Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,464 --> 00:01:14,550
EPISODE 15
2
00:01:25,394 --> 00:01:27,479
-Are you ready?
-Yes.
3
00:01:28,480 --> 00:01:29,606
Let's start.
4
00:01:34,862 --> 00:01:36,071
Here we go.
5
00:02:06,518 --> 00:02:09,730
All right. This is a historic moment
for Cheongmyeong Company
6
00:02:09,813 --> 00:02:12,065
which Studio Jakdu will record.
7
00:02:12,149 --> 00:02:13,775
Come and watch from over here.
8
00:02:13,859 --> 00:02:15,360
Come on in. Come join us here!
9
00:02:45,140 --> 00:02:48,143
This is just for a temporary permit.
Why come all the way here?
10
00:02:48,227 --> 00:02:49,311
Got nothing else to do?
11
00:02:49,394 --> 00:02:52,231
I wish.
We're so busy because of the bidding.
12
00:02:52,814 --> 00:02:54,608
-Bidding?
-You don't know about it yet?
13
00:02:54,691 --> 00:02:56,818
The City of Seonju is building
a smart city.
14
00:02:57,402 --> 00:03:01,198
I know about it. DQ Group got the project.
The budget is over a trillion won.
15
00:03:01,281 --> 00:03:04,076
They're looking
for an autonomous vehicle company,
16
00:03:04,159 --> 00:03:06,078
and we're submitting a bid.
17
00:03:06,870 --> 00:03:08,455
-I see.
-Step up your game.
18
00:03:08,538 --> 00:03:10,666
If you keep working hard,
Cheongmyeong Company
19
00:03:10,749 --> 00:03:13,502
will grow enough
to land such a large-scale project.
20
00:03:13,585 --> 00:03:14,628
That's right.
21
00:03:14,711 --> 00:03:16,630
As they say, a good start
is half the battle.
22
00:03:16,713 --> 00:03:20,217
I know you will get this permit
thanks to our engineers.
23
00:03:20,300 --> 00:03:21,510
What do you mean?
24
00:03:21,593 --> 00:03:25,055
These twins here left the company
after setting everything up.
25
00:03:25,138 --> 00:03:26,598
I can vouch for them,
26
00:03:26,682 --> 00:03:30,310
so relax and enjoy. Just chill.
27
00:03:30,394 --> 00:03:32,896
-We had to completely redo the system.
-What?
28
00:03:32,980 --> 00:03:35,482
Come again? Redo what?
29
00:03:35,565 --> 00:03:36,525
Why?
30
00:03:36,608 --> 00:03:40,779
We really wanted to just build on what
you had created and take the easy route.
31
00:03:41,822 --> 00:03:43,323
But we couldn't.
32
00:03:43,407 --> 00:03:46,743
So many ghosts and no sensor fusion.
33
00:03:46,827 --> 00:03:49,204
And the control functions
were all messed up as well.
34
00:03:51,164 --> 00:03:53,959
I even got carsick and threw up
when the car was driving.
35
00:03:56,878 --> 00:03:59,172
So we used our own algorithm
for the system.
36
00:04:00,090 --> 00:04:02,509
We also had to completely change
the central system.
37
00:04:08,390 --> 00:04:11,560
-They're going too fast.
-What makes them so confident?
38
00:04:11,643 --> 00:04:13,270
What if they run into a problem?
39
00:06:41,668 --> 00:06:43,128
A ghost.
40
00:06:47,799 --> 00:06:49,384
Did it pick up a ghost?
41
00:06:49,968 --> 00:06:50,927
No.
42
00:06:52,220 --> 00:06:54,264
Oh, there's a cat.
43
00:07:06,443 --> 00:07:08,570
It was a cat, not a ghost.
44
00:07:08,653 --> 00:07:11,531
In other words, the system is good enough
to prevent roadkill.
45
00:07:12,491 --> 00:07:15,494
The test is almost over.
Shall we wait for them at the finish line?
46
00:07:15,577 --> 00:07:16,912
Sure, good idea.
47
00:07:17,704 --> 00:07:19,414
It was a cat. A kitty cat, okay?
48
00:07:21,041 --> 00:07:23,001
When is the bid deadline?
49
00:07:23,084 --> 00:07:25,170
What? What bid? For what?
50
00:07:25,253 --> 00:07:27,839
The smart city project
that DQ Group has landed.
51
00:07:27,923 --> 00:07:31,009
I think we should also participate
in the bidding.
52
00:07:32,969 --> 00:07:35,347
-All of a sudden?
-I also thought it'd be too sudden.
53
00:07:36,014 --> 00:07:38,725
But after seeing that,
I no longer think so.
54
00:07:40,769 --> 00:07:43,271
And that look on your faces
55
00:07:43,355 --> 00:07:46,900
tells me that our system is better
than Morning AI's.
56
00:07:46,983 --> 00:07:50,362
You can bluff anytime.
It doesn't cost a thing.
57
00:07:51,154 --> 00:07:55,408
But if you have to pay the price,
it won't be cheap. You know that, right?
58
00:07:56,451 --> 00:07:59,079
Yes. I know that well.
59
00:08:05,961 --> 00:08:07,045
Hey, Yong-san.
60
00:08:07,128 --> 00:08:11,633
Remember Do-san talking about developing
an autonomous driving system at 2STO?
61
00:08:11,716 --> 00:08:12,926
Of course, I remember.
62
00:08:13,009 --> 00:08:15,470
When Alex asked him
why he wanted to do that…
63
00:08:16,054 --> 00:08:18,932
He said, "Just in case."
64
00:08:23,353 --> 00:08:25,272
But he's turned that into reality.
65
00:08:25,814 --> 00:08:27,440
Yes, he has.
66
00:08:27,524 --> 00:08:29,734
"Just in case"?
What are you guys talking about?
67
00:08:29,818 --> 00:08:30,902
Not telling you.
68
00:08:32,153 --> 00:08:33,405
-Thank you.
-Well done.
69
00:08:33,905 --> 00:08:34,948
Hey, guys!
70
00:08:36,032 --> 00:08:37,701
-That was great!
-You rock!
71
00:08:43,039 --> 00:08:44,583
-Let us carry you.
-Here, hop on!
72
00:08:44,666 --> 00:08:46,459
-What?
-Hey, come on!
73
00:08:46,543 --> 00:08:47,961
-Hey, Do-san!
-Come on!
74
00:08:49,004 --> 00:08:50,797
-One, two, three!
-One, two, three!
75
00:08:53,300 --> 00:08:56,469
-Nam Do-san!
-Nam Do-san!
76
00:08:56,553 --> 00:08:59,431
-Nam Do-san!
-Nam Do-san!
77
00:08:59,514 --> 00:09:02,767
-Seo Dal-mi!
-Seo Dal-mi!
78
00:09:02,851 --> 00:09:05,770
-Seo Dal-mi!
-Seo Dal-mi!
79
00:09:05,854 --> 00:09:07,230
-One, two, three!
-Two, three!
80
00:09:41,348 --> 00:09:42,974
WINNER
81
00:09:53,401 --> 00:09:58,531
A PRODUCT WITH ENOUGH FEATURES TO ATTRACT
EARLY ADOPTERS AND VALIDATE A PRODUCT IDEA
82
00:10:00,575 --> 00:10:03,161
-You're nuts.
-We're at work now.
83
00:10:03,244 --> 00:10:05,622
-You are crazy, Ms. Won.
-Seems like it.
84
00:10:05,705 --> 00:10:07,374
-Yes, I agree.
-That's nonsense.
85
00:10:07,457 --> 00:10:11,252
You know, the ink on our temporary permit
hasn't even dried yet.
86
00:10:11,336 --> 00:10:14,339
But we passed the test with flying colors.
87
00:10:14,881 --> 00:10:16,508
I think we have a shot at winning the bid.
88
00:10:21,304 --> 00:10:22,472
I need to speak with you.
89
00:10:27,727 --> 00:10:29,938
It's like telling a little kid
to take the CSAT.
90
00:10:30,021 --> 00:10:31,690
I took it when I was in grade school.
91
00:10:31,773 --> 00:10:34,734
Fine, anyone can take it.
But did you get into college as a kid?
92
00:10:34,818 --> 00:10:36,987
-I did.
-What?
93
00:10:37,070 --> 00:10:38,613
-You did?
-What?
94
00:10:38,697 --> 00:10:40,281
I dropped out after a few months.
95
00:10:40,365 --> 00:10:41,282
You freak.
96
00:10:42,659 --> 00:10:45,954
Gosh, I don't even want
to try to understand that freak anymore.
97
00:10:55,046 --> 00:10:57,674
What's gotten into you?
What's with this nonsense?
98
00:10:57,757 --> 00:10:59,759
I don't think it's nonsense.
99
00:10:59,843 --> 00:11:02,971
I believe a business can only grow
as large as the CEO's dreams.
100
00:11:03,054 --> 00:11:06,391
Don't limit yourself. I hope you can keep
challenging yourself as a CEO.
101
00:11:06,975 --> 00:11:09,602
Sometimes, foolhardy dreams
can become reality--
102
00:11:09,686 --> 00:11:11,396
I guess Morning AI is bidding too.
103
00:11:15,608 --> 00:11:16,693
That's right.
104
00:11:17,277 --> 00:11:19,529
But I put Cheongmyeong Company's vision
105
00:11:19,612 --> 00:11:22,073
-before my personal feelings--
-You don't want to lose.
106
00:11:23,158 --> 00:11:24,868
Right, I don't.
107
00:11:25,952 --> 00:11:27,454
I'd rather die than lose.
108
00:11:28,413 --> 00:11:30,331
But Morning is their majority shareholder.
109
00:11:30,415 --> 00:11:32,292
Chairman Won Du-jeong supports them.
110
00:11:32,375 --> 00:11:34,127
Injae Company is
your majority shareholder.
111
00:11:34,210 --> 00:11:35,378
You have my support.
112
00:11:37,255 --> 00:11:38,423
Let's drop this.
113
00:11:39,007 --> 00:11:40,216
You're not confident?
114
00:11:41,843 --> 00:11:43,511
I am confident in our technology.
115
00:11:43,595 --> 00:11:46,431
But we can't win that bidding war
with technology alone.
116
00:11:46,514 --> 00:11:49,267
And we don't have time to fight a battle
that we will lose.
117
00:11:50,435 --> 00:11:51,603
You've lost your spirit.
