All language subtitles for Start-Up.2020.E15.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,464 --> 00:01:14,550 EPISODE 15 2 00:01:25,394 --> 00:01:27,479 -Are you ready? -Yes. 3 00:01:28,480 --> 00:01:29,606 Let's start. 4 00:01:34,862 --> 00:01:36,071 Here we go. 5 00:02:06,518 --> 00:02:09,730 All right. This is a historic moment for Cheongmyeong Company 6 00:02:09,813 --> 00:02:12,065 which Studio Jakdu will record. 7 00:02:12,149 --> 00:02:13,775 Come and watch from over here. 8 00:02:13,859 --> 00:02:15,360 Come on in. Come join us here! 9 00:02:45,140 --> 00:02:48,143 This is just for a temporary permit. Why come all the way here? 10 00:02:48,227 --> 00:02:49,311 Got nothing else to do? 11 00:02:49,394 --> 00:02:52,231 I wish. We're so busy because of the bidding. 12 00:02:52,814 --> 00:02:54,608 -Bidding? -You don't know about it yet? 13 00:02:54,691 --> 00:02:56,818 The City of Seonju is building a smart city. 14 00:02:57,402 --> 00:03:01,198 I know about it. DQ Group got the project. The budget is over a trillion won. 15 00:03:01,281 --> 00:03:04,076 They're looking for an autonomous vehicle company, 16 00:03:04,159 --> 00:03:06,078 and we're submitting a bid. 17 00:03:06,870 --> 00:03:08,455 -I see. -Step up your game. 18 00:03:08,538 --> 00:03:10,666 If you keep working hard, Cheongmyeong Company 19 00:03:10,749 --> 00:03:13,502 will grow enough to land such a large-scale project. 20 00:03:13,585 --> 00:03:14,628 That's right. 21 00:03:14,711 --> 00:03:16,630 As they say, a good start is half the battle. 22 00:03:16,713 --> 00:03:20,217 I know you will get this permit thanks to our engineers. 23 00:03:20,300 --> 00:03:21,510 What do you mean? 24 00:03:21,593 --> 00:03:25,055 These twins here left the company after setting everything up. 25 00:03:25,138 --> 00:03:26,598 I can vouch for them, 26 00:03:26,682 --> 00:03:30,310 so relax and enjoy. Just chill. 27 00:03:30,394 --> 00:03:32,896 -We had to completely redo the system. -What? 28 00:03:32,980 --> 00:03:35,482 Come again? Redo what? 29 00:03:35,565 --> 00:03:36,525 Why? 30 00:03:36,608 --> 00:03:40,779 We really wanted to just build on what you had created and take the easy route. 31 00:03:41,822 --> 00:03:43,323 But we couldn't. 32 00:03:43,407 --> 00:03:46,743 So many ghosts and no sensor fusion. 33 00:03:46,827 --> 00:03:49,204 And the control functions were all messed up as well. 34 00:03:51,164 --> 00:03:53,959 I even got carsick and threw up when the car was driving. 35 00:03:56,878 --> 00:03:59,172 So we used our own algorithm for the system. 36 00:04:00,090 --> 00:04:02,509 We also had to completely change the central system. 37 00:04:08,390 --> 00:04:11,560 -They're going too fast. -What makes them so confident? 38 00:04:11,643 --> 00:04:13,270 What if they run into a problem? 39 00:06:41,668 --> 00:06:43,128 A ghost. 40 00:06:47,799 --> 00:06:49,384 Did it pick up a ghost? 41 00:06:49,968 --> 00:06:50,927 No. 42 00:06:52,220 --> 00:06:54,264 Oh, there's a cat. 43 00:07:06,443 --> 00:07:08,570 It was a cat, not a ghost. 44 00:07:08,653 --> 00:07:11,531 In other words, the system is good enough to prevent roadkill. 45 00:07:12,491 --> 00:07:15,494 The test is almost over. Shall we wait for them at the finish line? 46 00:07:15,577 --> 00:07:16,912 Sure, good idea. 47 00:07:17,704 --> 00:07:19,414 It was a cat. A kitty cat, okay? 48 00:07:21,041 --> 00:07:23,001 When is the bid deadline? 49 00:07:23,084 --> 00:07:25,170 What? What bid? For what? 50 00:07:25,253 --> 00:07:27,839 The smart city project that DQ Group has landed. 51 00:07:27,923 --> 00:07:31,009 I think we should also participate in the bidding. 52 00:07:32,969 --> 00:07:35,347 -All of a sudden? -I also thought it'd be too sudden. 53 00:07:36,014 --> 00:07:38,725 But after seeing that, I no longer think so. 54 00:07:40,769 --> 00:07:43,271 And that look on your faces 55 00:07:43,355 --> 00:07:46,900 tells me that our system is better than Morning AI's. 56 00:07:46,983 --> 00:07:50,362 You can bluff anytime. It doesn't cost a thing. 57 00:07:51,154 --> 00:07:55,408 But if you have to pay the price, it won't be cheap. You know that, right? 58 00:07:56,451 --> 00:07:59,079 Yes. I know that well. 59 00:08:05,961 --> 00:08:07,045 Hey, Yong-san. 60 00:08:07,128 --> 00:08:11,633 Remember Do-san talking about developing an autonomous driving system at 2STO? 61 00:08:11,716 --> 00:08:12,926 Of course, I remember. 62 00:08:13,009 --> 00:08:15,470 When Alex asked him why he wanted to do that… 63 00:08:16,054 --> 00:08:18,932 He said, "Just in case." 64 00:08:23,353 --> 00:08:25,272 But he's turned that into reality. 65 00:08:25,814 --> 00:08:27,440 Yes, he has. 66 00:08:27,524 --> 00:08:29,734 "Just in case"? What are you guys talking about? 67 00:08:29,818 --> 00:08:30,902 Not telling you. 68 00:08:32,153 --> 00:08:33,405 -Thank you. -Well done. 69 00:08:33,905 --> 00:08:34,948 Hey, guys! 70 00:08:36,032 --> 00:08:37,701 -That was great! -You rock! 71 00:08:43,039 --> 00:08:44,583 -Let us carry you. -Here, hop on! 72 00:08:44,666 --> 00:08:46,459 -What? -Hey, come on! 73 00:08:46,543 --> 00:08:47,961 -Hey, Do-san! -Come on! 74 00:08:49,004 --> 00:08:50,797 -One, two, three! -One, two, three! 75 00:08:53,300 --> 00:08:56,469 -Nam Do-san! -Nam Do-san! 76 00:08:56,553 --> 00:08:59,431 -Nam Do-san! -Nam Do-san! 77 00:08:59,514 --> 00:09:02,767 -Seo Dal-mi! -Seo Dal-mi! 78 00:09:02,851 --> 00:09:05,770 -Seo Dal-mi! -Seo Dal-mi! 79 00:09:05,854 --> 00:09:07,230 -One, two, three! -Two, three! 80 00:09:41,348 --> 00:09:42,974 WINNER 81 00:09:53,401 --> 00:09:58,531 A PRODUCT WITH ENOUGH FEATURES TO ATTRACT EARLY ADOPTERS AND VALIDATE A PRODUCT IDEA 82 00:10:00,575 --> 00:10:03,161 -You're nuts. -We're at work now. 83 00:10:03,244 --> 00:10:05,622 -You are crazy, Ms. Won. -Seems like it. 84 00:10:05,705 --> 00:10:07,374 -Yes, I agree. -That's nonsense. 85 00:10:07,457 --> 00:10:11,252 You know, the ink on our temporary permit hasn't even dried yet. 86 00:10:11,336 --> 00:10:14,339 But we passed the test with flying colors. 87 00:10:14,881 --> 00:10:16,508 I think we have a shot at winning the bid. 88 00:10:21,304 --> 00:10:22,472 I need to speak with you. 89 00:10:27,727 --> 00:10:29,938 It's like telling a little kid to take the CSAT. 90 00:10:30,021 --> 00:10:31,690 I took it when I was in grade school. 91 00:10:31,773 --> 00:10:34,734 Fine, anyone can take it. But did you get into college as a kid? 92 00:10:34,818 --> 00:10:36,987 -I did. -What? 93 00:10:37,070 --> 00:10:38,613 -You did? -What? 94 00:10:38,697 --> 00:10:40,281 I dropped out after a few months. 95 00:10:40,365 --> 00:10:41,282 You freak. 96 00:10:42,659 --> 00:10:45,954 Gosh, I don't even want to try to understand that freak anymore. 97 00:10:55,046 --> 00:10:57,674 What's gotten into you? What's with this nonsense? 98 00:10:57,757 --> 00:10:59,759 I don't think it's nonsense. 99 00:10:59,843 --> 00:11:02,971 I believe a business can only grow as large as the CEO's dreams. 100 00:11:03,054 --> 00:11:06,391 Don't limit yourself. I hope you can keep challenging yourself as a CEO. 101 00:11:06,975 --> 00:11:09,602 Sometimes, foolhardy dreams can become reality-- 102 00:11:09,686 --> 00:11:11,396 I guess Morning AI is bidding too. 103 00:11:15,608 --> 00:11:16,693 That's right. 104 00:11:17,277 --> 00:11:19,529 But I put Cheongmyeong Company's vision 105 00:11:19,612 --> 00:11:22,073 -before my personal feelings-- -You don't want to lose. 106 00:11:23,158 --> 00:11:24,868 Right, I don't. 107 00:11:25,952 --> 00:11:27,454 I'd rather die than lose. 108 00:11:28,413 --> 00:11:30,331 But Morning is their majority shareholder. 109 00:11:30,415 --> 00:11:32,292 Chairman Won Du-jeong supports them. 110 00:11:32,375 --> 00:11:34,127 Injae Company is your majority shareholder. 111 00:11:34,210 --> 00:11:35,378 You have my support. 112 00:11:37,255 --> 00:11:38,423 Let's drop this. 113 00:11:39,007 --> 00:11:40,216 You're not confident? 114 00:11:41,843 --> 00:11:43,511 I am confident in our technology. 115 00:11:43,595 --> 00:11:46,431 But we can't win that bidding war with technology alone. 