Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,031 --> 00:00:04,039
♪ Happy birthday to you ♪
2
00:00:04,055 --> 00:00:08,489
- ♪ Happy birthday, dear Stacey ♪
- _
3
00:00:08,494 --> 00:00:11,625
♪ Happy birthday to you ♪
4
00:00:14,099 --> 00:00:16,096
_
5
00:00:36,087 --> 00:00:38,784
Hey, kids, come on inside.
6
00:00:38,789 --> 00:00:40,286
We're gonna cut the cake soon.
7
00:00:40,291 --> 00:00:42,920
Please, Mom. I want to go to the party.
8
00:00:42,925 --> 00:00:44,523
No, Rebecca.
9
00:00:44,528 --> 00:00:47,392
- Why not?
- You know why not.
10
00:00:47,397 --> 00:00:49,761
You made a scene at the store today.
11
00:00:49,766 --> 00:00:51,496
I just wanted that doll.
12
00:00:51,501 --> 00:00:54,499
I spoil you too much, as it is.
13
00:00:54,504 --> 00:00:56,868
Daddy would let me go.
14
00:00:56,873 --> 00:00:59,737
Well, your dad's out on call,
so you're stuck with me.
15
00:01:39,348 --> 00:01:40,677
Hi.
16
00:01:40,682 --> 00:01:42,646
Hi.
17
00:01:42,651 --> 00:01:44,848
I'm Bruce. I just moved in.
18
00:01:44,853 --> 00:01:47,018
What's your name?
19
00:01:47,023 --> 00:01:48,552
Rebecca.
20
00:01:48,557 --> 00:01:51,555
Do you want to go
to the party, Rebecca?
21
00:01:51,560 --> 00:01:53,724
- I can't.
- Why not?
22
00:01:53,729 --> 00:01:56,827
My mom said so.
23
00:01:59,301 --> 00:02:02,799
Well, I don't see your mom.
24
00:02:06,807 --> 00:02:09,005
Come on. It's right across the street.
25
00:02:09,010 --> 00:02:10,773
It'll be fun.
26
00:02:15,683 --> 00:02:17,847
Come on!
27
00:02:34,035 --> 00:02:36,832
- Yay!
- Yay!
28
00:02:38,739 --> 00:02:42,944
- What's that for?
- That's a donkey tail.
29
00:02:42,949 --> 00:02:45,375
We're gonna play pin the tail
on the donkey in a little bit.
30
00:02:45,380 --> 00:02:48,210
When can we open presents?
31
00:02:48,215 --> 00:02:51,180
We'll open presents after
we have cake and ice cream.
32
00:02:51,185 --> 00:02:52,947
All right, children,
33
00:02:52,952 --> 00:02:55,850
I think it's time
for cake and ice cream.
34
00:02:55,855 --> 00:02:57,553
- Yay!
- Whoo!
35
00:02:57,558 --> 00:02:59,621
You should take one.
36
00:02:59,626 --> 00:03:02,424
Susie has so many presents,
37
00:03:02,429 --> 00:03:04,793
and you didn't get anything today.
38
00:03:04,798 --> 00:03:07,599
I bet there's a doll in there somewhere.
39
00:03:10,237 --> 00:03:12,770
Go on. No one's looking.
40
00:03:42,936 --> 00:03:45,803
I wonder what it is.
41
00:04:15,100 --> 00:04:16,930
Hey.
42
00:04:16,935 --> 00:04:19,634
You stole that.
43
00:04:27,012 --> 00:04:30,147
Bad girl.
44
00:04:37,823 --> 00:04:39,657
Rebecca?
45
00:04:53,405 --> 00:04:55,105
That girl.
46
00:05:15,694 --> 00:05:18,991
Ahh!
47
00:05:18,996 --> 00:05:20,960
- No!
- _
48
00:06:01,472 --> 00:06:03,672
All clear!
49
00:06:05,043 --> 00:06:06,876
She said all clear, guys.
50
00:06:09,747 --> 00:06:12,447
So, no supervillains?
51
00:06:14,185 --> 00:06:16,548
Did you check inside the trash can?