118
00:11:52,187 --> 00:11:54,355
No, I'm just being careful.
119
00:11:55,231 --> 00:11:56,232
You know.
120
00:11:56,816 --> 00:12:00,445
I once lost my entire team
because of a reckless decision.
121
00:12:01,446 --> 00:12:03,156
I don't want to lose them again.
122
00:12:04,407 --> 00:12:07,076
That's my top priority.
123
00:12:18,546 --> 00:12:19,714
CHUL-SAN ICED VANILLA LATTE LOVER
124
00:12:19,798 --> 00:12:21,299
WE WON A TEMPORARY AUTONOMOUS
DRIVING PERMIT!
125
00:12:26,054 --> 00:12:27,263
-No!
-Hey!
126
00:12:29,849 --> 00:12:31,851
Enough already!
127
00:12:33,228 --> 00:12:34,562
Everyone!
128
00:12:35,230 --> 00:12:39,067
We finally got
the temporary operation permit.
129
00:12:39,150 --> 00:12:42,278
Congratulate us by subscribing
to my channel and liking this video.
130
00:12:42,362 --> 00:12:44,614
-See ya!
-See ya!
131
00:12:48,117 --> 00:12:49,327
I must be going crazy.
132
00:12:54,707 --> 00:12:56,751
HE GOT ALL THE CHAMPAGNE
TRYING TO PROTECT HER
133
00:12:58,336 --> 00:12:59,879
What are these comments?
134
00:12:59,963 --> 00:13:02,131
He was protecting me.
Why are they freaking out?
135
00:13:10,849 --> 00:13:13,893
Can we add weather conditions to this?
136
00:13:13,977 --> 00:13:17,105
To make the driving environment
a little more extreme.
137
00:13:17,856 --> 00:13:23,361
As you know, Tarzan could use
some improvement on that front.
138
00:13:23,444 --> 00:13:26,698
Chul-san, you're so cute when
you're having your iced vanilla latte.
139
00:13:26,781 --> 00:13:29,075
Your sweet eyes
are going to give me diabetes.
140
00:13:29,158 --> 00:13:30,577
Lee Chul-san is perfect.
141
00:13:30,660 --> 00:13:32,745
Lee Chul-san is flawless.
142
00:13:32,829 --> 00:13:35,999
Chul-san, you have nice teeth.
I'm a dentist.
143
00:13:36,082 --> 00:13:38,001
Let me know if you need dental scaling!
144
00:13:38,084 --> 00:13:41,212
If we set that up and do a simulation…
145
00:13:44,173 --> 00:13:45,174
Sa-ha?
146
00:13:46,718 --> 00:13:48,052
Are you listening?
147
00:13:50,555 --> 00:13:52,307
Yes, of course.
148
00:13:52,390 --> 00:13:53,433
Okay.
149
00:13:54,475 --> 00:13:55,393
Let's see. Now--
150
00:13:55,977 --> 00:13:58,563
-Hello!
-Oh, hello.
151
00:13:58,646 --> 00:14:02,233
-Hello! Hello, everyone.
-Hello.
152
00:14:04,736 --> 00:14:07,113
Here's the video we shot
on the day of the test.
153
00:14:07,196 --> 00:14:09,782
It's a rough cut,
but check it out and let me know.
154
00:14:09,866 --> 00:14:12,493
Thanks, Cheon-ho.
Are you not charging us again?
155
00:14:12,577 --> 00:14:16,497
That's right. But can you guys give me
your feedback on something?
156
00:14:19,250 --> 00:14:20,293
On what?
157
00:14:24,756 --> 00:14:27,050
BELIEVE IT OR NOT
158
00:14:27,133 --> 00:14:28,218
Here.
159
00:14:28,301 --> 00:14:32,347
This is a fortune-telling app
based on tarot cards.
160
00:14:32,430 --> 00:14:34,599
It's called Believe It or Not.
161
00:14:35,183 --> 00:14:36,517
-Tarot cards?
-Sounds fun.
162
00:14:36,601 --> 00:14:39,312
-It's a scam.
-Come on. It's all bullshit.
163
00:14:39,395 --> 00:14:41,731
-We don't believe stuff like that.
-Give it a try.
164
00:14:41,814 --> 00:14:44,067
It's extremely accurate.
165
00:14:44,150 --> 00:14:45,902
And the app is synced with Yeong-sil.
166
00:14:45,985 --> 00:14:48,738
So just pick what you want,
and he'll read it to you.
167
00:14:48,821 --> 00:14:51,699
I'm sure some engineering majors
came up with that algorithm.
168
00:14:52,575 --> 00:14:55,245
Sa-ha, don't buy into such superstitions.
169
00:14:57,247 --> 00:14:58,581
How about a career reading?
170
00:14:58,665 --> 00:15:00,833
-Oh, do you want to try?
-What?
171
00:15:00,917 --> 00:15:03,503
-Do-san, you don't believe this stuff.
-Can I ask something like this?
172
00:15:03,586 --> 00:15:06,798
Should we bid on the smart city project
or not?
173
00:15:07,382 --> 00:15:09,008
Of course. You can ask it anything.
174
00:15:09,092 --> 00:15:10,802
All right. Career. Okay.
175
00:15:13,221 --> 00:15:14,055
Take your pick.
176
00:15:18,726 --> 00:15:21,521
THIS IS FOR YOUR CAREER READING
CAREFULLY CHOOSE 1 CARD
177
00:15:21,604 --> 00:15:22,855
PLEASE WAIT
178
00:15:26,776 --> 00:15:28,194
You chose the Tower card.
179
00:15:28,778 --> 00:15:31,447
They say that arrogance
comes before a fall.
180
00:15:31,531 --> 00:15:34,158
And recklessness can make hard work
meaningless.
181
00:15:34,242 --> 00:15:35,368
Be careful.
182
00:15:35,952 --> 00:15:36,953
I'm getting goosebumps.
183
00:15:37,745 --> 00:15:38,955
So we shouldn't do it?
184
00:15:39,872 --> 00:15:40,957
I guess not.
185
00:15:42,041 --> 00:15:43,126
I knew it.
186
00:15:43,209 --> 00:15:45,545
Don't believe it.
It's just a superstition.
187
00:16:03,146 --> 00:16:05,315
-Do you need to photocopy something?
-No.
188
00:16:06,733 --> 00:16:07,859
Then what's up?
189
00:16:09,485 --> 00:16:11,112
I have two favors to ask.
190
00:16:11,612 --> 00:16:13,072
Favors?
191
00:16:13,156 --> 00:16:16,284
Sure, what are they? Anything for you.
192
00:16:17,285 --> 00:16:19,704
I want you to stop vlogging.
193
00:16:19,787 --> 00:16:21,039
Stop vlogging?
194
00:16:22,582 --> 00:16:25,752
Well, I have 50,000 subscribers.
195
00:16:25,835 --> 00:16:27,211
Can I ask you why?
196
00:16:27,837 --> 00:16:29,547
-You don't want to?
-It's not that.
197
00:16:31,174 --> 00:16:34,469
Okay, I'll stop doing it.
I was going to stop anyway. Yes, I should.
198
00:16:36,137 --> 00:16:37,513
Then what's the second one?
199
00:16:41,017 --> 00:16:43,436
I hate when people are obviously
dating a co-worker,
200
00:16:43,519 --> 00:16:45,396
so don't show it.
201
00:16:45,480 --> 00:16:47,815
Gosh, I wouldn't want
to make a big deal out of it.
202
00:16:49,942 --> 00:16:50,860
What?
203
00:16:53,613 --> 00:16:54,864
What do you mean?
204
00:16:55,448 --> 00:16:56,908
I don't want anyone to know
205
00:16:58,117 --> 00:16:59,118
that we're dating.
206
00:17:05,833 --> 00:17:06,834
Sa-ha.
207
00:17:07,710 --> 00:17:09,796
Is this another prank?
208
00:17:09,879 --> 00:17:11,464
Then I'd really be…
209
00:17:25,728 --> 00:17:27,647
You can do that for me, right?
210
00:17:29,857 --> 00:17:30,942
Yes.
211
00:17:32,819 --> 00:17:35,196
I… I won't show it.
212
00:17:35,863 --> 00:17:38,116
Never. You have my word.
213
00:17:41,619 --> 00:17:42,954
Okay, see you.
214
00:17:44,080 --> 00:17:45,123
See you.
215
00:18:06,853 --> 00:18:07,979
Oh, my heart…
216
00:18:09,689 --> 00:18:12,400
LOOKING FOR PARTNERS
FOR SELF-DRIVING PLATFORM
217
00:18:14,235 --> 00:18:17,447
Why did In-jae have to bring it up?
It keeps bothering me.
218
00:18:18,072 --> 00:18:21,242
She goes bonkers every time
she hears anything about Morning Group.
219
00:18:21,325 --> 00:18:23,661
She completely forgets
that she's no match for them.
220
00:18:23,744 --> 00:18:25,455
You don't like to lose either.
221
00:18:25,538 --> 00:18:28,207
Right, I don't.
But that's just your personal feeling.
222
00:18:29,208 --> 00:18:31,627
Since I'm a CEO,
I should make a rational decision.
223
00:18:32,962 --> 00:18:34,547
I think you could be a mentor now.
224
00:18:36,090 --> 00:18:38,092
LOOKING FOR PARTNERS
FOR SELF-DRIVING PLATFORM
225
00:18:39,010 --> 00:18:40,428
I'm getting goosebumps.
226
00:18:40,511 --> 00:18:42,013
So we shouldn't do it?
227
00:18:42,680 --> 00:18:44,849
I guess not. I knew it.
228
00:18:44,932 --> 00:18:47,393
Don't believe it.
It's just a superstition.
229
00:18:51,939 --> 00:18:52,940
Director Han.
230
00:18:54,108 --> 00:18:55,485
I'm asking just in case.
231
00:18:55,568 --> 00:18:57,361
It's unlikely.
232
00:18:58,446 --> 00:19:00,781
Still. If we got lucky…
233
00:19:01,407 --> 00:19:04,076
Like If we got unbelievably lucky,
234
00:19:04,994 --> 00:19:06,787
-do you think we could win--
-No.
235
00:19:07,830 --> 00:19:09,332
It's just a waste of time
236
00:19:09,415 --> 00:19:12,877
and resources to try something
you know that you will fail.