116 00:11:46,514 --> 00:11:49,267 And we don't have time to fight a battle that we will lose. 117 00:11:50,435 --> 00:11:51,603 You've lost your spirit. 118 00:11:52,187 --> 00:11:54,355 No, I'm just being careful. 119 00:11:55,231 --> 00:11:56,232 You know. 120 00:11:56,816 --> 00:12:00,445 I once lost my entire team because of a reckless decision. 121 00:12:01,446 --> 00:12:03,156 I don't want to lose them again. 122 00:12:04,407 --> 00:12:07,076 That's my top priority. 123 00:12:18,546 --> 00:12:19,714 CHUL-SAN ICED VANILLA LATTE LOVER 124 00:12:19,798 --> 00:12:21,299 WE WON A TEMPORARY AUTONOMOUS DRIVING PERMIT! 125 00:12:26,054 --> 00:12:27,263 -No! -Hey! 126 00:12:29,849 --> 00:12:31,851 Enough already! 127 00:12:33,228 --> 00:12:34,562 Everyone! 128 00:12:35,230 --> 00:12:39,067 We finally got the temporary operation permit. 129 00:12:39,150 --> 00:12:42,278 Congratulate us by subscribing to my channel and liking this video. 130 00:12:42,362 --> 00:12:44,614 -See ya! -See ya! 131 00:12:48,117 --> 00:12:49,327 I must be going crazy. 132 00:12:54,707 --> 00:12:56,751 HE GOT ALL THE CHAMPAGNE TRYING TO PROTECT HER 133 00:12:58,336 --> 00:12:59,879 What are these comments? 134 00:12:59,963 --> 00:13:02,131 He was protecting me. Why are they freaking out? 135 00:13:10,849 --> 00:13:13,893 Can we add weather conditions to this? 136 00:13:13,977 --> 00:13:17,105 To make the driving environment a little more extreme. 137 00:13:17,856 --> 00:13:23,361 As you know, Tarzan could use some improvement on that front. 138 00:13:23,444 --> 00:13:26,698 Chul-san, you're so cute when you're having your iced vanilla latte. 139 00:13:26,781 --> 00:13:29,075 Your sweet eyes are going to give me diabetes. 140 00:13:29,158 --> 00:13:30,577 Lee Chul-san is perfect. 141 00:13:30,660 --> 00:13:32,745 Lee Chul-san is flawless. 142 00:13:32,829 --> 00:13:35,999 Chul-san, you have nice teeth. I'm a dentist. 143 00:13:36,082 --> 00:13:38,001 Let me know if you need dental scaling! 144 00:13:38,084 --> 00:13:41,212 If we set that up and do a simulation… 145 00:13:44,173 --> 00:13:45,174 Sa-ha? 146 00:13:46,718 --> 00:13:48,052 Are you listening? 147 00:13:50,555 --> 00:13:52,307 Yes, of course. 148 00:13:52,390 --> 00:13:53,433 Okay. 149 00:13:54,475 --> 00:13:55,393 Let's see. Now-- 150 00:13:55,977 --> 00:13:58,563 -Hello! -Oh, hello. 151 00:13:58,646 --> 00:14:02,233 -Hello! Hello, everyone. -Hello. 152 00:14:04,736 --> 00:14:07,113 Here's the video we shot on the day of the test. 153 00:14:07,196 --> 00:14:09,782 It's a rough cut, but check it out and let me know. 154 00:14:09,866 --> 00:14:12,493 Thanks, Cheon-ho. Are you not charging us again? 155 00:14:12,577 --> 00:14:16,497 That's right. But can you guys give me your feedback on something? 156 00:14:19,250 --> 00:14:20,293 On what? 157 00:14:24,756 --> 00:14:27,050 BELIEVE IT OR NOT 158 00:14:27,133 --> 00:14:28,218 Here. 159 00:14:28,301 --> 00:14:32,347 This is a fortune-telling app based on tarot cards. 160 00:14:32,430 --> 00:14:34,599 It's called Believe It or Not. 161 00:14:35,183 --> 00:14:36,517 -Tarot cards? -Sounds fun. 162 00:14:36,601 --> 00:14:39,312 -It's a scam. -Come on. It's all bullshit. 163 00:14:39,395 --> 00:14:41,731 -We don't believe stuff like that. -Give it a try. 164 00:14:41,814 --> 00:14:44,067 It's extremely accurate. 165 00:14:44,150 --> 00:14:45,902 And the app is synced with Yeong-sil. 166 00:14:45,985 --> 00:14:48,738 So just pick what you want, and he'll read it to you. 167 00:14:48,821 --> 00:14:51,699 I'm sure some engineering majors came up with that algorithm. 168 00:14:52,575 --> 00:14:55,245 Sa-ha, don't buy into such superstitions. 169 00:14:57,247 --> 00:14:58,581 How about a career reading? 170 00:14:58,665 --> 00:15:00,833 -Oh, do you want to try? -What? 171 00:15:00,917 --> 00:15:03,503 -Do-san, you don't believe this stuff. -Can I ask something like this? 172 00:15:03,586 --> 00:15:06,798 Should we bid on the smart city project or not? 173 00:15:07,382 --> 00:15:09,008 Of course. You can ask it anything. 174 00:15:09,092 --> 00:15:10,802 All right. Career. Okay. 175 00:15:13,221 --> 00:15:14,055 Take your pick. 176 00:15:18,726 --> 00:15:21,521 THIS IS FOR YOUR CAREER READING CAREFULLY CHOOSE 1 CARD 177 00:15:21,604 --> 00:15:22,855 PLEASE WAIT 178 00:15:26,776 --> 00:15:28,194 You chose the Tower card. 179 00:15:28,778 --> 00:15:31,447 They say that arrogance comes before a fall. 180 00:15:31,531 --> 00:15:34,158 And recklessness can make hard work meaningless. 181 00:15:34,242 --> 00:15:35,368 Be careful. 182 00:15:35,952 --> 00:15:36,953 I'm getting goosebumps. 183 00:15:37,745 --> 00:15:38,955 So we shouldn't do it? 184 00:15:39,872 --> 00:15:40,957 I guess not. 185 00:15:42,041 --> 00:15:43,126 I knew it. 186 00:15:43,209 --> 00:15:45,545 Don't believe it. It's just a superstition. 187 00:16:03,146 --> 00:16:05,315 -Do you need to photocopy something? -No. 188 00:16:06,733 --> 00:16:07,859 Then what's up? 189 00:16:09,485 --> 00:16:11,112 I have two favors to ask. 190 00:16:11,612 --> 00:16:13,072 Favors? 191 00:16:13,156 --> 00:16:16,284 Sure, what are they? Anything for you. 192 00:16:17,285 --> 00:16:19,704 I want you to stop vlogging. 193 00:16:19,787 --> 00:16:21,039 Stop vlogging? 194 00:16:22,582 --> 00:16:25,752 Well, I have 50,000 subscribers. 195 00:16:25,835 --> 00:16:27,211 Can I ask you why? 196 00:16:27,837 --> 00:16:29,547 -You don't want to? -It's not that. 197 00:16:31,174 --> 00:16:34,469 Okay, I'll stop doing it. I was going to stop anyway. Yes, I should. 198 00:16:36,137 --> 00:16:37,513 Then what's the second one? 199 00:16:41,017 --> 00:16:43,436 I hate when people are obviously dating a co-worker, 200 00:16:43,519 --> 00:16:45,396 so don't show it. 201 00:16:45,480 --> 00:16:47,815 Gosh, I wouldn't want to make a big deal out of it. 202 00:16:49,942 --> 00:16:50,860 What? 203 00:16:53,613 --> 00:16:54,864 What do you mean? 204 00:16:55,448 --> 00:16:56,908 I don't want anyone to know 205 00:16:58,117 --> 00:16:59,118 that we're dating. 206 00:17:05,833 --> 00:17:06,834 Sa-ha. 207 00:17:07,710 --> 00:17:09,796 Is this another prank? 208 00:17:09,879 --> 00:17:11,464 Then I'd really be… 209 00:17:25,728 --> 00:17:27,647 You can do that for me, right? 210 00:17:29,857 --> 00:17:30,942 Yes. 211 00:17:32,819 --> 00:17:35,196 I… I won't show it. 212 00:17:35,863 --> 00:17:38,116 Never. You have my word. 213 00:17:41,619 --> 00:17:42,954 Okay, see you. 214 00:17:44,080 --> 00:17:45,123 See you. 215 00:18:06,853 --> 00:18:07,979 Oh, my heart… 216 00:18:09,689 --> 00:18:12,400 LOOKING FOR PARTNERS FOR SELF-DRIVING PLATFORM 217 00:18:14,235 --> 00:18:17,447 Why did In-jae have to bring it up? It keeps bothering me. 218 00:18:18,072 --> 00:18:21,242 She goes bonkers every time she hears anything about Morning Group. 219 00:18:21,325 --> 00:18:23,661 She completely forgets that she's no match for them. 220 00:18:23,744 --> 00:18:25,455 You don't like to lose either. 221 00:18:25,538 --> 00:18:28,207 Right, I don't. But that's just your personal feeling. 222 00:18:29,208 --> 00:18:31,627 Since I'm a CEO, I should make a rational decision. 223 00:18:32,962 --> 00:18:34,547 I think you could be a mentor now. 224 00:18:36,090 --> 00:18:38,092 LOOKING FOR PARTNERS FOR SELF-DRIVING PLATFORM 225 00:18:39,010 --> 00:18:40,428 I'm getting goosebumps. 226 00:18:40,511 --> 00:18:42,013 So we shouldn't do it? 227 00:18:42,680 --> 00:18:44,849 I guess not. I knew it. 228 00:18:44,932 --> 00:18:47,393 Don't believe it. It's just a superstition. 229 00:18:51,939 --> 00:18:52,940 Director Han. 230 00:18:54,108 --> 00:18:55,485 I'm asking just in case. 231 00:18:55,568 --> 00:18:57,361 It's unlikely. 232 00:18:58,446 --> 00:19:00,781 Still. If we got lucky… 233 00:19:01,407 --> 00:19:04,076 Like If we got unbelievably lucky, 234 00:19:04,994 --> 00:19:06,787 -do you think we could win-- -No. 235 00:19:07,830 --> 00:19:09,332 It's just a waste of time 236 00:19:09,415 --> 00:19:12,877 and resources to try something you know that you will fail. 237 00:19:16,380 --> 00:19:17,256 Right? 