52
00:06:17,788 --> 00:06:20,618
Sarcasm. Duly noted.
53
00:06:20,623 --> 00:06:23,454
So I've got 27 minutes until curfew.
54
00:06:23,459 --> 00:06:27,292
How 'bout we do one more loop
around the Sub Shack?
55
00:06:27,297 --> 00:06:29,761
Beth, any sign of trouble?
56
00:06:31,334 --> 00:06:33,464
Goggles. Checking in.
57
00:06:33,469 --> 00:06:35,633
Again. Ha.
58
00:06:35,638 --> 00:06:37,302
Anything out there?
59
00:06:37,307 --> 00:06:38,836
- Searching.
- Hello?
60
00:06:38,841 --> 00:06:40,939
Searching. Searching.
61
00:06:40,944 --> 00:06:43,608
These things just aren't
as much fun without Chuck.
62
00:06:43,613 --> 00:06:46,077
Searching. Scanning complete.
63
00:06:46,082 --> 00:06:47,545
Yep. Nothing.
64
00:06:47,550 --> 00:06:50,782
No trouble alerts.
No trace of the Gambler
65
00:06:50,787 --> 00:06:54,222
or Cindy Burman or Solomon Grundy.
66
00:06:54,958 --> 00:06:57,789
Hey, guys.
67
00:06:57,794 --> 00:07:00,792
I've beat Grundy, okay,
and the Gambler's a wimp,
68
00:07:00,797 --> 00:07:03,294
and Cindy Burman probably
got crushed with Brainwave
69
00:07:03,299 --> 00:07:04,694
when the dish caved in.
70
00:07:04,699 --> 00:07:06,496
I doubt it, and the others could...
71
00:07:06,501 --> 00:07:08,132
What others, Court?
72
00:07:08,137 --> 00:07:10,901
Icicle was shattered
into a thousand pieces.
73
00:07:10,906 --> 00:07:12,236
Dragon King is dead.
74
00:07:12,241 --> 00:07:14,305
Tigress and Sportsmaster...
they're locked up.
75
00:07:14,310 --> 00:07:17,644
The ISA are done. All of them.
76
00:07:18,513 --> 00:07:20,510
I think we should
call it a night, Court.
77
00:07:20,515 --> 00:07:22,813
Me too.
78
00:07:22,818 --> 00:07:24,781
Yeah. Come on.
79
00:07:24,786 --> 00:07:26,783
We're the Justice Society of America.
80
00:07:26,788 --> 00:07:28,085
We can't quit.
81
00:07:28,090 --> 00:07:30,988
We're not quitting. We're still the JSA.
82
00:07:30,993 --> 00:07:33,324
And if something happens,
83
00:07:33,329 --> 00:07:34,626
we'll suit up, and we'll be there.
84
00:07:34,630 --> 00:07:36,860
But right now we're protecting a town
85
00:07:36,865 --> 00:07:38,863
that doesn't really need it.
86
00:07:38,868 --> 00:07:40,897
Okay. Maybe we can cut patrol back
87
00:07:40,902 --> 00:07:43,300
from seven nights a week to six.
88
00:07:49,110 --> 00:07:50,844
Good night.
89
00:07:51,513 --> 00:07:53,409
Later.
90
00:07:53,414 --> 00:07:55,345
Well, I'm gonna do that last loop,
91
00:07:55,350 --> 00:07:57,146
so if anyone changes their mind,
92
00:07:57,151 --> 00:07:59,385
meet me at the Sub Shack in ten.
93
00:08:00,455 --> 00:08:02,085
Okay. No problem. I got it.
94
00:08:02,090 --> 00:08:03,957
See you tomorrow.
95
00:08:07,095 --> 00:08:09,025
You'll never quit on me, will you?
96
00:08:33,621 --> 00:08:37,019
Court? It's 4:00 in the morning.
97
00:08:37,024 --> 00:08:39,254
What are you doing down here?
98
00:08:39,259 --> 00:08:41,256
Going through the JSA files.
99
00:08:41,261 --> 00:08:45,266
Please don't tell me
you've been up all night.