237
00:19:16,380 --> 00:19:17,256
Right?
238
00:19:19,258 --> 00:19:20,635
I knew you'd say that.
239
00:19:23,387 --> 00:19:25,515
-Did you eat everything?
-Oh, right.
240
00:19:26,432 --> 00:19:28,893
Tell your grandma to stop sending me food.
241
00:19:28,976 --> 00:19:30,520
I have no room left in my fridge.
242
00:19:30,603 --> 00:19:32,313
She'll be happy to hear that.
243
00:19:32,396 --> 00:19:35,483
Fattening you up
is her only joy these days.
244
00:19:39,237 --> 00:19:41,781
Oh, I'll carry this.
You'll leave it in your car, right?
245
00:19:41,864 --> 00:19:42,823
Yes.
246
00:19:50,331 --> 00:19:51,457
Where did you park?
247
00:19:52,083 --> 00:19:53,459
On B4.
248
00:19:53,543 --> 00:19:57,129
Oh, my grandma wanted me to ask you
what kinds of side dishes you like.
249
00:19:57,213 --> 00:19:58,673
Gosh, it's really okay.
250
00:19:58,756 --> 00:20:00,591
My body fat percentage is soaring.
251
00:20:00,675 --> 00:20:05,304
Her goal is making sure
your body-fat percentage goes over 20.
252
00:20:06,013 --> 00:20:08,849
Over 20 percent?
That's more than what pigs have.
253
00:20:08,933 --> 00:20:11,978
Really? Pigs have less than
20 percent body fat?
254
00:20:30,246 --> 00:20:31,455
You're not getting in?
255
00:20:33,416 --> 00:20:35,084
I am.
256
00:20:42,758 --> 00:20:44,969
-What floor?
-B4.
257
00:21:02,570 --> 00:21:03,529
Kongjaban.
258
00:21:05,239 --> 00:21:06,407
Sorry?
259
00:21:06,907 --> 00:21:09,744
Next time, ask your grandma
to make some kongjaban for me.
260
00:21:10,328 --> 00:21:11,996
I love kongjaban.
261
00:21:18,002 --> 00:21:19,837
Okay, will do.
262
00:21:28,012 --> 00:21:29,013
What's going on?
263
00:21:30,890 --> 00:21:31,849
Is it broken?
264
00:21:37,521 --> 00:21:40,524
Hello, I'm in the elevator
in Sand Box's main building.
265
00:21:40,608 --> 00:21:42,234
The elevator suddenly stopped.
266
00:21:42,318 --> 00:21:44,695
-The main building? We'll be right there.
-Thank you.
267
00:22:08,594 --> 00:22:11,931
Sa-ha, do you know how to solve anagrams?
268
00:22:12,014 --> 00:22:13,808
Yes, I did it a lot when I was little.
269
00:22:13,891 --> 00:22:16,352
ANAGRAM: USING LETTERS OF ONE WORD
TO CREATE OTHER WORDS
270
00:22:17,353 --> 00:22:20,606
Can you think of any words
using these letters?
271
00:22:21,315 --> 00:22:22,316
What is this?
272
00:22:22,400 --> 00:22:25,361
It's a character string
from the ransomware hostname.
273
00:22:26,070 --> 00:22:28,114
I think this means something.
274
00:22:28,197 --> 00:22:29,198
Really?
275
00:22:34,745 --> 00:22:38,124
There's also pastel, monorail.
276
00:22:39,708 --> 00:22:41,502
Parliament…
277
00:22:42,253 --> 00:22:43,712
Solo?
278
00:22:44,880 --> 00:22:47,133
Also, trampoline works.
279
00:22:49,301 --> 00:22:51,053
That sounds really fun.
280
00:22:51,137 --> 00:22:52,847
Let me join you guys.
281
00:22:52,930 --> 00:22:54,348
Do you know what anagrams are?
282
00:22:54,432 --> 00:22:56,684
Why don't you teach me?
283
00:22:56,767 --> 00:22:57,810
Chul-san.
284
00:22:57,893 --> 00:23:00,438
I can't build on the file you sent.
Can you take a look?
285
00:23:00,521 --> 00:23:02,565
I'll do it later. This is more urgent now.
286
00:23:02,648 --> 00:23:04,316
Hey, that's more urgent.
287
00:23:08,320 --> 00:23:09,989
Why isn't it working?
288
00:23:11,323 --> 00:23:12,867
Did you check the README?
289
00:23:32,428 --> 00:23:33,596
When will they get here?
290
00:23:34,472 --> 00:23:37,391
I wonder too.
This is taking longer than I thought.
291
00:23:41,604 --> 00:23:43,230
LOOKING FOR PARTNERS
FOR SELF-DRIVING PLATFORM
292
00:23:48,444 --> 00:23:50,821
-Dal-mi.
-Yes?
293
00:23:52,990 --> 00:23:53,824
You know…
294
00:23:55,576 --> 00:23:57,495
we should put in a bid
295
00:23:58,496 --> 00:23:59,872
for the self-driving platform.
296
00:24:07,254 --> 00:24:09,924
You know that this isn't something
we can tackle.
297
00:24:10,007 --> 00:24:12,009
And it's highly unlikely
that we'll get it.
298
00:24:12,092 --> 00:24:14,637
I know. I don't expect us to get it.
299
00:24:15,221 --> 00:24:16,764
-Still, we should--
-Why bother?
300
00:24:19,141 --> 00:24:22,353
It's a lot of work for something
you don't expect to succeed at.
301
00:24:23,479 --> 00:24:24,855
That's why we should do it.
302
00:24:26,023 --> 00:24:28,901
That way, it'll be easier next time.
303
00:24:36,742 --> 00:24:38,786
-Well…
-So, like a practice game?
304
00:24:39,995 --> 00:24:42,122
You want to put off everything else
to come up
305
00:24:42,206 --> 00:24:44,708
with a proposal and a whole new program
for this project
306
00:24:44,792 --> 00:24:48,045
and even prepare for the tech evaluation
just for practice?
307
00:24:49,755 --> 00:24:51,799
That's a lot of time and energy.
If you don't get it--
308
00:24:51,882 --> 00:24:53,425
It'll be a learning experience.
309
00:24:54,260 --> 00:24:56,095
You pass failure on your way to success.
310
00:24:56,804 --> 00:24:57,930
We'll build experience--
311
00:24:58,013 --> 00:25:00,182
That's just being reckless.
312
00:25:06,564 --> 00:25:07,773
What's with you two?
313
00:25:08,566 --> 00:25:09,775
Why talk about work here?
314
00:25:09,858 --> 00:25:11,151
"Reckless"?
315
00:25:11,944 --> 00:25:16,031
Right. You need to keep digging around
to find a good lot.
316
00:25:16,115 --> 00:25:17,241
We'll keep digging and--
317
00:25:17,324 --> 00:25:19,326
The wrong order can cost you your life.
318
00:25:20,536 --> 00:25:22,162
I told you before.
319
00:25:22,246 --> 00:25:24,290
If you sail off without a map, you'll die.
320
00:25:24,373 --> 00:25:26,834
Be it a typhoon or a shark.
You will die either way.
321
00:25:28,294 --> 00:25:29,753
Did you forget?
322
00:25:30,963 --> 00:25:32,214
How could I?
323
00:25:33,882 --> 00:25:35,217
Of course, I remember.
324
00:25:36,760 --> 00:25:38,012
Sailing off without a map.
325
00:25:45,144 --> 00:25:46,270
Let's do it.
326
00:25:46,353 --> 00:25:48,397
I was very excited
when you told us that idea.
327
00:25:50,232 --> 00:25:51,609
You're reckless.
328
00:25:51,692 --> 00:25:54,445
Well, we'll just get lost.
329
00:25:55,029 --> 00:25:58,032
"Sail off without a map." Remember?
330
00:25:58,949 --> 00:26:00,075
But to me,
331
00:26:03,495 --> 00:26:05,372
sailing off without a map was marvelous.
332
00:26:08,292 --> 00:26:09,918
I might've failed, but I have no regrets.
333
00:26:12,254 --> 00:26:15,007
Never did and never will.
334
00:26:19,094 --> 00:26:20,888
-Look, Do-san.
-I know.
335
00:26:21,805 --> 00:26:24,767
Like you said, sailing off without a map
could cost me my life.
336
00:26:25,392 --> 00:26:28,479
But I could also survive.
337
00:26:30,731 --> 00:26:32,816
And people like that become trailblazers.
338
00:26:41,033 --> 00:26:42,284
Are you all right?
339
00:26:45,204 --> 00:26:46,246
Thank you.
340
00:27:06,684 --> 00:27:09,436
I'm sorry.
I put you in a difficult position.
341
00:27:11,897 --> 00:27:12,773
Yes.
342
00:27:14,066 --> 00:27:15,859
Pretend you never heard what I said.
343
00:27:16,568 --> 00:27:18,028
It was just noise.
344
00:27:18,112 --> 00:27:20,698
How could I do that
when I heard everything you said?
345
00:27:22,825 --> 00:27:23,784
Dal-mi.
346
00:27:26,537 --> 00:27:30,249
I will support your decision
no matter what you decide to do.
347
00:27:31,417 --> 00:27:34,670
I just don't want your decision
to be hindered by us.
348
00:27:38,215 --> 00:27:40,134
Even if we fail, it won't affect the team.
349
00:27:45,013 --> 00:27:48,058
You must've overheard
my conversation with In-jae.
350
00:27:49,518 --> 00:27:50,352
Yes.
351
00:27:51,520 --> 00:27:53,355
So don't worry about that, okay?
352
00:27:54,523 --> 00:27:56,233
The past three years have changed me.
353
00:27:56,984 --> 00:27:58,444
I'm a lot more careful now.
354
00:27:59,361 --> 00:28:00,487
I've changed too.
355
00:28:01,613 --> 00:28:02,823
I'm much stronger now.
356
00:28:17,796 --> 00:28:19,715
LOOKING FOR PARTNERS
FOR SELF-DRIVING PLATFORM
357
00:28:33,854 --> 00:28:34,980
Dal-mi.
358
00:28:35,564 --> 00:28:39,067
You know… we should put in a bid
359
00:28:39,777 --> 00:28:41,153
for the self-driving platform.
360
00:28:52,831 --> 00:28:55,167
BELIEVE IT OR NOT
361
00:29:00,464 --> 00:29:02,466
You chose the Seven of Swords card.