238 00:19:19,258 --> 00:19:20,635 I knew you'd say that. 239 00:19:23,387 --> 00:19:25,515 -Did you eat everything? -Oh, right. 240 00:19:26,432 --> 00:19:28,893 Tell your grandma to stop sending me food. 241 00:19:28,976 --> 00:19:30,520 I have no room left in my fridge. 242 00:19:30,603 --> 00:19:32,313 She'll be happy to hear that. 243 00:19:32,396 --> 00:19:35,483 Fattening you up is her only joy these days. 244 00:19:39,237 --> 00:19:41,781 Oh, I'll carry this. You'll leave it in your car, right? 245 00:19:41,864 --> 00:19:42,823 Yes. 246 00:19:50,331 --> 00:19:51,457 Where did you park? 247 00:19:52,083 --> 00:19:53,459 On B4. 248 00:19:53,543 --> 00:19:57,129 Oh, my grandma wanted me to ask you what kinds of side dishes you like. 249 00:19:57,213 --> 00:19:58,673 Gosh, it's really okay. 250 00:19:58,756 --> 00:20:00,591 My body fat percentage is soaring. 251 00:20:00,675 --> 00:20:05,304 Her goal is making sure your body-fat percentage goes over 20. 252 00:20:06,013 --> 00:20:08,849 Over 20 percent? That's more than what pigs have. 253 00:20:08,933 --> 00:20:11,978 Really? Pigs have less than 20 percent body fat? 254 00:20:30,246 --> 00:20:31,455 You're not getting in? 255 00:20:33,416 --> 00:20:35,084 I am. 256 00:20:42,758 --> 00:20:44,969 -What floor? -B4. 257 00:21:02,570 --> 00:21:03,529 Kongjaban. 258 00:21:05,239 --> 00:21:06,407 Sorry? 259 00:21:06,907 --> 00:21:09,744 Next time, ask your grandma to make some kongjaban for me. 260 00:21:10,328 --> 00:21:11,996 I love kongjaban. 261 00:21:18,002 --> 00:21:19,837 Okay, will do. 262 00:21:28,012 --> 00:21:29,013 What's going on? 263 00:21:30,890 --> 00:21:31,849 Is it broken? 264 00:21:37,521 --> 00:21:40,524 Hello, I'm in the elevator in Sand Box's main building. 265 00:21:40,608 --> 00:21:42,234 The elevator suddenly stopped. 266 00:21:42,318 --> 00:21:44,695 -The main building? We'll be right there. -Thank you. 267 00:22:08,594 --> 00:22:11,931 Sa-ha, do you know how to solve anagrams? 268 00:22:12,014 --> 00:22:13,808 Yes, I did it a lot when I was little. 269 00:22:13,891 --> 00:22:16,352 ANAGRAM: USING LETTERS OF ONE WORD TO CREATE OTHER WORDS 270 00:22:17,353 --> 00:22:20,606 Can you think of any words using these letters? 271 00:22:21,315 --> 00:22:22,316 What is this? 272 00:22:22,400 --> 00:22:25,361 It's a character string from the ransomware hostname. 273 00:22:26,070 --> 00:22:28,114 I think this means something. 274 00:22:28,197 --> 00:22:29,198 Really? 275 00:22:34,745 --> 00:22:38,124 There's also pastel, monorail. 276 00:22:39,708 --> 00:22:41,502 Parliament… 277 00:22:42,253 --> 00:22:43,712 Solo? 278 00:22:44,880 --> 00:22:47,133 Also, trampoline works. 279 00:22:49,301 --> 00:22:51,053 That sounds really fun. 280 00:22:51,137 --> 00:22:52,847 Let me join you guys. 281 00:22:52,930 --> 00:22:54,348 Do you know what anagrams are? 282 00:22:54,432 --> 00:22:56,684 Why don't you teach me? 283 00:22:56,767 --> 00:22:57,810 Chul-san. 284 00:22:57,893 --> 00:23:00,438 I can't build on the file you sent. Can you take a look? 285 00:23:00,521 --> 00:23:02,565 I'll do it later. This is more urgent now. 286 00:23:02,648 --> 00:23:04,316 Hey, that's more urgent. 287 00:23:08,320 --> 00:23:09,989 Why isn't it working? 288 00:23:11,323 --> 00:23:12,867 Did you check the README? 289 00:23:32,428 --> 00:23:33,596 When will they get here? 290 00:23:34,472 --> 00:23:37,391 I wonder too. This is taking longer than I thought. 291 00:23:41,604 --> 00:23:43,230 LOOKING FOR PARTNERS FOR SELF-DRIVING PLATFORM 292 00:23:48,444 --> 00:23:50,821 -Dal-mi. -Yes? 293 00:23:52,990 --> 00:23:53,824 You know… 294 00:23:55,576 --> 00:23:57,495 we should put in a bid 295 00:23:58,496 --> 00:23:59,872 for the self-driving platform. 296 00:24:07,254 --> 00:24:09,924 You know that this isn't something we can tackle. 297 00:24:10,007 --> 00:24:12,009 And it's highly unlikely that we'll get it. 298 00:24:12,092 --> 00:24:14,637 I know. I don't expect us to get it. 299 00:24:15,221 --> 00:24:16,764 -Still, we should-- -Why bother? 300 00:24:19,141 --> 00:24:22,353 It's a lot of work for something you don't expect to succeed at. 301 00:24:23,479 --> 00:24:24,855 That's why we should do it. 302 00:24:26,023 --> 00:24:28,901 That way, it'll be easier next time. 303 00:24:36,742 --> 00:24:38,786 -Well… -So, like a practice game? 304 00:24:39,995 --> 00:24:42,122 You want to put off everything else to come up 305 00:24:42,206 --> 00:24:44,708 with a proposal and a whole new program for this project 306 00:24:44,792 --> 00:24:48,045 and even prepare for the tech evaluation just for practice? 307 00:24:49,755 --> 00:24:51,799 That's a lot of time and energy. If you don't get it-- 308 00:24:51,882 --> 00:24:53,425 It'll be a learning experience. 309 00:24:54,260 --> 00:24:56,095 You pass failure on your way to success. 310 00:24:56,804 --> 00:24:57,930 We'll build experience-- 311 00:24:58,013 --> 00:25:00,182 That's just being reckless. 312 00:25:06,564 --> 00:25:07,773 What's with you two? 313 00:25:08,566 --> 00:25:09,775 Why talk about work here? 314 00:25:09,858 --> 00:25:11,151 "Reckless"? 315 00:25:11,944 --> 00:25:16,031 Right. You need to keep digging around to find a good lot. 316 00:25:16,115 --> 00:25:17,241 We'll keep digging and-- 317 00:25:17,324 --> 00:25:19,326 The wrong order can cost you your life. 318 00:25:20,536 --> 00:25:22,162 I told you before. 319 00:25:22,246 --> 00:25:24,290 If you sail off without a map, you'll die. 320 00:25:24,373 --> 00:25:26,834 Be it a typhoon or a shark. You will die either way. 321 00:25:28,294 --> 00:25:29,753 Did you forget? 322 00:25:30,963 --> 00:25:32,214 How could I? 323 00:25:33,882 --> 00:25:35,217 Of course, I remember. 324 00:25:36,760 --> 00:25:38,012 Sailing off without a map. 325 00:25:45,144 --> 00:25:46,270 Let's do it. 326 00:25:46,353 --> 00:25:48,397 I was very excited when you told us that idea. 327 00:25:50,232 --> 00:25:51,609 You're reckless. 328 00:25:51,692 --> 00:25:54,445 Well, we'll just get lost. 329 00:25:55,029 --> 00:25:58,032 "Sail off without a map." Remember? 330 00:25:58,949 --> 00:26:00,075 But to me, 331 00:26:03,495 --> 00:26:05,372 sailing off without a map was marvelous. 332 00:26:08,292 --> 00:26:09,918 I might've failed, but I have no regrets. 333 00:26:12,254 --> 00:26:15,007 Never did and never will. 334 00:26:19,094 --> 00:26:20,888 -Look, Do-san. -I know. 335 00:26:21,805 --> 00:26:24,767 Like you said, sailing off without a map could cost me my life. 336 00:26:25,392 --> 00:26:28,479 But I could also survive. 337 00:26:30,731 --> 00:26:32,816 And people like that become trailblazers. 338 00:26:41,033 --> 00:26:42,284 Are you all right? 339 00:26:45,204 --> 00:26:46,246 Thank you. 340 00:27:06,684 --> 00:27:09,436 I'm sorry. I put you in a difficult position. 341 00:27:11,897 --> 00:27:12,773 Yes. 342 00:27:14,066 --> 00:27:15,859 Pretend you never heard what I said. 343 00:27:16,568 --> 00:27:18,028 It was just noise. 344 00:27:18,112 --> 00:27:20,698 How could I do that when I heard everything you said? 345 00:27:22,825 --> 00:27:23,784 Dal-mi. 346 00:27:26,537 --> 00:27:30,249 I will support your decision no matter what you decide to do. 347 00:27:31,417 --> 00:27:34,670 I just don't want your decision to be hindered by us. 348 00:27:38,215 --> 00:27:40,134 Even if we fail, it won't affect the team. 349 00:27:45,013 --> 00:27:48,058 You must've overheard my conversation with In-jae. 350 00:27:49,518 --> 00:27:50,352 Yes. 351 00:27:51,520 --> 00:27:53,355 So don't worry about that, okay? 352 00:27:54,523 --> 00:27:56,233 The past three years have changed me. 353 00:27:56,984 --> 00:27:58,444 I'm a lot more careful now. 354 00:27:59,361 --> 00:28:00,487 I've changed too. 355 00:28:01,613 --> 00:28:02,823 I'm much stronger now. 356 00:28:17,796 --> 00:28:19,715 LOOKING FOR PARTNERS FOR SELF-DRIVING PLATFORM 357 00:28:33,854 --> 00:28:34,980 Dal-mi. 358 00:28:35,564 --> 00:28:39,067 You know… we should put in a bid 359 00:28:39,777 --> 00:28:41,153 for the self-driving platform. 