00:27:50,480
Mr. Hua
481
00:27:50,720 --> 00:27:51,960
You are quite good, aren't you
482
00:27:52,040 --> 00:27:53,000
Of course
483
00:27:54,320 --> 00:27:54,960
Let me help you
484
00:27:55,040 --> 00:27:55,520
Good
485
00:27:58,120 --> 00:27:59,240
Make a dash
486
00:27:59,320 --> 00:28:00,560
Make a dash
487
00:28:00,880 --> 00:28:01,400
Come
488
00:28:03,800 --> 00:28:04,600
Mr. Hua in our family
489
00:28:04,680 --> 00:28:05,960
It's getting worse and worse now
490
00:28:06,080 --> 00:28:06,640
That is
491
00:28:15,840 --> 00:28:17,400
How can you be so stupid
492
00:28:18,040 --> 00:28:18,880
Are you all right
493
00:28:35,320 --> 00:28:35,720
Right
494
00:28:36,040 --> 00:28:37,000
Probably in the middle of next month
495
00:28:37,200 --> 00:28:38,520
Our new product will be launched
496
00:28:40,040 --> 00:28:41,520
That's when the cover is needed
497
00:28:42,520 --> 00:28:42,920
Yes
498
00:28:44,360 --> 00:28:45,160
I know the director
499
00:28:45,880 --> 00:28:46,360
Good
500
00:28:46,960 --> 00:28:47,840
All configurations
501
00:28:48,080 --> 00:28:49,240
Everything is ready
502
00:28:50,160 --> 00:28:50,640
Okay okay
503
00:28:50,760 --> 00:28:51,320
Please, please
504
00:28:51,400 --> 00:28:51,920
Thank you
505
00:28:55,880 --> 00:28:57,480
Qin Tezhu
506
00:28:57,600 --> 00:28:58,760
I'm exhausted
507
00:28:58,920 --> 00:29:00,800
Come and give me a massage quickly
508
00:29:02,000 --> 00:29:02,520
Good
509
00:29:32,240 --> 00:29:33,600
What's wrong with you
510
00:29:33,680 --> 00:29:34,960
You can't do such a little thing well
511
00:29:35,040 --> 00:29:35,600
It's all my fault
512
00:29:38,200 --> 00:29:38,720
Chairman of the Board
513
00:29:39,200 --> 00:29:40,680
I came to ask you to sign some documents
514
00:29:54,840 --> 00:29:56,920
I'm sorry I didn't mean to
515
00:30:06,600 --> 00:30:07,080
Hua Dong
516
00:30:07,400 --> 00:30:09,280
You just undersigned one name
517
00:30:16,480 --> 00:30:17,000
Is there anything else
518
00:30:17,120 --> 00:30:17,760
It's gone
519
00:30:18,160 --> 00:30:18,640
Determine
520
00:30:18,760 --> 00:30:19,320
Determine
521
00:30:25,960 --> 00:30:26,480
Why
522
00:30:27,040 --> 00:30:28,320
Why are they all so rude
523
00:30:28,400 --> 00:30:29,760
Don't knock at the door when you enter the house
524
00:30:32,760 --> 00:30:33,800
You have to restrain yourself a little
525
00:30:34,600 --> 00:30:35,600
Don't seduce me
526
00:31:03,800 --> 00:31:04,720
I'm cooking for you
527
00:31:04,800 --> 00:31:05,600
You wait over there
528
00:31:06,360 --> 00:31:07,240
I don't want it
529
00:31:07,960 --> 00:31:10,120
I didn't get it all day in the company today
530
00:31:10,320 --> 00:31:11,800
I need a good hug now
531
00:31:12,440 --> 00:31:14,160
You can't cook with me like this
532
00:31:14,360 --> 00:31:15,920
Wait a minute. What if your stomach protests
533
00:31:17,120 --> 00:31:18,640
I can't control that much
534
00:31:18,800 --> 00:31:20,320
My heart is not filled
535
00:31:20,960 --> 00:31:22,840
I need to recharge now
536
00:31:29,600 --> 00:31:30,120
Is it enough
537
00:31:31,880 --> 00:31:32,760
Not enough
538
00:31:37,920 --> 00:31:38,560
Is it enough
539
00:31:39,520 --> 00:31:40,520
Fill it slowly
540
00:31:41,160 --> 00:31:42,480
I need a quick charge now
541
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
This is fast charging
542
00:32:13,880 --> 00:32:14,320
Come
543
00:32:14,840 --> 00:32:16,440
I eat for you
544
00:32:20,920 --> 00:32:22,920
How about Caesar salad
545
00:32:23,400 --> 00:32:24,360
Eat salad again
546
00:32:24,480 --> 00:32:25,560
I would like to eat meat
547
00:32:46,640 --> 00:32:47,520
Second uncle
548
00:32:47,600 --> 00:32:48,240
Girl
549
00:32:49,640 --> 00:32:50,520
You've seen the news, haven't you
550
00:32:51,400 --> 00:32:52,560
This Qindong Sea and the Flower Moon
551
00:32:52,600 --> 00:32:53,880
It's really cruel
552