100
00:08:46,133 --> 00:08:48,530
We agreed to be honest
with each other, so...
101
00:08:48,535 --> 00:08:50,598
I have been up all night, yes.
102
00:08:50,603 --> 00:08:52,634
But with good reason.
103
00:08:52,639 --> 00:08:55,237
Okay, well, what about
your history final?
104
00:08:55,242 --> 00:08:58,706
Oh, I'll ace that.
What happened to Per Degaton?
105
00:08:58,711 --> 00:09:01,243
Per Degaton?
106
00:09:01,248 --> 00:09:05,247
Uh... the Flash banished him
to an alternate timeline.
107
00:09:05,252 --> 00:09:07,482
Whatever... that means.
108
00:09:07,487 --> 00:09:09,551
Uh, okay, um...
109
00:09:09,556 --> 00:09:10,853
Black Briarthorn.
110
00:09:10,858 --> 00:09:14,356
Uh, Green Lantern destroyed him in '88.
111
00:09:14,361 --> 00:09:16,391
Uh...
112
00:09:16,396 --> 00:09:19,061
- Baron Blitzkrieg.
- That's enough, Court, okay.
113
00:09:19,066 --> 00:09:21,296
It's not nearly enough, Pat.
114
00:09:21,301 --> 00:09:25,506
I've got a responsibility
as Stargirl to stay vigilant.
115
00:09:27,307 --> 00:09:30,404
Okay, look,
116
00:09:30,409 --> 00:09:32,706
you got a responsibility
as Courtney Whitmore
117
00:09:32,711 --> 00:09:36,577
to focus on normal life
instead of this stuff, okay?
118
00:09:36,582 --> 00:09:38,679
This stuff is my destiny.
119
00:09:38,684 --> 00:09:42,149
Your destiny isn't just about
being Stargirl, okay?
120
00:09:42,154 --> 00:09:45,119
It's about going to school,
getting good grades,
121
00:09:45,124 --> 00:09:46,920
working towards a career.
122
00:09:46,925 --> 00:09:49,493
A career as Stargirl.
123
00:09:52,931 --> 00:09:55,329
Pat, just...
124
00:09:55,334 --> 00:09:59,200
the Staff chose me
when my own dad didn't
125
00:09:59,205 --> 00:10:02,169
for a reason that clearly goes
beyond the Injustice Society.
126
00:10:02,174 --> 00:10:04,438
I mean, look at the obvious.
127
00:10:04,443 --> 00:10:08,008
We stopped the ISA, and the
Staff is still lighting up.
128
00:10:08,013 --> 00:10:11,044
It's still working,
so that means I have to be.
129
00:10:11,049 --> 00:10:13,646
Okay, well, it's not that simple, Court.
130
00:10:13,651 --> 00:10:16,182
Being a superhero doesn't mean
that the rest of your life
131
00:10:16,187 --> 00:10:18,451
takes a backseat.
132
00:10:18,456 --> 00:10:20,487
It's about finding a balance.
133
00:10:20,492 --> 00:10:23,022
Taking advantage of times like these.
134
00:10:23,027 --> 00:10:25,958
The fact that things are quiet?
That's a good thing.
135
00:10:25,963 --> 00:10:28,528
We just think it's quiet.
136
00:10:28,533 --> 00:10:31,931
Just because we don't see it
doesn't mean it's not there.
137
00:10:31,936 --> 00:10:34,401
If we want to find
and stop the bad guys,
138
00:10:34,406 --> 00:10:36,536
we're gonna have to
turn over some rocks.
139
00:10:36,541 --> 00:10:39,904
Well, I think you've turned
over enough rocks for tonight,
140
00:10:39,909 --> 00:10:42,007
so time to hit the sack.
141
00:10:42,012 --> 00:10:43,908
But what about Gentleman Ghost?
142
00:10:49,486 --> 00:10:51,483
Go to bed.
143
00:11:35,263 --> 00:11:39,129
Okay, Pat, let's work it out here.
144
00:11:39,134 --> 00:11:40,834
Right here.