362
00:29:02,549 --> 00:29:05,219
You are holding the blade, not the grip.
363
00:29:05,302 --> 00:29:07,054
You may get hurt.
364
00:29:07,137 --> 00:29:09,014
Do not make any rash decisions.
365
00:29:09,848 --> 00:29:14,228
Right, of course. I agree.
366
00:29:18,982 --> 00:29:20,943
Why don't I try one more time?
367
00:29:21,026 --> 00:29:23,153
You chose the Seven of Swords card.
368
00:29:25,531 --> 00:29:27,116
You chose the Seven of Swords--
369
00:29:27,741 --> 00:29:29,159
Fine.
370
00:29:30,244 --> 00:29:32,454
-Just once more.
-You chose the Seven of--
371
00:29:34,623 --> 00:29:35,791
For one last time.
372
00:29:36,875 --> 00:29:39,002
You chose the Seven of Swords card.
373
00:29:54,834 --> 00:29:57,628
You look tired.
Did you not sleep well last night?
374
00:29:58,420 --> 00:29:59,505
Does it show?
375
00:30:00,256 --> 00:30:01,966
Gosh, I can't let it show.
376
00:30:02,049 --> 00:30:03,300
Is something bothering you?
377
00:30:03,384 --> 00:30:05,469
No, it's nothing.
378
00:30:14,854 --> 00:30:16,605
Where's Grandma? Is she still in bed?
379
00:30:16,689 --> 00:30:17,648
Yes.
380
00:30:18,274 --> 00:30:20,025
She keeps sleeping more and more.
381
00:30:22,069 --> 00:30:23,195
Should we try a new tonic?
382
00:30:23,279 --> 00:30:25,364
Don't worry. I'll take care of it.
383
00:30:26,532 --> 00:30:28,492
You will take care of it?
384
00:30:29,034 --> 00:30:30,578
That worries me even more.
385
00:30:31,287 --> 00:30:32,454
What will you do?
386
00:30:33,831 --> 00:30:36,041
Don't you worry. Just eat your breakfast.
387
00:30:42,339 --> 00:30:47,219
MINHA REAL ESTATE OFFICE
388
00:30:50,055 --> 00:30:52,224
And we need your signature here.
389
00:30:52,308 --> 00:30:53,934
CHA A-HYEON
390
00:31:00,399 --> 00:31:02,067
COMMERCIAL LEASE
391
00:31:02,151 --> 00:31:03,360
CHA A-HYEON
392
00:31:06,614 --> 00:31:07,698
Looks good.
393
00:31:18,792 --> 00:31:21,086
Apollon and Artemis also work.
394
00:31:21,170 --> 00:31:22,296
Oh, you're right.
395
00:31:23,756 --> 00:31:25,591
Sa-ha, you're an anagram master.
396
00:31:37,645 --> 00:31:38,979
Is this enough?
397
00:31:39,063 --> 00:31:41,690
No, keep going. I think we're close.
398
00:31:44,526 --> 00:31:47,321
Stop playing that game.
Let's get some work done.
399
00:31:47,404 --> 00:31:49,531
Hey, this isn't a game.
400
00:31:49,615 --> 00:31:52,451
This could lead us to the culprit
behind the ransomware attack.
401
00:31:52,534 --> 00:31:53,786
This is serious.
402
00:31:54,703 --> 00:31:57,122
Okay. I'm serious too.
403
00:31:57,998 --> 00:31:59,208
Very serious.
404
00:32:02,252 --> 00:32:03,796
Hey, can you stop that?
405
00:32:16,517 --> 00:32:17,643
Mr. Nam.
406
00:32:19,144 --> 00:32:20,104
Yes?
407
00:32:21,105 --> 00:32:23,148
There's something
you need to return to me.
408
00:32:23,732 --> 00:32:25,275
-What?
-The letter.
409
00:32:25,359 --> 00:32:28,445
You still have that, right?
I left it in your rooftop office.
410
00:32:29,822 --> 00:32:31,865
-Yes.
-That letter is mine.
411
00:32:32,533 --> 00:32:34,159
You don't need it anymore.
412
00:32:34,660 --> 00:32:35,869
I want it back.
413
00:32:36,787 --> 00:32:38,664
You also have something
that belongs to me.
414
00:32:39,915 --> 00:32:42,251
Me? Something that belongs to you?
415
00:32:43,627 --> 00:32:44,795
Look, Mr. Nam.
416
00:32:45,713 --> 00:32:47,631
Unlike you, I hate to keep things
417
00:32:47,715 --> 00:32:49,675
-that aren't mine--
-The money tree.
418
00:32:51,927 --> 00:32:53,429
Dal-mi got that for me.
419
00:32:54,138 --> 00:32:55,222
I want it back.
420
00:32:57,641 --> 00:32:58,892
Sure.
421
00:32:58,976 --> 00:33:01,520
Let's swap them and call it an end.
422
00:33:02,813 --> 00:33:05,566
Sure, sounds good.
When would you like it back?
423
00:33:05,649 --> 00:33:06,734
-Now.
-Right now?
424
00:33:06,817 --> 00:33:09,194
-Why? You don't want to?
-No, sounds great. Let's go.
425
00:33:18,829 --> 00:33:22,291
FAMILY COURT
PLAINTIFF: WON IN-JAE
426
00:33:22,374 --> 00:33:25,169
ORDER
ADOPTION DISSOLVED
427
00:33:46,356 --> 00:33:49,109
FAMILY COURT
PLAINTIFF: WON IN-JAE
428
00:33:51,153 --> 00:33:54,323
OBJECTIVE
DISSOLUTION OF ADOPTION
429
00:34:28,816 --> 00:34:31,610
DAD GOT ME A BEAUTIFUL MUSIC BOX
FOR MY NINTH BIRTHDAY
430
00:34:31,693 --> 00:34:35,781
Do-san, you're my pretty music box.
431
00:34:37,032 --> 00:34:39,618
I hope you know that.
432
00:34:40,953 --> 00:34:45,332
I bet you have a lovely melody.
433
00:34:46,458 --> 00:34:47,709
I'm sure of it.
434
00:35:03,600 --> 00:35:04,601
Hello?
435
00:35:06,103 --> 00:35:08,522
-Where are you?
-I'm home.
436
00:35:09,148 --> 00:35:10,190
Where should we meet?
437
00:35:13,026 --> 00:35:14,403
I don't need the tree.
438
00:35:16,196 --> 00:35:17,906
I'm keeping the letter.
439
00:35:17,990 --> 00:35:20,075
What? Hey, Mr. Nam--
440
00:35:25,747 --> 00:35:28,250
Mr. Nam. Do-san…
441
00:35:29,251 --> 00:35:30,127
Hey!
442
00:35:37,259 --> 00:35:39,136
What is this?
443
00:35:39,219 --> 00:35:43,140
I got a little bit of alimony, you know.
444
00:35:43,223 --> 00:35:48,103
-So consider this my rent…
-My gosh.
445
00:35:48,604 --> 00:35:49,730
Is this money?
446
00:35:51,023 --> 00:35:52,649
Cash? How much?
447
00:35:52,733 --> 00:35:54,443
No, it's not cash.
448
00:35:54,943 --> 00:35:56,612
It's better than cash.
449
00:35:56,695 --> 00:35:58,864
Better than cash? What could it be?
450
00:35:59,865 --> 00:36:02,284
-Is it a check?
-No.
451
00:36:02,367 --> 00:36:05,954
Mother, I got you a commercial space
452
00:36:07,080 --> 00:36:08,498
for your corn dog shop!
453
00:36:09,082 --> 00:36:10,209
Why?
454
00:36:10,292 --> 00:36:12,377
It'll be good for both of us.
455
00:36:12,461 --> 00:36:15,172
Working together will help us
improve our relationship.
456
00:36:15,255 --> 00:36:17,591
Gosh, forget it. Go cancel this now.
457
00:36:18,967 --> 00:36:20,427
I can't.
458
00:36:21,011 --> 00:36:22,429
I already paid the deposit.
459
00:36:22,512 --> 00:36:24,431
My gosh, have you lost your mind?
460
00:36:24,514 --> 00:36:25,974
Why on earth did you do this?
461
00:36:26,058 --> 00:36:28,727
Because I'm counting on you, Mother.
462
00:36:28,810 --> 00:36:31,104
Mother, just tell me what to do.
463
00:36:31,188 --> 00:36:33,565
I'll make and sell them.
I'll do all the work.
464
00:36:33,649 --> 00:36:35,442
Gosh, that terrifies me.
465
00:36:35,525 --> 00:36:38,237
Hey, what can you even do?
466
00:36:38,320 --> 00:36:41,365
Whatever! I can't do this. I refuse.
467
00:36:44,534 --> 00:36:47,454
All right, then.
I guess I'll do this alone.
468
00:36:47,537 --> 00:36:48,538
What?
469
00:36:50,540 --> 00:36:52,793
Hey, A-hyeon.
470
00:36:54,378 --> 00:36:57,381
After spilling the oil
and causing trouble a few times,
471
00:36:57,464 --> 00:37:00,217
I'm sure I'll get the hang of it.
I'm not a complete idiot.
472
00:37:01,218 --> 00:37:02,302
Right?
473
00:37:03,220 --> 00:37:06,974
Gosh, that fool. Hey!
474
00:37:07,975 --> 00:37:10,727
What do I do? A corn dog shop with her?
My goodness.
475
00:37:11,937 --> 00:37:13,272
I can't even see anything.
476
00:37:25,701 --> 00:37:27,286
DIRECTOR HAN JI-PYEONG
477
00:37:33,875 --> 00:37:35,544
Hey, Do-san. Are you home?
478
00:37:36,753 --> 00:37:37,838
Yes. I'm here, Dad.
479
00:37:39,798 --> 00:37:40,841
You're back.
480
00:37:46,722 --> 00:37:48,056
Director Han.
481
00:37:48,140 --> 00:37:49,975
I tried calling, but you didn't pick up.
482
00:37:50,559 --> 00:37:52,728
I wasn't sure what to do,
so I decided to stop by
483
00:37:53,312 --> 00:37:54,896
and I ran into your father.
484
00:37:55,605 --> 00:37:56,732
Oh, hello.
485
00:37:57,482 --> 00:37:58,775
Hello.