360 00:28:52,831 --> 00:28:55,167 BELIEVE IT OR NOT 361 00:29:00,464 --> 00:29:02,466 You chose the Seven of Swords card. 362 00:29:02,549 --> 00:29:05,219 You are holding the blade, not the grip. 363 00:29:05,302 --> 00:29:07,054 You may get hurt. 364 00:29:07,137 --> 00:29:09,014 Do not make any rash decisions. 365 00:29:09,848 --> 00:29:14,228 Right, of course. I agree. 366 00:29:18,982 --> 00:29:20,943 Why don't I try one more time? 367 00:29:21,026 --> 00:29:23,153 You chose the Seven of Swords card. 368 00:29:25,531 --> 00:29:27,116 You chose the Seven of Swords-- 369 00:29:27,741 --> 00:29:29,159 Fine. 370 00:29:30,244 --> 00:29:32,454 -Just once more. -You chose the Seven of-- 371 00:29:34,623 --> 00:29:35,791 For one last time. 372 00:29:36,875 --> 00:29:39,002 You chose the Seven of Swords card. 373 00:29:54,834 --> 00:29:57,628 You look tired. Did you not sleep well last night? 374 00:29:58,420 --> 00:29:59,505 Does it show? 375 00:30:00,256 --> 00:30:01,966 Gosh, I can't let it show. 376 00:30:02,049 --> 00:30:03,300 Is something bothering you? 377 00:30:03,384 --> 00:30:05,469 No, it's nothing. 378 00:30:14,854 --> 00:30:16,605 Where's Grandma? Is she still in bed? 379 00:30:16,689 --> 00:30:17,648 Yes. 380 00:30:18,274 --> 00:30:20,025 She keeps sleeping more and more. 381 00:30:22,069 --> 00:30:23,195 Should we try a new tonic? 382 00:30:23,279 --> 00:30:25,364 Don't worry. I'll take care of it. 383 00:30:26,532 --> 00:30:28,492 You will take care of it? 384 00:30:29,034 --> 00:30:30,578 That worries me even more. 385 00:30:31,287 --> 00:30:32,454 What will you do? 386 00:30:33,831 --> 00:30:36,041 Don't you worry. Just eat your breakfast. 387 00:30:42,339 --> 00:30:47,219 MINHA REAL ESTATE OFFICE 388 00:30:50,055 --> 00:30:52,224 And we need your signature here. 389 00:30:52,308 --> 00:30:53,934 CHA A-HYEON 390 00:31:00,399 --> 00:31:02,067 COMMERCIAL LEASE 391 00:31:02,151 --> 00:31:03,360 CHA A-HYEON 392 00:31:06,614 --> 00:31:07,698 Looks good. 393 00:31:18,792 --> 00:31:21,086 Apollon and Artemis also work. 394 00:31:21,170 --> 00:31:22,296 Oh, you're right. 395 00:31:23,756 --> 00:31:25,591 Sa-ha, you're an anagram master. 396 00:31:37,645 --> 00:31:38,979 Is this enough? 397 00:31:39,063 --> 00:31:41,690 No, keep going. I think we're close. 398 00:31:44,526 --> 00:31:47,321 Stop playing that game. Let's get some work done. 399 00:31:47,404 --> 00:31:49,531 Hey, this isn't a game. 400 00:31:49,615 --> 00:31:52,451 This could lead us to the culprit behind the ransomware attack. 401 00:31:52,534 --> 00:31:53,786 This is serious. 402 00:31:54,703 --> 00:31:57,122 Okay. I'm serious too. 403 00:31:57,998 --> 00:31:59,208 Very serious. 404 00:32:02,252 --> 00:32:03,796 Hey, can you stop that? 405 00:32:16,517 --> 00:32:17,643 Mr. Nam. 406 00:32:19,144 --> 00:32:20,104 Yes? 407 00:32:21,105 --> 00:32:23,148 There's something you need to return to me. 408 00:32:23,732 --> 00:32:25,275 -What? -The letter. 409 00:32:25,359 --> 00:32:28,445 You still have that, right? I left it in your rooftop office. 410 00:32:29,822 --> 00:32:31,865 -Yes. -That letter is mine. 411 00:32:32,533 --> 00:32:34,159 You don't need it anymore. 412 00:32:34,660 --> 00:32:35,869 I want it back. 413 00:32:36,787 --> 00:32:38,664 You also have something that belongs to me. 414 00:32:39,915 --> 00:32:42,251 Me? Something that belongs to you? 415 00:32:43,627 --> 00:32:44,795 Look, Mr. Nam. 416 00:32:45,713 --> 00:32:47,631 Unlike you, I hate to keep things 417 00:32:47,715 --> 00:32:49,675 -that aren't mine-- -The money tree. 418 00:32:51,927 --> 00:32:53,429 Dal-mi got that for me. 419 00:32:54,138 --> 00:32:55,222 I want it back. 420 00:32:57,641 --> 00:32:58,892 Sure. 421 00:32:58,976 --> 00:33:01,520 Let's swap them and call it an end. 422 00:33:02,813 --> 00:33:05,566 Sure, sounds good. When would you like it back? 423 00:33:05,649 --> 00:33:06,734 -Now. -Right now? 424 00:33:06,817 --> 00:33:09,194 -Why? You don't want to? -No, sounds great. Let's go. 425 00:33:18,829 --> 00:33:22,291 FAMILY COURT PLAINTIFF: WON IN-JAE 426 00:33:22,374 --> 00:33:25,169 ORDER ADOPTION DISSOLVED 427 00:33:46,356 --> 00:33:49,109 FAMILY COURT PLAINTIFF: WON IN-JAE 428 00:33:51,153 --> 00:33:54,323 OBJECTIVE DISSOLUTION OF ADOPTION 429 00:34:28,816 --> 00:34:31,610 DAD GOT ME A BEAUTIFUL MUSIC BOX FOR MY NINTH BIRTHDAY 430 00:34:31,693 --> 00:34:35,781 Do-san, you're my pretty music box. 431 00:34:37,032 --> 00:34:39,618 I hope you know that. 432 00:34:40,953 --> 00:34:45,332 I bet you have a lovely melody. 433 00:34:46,458 --> 00:34:47,709 I'm sure of it. 434 00:35:03,600 --> 00:35:04,601 Hello? 435 00:35:06,103 --> 00:35:08,522 -Where are you? -I'm home. 436 00:35:09,148 --> 00:35:10,190 Where should we meet? 437 00:35:13,026 --> 00:35:14,403 I don't need the tree. 438 00:35:16,196 --> 00:35:17,906 I'm keeping the letter. 439 00:35:17,990 --> 00:35:20,075 What? Hey, Mr. Nam-- 440 00:35:25,747 --> 00:35:28,250 Mr. Nam. Do-san… 441 00:35:29,251 --> 00:35:30,127 Hey! 442 00:35:37,259 --> 00:35:39,136 What is this? 443 00:35:39,219 --> 00:35:43,140 I got a little bit of alimony, you know. 444 00:35:43,223 --> 00:35:48,103 -So consider this my rent… -My gosh. 445 00:35:48,604 --> 00:35:49,730 Is this money? 446 00:35:51,023 --> 00:35:52,649 Cash? How much? 447 00:35:52,733 --> 00:35:54,443 No, it's not cash. 448 00:35:54,943 --> 00:35:56,612 It's better than cash. 449 00:35:56,695 --> 00:35:58,864 Better than cash? What could it be? 450 00:35:59,865 --> 00:36:02,284 -Is it a check? -No. 451 00:36:02,367 --> 00:36:05,954 Mother, I got you a commercial space 452 00:36:07,080 --> 00:36:08,498 for your corn dog shop! 453 00:36:09,082 --> 00:36:10,209 Why? 454 00:36:10,292 --> 00:36:12,377 It'll be good for both of us. 455 00:36:12,461 --> 00:36:15,172 Working together will help us improve our relationship. 456 00:36:15,255 --> 00:36:17,591 Gosh, forget it. Go cancel this now. 457 00:36:18,967 --> 00:36:20,427 I can't. 458 00:36:21,011 --> 00:36:22,429 I already paid the deposit. 459 00:36:22,512 --> 00:36:24,431 My gosh, have you lost your mind? 460 00:36:24,514 --> 00:36:25,974 Why on earth did you do this? 461 00:36:26,058 --> 00:36:28,727 Because I'm counting on you, Mother. 462 00:36:28,810 --> 00:36:31,104 Mother, just tell me what to do. 463 00:36:31,188 --> 00:36:33,565 I'll make and sell them. I'll do all the work. 464 00:36:33,649 --> 00:36:35,442 Gosh, that terrifies me. 465 00:36:35,525 --> 00:36:38,237 Hey, what can you even do? 466 00:36:38,320 --> 00:36:41,365 Whatever! I can't do this. I refuse. 467 00:36:44,534 --> 00:36:47,454 All right, then. I guess I'll do this alone. 468 00:36:47,537 --> 00:36:48,538 What? 469 00:36:50,540 --> 00:36:52,793 Hey, A-hyeon. 470 00:36:54,378 --> 00:36:57,381 After spilling the oil and causing trouble a few times, 471 00:36:57,464 --> 00:37:00,217 I'm sure I'll get the hang of it. I'm not a complete idiot. 472 00:37:01,218 --> 00:37:02,302 Right? 473 00:37:03,220 --> 00:37:06,974 Gosh, that fool. Hey! 474 00:37:07,975 --> 00:37:10,727 What do I do? A corn dog shop with her? My goodness. 475 00:37:11,937 --> 00:37:13,272 I can't even see anything. 476 00:37:25,701 --> 00:37:27,286 DIRECTOR HAN JI-PYEONG 477 00:37:33,875 --> 00:37:35,544 Hey, Do-san. Are you home? 478 00:37:36,753 --> 00:37:37,838 Yes. I'm here, Dad. 479 00:37:39,798 --> 00:37:40,841 You're back. 480 00:37:46,722 --> 00:37:48,056 Director Han. 481 00:37:48,140 --> 00:37:49,975 I tried calling, but you didn't pick up. 482 00:37:50,559 --> 00:37:52,728 I wasn't sure what to do, so I decided to stop by 483 00:37:53,312 --> 00:37:54,896 and I ran into your father. 484 00:37:55,605 --> 00:37:56,732 Oh, hello. 485 00:37:57,482 --> 00:37:58,775 Hello. 486 00:37:59,901 --> 00:38:02,779 -Who is he? -He and Do-san are very close. 487 00:38:02,863 --> 00:38:05,407 -You said you're his mentor, right? -That's correct. 488 00:38:05,490 --> 00:38:08,201 I'm sorry, I should've come by to introduce myself sooner. 489 00:38:08,285 --> 00:38:10,662 Why would you visit my parents? 