145
00:11:41,837 --> 00:11:43,366
- Oh, hey.
- Hey.
146
00:11:43,371 --> 00:11:46,870
- Take a gander at this.
- What am I gandering at?
147
00:11:46,875 --> 00:11:49,873
Our family trip,
because this, my friend,
148
00:11:49,878 --> 00:11:52,342
is exactly where my dad took me
149
00:11:52,347 --> 00:11:55,178
the summer after I graduated
from junior high.
150
00:11:55,183 --> 00:11:57,380
That's Yellowstone National Park.
151
00:11:57,385 --> 00:11:59,049
Is that camping? 'Cause I don't want
152
00:11:59,054 --> 00:12:00,517
to do camping... anything but camping.
153
00:12:00,521 --> 00:12:02,118
Oh, it's even better,
'cause your old man
154
00:12:02,122 --> 00:12:03,919
cashed in his new gas grill fund
155
00:12:03,924 --> 00:12:06,289
he's been saving up for
the last seven months.
156
00:12:06,294 --> 00:12:08,991
Very selfless act, I might add, for...
157
00:12:08,996 --> 00:12:11,127
wait for it...
158
00:12:11,132 --> 00:12:14,196
two weeks at a lake house, huh?
159
00:12:14,201 --> 00:12:15,765
Not just any lake house.
160
00:12:15,770 --> 00:12:18,568
Dig these perks... speedboat, jet ski,
161
00:12:18,573 --> 00:12:20,970
outdoor kitchen
where yours truly is gonna be
162
00:12:20,975 --> 00:12:23,172
grilling up hamburgers, hot dogs,
163
00:12:23,177 --> 00:12:25,107
and the best damn barbecued chicken
164
00:12:25,112 --> 00:12:26,542
this side of the Atlantic.
165
00:12:26,547 --> 00:12:30,252
And here's the kicker. Pets are welcome.
166
00:12:30,818 --> 00:12:33,783
That's right. That's right.
167
00:12:33,788 --> 00:12:35,485
Sounds semi-tolerable,
168
00:12:35,490 --> 00:12:37,819
but let's just table that for a second,
169
00:12:37,824 --> 00:12:39,655
'cause I was hoping
we'd start off the summer
170
00:12:39,660 --> 00:12:41,323
maybe you showing me the ropes.
171
00:12:41,328 --> 00:12:43,958
- Ropes to what?
- The family business.
172
00:12:43,963 --> 00:12:46,261
I figured maybe I could go down
to the garage
173
00:12:46,266 --> 00:12:49,130
and learn how to fly the robot,
fire the giant fist.
174
00:12:49,135 --> 00:12:50,832
JSA stuff, you know?
175
00:12:50,837 --> 00:12:52,534
I got a future to think about,
176
00:12:52,539 --> 00:12:55,404
and this paper route thing...
it ain't it.
177
00:12:55,409 --> 00:12:58,607
It's all going digital, Pat.
178
00:12:58,612 --> 00:13:01,042
Responsibility. Commitment.
179
00:13:01,047 --> 00:13:02,577
That's what's important, okay?
180
00:13:02,582 --> 00:13:04,680
And you're not gonna quit your job.
181
00:13:04,685 --> 00:13:06,683
How am I gonna deliver papers
at Jellystone Park?
182
00:13:06,687 --> 00:13:08,450
I already talked
to Mr. Williams about it.
183
00:13:08,455 --> 00:13:11,419
Your buddy Jakeem... he's gonna
take over the paper route
184
00:13:11,424 --> 00:13:12,687
until we get back.
185
00:13:12,692 --> 00:13:15,523
- Back from where?
- You didn't tell her?
186
00:13:15,528 --> 00:13:17,191
Not the details.
187
00:13:17,196 --> 00:13:19,360
The details about what, exactly?
188
00:13:19,365 --> 00:13:22,730
- Dad's summer vacation.
- Two weeks of rest,
189
00:13:22,735 --> 00:13:24,698
relaxation, family fun,
190
00:13:24,703 --> 00:13:27,001
no Cosmic Staff, no S.T.R.I.P.E.