486
00:37:59,901 --> 00:38:02,779
-Who is he?
-He and Do-san are very close.
487
00:38:02,863 --> 00:38:05,407
-You said you're his mentor, right?
-That's correct.
488
00:38:05,490 --> 00:38:08,201
I'm sorry, I should've come by
to introduce myself sooner.
489
00:38:08,285 --> 00:38:10,662
Why would you visit my parents?
490
00:38:11,163 --> 00:38:13,332
He said he's here
to collect something from you.
491
00:38:17,085 --> 00:38:18,253
No, that's not true.
492
00:38:18,837 --> 00:38:20,255
Come on. You know what it is.
493
00:38:20,839 --> 00:38:22,966
Here. Gosh, don't drop it.
494
00:38:24,051 --> 00:38:27,054
We were supposed to do a swap,
but I guess he forgot.
495
00:38:27,137 --> 00:38:30,098
-He's forgetful.
-No, that's not true.
496
00:38:30,849 --> 00:38:32,601
My gosh, that's a money tree.
497
00:38:33,185 --> 00:38:36,688
It's big! I guess he's giving it to you
to wish you great prosperity.
498
00:38:36,772 --> 00:38:39,358
Mom, it's not like this tree
can help me earn more money.
499
00:38:40,692 --> 00:38:42,235
Hey, don't be rude.
500
00:38:43,737 --> 00:38:44,863
Have you eaten yet?
501
00:38:44,946 --> 00:38:46,198
-It's okay, Mom.
-Not yet.
502
00:38:52,662 --> 00:38:54,623
Do you drink?
503
00:38:55,290 --> 00:38:57,334
I'm not trying to brag,
504
00:38:57,417 --> 00:39:00,587
but I made these myself
with herbs that I handpicked.
505
00:39:00,670 --> 00:39:03,465
There's more over there. Down here too.
506
00:39:03,548 --> 00:39:05,675
Let's see. Over here, I've got…
507
00:39:05,759 --> 00:39:08,136
This is arrowroot wine,
with the energy of the earth.
508
00:39:08,220 --> 00:39:11,807
This sweet mandarin melon berry wine will
get you drunk before you even know it.
509
00:39:11,890 --> 00:39:13,517
Ginseng wine's good for immunity.
510
00:39:13,600 --> 00:39:16,645
Having digestive problems?
Then you need this plum wine.
511
00:39:16,728 --> 00:39:19,731
All men know about this.
The ultimate stamina booster,
512
00:39:20,524 --> 00:39:23,568
bushclover wine.
I've got all sorts of herbal wines here.
513
00:39:24,111 --> 00:39:26,446
Thank you for the offer,
but I'll pass. I--
514
00:39:26,530 --> 00:39:28,532
He can't drink. He can't control himself.
515
00:39:28,615 --> 00:39:30,450
No, that's not true.
516
00:39:30,534 --> 00:39:32,994
Unlike someone, I behave myself
even when I'm drunk.
517
00:39:39,668 --> 00:39:40,961
I behave myself too.
518
00:39:44,214 --> 00:39:46,925
-All right, cheers!
-Cheers.
519
00:39:53,515 --> 00:39:55,517
-Here, sir.
-Gosh, it's okay.
520
00:39:55,600 --> 00:39:56,977
I shouldn't drink anymore.
521
00:39:57,853 --> 00:40:00,272
Director Han, aren't you full?
522
00:40:00,355 --> 00:40:03,733
What should we drink to aid digestion?
523
00:40:03,817 --> 00:40:06,027
-Plum wine!
-Plum wine!
524
00:40:06,653 --> 00:40:08,613
Sir, we want plum wine!
525
00:40:10,115 --> 00:40:11,658
Honey, let's go to bed.
526
00:40:12,159 --> 00:40:13,785
These two will drink all night.
527
00:40:14,411 --> 00:40:15,537
Yes, let's go to bed.
528
00:40:16,246 --> 00:40:17,706
They're obviously very close.
529
00:40:17,789 --> 00:40:18,915
-Plum wine.
-Let's go.
530
00:40:18,999 --> 00:40:22,586
Here's the plum wine.
531
00:40:22,669 --> 00:40:24,463
Open the lid.
532
00:40:25,797 --> 00:40:27,507
But don't touch the bushclover wine.
533
00:40:28,091 --> 00:40:30,677
Thank you, sir. Thank you.
534
00:40:31,553 --> 00:40:33,346
Don't touch the bushclover wine…
535
00:40:40,312 --> 00:40:42,731
You can't even open that? Jeez.
536
00:40:42,814 --> 00:40:44,107
Why won't this open?
537
00:40:44,816 --> 00:40:46,651
Pass it over. Let me try.
538
00:40:49,529 --> 00:40:50,906
If I open this,
539
00:40:51,740 --> 00:40:53,200
give me back the letter.
540
00:40:54,326 --> 00:40:55,327
Okay?
541
00:40:56,077 --> 00:40:58,079
Gosh, you can't even open this?
542
00:41:10,091 --> 00:41:12,928
Let's just drink something else.
Bring something else.
543
00:41:13,512 --> 00:41:16,223
Director Han. You know,
544
00:41:18,558 --> 00:41:20,977
I'm really curious about something.
545
00:41:21,686 --> 00:41:22,771
About what?
546
00:41:23,855 --> 00:41:25,315
About that letter.
547
00:41:28,026 --> 00:41:29,819
Ms. Choi told me
548
00:41:30,529 --> 00:41:32,739
that you saw my name in the newspaper.
549
00:41:34,616 --> 00:41:36,576
You used my name because I looked smart
550
00:41:39,371 --> 00:41:40,664
and kind.
551
00:41:41,248 --> 00:41:43,917
No, no. I'll tell you the real reason.
552
00:41:47,546 --> 00:41:48,964
I did it out of envy.
553
00:41:52,425 --> 00:41:55,595
I saw your parents congratulating you
on winning the medal
554
00:41:56,680 --> 00:41:58,515
and taking photos with you on TV.
555
00:41:59,849 --> 00:42:00,976
And I…
556
00:42:02,018 --> 00:42:05,772
really envied your life.
557
00:42:11,236 --> 00:42:12,571
That's why I used your name.
558
00:42:15,156 --> 00:42:17,409
I envied you a lot.
559
00:42:17,993 --> 00:42:18,994
Me? Why?
560
00:42:19,953 --> 00:42:21,538
Why would you envy me?
561
00:42:21,621 --> 00:42:23,748
Because of my river-view apartment?
My car?
562
00:42:24,332 --> 00:42:25,375
Or my watch?
563
00:42:26,960 --> 00:42:27,836
No.
564
00:42:29,212 --> 00:42:30,630
A long time ago,
565
00:42:34,050 --> 00:42:35,343
I asked Dal-mi
566
00:42:37,554 --> 00:42:39,973
why she liked me.
567
00:42:43,018 --> 00:42:44,311
And this was her answer.
568
00:42:45,604 --> 00:42:49,774
First of all, you're my first love.
569
00:42:50,817 --> 00:42:52,527
That's you.
570
00:42:55,614 --> 00:42:57,198
So I asked her again, and she said…
571
00:42:58,491 --> 00:43:02,954
Your letters comforted me for a long time.
572
00:43:03,455 --> 00:43:05,665
That was also you.
573
00:43:08,084 --> 00:43:10,253
So I asked her again,
574
00:43:11,379 --> 00:43:12,547
and she finally
575
00:43:14,841 --> 00:43:17,052
said something that was actually about me.
576
00:43:20,055 --> 00:43:21,556
You have nice, big hands.
577
00:43:24,768 --> 00:43:26,561
She likes me because I have big hands.
578
00:43:36,029 --> 00:43:37,322
That's it.
579
00:43:41,451 --> 00:43:43,536
So I tried very hard
to outdo all the memories
580
00:43:46,331 --> 00:43:47,916
that you two share
581
00:43:51,795 --> 00:43:53,380
with this one thing alone,
582
00:44:00,178 --> 00:44:01,846
but it certainly wasn't enough.
583
00:44:07,894 --> 00:44:09,854
If you know that,
will you give up already?
584
00:44:10,438 --> 00:44:11,606
That I can't do.
585
00:44:12,107 --> 00:44:13,316
What, then?
586
00:44:14,901 --> 00:44:17,195
You'll love her forever
knowing it won't be reciprocated?
587
00:44:19,739 --> 00:44:20,740
Yes.
588
00:44:24,035 --> 00:44:25,286
I'll love her forever.
589
00:44:50,103 --> 00:44:51,229
Sa-ha.
590
00:44:52,105 --> 00:44:55,108
What did you say you did
to overcome your insomnia?
591
00:44:59,112 --> 00:45:05,201
The number pi is 3.141…
592
00:45:05,285 --> 00:45:08,163
Jeez, what is that?
593
00:45:10,540 --> 00:45:12,375
Sailing off without a map was marvelous.
594
00:45:13,334 --> 00:45:14,752
I might've failed, but I have no regrets.
595
00:45:15,462 --> 00:45:18,715
Never did and never will.
596
00:45:21,843 --> 00:45:25,430
I will support your decision
no matter what you decide to do.
597
00:45:26,181 --> 00:45:29,392
I just don't want your decision
to be hindered by us.
598
00:45:44,616 --> 00:45:45,867
The sun's coming up.
599
00:46:04,302 --> 00:46:06,346
-Grandma.
-Yes?
600
00:46:06,971 --> 00:46:08,348
What are you doing this early?
601
00:46:08,431 --> 00:46:11,309
Well, your mom caused big trouble.
602
00:46:11,392 --> 00:46:13,102
I stayed up all night to sort it out.
603
00:46:14,020 --> 00:46:16,147
Trouble? What kind of trouble?
604
00:46:16,814 --> 00:46:19,526
She signed a lease for a commercial space.
605
00:46:19,609 --> 00:46:20,944
To open a corn dog shop.
606
00:46:21,945 --> 00:46:23,738
Mom said that? What's she counting on?
607
00:46:24,322 --> 00:46:25,573
My point, exactly.
608
00:46:25,657 --> 00:46:27,784
She said she's counting on me.
609
00:46:30,537 --> 00:46:34,290
So you stayed up all night
to make the batter?
610
00:46:34,374 --> 00:46:36,668
I'm so worried that I can't even sleep.
611
00:46:37,377 --> 00:46:39,420
Why on earth did she do such a thing?