490 00:38:11,163 --> 00:38:13,332 He said he's here to collect something from you. 491 00:38:17,085 --> 00:38:18,253 No, that's not true. 492 00:38:18,837 --> 00:38:20,255 Come on. You know what it is. 493 00:38:20,839 --> 00:38:22,966 Here. Gosh, don't drop it. 494 00:38:24,051 --> 00:38:27,054 We were supposed to do a swap, but I guess he forgot. 495 00:38:27,137 --> 00:38:30,098 -He's forgetful. -No, that's not true. 496 00:38:30,849 --> 00:38:32,601 My gosh, that's a money tree. 497 00:38:33,185 --> 00:38:36,688 It's big! I guess he's giving it to you to wish you great prosperity. 498 00:38:36,772 --> 00:38:39,358 Mom, it's not like this tree can help me earn more money. 499 00:38:40,692 --> 00:38:42,235 Hey, don't be rude. 500 00:38:43,737 --> 00:38:44,863 Have you eaten yet? 501 00:38:44,946 --> 00:38:46,198 -It's okay, Mom. -Not yet. 502 00:38:52,662 --> 00:38:54,623 Do you drink? 503 00:38:55,290 --> 00:38:57,334 I'm not trying to brag, 504 00:38:57,417 --> 00:39:00,587 but I made these myself with herbs that I handpicked. 505 00:39:00,670 --> 00:39:03,465 There's more over there. Down here too. 506 00:39:03,548 --> 00:39:05,675 Let's see. Over here, I've got… 507 00:39:05,759 --> 00:39:08,136 This is arrowroot wine, with the energy of the earth. 508 00:39:08,220 --> 00:39:11,807 This sweet mandarin melon berry wine will get you drunk before you even know it. 509 00:39:11,890 --> 00:39:13,517 Ginseng wine's good for immunity. 510 00:39:13,600 --> 00:39:16,645 Having digestive problems? Then you need this plum wine. 511 00:39:16,728 --> 00:39:19,731 All men know about this. The ultimate stamina booster, 512 00:39:20,524 --> 00:39:23,568 bushclover wine. I've got all sorts of herbal wines here. 513 00:39:24,111 --> 00:39:26,446 Thank you for the offer, but I'll pass. I-- 514 00:39:26,530 --> 00:39:28,532 He can't drink. He can't control himself. 515 00:39:28,615 --> 00:39:30,450 No, that's not true. 516 00:39:30,534 --> 00:39:32,994 Unlike someone, I behave myself even when I'm drunk. 517 00:39:39,668 --> 00:39:40,961 I behave myself too. 518 00:39:44,214 --> 00:39:46,925 -All right, cheers! -Cheers. 519 00:39:53,515 --> 00:39:55,517 -Here, sir. -Gosh, it's okay. 520 00:39:55,600 --> 00:39:56,977 I shouldn't drink anymore. 521 00:39:57,853 --> 00:40:00,272 Director Han, aren't you full? 522 00:40:00,355 --> 00:40:03,733 What should we drink to aid digestion? 523 00:40:03,817 --> 00:40:06,027 -Plum wine! -Plum wine! 524 00:40:06,653 --> 00:40:08,613 Sir, we want plum wine! 525 00:40:10,115 --> 00:40:11,658 Honey, let's go to bed. 526 00:40:12,159 --> 00:40:13,785 These two will drink all night. 527 00:40:14,411 --> 00:40:15,537 Yes, let's go to bed. 528 00:40:16,246 --> 00:40:17,706 They're obviously very close. 529 00:40:17,789 --> 00:40:18,915 -Plum wine. -Let's go. 530 00:40:18,999 --> 00:40:22,586 Here's the plum wine. 531 00:40:22,669 --> 00:40:24,463 Open the lid. 532 00:40:25,797 --> 00:40:27,507 But don't touch the bushclover wine. 533 00:40:28,091 --> 00:40:30,677 Thank you, sir. Thank you. 534 00:40:31,553 --> 00:40:33,346 Don't touch the bushclover wine… 535 00:40:40,312 --> 00:40:42,731 You can't even open that? Jeez. 536 00:40:42,814 --> 00:40:44,107 Why won't this open? 537 00:40:44,816 --> 00:40:46,651 Pass it over. Let me try. 538 00:40:49,529 --> 00:40:50,906 If I open this, 539 00:40:51,740 --> 00:40:53,200 give me back the letter. 540 00:40:54,326 --> 00:40:55,327 Okay? 541 00:40:56,077 --> 00:40:58,079 Gosh, you can't even open this? 542 00:41:10,091 --> 00:41:12,928 Let's just drink something else. Bring something else. 543 00:41:13,512 --> 00:41:16,223 Director Han. You know, 544 00:41:18,558 --> 00:41:20,977 I'm really curious about something. 545 00:41:21,686 --> 00:41:22,771 About what? 546 00:41:23,855 --> 00:41:25,315 About that letter. 547 00:41:28,026 --> 00:41:29,819 Ms. Choi told me 548 00:41:30,529 --> 00:41:32,739 that you saw my name in the newspaper. 549 00:41:34,616 --> 00:41:36,576 You used my name because I looked smart 550 00:41:39,371 --> 00:41:40,664 and kind. 551 00:41:41,248 --> 00:41:43,917 No, no. I'll tell you the real reason. 552 00:41:47,546 --> 00:41:48,964 I did it out of envy. 553 00:41:52,425 --> 00:41:55,595 I saw your parents congratulating you on winning the medal 554 00:41:56,680 --> 00:41:58,515 and taking photos with you on TV. 555 00:41:59,849 --> 00:42:00,976 And I… 556 00:42:02,018 --> 00:42:05,772 really envied your life. 557 00:42:11,236 --> 00:42:12,571 That's why I used your name. 558 00:42:15,156 --> 00:42:17,409 I envied you a lot. 559 00:42:17,993 --> 00:42:18,994 Me? Why? 560 00:42:19,953 --> 00:42:21,538 Why would you envy me? 561 00:42:21,621 --> 00:42:23,748 Because of my river-view apartment? My car? 562 00:42:24,332 --> 00:42:25,375 Or my watch? 563 00:42:26,960 --> 00:42:27,836 No. 564 00:42:29,212 --> 00:42:30,630 A long time ago, 565 00:42:34,050 --> 00:42:35,343 I asked Dal-mi 566 00:42:37,554 --> 00:42:39,973 why she liked me. 567 00:42:43,018 --> 00:42:44,311 And this was her answer. 568 00:42:45,604 --> 00:42:49,774 First of all, you're my first love. 569 00:42:50,817 --> 00:42:52,527 That's you. 570 00:42:55,614 --> 00:42:57,198 So I asked her again, and she said… 571 00:42:58,491 --> 00:43:02,954 Your letters comforted me for a long time. 572 00:43:03,455 --> 00:43:05,665 That was also you. 573 00:43:08,084 --> 00:43:10,253 So I asked her again, 574 00:43:11,379 --> 00:43:12,547 and she finally 575 00:43:14,841 --> 00:43:17,052 said something that was actually about me. 576 00:43:20,055 --> 00:43:21,556 You have nice, big hands. 577 00:43:24,768 --> 00:43:26,561 She likes me because I have big hands. 578 00:43:36,029 --> 00:43:37,322 That's it. 579 00:43:41,451 --> 00:43:43,536 So I tried very hard to outdo all the memories 580 00:43:46,331 --> 00:43:47,916 that you two share 581 00:43:51,795 --> 00:43:53,380 with this one thing alone, 582 00:44:00,178 --> 00:44:01,846 but it certainly wasn't enough. 583 00:44:07,894 --> 00:44:09,854 If you know that, will you give up already? 584 00:44:10,438 --> 00:44:11,606 That I can't do. 585 00:44:12,107 --> 00:44:13,316 What, then? 586 00:44:14,901 --> 00:44:17,195 You'll love her forever knowing it won't be reciprocated? 587 00:44:19,739 --> 00:44:20,740 Yes. 588 00:44:24,035 --> 00:44:25,286 I'll love her forever. 589 00:44:50,103 --> 00:44:51,229 Sa-ha. 590 00:44:52,105 --> 00:44:55,108 What did you say you did to overcome your insomnia? 591 00:44:59,112 --> 00:45:05,201 The number pi is 3.141… 592 00:45:05,285 --> 00:45:08,163 Jeez, what is that? 593 00:45:10,540 --> 00:45:12,375 Sailing off without a map was marvelous. 594 00:45:13,334 --> 00:45:14,752 I might've failed, but I have no regrets. 595 00:45:15,462 --> 00:45:18,715 Never did and never will. 596 00:45:21,843 --> 00:45:25,430 I will support your decision no matter what you decide to do. 597 00:45:26,181 --> 00:45:29,392 I just don't want your decision to be hindered by us. 598 00:45:44,616 --> 00:45:45,867 The sun's coming up. 599 00:46:04,302 --> 00:46:06,346 -Grandma. -Yes? 600 00:46:06,971 --> 00:46:08,348 What are you doing this early? 601 00:46:08,431 --> 00:46:11,309 Well, your mom caused big trouble. 602 00:46:11,392 --> 00:46:13,102 I stayed up all night to sort it out. 603 00:46:14,020 --> 00:46:16,147 Trouble? What kind of trouble? 604 00:46:16,814 --> 00:46:19,526 She signed a lease for a commercial space. 605 00:46:19,609 --> 00:46:20,944 To open a corn dog shop. 606 00:46:21,945 --> 00:46:23,738 Mom said that? What's she counting on? 607 00:46:24,322 --> 00:46:25,573 My point, exactly. 608 00:46:25,657 --> 00:46:27,784 She said she's counting on me. 609 00:46:30,537 --> 00:46:34,290 So you stayed up all night to make the batter? 610 00:46:34,374 --> 00:46:36,668 I'm so worried that I can't even sleep. 611 00:46:37,377 --> 00:46:39,420 Why on earth did she do such a thing? 612 00:46:39,504 --> 00:46:41,714 And she's sound asleep after doing this to me. 613 00:46:44,133 --> 00:46:45,510 So you're going to help her? 614 00:46:46,010 --> 00:46:48,680 What can I do? Someone has to sort it out. 615 00:46:49,597 --> 00:46:50,932 Hold on. 616 00:46:51,516 --> 00:46:53,726 Hey, how does this look? 617 00:46:53,810 --> 00:46:55,812 -It's perfect. -Really? 