00:32:54,200 --> 00:32:55,200
You have to help me find a way
553
00:32:55,320 --> 00:32:56,880
Let me get out of this evil spirit
554
00:33:02,760 --> 00:33:03,320
Second uncle
555
00:33:03,480 --> 00:33:04,640
To be on the safe side
556
00:33:05,240 --> 00:33:06,840
Let's not meet again in the future
557
00:33:07,520 --> 00:33:09,320
It's good for you and me
558
00:33:14,560 --> 00:33:16,080
I hear what you mean
559
00:33:16,360 --> 00:33:18,080
You're going to kick down the ladder
560
00:33:20,120 --> 00:33:20,600
Yes
561
00:33:21,280 --> 00:33:23,200
I am in this small gutter in Qindong Sea
562
00:33:23,240 --> 00:33:23,960
The boat capsized
563
00:33:25,120 --> 00:33:27,200
But the wind and water turn
564
00:33:27,280 --> 00:33:28,480
You're young
565
00:33:28,640 --> 00:33:30,360
Don't walk the road
566
00:33:31,680 --> 00:33:32,360
Second uncle
567
00:33:33,000 --> 00:33:35,160
There has never been a bridge between us
568
00:33:35,280 --> 00:33:36,360
How can we dismantle it
569
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
Do you think about it
570
00:33:38,240 --> 00:33:39,440
Since our cooperation,
571
00:33:39,600 --> 00:33:41,120
What has ever been successful
572
00:33:41,680 --> 00:33:43,160
You said that cooperation like ours
573
00:33:43,240 --> 00:33:44,720
Is there any need to maintain it
574
00:33:47,000 --> 00:33:47,560
Sheng Nan
575
00:33:48,560 --> 00:33:49,320
You can't do this
576
00:33:49,840 --> 00:33:50,240
Yes
577
00:33:50,840 --> 00:33:52,440
Blame me for not handling those things well before
578
00:33:52,760 --> 00:33:54,120
But you have to have faith in me
579
00:33:54,880 --> 00:33:55,760
Then I must not
580
00:33:55,840 --> 00:33:57,120
Let the two of them succeed
581
00:33:58,680 --> 00:33:59,680
I'm sorry, uncle
582
00:34:00,040 --> 00:34:02,320
I have decided to fight alone in the future
583
00:34:03,000 --> 00:34:04,880
How do you want to deal with the internal contradictions in Flora
584
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
That's your business
585
00:34:06,280 --> 00:34:07,280
It has nothing to do with me
586
00:34:08,000 --> 00:34:09,080
I'm quite busy today
587
00:34:09,200 --> 00:34:11,160
If there's nothing else to say
588
00:34:12,960 --> 00:34:13,960
Please go ahead
589
00:34:18,960 --> 00:34:20,600
You all look down on me, don't you
590
00:34:21,360 --> 00:34:22,000
Good
591
00:34:22,960 --> 00:34:23,680
Just wait and see
592
00:34:24,600 --> 00:34:27,000
I want you to know that I spend all over the city
593
00:34:27,080 --> 00:34:28,799
What kind of big move did you suppress
594
00:34:45,399 --> 00:34:46,839
This mouth is too bright
595
00:34:47,200 --> 00:34:48,359
Of course not
596
00:34:48,680 --> 00:34:50,280
Invincible to show one's complexion
597
00:34:51,600 --> 00:34:52,920
I'm still a mother
598
00:34:53,120 --> 00:34:54,040
Isn't that good
599
00:34:54,160 --> 00:34:55,799
Suddenly ten years younger
600
00:34:55,960 --> 00:34:56,760
I'm coming
601
00:35:06,000 --> 00:35:07,560
Why are you all looking at me like that
602
00:35:07,680 --> 00:35:08,920
Isn't it shooting today
603
00:35:09,200 --> 00:35:10,760
How can I lose this factory flower
604
00:35:10,799 --> 00:35:12,440
To keep up the facade for everyone
605
00:35:20,440 --> 00:35:21,160
Xiaoqin
606
00:35:21,360 --> 00:35:22,440
None of you told me
607
00:35:22,520 --> 00:35:23,960
I have to wear factory clothes today
608
00:35:24,880 --> 00:35:27,040
Am I dressed too high
609
00:35:27,840 --> 00:35:28,880
Then I'll go back and change it
610
00:35:29,640 --> 00:35:30,360
No need to change
611
00:35:30,760 --> 00:35:31,520
It's also quite good
612
00:35:31,720 --> 00:35:33,840
It can reflect the different styles of our factory
613
00:35:34,040 --> 00:35:35,000
You can debut in the center
614
00:35:35,040 --> 00:35:35,920
Is it true or not
615
00:35:36,000 --> 00:35:36,640
Really
616