612
00:46:39,504 --> 00:46:41,714
And she's sound asleep
after doing this to me.
613
00:46:44,133 --> 00:46:45,510
So you're going to help her?
614
00:46:46,010 --> 00:46:48,680
What can I do? Someone has to sort it out.
615
00:46:49,597 --> 00:46:50,932
Hold on.
616
00:46:51,516 --> 00:46:53,726
Hey, how does this look?
617
00:46:53,810 --> 00:46:55,812
-It's perfect.
-Really?
618
00:47:02,944 --> 00:47:04,362
-Grandma.
-Yes.
619
00:47:04,445 --> 00:47:05,947
I think the shop will do well.
620
00:47:07,991 --> 00:47:09,576
How? I can't even see.
621
00:47:10,326 --> 00:47:11,411
It won't work.
622
00:47:12,120 --> 00:47:14,455
Still, we should try.
What can I do, you know?
623
00:47:17,500 --> 00:47:18,585
Oh, boy.
624
00:47:23,673 --> 00:47:24,716
Grandma.
625
00:47:26,175 --> 00:47:29,220
-Thank you.
-What? For what?
626
00:47:33,558 --> 00:47:35,560
-I found my answer.
-What?
627
00:47:40,481 --> 00:47:41,524
Thanks, Grandma.
628
00:47:54,203 --> 00:47:55,163
Yeong-sil.
629
00:47:56,372 --> 00:47:57,749
Yeong-sil, what time is it?
630
00:48:00,877 --> 00:48:01,836
Yeong-sil.
631
00:48:13,389 --> 00:48:14,349
What is this place?
632
00:48:15,433 --> 00:48:16,517
Where am I?
633
00:48:17,310 --> 00:48:19,562
What should we drink to aid digestion?
634
00:48:20,438 --> 00:48:21,773
-Plum wine!
-Plum wine!
635
00:48:22,357 --> 00:48:23,274
Crap.
636
00:48:24,025 --> 00:48:25,234
What is this?
637
00:48:26,361 --> 00:48:28,154
Checkered! Checkered pajamas.
638
00:48:28,237 --> 00:48:30,323
Check! Samsan Check!
639
00:48:30,406 --> 00:48:32,116
Check!
640
00:48:32,200 --> 00:48:33,826
Gosh, I'm going to puke. For real.
641
00:48:35,620 --> 00:48:37,955
Why do I remember everything?
642
00:48:38,039 --> 00:48:40,291
I drank more than enough to black out.
643
00:48:40,375 --> 00:48:42,585
Why do I remember such useless details?
644
00:48:44,504 --> 00:48:46,255
She likes me because I have big hands.
645
00:48:49,217 --> 00:48:50,635
That's it.
646
00:48:59,644 --> 00:49:01,604
I tried to feel her out,
647
00:49:01,688 --> 00:49:03,314
and she's not interested in you.
648
00:49:04,816 --> 00:49:06,401
She likes men with big hands.
649
00:49:08,236 --> 00:49:11,364
The hands? That's her type?
650
00:49:32,468 --> 00:49:35,179
Should I put chili peppers
in the pollack soup or not?
651
00:49:36,180 --> 00:49:37,765
Does he like spicy food?
652
00:49:37,849 --> 00:49:39,225
Yes, I think so.
653
00:49:39,934 --> 00:49:41,686
Mom, do we have kongjaban?
654
00:49:41,769 --> 00:49:44,272
Yes, in the container with the blue lid.
655
00:49:44,355 --> 00:49:45,815
Why do you need kongjaban?
656
00:49:45,898 --> 00:49:49,110
Director Han likes it.
I want to pack some for him to take home.
657
00:50:03,291 --> 00:50:05,418
You're already up?
Have some hangover soup.
658
00:50:05,501 --> 00:50:06,919
It's okay. I'm not hungry.
659
00:50:08,796 --> 00:50:10,798
I packed some kongjaban
for you to take home.
660
00:50:10,882 --> 00:50:13,176
-Our kongjaban is so good.
-I don't like kongjaban.
661
00:50:14,969 --> 00:50:17,430
-In the elevator, you said--
-Have you no pride?
662
00:50:19,974 --> 00:50:21,809
Why are you getting angry?
663
00:50:24,604 --> 00:50:26,230
I'm taking the letter and the tree.
664
00:50:27,190 --> 00:50:28,065
What?
665
00:50:29,692 --> 00:50:32,320
That's not fair.
We were supposed to do a swap.
666
00:50:32,403 --> 00:50:33,905
No. Even then, it's my loss.
667
00:50:35,490 --> 00:50:36,908
Your loss? What do you mean?
668
00:50:37,867 --> 00:50:38,951
Mr. Nam.
669
00:50:44,874 --> 00:50:48,127
I was going to keep playing dumb,
knowing how dull-witted you are.
670
00:50:50,546 --> 00:50:51,839
But I can't.
671
00:50:56,969 --> 00:50:58,930
Listen up. I won't say it twice.
672
00:51:41,264 --> 00:51:42,306
It's okay.
673
00:51:44,851 --> 00:51:46,310
This is enough.
674
00:52:00,283 --> 00:52:03,327
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE
675
00:52:15,882 --> 00:52:17,300
What are you doing here?
676
00:52:21,387 --> 00:52:23,139
Just thinking about my first day here.
677
00:52:25,266 --> 00:52:26,601
You wrote one too, right?
678
00:52:27,810 --> 00:52:30,313
Yes, I did.
679
00:52:32,064 --> 00:52:35,735
What is the probability of me
finding the one that you wrote?
680
00:52:37,278 --> 00:52:38,362
Not sure.
681
00:52:38,446 --> 00:52:42,950
I think there are about 5,000 of these,
so maybe around 0.0002 percent?
682
00:52:44,619 --> 00:52:49,290
Would the probability of us
winning the bid be around that as well?
683
00:52:52,293 --> 00:52:53,502
Let's do this.
684
00:52:55,046 --> 00:52:58,090
If I manage to find yours in one minute,
685
00:52:59,634 --> 00:53:01,302
we will bid on that project.
686
00:53:02,803 --> 00:53:04,722
But this has nothing to do with that.
687
00:53:05,389 --> 00:53:06,515
Starting now.
688
00:53:08,935 --> 00:53:10,394
Which side? Just tell me that.
689
00:53:12,229 --> 00:53:13,147
This side, right?
690
00:53:26,202 --> 00:53:27,703
Listen up. I won't say it twice.
691
00:53:28,245 --> 00:53:30,206
Stop feeling inferior to me.
692
00:53:31,165 --> 00:53:32,708
Work on your self-esteem
693
00:53:33,376 --> 00:53:34,877
and look at Dal-mi again.
694
00:53:35,920 --> 00:53:37,004
Then you'll know
695
00:53:38,422 --> 00:53:39,966
who she really likes.
696
00:53:47,723 --> 00:53:50,851
With those hands alone,
697
00:53:52,603 --> 00:53:53,854
you beat our memories.
698
00:53:57,316 --> 00:54:00,778
You're tall, so maybe it's up there?
699
00:54:15,292 --> 00:54:16,377
This is mine.
700
00:54:18,379 --> 00:54:19,880
We found it, so let's do it.
701
00:54:21,257 --> 00:54:23,884
But I was supposed to find it.
702
00:54:31,642 --> 00:54:33,227
Does this mean…
703
00:54:35,396 --> 00:54:36,272
Dal-mi.
704
00:54:40,151 --> 00:54:41,610
Why do you like me?
705
00:54:45,656 --> 00:54:47,575
I'm not your first love,
706
00:54:50,411 --> 00:54:51,912
and I didn't write those letters.
707
00:54:55,249 --> 00:54:56,667
I lied to you
708
00:54:57,710 --> 00:54:59,003
and hurt you.
709
00:55:01,172 --> 00:55:05,342
I can't think of a single reason
why you'd like me.
710
00:55:08,095 --> 00:55:10,306
Just my hands. That's it.
711
00:55:12,850 --> 00:55:14,143
Why do you like me?
712
00:55:20,399 --> 00:55:21,442
I…
713
00:55:24,945 --> 00:55:25,821
I…
714
00:55:33,579 --> 00:55:34,455
I don't know.
715
00:55:36,040 --> 00:55:37,875
Why do you keep asking me this question?
716
00:55:42,171 --> 00:55:43,631
Why do you like me?
717
00:55:56,060 --> 00:55:57,561
Do I need a reason?
718
00:56:01,107 --> 00:56:04,485
I just like you.
I don't need a reason to like you.
719
00:56:12,034 --> 00:56:13,327
Because it's you.
720
00:56:16,038 --> 00:56:17,248
You're the reason.
721
00:56:20,251 --> 00:56:21,710
That's all there is to it.
722
00:57:05,754 --> 00:57:06,797
Thank you.
723
00:57:31,614 --> 00:57:35,576
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING
INTO REALITY
724
00:57:43,083 --> 00:57:43,959
Good morning.
725
00:57:44,043 --> 00:57:47,004
Sa-ha, I thought of a few more at home.
726
00:57:50,299 --> 00:57:51,300
Sorry.
727
00:57:52,468 --> 00:57:54,470
-My gosh.
-What are you doing?
728
00:57:55,304 --> 00:57:57,056
Nothing. I'll pick it up for you.
729
00:58:01,393 --> 00:58:03,854
Why does it keep running away?
730
00:58:03,938 --> 00:58:05,397
Does it have feet or something?
731
00:58:12,446 --> 00:58:15,115
Hey, are you upset with me
about something?
732
00:58:18,786 --> 00:58:20,287
-No, I'm not.
-Yes, you are.
733
00:58:20,371 --> 00:58:21,539
-No.
-Yes.
734
00:58:21,622 --> 00:58:24,458
-You are upset with me.
-No, I'm not.
735
00:58:24,542 --> 00:58:26,627
-You are.
-I said I'm not!
736
00:58:26,710 --> 00:58:27,586
-You are!
-No.
737
00:58:27,670 --> 00:58:28,712
-Yes, you are.
-No, I'm not.
738
00:58:28,796 --> 00:58:29,922
What's this?
739
00:58:30,005 --> 00:58:31,257
-Hey.
-You're upset with me.
740
00:58:31,966 --> 00:58:34,301
-They're being so childish.
-What is this?
741
00:58:35,719 --> 00:58:38,597
Yong-san is trying to solve the anagram
to find the ransomware culprit.