618 00:47:02,944 --> 00:47:04,362 -Grandma. -Yes. 619 00:47:04,445 --> 00:47:05,947 I think the shop will do well. 620 00:47:07,991 --> 00:47:09,576 How? I can't even see. 621 00:47:10,326 --> 00:47:11,411 It won't work. 622 00:47:12,120 --> 00:47:14,455 Still, we should try. What can I do, you know? 623 00:47:17,500 --> 00:47:18,585 Oh, boy. 624 00:47:23,673 --> 00:47:24,716 Grandma. 625 00:47:26,175 --> 00:47:29,220 -Thank you. -What? For what? 626 00:47:33,558 --> 00:47:35,560 -I found my answer. -What? 627 00:47:40,481 --> 00:47:41,524 Thanks, Grandma. 628 00:47:54,203 --> 00:47:55,163 Yeong-sil. 629 00:47:56,372 --> 00:47:57,749 Yeong-sil, what time is it? 630 00:48:00,877 --> 00:48:01,836 Yeong-sil. 631 00:48:13,389 --> 00:48:14,349 What is this place? 632 00:48:15,433 --> 00:48:16,517 Where am I? 633 00:48:17,310 --> 00:48:19,562 What should we drink to aid digestion? 634 00:48:20,438 --> 00:48:21,773 -Plum wine! -Plum wine! 635 00:48:22,357 --> 00:48:23,274 Crap. 636 00:48:24,025 --> 00:48:25,234 What is this? 637 00:48:26,361 --> 00:48:28,154 Checkered! Checkered pajamas. 638 00:48:28,237 --> 00:48:30,323 Check! Samsan Check! 639 00:48:30,406 --> 00:48:32,116 Check! 640 00:48:32,200 --> 00:48:33,826 Gosh, I'm going to puke. For real. 641 00:48:35,620 --> 00:48:37,955 Why do I remember everything? 642 00:48:38,039 --> 00:48:40,291 I drank more than enough to black out. 643 00:48:40,375 --> 00:48:42,585 Why do I remember such useless details? 644 00:48:44,504 --> 00:48:46,255 She likes me because I have big hands. 645 00:48:49,217 --> 00:48:50,635 That's it. 646 00:48:59,644 --> 00:49:01,604 I tried to feel her out, 647 00:49:01,688 --> 00:49:03,314 and she's not interested in you. 648 00:49:04,816 --> 00:49:06,401 She likes men with big hands. 649 00:49:08,236 --> 00:49:11,364 The hands? That's her type? 650 00:49:32,468 --> 00:49:35,179 Should I put chili peppers in the pollack soup or not? 651 00:49:36,180 --> 00:49:37,765 Does he like spicy food? 652 00:49:37,849 --> 00:49:39,225 Yes, I think so. 653 00:49:39,934 --> 00:49:41,686 Mom, do we have kongjaban? 654 00:49:41,769 --> 00:49:44,272 Yes, in the container with the blue lid. 655 00:49:44,355 --> 00:49:45,815 Why do you need kongjaban? 656 00:49:45,898 --> 00:49:49,110 Director Han likes it. I want to pack some for him to take home. 657 00:50:03,291 --> 00:50:05,418 You're already up? Have some hangover soup. 658 00:50:05,501 --> 00:50:06,919 It's okay. I'm not hungry. 659 00:50:08,796 --> 00:50:10,798 I packed some kongjaban for you to take home. 660 00:50:10,882 --> 00:50:13,176 -Our kongjaban is so good. -I don't like kongjaban. 661 00:50:14,969 --> 00:50:17,430 -In the elevator, you said-- -Have you no pride? 662 00:50:19,974 --> 00:50:21,809 Why are you getting angry? 663 00:50:24,604 --> 00:50:26,230 I'm taking the letter and the tree. 664 00:50:27,190 --> 00:50:28,065 What? 665 00:50:29,692 --> 00:50:32,320 That's not fair. We were supposed to do a swap. 666 00:50:32,403 --> 00:50:33,905 No. Even then, it's my loss. 667 00:50:35,490 --> 00:50:36,908 Your loss? What do you mean? 668 00:50:37,867 --> 00:50:38,951 Mr. Nam. 669 00:50:44,874 --> 00:50:48,127 I was going to keep playing dumb, knowing how dull-witted you are. 670 00:50:50,546 --> 00:50:51,839 But I can't. 671 00:50:56,969 --> 00:50:58,930 Listen up. I won't say it twice. 672 00:51:41,264 --> 00:51:42,306 It's okay. 673 00:51:44,851 --> 00:51:46,310 This is enough. 674 00:52:00,283 --> 00:52:03,327 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 675 00:52:15,882 --> 00:52:17,300 What are you doing here? 676 00:52:21,387 --> 00:52:23,139 Just thinking about my first day here. 677 00:52:25,266 --> 00:52:26,601 You wrote one too, right? 678 00:52:27,810 --> 00:52:30,313 Yes, I did. 679 00:52:32,064 --> 00:52:35,735 What is the probability of me finding the one that you wrote? 680 00:52:37,278 --> 00:52:38,362 Not sure. 681 00:52:38,446 --> 00:52:42,950 I think there are about 5,000 of these, so maybe around 0.0002 percent? 682 00:52:44,619 --> 00:52:49,290 Would the probability of us winning the bid be around that as well? 683 00:52:52,293 --> 00:52:53,502 Let's do this. 684 00:52:55,046 --> 00:52:58,090 If I manage to find yours in one minute, 685 00:52:59,634 --> 00:53:01,302 we will bid on that project. 686 00:53:02,803 --> 00:53:04,722 But this has nothing to do with that. 687 00:53:05,389 --> 00:53:06,515 Starting now. 688 00:53:08,935 --> 00:53:10,394 Which side? Just tell me that. 689 00:53:12,229 --> 00:53:13,147 This side, right? 690 00:53:26,202 --> 00:53:27,703 Listen up. I won't say it twice. 691 00:53:28,245 --> 00:53:30,206 Stop feeling inferior to me. 692 00:53:31,165 --> 00:53:32,708 Work on your self-esteem 693 00:53:33,376 --> 00:53:34,877 and look at Dal-mi again. 694 00:53:35,920 --> 00:53:37,004 Then you'll know 695 00:53:38,422 --> 00:53:39,966 who she really likes. 696 00:53:47,723 --> 00:53:50,851 With those hands alone, 697 00:53:52,603 --> 00:53:53,854 you beat our memories. 698 00:53:57,316 --> 00:54:00,778 You're tall, so maybe it's up there? 699 00:54:15,292 --> 00:54:16,377 This is mine. 700 00:54:18,379 --> 00:54:19,880 We found it, so let's do it. 701 00:54:21,257 --> 00:54:23,884 But I was supposed to find it. 702 00:54:31,642 --> 00:54:33,227 Does this mean… 703 00:54:35,396 --> 00:54:36,272 Dal-mi. 704 00:54:40,151 --> 00:54:41,610 Why do you like me? 705 00:54:45,656 --> 00:54:47,575 I'm not your first love, 706 00:54:50,411 --> 00:54:51,912 and I didn't write those letters. 707 00:54:55,249 --> 00:54:56,667 I lied to you 708 00:54:57,710 --> 00:54:59,003 and hurt you. 709 00:55:01,172 --> 00:55:05,342 I can't think of a single reason why you'd like me. 710 00:55:08,095 --> 00:55:10,306 Just my hands. That's it. 711 00:55:12,850 --> 00:55:14,143 Why do you like me? 712 00:55:20,399 --> 00:55:21,442 I… 713 00:55:24,945 --> 00:55:25,821 I… 714 00:55:33,579 --> 00:55:34,455 I don't know. 715 00:55:36,040 --> 00:55:37,875 Why do you keep asking me this question? 716 00:55:42,171 --> 00:55:43,631 Why do you like me? 717 00:55:56,060 --> 00:55:57,561 Do I need a reason? 718 00:56:01,107 --> 00:56:04,485 I just like you. I don't need a reason to like you. 719 00:56:12,034 --> 00:56:13,327 Because it's you. 720 00:56:16,038 --> 00:56:17,248 You're the reason. 721 00:56:20,251 --> 00:56:21,710 That's all there is to it. 722 00:57:05,754 --> 00:57:06,797 Thank you. 723 00:57:31,614 --> 00:57:35,576 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY 724 00:57:43,083 --> 00:57:43,959 Good morning. 725 00:57:44,043 --> 00:57:47,004 Sa-ha, I thought of a few more at home. 726 00:57:50,299 --> 00:57:51,300 Sorry. 727 00:57:52,468 --> 00:57:54,470 -My gosh. -What are you doing? 728 00:57:55,304 --> 00:57:57,056 Nothing. I'll pick it up for you. 729 00:58:01,393 --> 00:58:03,854 Why does it keep running away? 730 00:58:03,938 --> 00:58:05,397 Does it have feet or something? 731 00:58:12,446 --> 00:58:15,115 Hey, are you upset with me about something? 732 00:58:18,786 --> 00:58:20,287 -No, I'm not. -Yes, you are. 733 00:58:20,371 --> 00:58:21,539 -No. -Yes. 734 00:58:21,622 --> 00:58:24,458 -You are upset with me. -No, I'm not. 735 00:58:24,542 --> 00:58:26,627 -You are. -I said I'm not! 736 00:58:26,710 --> 00:58:27,586 -You are! -No. 737 00:58:27,670 --> 00:58:28,712 -Yes, you are. -No, I'm not. 738 00:58:28,796 --> 00:58:29,922 What's this? 739 00:58:30,005 --> 00:58:31,257 -Hey. -You're upset with me. 740 00:58:31,966 --> 00:58:34,301 -They're being so childish. -What is this? 741 00:58:35,719 --> 00:58:38,597 Yong-san is trying to solve the anagram to find the ransomware culprit. 742 00:58:47,565 --> 00:58:48,941 What is this? 743 00:58:50,276 --> 00:58:51,360 Why? 744 00:58:59,618 --> 00:59:02,162 I received the adoption dissolution order from the court. 745 00:59:02,746 --> 00:59:05,666 Now, you're divorced and even the adoption has been dissolved. 