00:35:36,760 --> 00:35:37,520
Then my picture
617
00:35:37,640 --> 00:35:39,160
Can you put up billboards all over it
618
00:35:39,640 --> 00:35:40,880
It's more than a billboard
619
00:35:41,080 --> 00:35:42,040
And your lab
620
00:35:42,080 --> 00:35:43,200
That place in the urban-rural fringe
621
00:35:43,240 --> 00:35:44,640
It is also the key target
622
00:35:44,840 --> 00:35:45,600
Really
623
00:35:45,680 --> 00:35:46,760
Then shoot it quickly
624
00:35:46,920 --> 00:35:49,560
I want Dr. Chen to be unable to escape my beauty
625
00:35:49,840 --> 00:35:50,920
Let's get ready to shoot first
626
00:35:51,160 --> 00:35:52,680
I'm going to buy some drinks and snacks or something
627
00:35:52,800 --> 00:35:53,320
Bright moon
628
00:35:53,520 --> 00:35:54,840
I'll buy you your favorite milk tea
629
00:35:55,960 --> 00:35:56,520
Me too
630
00:35:57,960 --> 00:35:58,360
Good
631
00:35:58,720 --> 00:35:59,520
Do you want to
632
00:35:59,760 --> 00:36:00,960
To
633
00:36:01,040 --> 00:36:01,560
Good
634
00:36:01,680 --> 00:36:02,400
Have it all, have it all
635
00:36:02,840 --> 00:36:03,560
I'll go first
636
00:36:26,640 --> 00:36:27,160
Xiao Fan Jie
637
00:36:28,240 --> 00:36:28,840
Close your hand
638
00:36:28,920 --> 00:36:29,480
Sign
639
00:36:32,640 --> 00:36:34,120
Yes, never block the sign
640
00:36:37,360 --> 00:36:38,080
Come and change your posture
641
00:36:39,560 --> 00:36:40,600
This product has today
642
00:36:40,680 --> 00:36:41,800
Everyone has a credit
643
00:36:41,920 --> 00:36:42,920
Let's all come together
644
00:36:44,080 --> 00:36:44,640
Pass it
645
00:36:44,840 --> 00:36:46,400
Pass it right, right, right
646
00:36:46,640 --> 00:36:47,160
Thank you
647
00:36:47,280 --> 00:36:47,920
Come here
648
00:36:48,000 --> 00:36:48,680
Look at the camera
649
00:36:48,880 --> 00:36:50,160
The most relaxed state
650
00:36:50,280 --> 00:36:51,680
Raise this little perfume in your hands
651
00:36:51,720 --> 00:36:52,280
Good
652
00:36:52,400 --> 00:36:52,960
III
653
00:36:53,240 --> 00:36:54,080
II
654
00:37:00,080 --> 00:37:01,080
Why is there so much smoke
655
00:37:02,240 --> 00:37:03,560
It's on fire. It's on fire
656
00:37:04,320 --> 00:37:05,240
There was a fire
657
00:37:19,040 --> 00:37:19,680
What are you going to do
658
00:37:19,800 --> 00:37:20,400
It's dangerous inside
659
00:37:20,480 --> 00:37:21,280
You take care of the people outside
660
00:37:21,320 --> 00:37:21,960
I'll save the merchandise
661
00:37:22,080 --> 00:37:22,760
Xiaoqin
662
00:37:41,200 --> 00:37:41,920
Hello, deputy director Qin
663
00:37:42,040 --> 00:37:43,320
You're coming back on fire
664
00:37:43,360 --> 00:37:44,200
Xiaoqin she
665
00:37:44,320 --> 00:37:44,920
What
666
00:37:47,760 --> 00:37:48,480
Slow down a bit
667
00:37:49,720 --> 00:37:50,560
Give this a wipe
668
00:37:50,960 --> 00:37:51,560
Where's the bright moon
669
00:37:51,640 --> 00:37:52,960
She went in to save the merchandise
670
00:38:15,560 --> 00:38:16,280
Dangerous
671
00:38:31,520 --> 00:38:32,120
Are you all right
672
00:38:32,440 --> 00:38:33,120
I'll take you out
673
00:38:38,840 --> 00:38:39,320
Go
674
00:39:04,760 --> 00:39:05,280
Bright moon
675
00:39:12,760 --> 00:39:13,440
Bright moon
676
00:39:17,680 --> 00:39:19,440
Master Bright Moon
677
00:39:25,520 --> 00:39:26,800
Master
678
00:39:29,320 --> 00:39:30,000
Bright moon
679
00:39:32,040 --> 00:39:33,160
Master
680
00:39:50,600 --> 00:39:51,320
Bright moon
681
00:39:52,000 --> 00:39:53,120
Bright moon
682
00:39:55,680 --> 00:39:56,640
Monitor monitor
683
00:39:57,200 --> 00:39:57,960
Don't you go
684
00:40:05,080 --> 00:40:05,800
Monitor
685
00:40:06,640 --> 00:40:07,840
You can't go
686
00:40:11,000 --> 00:40:11,640
Monitor
687
00:40:22,000 --> 00:40:23,200
Let go of me
688
00:40:24,400 --> 00:40:25,200
Let go of me
689
00:40:37,160 --> 00:40:38,840
Master
42973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.