742
00:58:47,565 --> 00:58:48,941
What is this?
743
00:58:50,276 --> 00:58:51,360
Why?
744
00:58:59,618 --> 00:59:02,162
I received the adoption dissolution order
from the court.
745
00:59:02,746 --> 00:59:05,666
Now, you're divorced
and even the adoption has been dissolved.
746
00:59:05,749 --> 00:59:08,419
They're no longer our family,
so just forget about them.
747
00:59:08,502 --> 00:59:11,380
She even named the company
after her father. Jeez.
748
00:59:11,463 --> 00:59:12,965
Cheongmyeong Company?
749
00:59:13,549 --> 00:59:15,301
Don't even worry.
750
00:59:16,176 --> 00:59:17,595
It's just a tiny start-up.
751
00:59:17,678 --> 00:59:19,680
Do you kill flies because they're big?
752
00:59:20,222 --> 00:59:22,808
We slap them because they're annoying.
753
00:59:24,143 --> 00:59:25,311
Sang-su.
754
00:59:26,020 --> 00:59:29,106
I do not want to see them forgetting
their place and acting up again.
755
00:59:30,733 --> 00:59:31,859
What should we do, then?
756
00:59:32,776 --> 00:59:35,738
Seo Dal-mi threatened us
once before, right?
757
00:59:37,031 --> 00:59:38,574
I think we should do the same.
758
00:59:39,742 --> 00:59:42,870
Reporters have the power
to ruin a company's image.
759
00:59:42,953 --> 00:59:46,540
And once your image is ruined,
it takes time and money to restore it.
760
00:59:48,042 --> 00:59:48,959
Okay.
761
00:59:52,338 --> 00:59:54,131
Meet Mr. Choi at Hyungju Daily.
762
00:59:55,007 --> 00:59:58,552
We recently bought a lot of ad space,
so he'll be happy to help us out.
763
00:59:58,636 --> 01:00:01,305
HYUNGJU DAILY
CHOI JI-HAENG
764
01:00:02,473 --> 01:00:03,557
Okay, Dad.
765
01:00:13,734 --> 01:00:14,652
Hey.
766
01:00:15,319 --> 01:00:17,279
I'm here.
I'll go through it when I get in.
767
01:00:17,363 --> 01:00:19,823
But Ms. Seo is waiting for you here now.
768
01:00:28,540 --> 01:00:32,002
Dong-cheon, I want to go through it
somewhere quiet if possible.
769
01:00:32,586 --> 01:00:34,213
Can you email me the IR stuff?
770
01:00:34,296 --> 01:00:35,798
Then what about Ms. Seo?
771
01:00:41,845 --> 01:00:44,807
That's right. I forgot you had to step out
for that meeting today.
772
01:00:45,391 --> 01:00:47,559
Got it. I'll let her know. Okay.
773
01:00:51,814 --> 01:00:53,357
I'm sorry, Ms. Seo.
774
01:00:53,440 --> 01:00:55,484
Director Han has a meeting elsewhere.
775
01:00:55,567 --> 01:00:58,737
Yes, I heard everything. It's okay.
776
01:01:00,864 --> 01:01:02,116
-I'll be off, then.
-Okay.
777
01:01:02,199 --> 01:01:03,409
-Have a good day.
-You too.
778
01:01:25,556 --> 01:01:27,599
PARK DONG-CHEON
779
01:01:33,981 --> 01:01:36,024
-Hey, what's up?
-Ms. Seo left.
780
01:01:36,108 --> 01:01:38,485
But she totally knows
that you're avoiding her.
781
01:01:40,237 --> 01:01:41,280
Okay.
782
01:01:42,156 --> 01:01:43,490
I'll be there in a minute.
783
01:01:55,085 --> 01:01:57,421
Han Ji-pyeong, you're such a loser.
784
01:02:18,192 --> 01:02:20,068
I didn't know you were here.
785
01:02:21,028 --> 01:02:22,946
I wanted to go through some stuff quietly.
786
01:02:23,030 --> 01:02:24,490
Come in. I was about to leave.
787
01:02:26,992 --> 01:02:28,035
You are avoiding me.
788
01:02:36,251 --> 01:02:38,045
Because I know what you'll say.
789
01:02:49,723 --> 01:02:54,019
I always thought I'd be able to act cool
in situations like this.
790
01:02:56,605 --> 01:02:58,065
Turns out I'm a loser after all.
791
01:02:59,191 --> 01:03:00,484
And I am not okay.
792
01:03:05,531 --> 01:03:06,657
Director Han.
793
01:03:07,491 --> 01:03:09,201
But if I felt okay now,
794
01:03:10,953 --> 01:03:13,497
that would mean I didn't actually
like you that much.
795
01:03:18,043 --> 01:03:19,127
I'm sorry.
796
01:03:24,591 --> 01:03:25,759
I'm sorry too.
797
01:03:27,219 --> 01:03:30,639
I'm afraid I'll act like a loser
for quite a while.
798
01:03:41,650 --> 01:03:42,693
I wanted to tell you
799
01:03:44,444 --> 01:03:45,612
that we have decided
800
01:03:48,115 --> 01:03:49,825
to bid on the project.
801
01:03:53,912 --> 01:03:56,748
Okay. You made a good decision.
802
01:04:27,716 --> 01:04:29,509
So? Are you going to do it?
803
01:04:30,093 --> 01:04:33,889
Yes, that's the plan.
But I can't guarantee we'll get the bid.
804
01:04:34,473 --> 01:04:36,349
It'd be weird if you did.
805
01:04:36,433 --> 01:04:39,769
Just think of the entire process
as MVP testing.
806
01:04:40,437 --> 01:04:41,480
You have to share
807
01:04:41,563 --> 01:04:44,399
all your documents and experience
with me, okay?
808
01:04:44,483 --> 01:04:45,692
Yes, don't you worry.
809
01:04:47,861 --> 01:04:50,113
Can you believe it? This is you.
810
01:04:51,615 --> 01:04:52,699
No, I can't.
811
01:04:55,160 --> 01:04:57,078
This girl's so ugly.
812
01:04:58,622 --> 01:05:01,625
No, they made her way too pretty.
813
01:05:02,542 --> 01:05:04,836
No, I look much better in person.
814
01:05:04,920 --> 01:05:07,297
No. Your head was a lot bigger than that.
815
01:05:07,380 --> 01:05:10,300
-What? Am I an insect?
-Your head was this big.
816
01:05:10,383 --> 01:05:11,843
No, your head was bigger.
817
01:05:11,927 --> 01:05:14,221
Right. I had a big head too.
818
01:05:14,304 --> 01:05:16,806
-You had a big nose.
-What? What do you mean?
819
01:05:16,890 --> 01:05:18,183
I have a high nose bridge.
820
01:05:18,266 --> 01:05:20,769
No, you don't. You had a chubby nose.
821
01:05:24,147 --> 01:05:27,442
What? There are no cars in front of us.
Why is it suddenly slowing down?
822
01:05:27,526 --> 01:05:30,195
There must be a glitch
with the detection logic.
823
01:05:30,278 --> 01:05:32,197
Let's check the route again.
824
01:05:32,280 --> 01:05:34,032
We'll fix it if this happens again.
825
01:05:39,996 --> 01:05:41,790
Can we get some data from DQ Group?
826
01:05:41,873 --> 01:05:45,001
We should revise the UI design,
but I'm not sure how.
827
01:05:45,710 --> 01:05:47,504
It's probably confidential,
828
01:05:48,797 --> 01:05:51,091
but let me find out. I'll look into it.
829
01:06:46,938 --> 01:06:49,316
Gosh, you didn't have to buy this.
830
01:06:50,984 --> 01:06:53,445
FOR YOUR JOINTS, FOR YOUR HEALTH
831
01:06:54,946 --> 01:06:56,948
I heard this is very good for the knee.
832
01:06:57,032 --> 01:06:59,909
You have to protect your knees
if you want to work at the shop.
833
01:06:59,993 --> 01:07:03,288
-Don't forget to take this every day.
-Okay.
834
01:07:04,831 --> 01:07:07,208
Do you have an important appointment
or something?
835
01:07:07,792 --> 01:07:08,752
Yes, I do.
836
01:07:09,419 --> 01:07:11,504
-Is the batter ready?
-Yes.
837
01:07:13,423 --> 01:07:16,176
It's our first day.
I wonder if we'll be busy.
838
01:07:17,594 --> 01:07:19,721
Gosh, why is my heart pounding like this?
839
01:07:20,388 --> 01:07:21,556
Mother.
840
01:07:21,640 --> 01:07:25,226
You had an extra shot of espresso
in your coffee this morning.
841
01:07:25,310 --> 01:07:26,686
That's why.
842
01:07:28,313 --> 01:07:29,147
A-hyeon.
843
01:07:30,148 --> 01:07:33,109
-You'll live a long life.
-How do you know?
844
01:07:33,193 --> 01:07:35,028
Because I bad-mouth you a lot.
845
01:07:35,111 --> 01:07:37,197
Gosh, Mother.
846
01:07:38,990 --> 01:07:40,033
Autumn's here.
847
01:07:40,116 --> 01:07:43,578
Right? Don't you smell
the stinky ginkgo nuts?
848
01:07:44,454 --> 01:07:45,705
No, I don't.
849
01:07:47,207 --> 01:07:51,711
Grandma looks like
a beautiful cosmos flower in full bloom.
850
01:07:53,296 --> 01:07:54,297
Oh, please.
851
01:07:58,551 --> 01:08:00,762
-Oh, I'll be late. I'm heading out.
-All right.
852
01:08:09,229 --> 01:08:10,438
Thanks, Mom.
853
01:08:16,277 --> 01:08:18,321
-See you later!
-Bye!
854
01:08:25,245 --> 01:08:28,581
INFO SESSION FOR SEONJU SMART CITY'S
SELF-DRIVING PLATFORM
855
01:08:36,965 --> 01:08:40,677
I didn't think they'd jump the gun,
but they're really participating.
856
01:08:45,557 --> 01:08:47,142
Is that bravery?
857
01:08:47,892 --> 01:08:49,602
No, they just don't know their place.
858
01:09:03,616 --> 01:09:06,411
Mr. Choi told me a lot about you.
859
01:09:09,581 --> 01:09:11,499
I wish I was here to relay good news,
860
01:09:11,583 --> 01:09:14,127
but I'm here to speak ill
of another company.