746 00:59:05,749 --> 00:59:08,419 They're no longer our family, so just forget about them. 747 00:59:08,502 --> 00:59:11,380 She even named the company after her father. Jeez. 748 00:59:11,463 --> 00:59:12,965 Cheongmyeong Company? 749 00:59:13,549 --> 00:59:15,301 Don't even worry. 750 00:59:16,176 --> 00:59:17,595 It's just a tiny start-up. 751 00:59:17,678 --> 00:59:19,680 Do you kill flies because they're big? 752 00:59:20,222 --> 00:59:22,808 We slap them because they're annoying. 753 00:59:24,143 --> 00:59:25,311 Sang-su. 754 00:59:26,020 --> 00:59:29,106 I do not want to see them forgetting their place and acting up again. 755 00:59:30,733 --> 00:59:31,859 What should we do, then? 756 00:59:32,776 --> 00:59:35,738 Seo Dal-mi threatened us once before, right? 757 00:59:37,031 --> 00:59:38,574 I think we should do the same. 758 00:59:39,742 --> 00:59:42,870 Reporters have the power to ruin a company's image. 759 00:59:42,953 --> 00:59:46,540 And once your image is ruined, it takes time and money to restore it. 760 00:59:48,042 --> 00:59:48,959 Okay. 761 00:59:52,338 --> 00:59:54,131 Meet Mr. Choi at Hyungju Daily. 762 00:59:55,007 --> 00:59:58,552 We recently bought a lot of ad space, so he'll be happy to help us out. 763 00:59:58,636 --> 01:00:01,305 HYUNGJU DAILY CHOI JI-HAENG 764 01:00:02,473 --> 01:00:03,557 Okay, Dad. 765 01:00:13,734 --> 01:00:14,652 Hey. 766 01:00:15,319 --> 01:00:17,279 I'm here. I'll go through it when I get in. 767 01:00:17,363 --> 01:00:19,823 But Ms. Seo is waiting for you here now. 768 01:00:28,540 --> 01:00:32,002 Dong-cheon, I want to go through it somewhere quiet if possible. 769 01:00:32,586 --> 01:00:34,213 Can you email me the IR stuff? 770 01:00:34,296 --> 01:00:35,798 Then what about Ms. Seo? 771 01:00:41,845 --> 01:00:44,807 That's right. I forgot you had to step out for that meeting today. 772 01:00:45,391 --> 01:00:47,559 Got it. I'll let her know. Okay. 773 01:00:51,814 --> 01:00:53,357 I'm sorry, Ms. Seo. 774 01:00:53,440 --> 01:00:55,484 Director Han has a meeting elsewhere. 775 01:00:55,567 --> 01:00:58,737 Yes, I heard everything. It's okay. 776 01:01:00,864 --> 01:01:02,116 -I'll be off, then. -Okay. 777 01:01:02,199 --> 01:01:03,409 -Have a good day. -You too. 778 01:01:25,556 --> 01:01:27,599 PARK DONG-CHEON 779 01:01:33,981 --> 01:01:36,024 -Hey, what's up? -Ms. Seo left. 780 01:01:36,108 --> 01:01:38,485 But she totally knows that you're avoiding her. 781 01:01:40,237 --> 01:01:41,280 Okay. 782 01:01:42,156 --> 01:01:43,490 I'll be there in a minute. 783 01:01:55,085 --> 01:01:57,421 Han Ji-pyeong, you're such a loser. 784 01:02:18,192 --> 01:02:20,068 I didn't know you were here. 785 01:02:21,028 --> 01:02:22,946 I wanted to go through some stuff quietly. 786 01:02:23,030 --> 01:02:24,490 Come in. I was about to leave. 787 01:02:26,992 --> 01:02:28,035 You are avoiding me. 788 01:02:36,251 --> 01:02:38,045 Because I know what you'll say. 789 01:02:49,723 --> 01:02:54,019 I always thought I'd be able to act cool in situations like this. 790 01:02:56,605 --> 01:02:58,065 Turns out I'm a loser after all. 791 01:02:59,191 --> 01:03:00,484 And I am not okay. 792 01:03:05,531 --> 01:03:06,657 Director Han. 793 01:03:07,491 --> 01:03:09,201 But if I felt okay now, 794 01:03:10,953 --> 01:03:13,497 that would mean I didn't actually like you that much. 795 01:03:18,043 --> 01:03:19,127 I'm sorry. 796 01:03:24,591 --> 01:03:25,759 I'm sorry too. 797 01:03:27,219 --> 01:03:30,639 I'm afraid I'll act like a loser for quite a while. 798 01:03:41,650 --> 01:03:42,693 I wanted to tell you 799 01:03:44,444 --> 01:03:45,612 that we have decided 800 01:03:48,115 --> 01:03:49,825 to bid on the project. 801 01:03:53,912 --> 01:03:56,748 Okay. You made a good decision. 802 01:04:27,716 --> 01:04:29,509 So? Are you going to do it? 803 01:04:30,093 --> 01:04:33,889 Yes, that's the plan. But I can't guarantee we'll get the bid. 804 01:04:34,473 --> 01:04:36,349 It'd be weird if you did. 805 01:04:36,433 --> 01:04:39,769 Just think of the entire process as MVP testing. 806 01:04:40,437 --> 01:04:41,480 You have to share 807 01:04:41,563 --> 01:04:44,399 all your documents and experience with me, okay? 808 01:04:44,483 --> 01:04:45,692 Yes, don't you worry. 809 01:04:47,861 --> 01:04:50,113 Can you believe it? This is you. 810 01:04:51,615 --> 01:04:52,699 No, I can't. 811 01:04:55,160 --> 01:04:57,078 This girl's so ugly. 812 01:04:58,622 --> 01:05:01,625 No, they made her way too pretty. 813 01:05:02,542 --> 01:05:04,836 No, I look much better in person. 814 01:05:04,920 --> 01:05:07,297 No. Your head was a lot bigger than that. 815 01:05:07,380 --> 01:05:10,300 -What? Am I an insect? -Your head was this big. 816 01:05:10,383 --> 01:05:11,843 No, your head was bigger. 817 01:05:11,927 --> 01:05:14,221 Right. I had a big head too. 818 01:05:14,304 --> 01:05:16,806 -You had a big nose. -What? What do you mean? 819 01:05:16,890 --> 01:05:18,183 I have a high nose bridge. 820 01:05:18,266 --> 01:05:20,769 No, you don't. You had a chubby nose. 821 01:05:24,147 --> 01:05:27,442 What? There are no cars in front of us. Why is it suddenly slowing down? 822 01:05:27,526 --> 01:05:30,195 There must be a glitch with the detection logic. 823 01:05:30,278 --> 01:05:32,197 Let's check the route again. 824 01:05:32,280 --> 01:05:34,032 We'll fix it if this happens again. 825 01:05:39,996 --> 01:05:41,790 Can we get some data from DQ Group? 826 01:05:41,873 --> 01:05:45,001 We should revise the UI design, but I'm not sure how. 827 01:05:45,710 --> 01:05:47,504 It's probably confidential, 828 01:05:48,797 --> 01:05:51,091 but let me find out. I'll look into it. 829 01:06:46,938 --> 01:06:49,316 Gosh, you didn't have to buy this. 830 01:06:50,984 --> 01:06:53,445 FOR YOUR JOINTS, FOR YOUR HEALTH 831 01:06:54,946 --> 01:06:56,948 I heard this is very good for the knee. 832 01:06:57,032 --> 01:06:59,909 You have to protect your knees if you want to work at the shop. 833 01:06:59,993 --> 01:07:03,288 -Don't forget to take this every day. -Okay. 834 01:07:04,831 --> 01:07:07,208 Do you have an important appointment or something? 835 01:07:07,792 --> 01:07:08,752 Yes, I do. 836 01:07:09,419 --> 01:07:11,504 -Is the batter ready? -Yes. 837 01:07:13,423 --> 01:07:16,176 It's our first day. I wonder if we'll be busy. 838 01:07:17,594 --> 01:07:19,721 Gosh, why is my heart pounding like this? 839 01:07:20,388 --> 01:07:21,556 Mother. 840 01:07:21,640 --> 01:07:25,226 You had an extra shot of espresso in your coffee this morning. 841 01:07:25,310 --> 01:07:26,686 That's why. 842 01:07:28,313 --> 01:07:29,147 A-hyeon. 843 01:07:30,148 --> 01:07:33,109 -You'll live a long life. -How do you know? 844 01:07:33,193 --> 01:07:35,028 Because I bad-mouth you a lot. 845 01:07:35,111 --> 01:07:37,197 Gosh, Mother. 846 01:07:38,990 --> 01:07:40,033 Autumn's here. 847 01:07:40,116 --> 01:07:43,578 Right? Don't you smell the stinky ginkgo nuts? 848 01:07:44,454 --> 01:07:45,705 No, I don't. 849 01:07:47,207 --> 01:07:51,711 Grandma looks like a beautiful cosmos flower in full bloom. 850 01:07:53,296 --> 01:07:54,297 Oh, please. 851 01:07:58,551 --> 01:08:00,762 -Oh, I'll be late. I'm heading out. -All right. 852 01:08:09,229 --> 01:08:10,438 Thanks, Mom. 853 01:08:16,277 --> 01:08:18,321 -See you later! -Bye! 854 01:08:25,245 --> 01:08:28,581 INFO SESSION FOR SEONJU SMART CITY'S SELF-DRIVING PLATFORM 855 01:08:36,965 --> 01:08:40,677 I didn't think they'd jump the gun, but they're really participating. 856 01:08:45,557 --> 01:08:47,142 Is that bravery? 857 01:08:47,892 --> 01:08:49,602 No, they just don't know their place. 858 01:09:03,616 --> 01:09:06,411 Mr. Choi told me a lot about you. 859 01:09:09,581 --> 01:09:11,499 I wish I was here to relay good news, 860 01:09:11,583 --> 01:09:14,127 but I'm here to speak ill of another company. 861 01:09:14,210 --> 01:09:16,504 Gosh, I'm embarrassed. 862 01:09:17,589 --> 01:09:18,840 Don't be. 863 01:09:19,424 --> 01:09:22,343 We live off trash talk and accusations after all. 864 01:09:22,427 --> 01:09:24,137 We're very used to this. 865 01:09:24,220 --> 01:09:26,639 Then I trust that you'll take good care of this. 866 01:09:26,723 --> 01:09:29,350 Of course. We look forward to our continued partnership. 867 01:09:29,434 --> 01:09:32,479 Newspapers make profits from ads, you know. 868 01:09:34,022 --> 01:09:35,690 You don't need to be embarrassed. 869 01:09:35,774 --> 01:09:38,359 If it's a fact, you're serving the common good. 870 01:09:38,443 --> 01:09:40,153 It's a fact. That I can guarantee. 871 01:09:40,862 --> 01:09:43,698 I'm sure you know about the smart city project DQ Group landed 872 01:09:43,782 --> 01:09:46,326 for 1.8 trillion won. 873 01:09:47,577 --> 01:09:51,247 Yes, we sure do. Nice introduction. 874 01:09:51,331 --> 01:09:55,376 They're doing a bid to select a self-driving car company, 875 01:09:56,002 --> 01:09:58,004 and I know of a company that's participating. 876 01:09:59,130 --> 01:10:01,341 It's a start-up, so you may not have heard of it. 877 01:10:02,050 --> 01:10:03,927 It's called Cheongmyeong Company. 878 01:10:05,303 --> 01:10:06,888 Cheongmyeong Company? 879 01:10:18,358 --> 01:10:19,442 Hello. 880 01:10:20,318 --> 01:10:21,820 Is this Cheongmyeong Company? 881 01:10:22,403 --> 01:10:24,489 Yes, how can we help you? 882 01:10:25,073 --> 01:10:28,243 Hello. I'm Hwang Sang-hyeon, a reporter from Hyungju Daily. 883 01:10:28,952 --> 01:10:31,621 We're working on an article 884 01:10:31,704 --> 01:10:33,331 about self-driving car start-ups. 885 01:10:33,414 --> 01:10:36,543 -Hello. -My gosh. Hello. 886 01:10:36,626 --> 01:10:39,087 -May I interview you? -Of course. 887 01:10:39,170 --> 01:10:40,421 -Please have a seat. -Okay. 888 01:10:40,505 --> 01:10:42,090 -Thank you. -Have a seat here. 889 01:10:42,173 --> 01:10:44,300 -Nice to meet you. -Hello. 890 01:10:44,384 --> 01:10:46,511 -Hello. -I asked around in the industry. 891 01:10:46,594 --> 01:10:50,557 Everyone says Cheongmyeong Company is the new dark horse. 892 01:10:52,433 --> 01:10:55,103 Has the word already spread? 893 01:10:56,437 --> 01:10:59,190 It sure has. I also heard that you plan to participate 894 01:10:59,274 --> 01:11:01,985 in the bidding for Seonju Smart City's self-driving platform. 895 01:11:02,569 --> 01:11:03,736 Yes, that's correct. 896 01:11:05,154 --> 01:11:08,032 They recently dealt with an incident. 897 01:11:08,825 --> 01:11:10,660 A ransomware attack. 898 01:11:11,244 --> 01:11:13,872 Ransomware? You mean, they were hacked? 899 01:11:14,455 --> 01:11:17,458 That's right. This isn't some offline business. 900 01:11:17,542 --> 01:11:19,586 We're talking about self-driving cars here. 901 01:11:19,669 --> 01:11:24,299 Right. For other types of businesses, it'd be a simple data leak. 902 01:11:24,382 --> 01:11:26,509 But for autonomous driving, it could kill you. 903 01:11:27,093 --> 01:11:28,052 Exactly. 904 01:11:28,678 --> 01:11:30,763 As a start-up, I'm sure you've had to overcome 905 01:11:30,847 --> 01:11:32,557 countless hurdles to get here. 906 01:11:32,640 --> 01:11:35,018 Are there any specific incidents that you remember? 907 01:11:35,602 --> 01:11:37,812 There have been many hurdles along the way. 908 01:11:38,396 --> 01:11:42,191 But we managed to overcome everything, and the company is stable now. 909 01:11:43,860 --> 01:11:45,111 I'm glad to hear that. 910 01:11:47,238 --> 01:11:50,783 The company I interviewed yesterday dealt with a bad ransomware attack 911 01:11:50,867 --> 01:11:52,827 and had to pay over 200 million won. 912 01:11:53,411 --> 01:11:55,705 Really? We also had… 913 01:11:57,790 --> 01:12:02,003 Oh, no. You guys dealt with one too? 914 01:12:02,086 --> 01:12:05,673 Well, they got some outside help and managed to get it sorted out. 915 01:12:05,757 --> 01:12:08,968 But it's something that shouldn't have happened to begin with. 916 01:12:09,052 --> 01:12:11,137 You're absolutely right. 917 01:12:11,721 --> 01:12:15,350 It wouldn't be right for a company like that to get such a big project. 918 01:12:15,433 --> 01:12:16,851 I wholeheartedly agree. 919 01:12:18,186 --> 01:12:21,439 My, we are serving the common good. 920 01:12:21,522 --> 01:12:22,774 YOUR LIFE CAN BE HACKED 921 01:12:23,733 --> 01:12:25,193 That's a sexy headline. 922 01:12:26,903 --> 01:12:30,406 "An Autonomous Vehicle Start-up Failed to Protect Itself From Hackers. 923 01:12:30,490 --> 01:12:32,617 Your Life Can Be Hacked, Too!" 924 01:12:33,618 --> 01:12:35,119 If the article is published, 925 01:12:35,745 --> 01:12:38,081 it'll be hard for them to get the project, right? 926 01:12:38,164 --> 01:12:40,166 It wouldn't end there. 927 01:12:40,833 --> 01:12:43,211 An article like this can completely destroy 928 01:12:43,294 --> 01:12:45,046 a start-up of this size. 929 01:12:45,546 --> 01:12:47,215 They'll go bust right away. 930 01:12:51,386 --> 01:12:52,845 The number you have dialed… 931 01:14:09,380 --> 01:14:11,340 -Is this yours? -Yes. 932 01:14:12,467 --> 01:14:14,302 I WANT TO TAKE THE UPPER-FLOOR ELEVATOR 933 01:14:14,385 --> 01:14:18,347 I quit my job to start a business with you. 934 01:14:18,431 --> 01:14:21,225 I have to say, that was very gutsy of me. 935 01:14:24,270 --> 01:14:25,438 Dal-mi. 936 01:14:26,898 --> 01:14:28,274 2STO didn't force me 937 01:14:30,693 --> 01:14:32,737 to work on the self-driving system. 938 01:14:35,573 --> 01:14:36,657 I volunteered. 939 01:14:39,911 --> 01:14:40,912 Why? 940 01:14:42,663 --> 01:14:46,793 Just in case you still remembered that day. Like I do. 941 01:14:48,586 --> 01:14:52,173 I was thinking it'd be nice to start another business with you guys. 942 01:14:53,758 --> 01:14:55,426 Maybe we can build a self-driving system. 943 01:14:55,510 --> 01:14:59,222 I thought if you started working on a self-driving system… 944 01:15:00,598 --> 01:15:02,183 Be it the path you've never been on or a road 945 01:15:02,266 --> 01:15:03,851 where you can't see a thing due to fog or rain. 946 01:15:04,477 --> 01:15:07,313 A world where you are not afraid to go or drive anywhere. 947 01:15:08,397 --> 01:15:09,774 I wanted to do it with you. 948 01:15:10,817 --> 01:15:12,110 That's why… 949 01:15:12,193 --> 01:15:16,197 That day, you were my trophy, 950 01:15:17,156 --> 01:15:19,242 my pride… 951 01:15:19,325 --> 01:15:20,952 You were my dream. 952 01:15:21,452 --> 01:15:23,037 I wanted to be your trophy, 953 01:15:24,997 --> 01:15:27,041 your pride, 954 01:15:30,336 --> 01:15:31,796 and your dream. 955 01:15:32,880 --> 01:15:34,549 My comfort, 956 01:15:36,509 --> 01:15:37,593 my wings… 957 01:15:38,803 --> 01:15:40,096 I wanted to be your comfort 958 01:15:41,556 --> 01:15:43,099 and your wings. 959 01:15:47,353 --> 01:15:50,148 As the real me. 960 01:15:54,735 --> 01:15:56,445 That's why I started working on it. 961 01:16:00,449 --> 01:16:01,701 What about you? 962 01:16:05,329 --> 01:16:06,414 Me too. 963 01:16:14,213 --> 01:16:15,256 Let's 964 01:16:16,465 --> 01:16:17,967 bid on the project. 965 01:16:21,512 --> 01:16:25,141 I considered all the variables before making this decision. 966 01:16:29,228 --> 01:16:30,563 Okay, let's do it. 967 01:16:47,455 --> 01:16:48,748 They're bidding soon. 968 01:16:48,831 --> 01:16:52,293 But what if a similar problem occurs again? 969 01:16:52,376 --> 01:16:53,502 We're not just giving it a try. 970 01:16:54,253 --> 01:16:55,630 It's not just for the experience. 971 01:16:55,713 --> 01:16:57,006 I'll make it happen. 972 01:16:57,089 --> 01:17:00,801 I had no friends back then. So your letters were my only comfort. 973 01:17:00,885 --> 01:17:03,179 Good Boy, are you going somewhere? 974 01:17:03,262 --> 01:17:06,224 My name isn't Won In-jae anymore. It's Seo In-jae. 975 01:17:06,307 --> 01:17:08,976 Put your emotions aside. I want your rational judgment. 976 01:17:09,769 --> 01:17:11,020 This actually works. 977 01:17:11,103 --> 01:17:12,563 What are you praying for? 978 01:17:12,647 --> 01:17:15,316 If we win, I'll propose. 979 01:17:17,069 --> 01:17:19,110 Subtitle translation by: Liya Choi 980 01:17:19,213 --> 01:17:20,891 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 70585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.