861
01:09:14,210 --> 01:09:16,504
Gosh, I'm embarrassed.
862
01:09:17,589 --> 01:09:18,840
Don't be.
863
01:09:19,424 --> 01:09:22,343
We live off trash talk and accusations
after all.
864
01:09:22,427 --> 01:09:24,137
We're very used to this.
865
01:09:24,220 --> 01:09:26,639
Then I trust that
you'll take good care of this.
866
01:09:26,723 --> 01:09:29,350
Of course. We look forward
to our continued partnership.
867
01:09:29,434 --> 01:09:32,479
Newspapers make profits from ads,
you know.
868
01:09:34,022 --> 01:09:35,690
You don't need to be embarrassed.
869
01:09:35,774 --> 01:09:38,359
If it's a fact,
you're serving the common good.
870
01:09:38,443 --> 01:09:40,153
It's a fact. That I can guarantee.
871
01:09:40,862 --> 01:09:43,698
I'm sure you know about
the smart city project DQ Group landed
872
01:09:43,782 --> 01:09:46,326
for 1.8 trillion won.
873
01:09:47,577 --> 01:09:51,247
Yes, we sure do. Nice introduction.
874
01:09:51,331 --> 01:09:55,376
They're doing a bid to select
a self-driving car company,
875
01:09:56,002 --> 01:09:58,004
and I know of a company
that's participating.
876
01:09:59,130 --> 01:10:01,341
It's a start-up,
so you may not have heard of it.
877
01:10:02,050 --> 01:10:03,927
It's called Cheongmyeong Company.
878
01:10:05,303 --> 01:10:06,888
Cheongmyeong Company?
879
01:10:18,358 --> 01:10:19,442
Hello.
880
01:10:20,318 --> 01:10:21,820
Is this Cheongmyeong Company?
881
01:10:22,403 --> 01:10:24,489
Yes, how can we help you?
882
01:10:25,073 --> 01:10:28,243
Hello. I'm Hwang Sang-hyeon,
a reporter from Hyungju Daily.
883
01:10:28,952 --> 01:10:31,621
We're working on an article
884
01:10:31,704 --> 01:10:33,331
about self-driving car start-ups.
885
01:10:33,414 --> 01:10:36,543
-Hello.
-My gosh. Hello.
886
01:10:36,626 --> 01:10:39,087
-May I interview you?
-Of course.
887
01:10:39,170 --> 01:10:40,421
-Please have a seat.
-Okay.
888
01:10:40,505 --> 01:10:42,090
-Thank you.
-Have a seat here.
889
01:10:42,173 --> 01:10:44,300
-Nice to meet you.
-Hello.
890
01:10:44,384 --> 01:10:46,511
-Hello.
-I asked around in the industry.
891
01:10:46,594 --> 01:10:50,557
Everyone says Cheongmyeong Company
is the new dark horse.
892
01:10:52,433 --> 01:10:55,103
Has the word already spread?
893
01:10:56,437 --> 01:10:59,190
It sure has.
I also heard that you plan to participate
894
01:10:59,274 --> 01:11:01,985
in the bidding for Seonju Smart City's
self-driving platform.
895
01:11:02,569 --> 01:11:03,736
Yes, that's correct.
896
01:11:05,154 --> 01:11:08,032
They recently dealt with an incident.
897
01:11:08,825 --> 01:11:10,660
A ransomware attack.
898
01:11:11,244 --> 01:11:13,872
Ransomware? You mean, they were hacked?
899
01:11:14,455 --> 01:11:17,458
That's right.
This isn't some offline business.
900
01:11:17,542 --> 01:11:19,586
We're talking about
self-driving cars here.
901
01:11:19,669 --> 01:11:24,299
Right. For other types of businesses,
it'd be a simple data leak.
902
01:11:24,382 --> 01:11:26,509
But for autonomous driving,
it could kill you.
903
01:11:27,093 --> 01:11:28,052
Exactly.
904
01:11:28,678 --> 01:11:30,763
As a start-up,
I'm sure you've had to overcome
905
01:11:30,847 --> 01:11:32,557
countless hurdles to get here.
906
01:11:32,640 --> 01:11:35,018
Are there any specific incidents
that you remember?
907
01:11:35,602 --> 01:11:37,812
There have been many hurdles
along the way.
908
01:11:38,396 --> 01:11:42,191
But we managed to overcome everything,
and the company is stable now.
909
01:11:43,860 --> 01:11:45,111
I'm glad to hear that.
910
01:11:47,238 --> 01:11:50,783
The company I interviewed yesterday
dealt with a bad ransomware attack
911
01:11:50,867 --> 01:11:52,827
and had to pay over 200 million won.
912
01:11:53,411 --> 01:11:55,705
Really? We also had…
913
01:11:57,790 --> 01:12:02,003
Oh, no. You guys dealt with one too?
914
01:12:02,086 --> 01:12:05,673
Well, they got some outside help
and managed to get it sorted out.
915
01:12:05,757 --> 01:12:08,968
But it's something that
shouldn't have happened to begin with.
916
01:12:09,052 --> 01:12:11,137
You're absolutely right.
917
01:12:11,721 --> 01:12:15,350
It wouldn't be right for a company
like that to get such a big project.
918
01:12:15,433 --> 01:12:16,851
I wholeheartedly agree.
919
01:12:18,186 --> 01:12:21,439
My, we are serving the common good.
920
01:12:21,522 --> 01:12:22,774
YOUR LIFE CAN BE HACKED
921
01:12:23,733 --> 01:12:25,193
That's a sexy headline.
922
01:12:26,903 --> 01:12:30,406
"An Autonomous Vehicle Start-up
Failed to Protect Itself From Hackers.
923
01:12:30,490 --> 01:12:32,617
Your Life Can Be Hacked, Too!"
924
01:12:33,618 --> 01:12:35,119
If the article is published,
925
01:12:35,745 --> 01:12:38,081
it'll be hard for them
to get the project, right?
926
01:12:38,164 --> 01:12:40,166
It wouldn't end there.
927
01:12:40,833 --> 01:12:43,211
An article like this
can completely destroy
928
01:12:43,294 --> 01:12:45,046
a start-up of this size.
929
01:12:45,546 --> 01:12:47,215
They'll go bust right away.
930
01:12:51,386 --> 01:12:52,845
The number you have dialed…
931
01:14:09,380 --> 01:14:11,340
-Is this yours?
-Yes.
932
01:14:12,467 --> 01:14:14,302
I WANT TO TAKE THE UPPER-FLOOR ELEVATOR
933
01:14:14,385 --> 01:14:18,347
I quit my job
to start a business with you.
934
01:14:18,431 --> 01:14:21,225
I have to say, that was very gutsy of me.
935
01:14:24,270 --> 01:14:25,438
Dal-mi.
936
01:14:26,898 --> 01:14:28,274
2STO didn't force me
937
01:14:30,693 --> 01:14:32,737
to work on the self-driving system.
938
01:14:35,573 --> 01:14:36,657
I volunteered.
939
01:14:39,911 --> 01:14:40,912
Why?
940
01:14:42,663 --> 01:14:46,793
Just in case you still remembered
that day. Like I do.
941
01:14:48,586 --> 01:14:52,173
I was thinking it'd be nice to start
another business with you guys.
942
01:14:53,758 --> 01:14:55,426
Maybe we can build a self-driving system.
943
01:14:55,510 --> 01:14:59,222
I thought if you started
working on a self-driving system…
944
01:15:00,598 --> 01:15:02,183
Be it the path you've never been on
or a road
945
01:15:02,266 --> 01:15:03,851
where you can't see a thing
due to fog or rain.
946
01:15:04,477 --> 01:15:07,313
A world where you are not afraid
to go or drive anywhere.
947
01:15:08,397 --> 01:15:09,774
I wanted to do it with you.
948
01:15:10,817 --> 01:15:12,110
That's why…
949
01:15:12,193 --> 01:15:16,197
That day, you were my trophy,
950
01:15:17,156 --> 01:15:19,242
my pride…
951
01:15:19,325 --> 01:15:20,952
You were my dream.
952
01:15:21,452 --> 01:15:23,037
I wanted to be your trophy,
953
01:15:24,997 --> 01:15:27,041
your pride,
954
01:15:30,336 --> 01:15:31,796
and your dream.
955
01:15:32,880 --> 01:15:34,549
My comfort,
956
01:15:36,509 --> 01:15:37,593
my wings…
957
01:15:38,803 --> 01:15:40,096
I wanted to be your comfort
958
01:15:41,556 --> 01:15:43,099
and your wings.
959
01:15:47,353 --> 01:15:50,148
As the real me.
960
01:15:54,735 --> 01:15:56,445
That's why I started working on it.
961
01:16:00,449 --> 01:16:01,701
What about you?
962
01:16:05,329 --> 01:16:06,414
Me too.
963
01:16:14,213 --> 01:16:15,256
Let's
964
01:16:16,465 --> 01:16:17,967
bid on the project.
965
01:16:21,512 --> 01:16:25,141
I considered all the variables
before making this decision.
966
01:16:29,228 --> 01:16:30,563
Okay, let's do it.
967
01:16:47,455 --> 01:16:48,748
They're bidding soon.
968
01:16:48,831 --> 01:16:52,293
But what if a similar problem
occurs again?
969
01:16:52,376 --> 01:16:53,502
We're not just giving it a try.
970
01:16:54,253 --> 01:16:55,630
It's not just for the experience.
971
01:16:55,713 --> 01:16:57,006
I'll make it happen.
972
01:16:57,089 --> 01:17:00,801
I had no friends back then.
So your letters were my only comfort.
973
01:17:00,885 --> 01:17:03,179
Good Boy, are you going somewhere?
974
01:17:03,262 --> 01:17:06,224
My name isn't Won In-jae anymore.
It's Seo In-jae.
975
01:17:06,307 --> 01:17:08,976
Put your emotions aside.
I want your rational judgment.
976
01:17:09,769 --> 01:17:11,020
This actually works.
977
01:17:11,103 --> 01:17:12,563
What are you praying for?
978
01:17:12,647 --> 01:17:15,316
If we win, I'll propose.
979
01:17:17,069 --> 01:17:19,110
Subtitle translation by: Liya Choi
980
01:17:19,213 --> 01:17:20,891
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
70585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.