191
00:13:27,006 --> 00:13:29,537
Just some well-deserved
time off for everyone.
192
00:13:29,542 --> 00:13:30,771
- Yeah.
- Two whole weeks?
193
00:13:30,776 --> 00:13:32,340
- Yeah.
- Can we do a vote?
194
00:13:32,345 --> 00:13:34,074
Love that idea.
195
00:13:34,079 --> 00:13:36,209
All in favor for ditching this vacay
196
00:13:36,214 --> 00:13:38,511
because we got like
real work to do here?
197
00:13:38,516 --> 00:13:41,916
Hold it a second.
All in favor of a family trip
198
00:13:41,921 --> 00:13:43,384
that'll live on in our memories
199
00:13:43,389 --> 00:13:46,386
and our scrapbooks forever say aye.
200
00:13:46,391 --> 00:13:48,121
- Aye!
- Aye!
201
00:13:48,126 --> 00:13:50,490
Two to two.
202
00:13:53,398 --> 00:13:55,695
Three to two. Pack your bags.
203
00:13:55,700 --> 00:13:56,797
- Yes!
- Traitor.
204
00:13:56,802 --> 00:14:01,707
Yellowstone. Yellowstone.
Yellowstone. Yellowstone.
205
00:14:02,174 --> 00:14:04,104
It'll be fun.
206
00:14:24,297 --> 00:14:30,297
_
207
00:14:40,577 --> 00:14:44,582
- Morning, Mom.
- Hey, Beth. I am so late.
208
00:14:44,982 --> 00:14:48,281
Committee meeting
this morning... I have to run.
209
00:14:48,286 --> 00:14:50,683
I figured. Made breakfast to go.
210
00:14:50,688 --> 00:14:53,419
French toast for you, Dad,
and eggs Benedict for you, Mom.
211
00:14:53,424 --> 00:14:56,055
- Thanks, Beth.
- That looks great.
212
00:14:56,060 --> 00:14:58,456
It's the last day of school.
213
00:14:58,461 --> 00:15:00,758
Oh, well,
214
00:15:00,763 --> 00:15:04,095
- good luck on your, um...
- Your test?
215
00:15:04,100 --> 00:15:05,997
Pre-calc and American Literature.
216
00:15:06,002 --> 00:15:08,366
I studied all night.
217
00:15:08,371 --> 00:15:09,901
You'll do great, I'm sure.
218
00:15:09,906 --> 00:15:12,370
- Yeah.
- Thanks.
219
00:15:12,375 --> 00:15:14,472
- Well, gotta get going, honey.
- Okay.
220
00:15:14,477 --> 00:15:16,144
- Bye, honey.
- Bye. See you later.
221
00:15:32,362 --> 00:15:36,567
_
222
00:15:46,141 --> 00:15:48,839
Hey, can you believe
223
00:15:48,844 --> 00:15:50,607
what's happening in Blue Valley?
224
00:15:50,612 --> 00:15:53,944
Oh, lock your doors... we've got
ourselves a crime spree.
225
00:15:53,949 --> 00:15:56,046
So last night, a bear
226
00:15:56,051 --> 00:15:57,381
broke into the Taco Whiz
227
00:15:57,386 --> 00:15:59,450
and ate 200 pounds of nacho chips.
228
00:15:59,455 --> 00:16:01,285
200 pounds.
229
00:16:01,290 --> 00:16:03,787
And this is one busy bear, folks.
230
00:16:03,792 --> 00:16:04,988
So earlier this week,
231
00:16:04,993 --> 00:16:06,957
Waffle World suffered a similar fate
232
00:16:06,962 --> 00:16:07,962
when its manager arrived
233
00:16:07,967 --> 00:16:09,927
to find every jug of syrup missing.
234
00:16:09,932 --> 00:16:11,762
Guess that old grizzly
has a sweet tooth, huh?
235
00:16:11,767 --> 00:16:12,863
Ha, ha.
236
00:16:12,868 --> 00:16:14,365
Yogi Bear, look out.
237
00:16:14,370 --> 00:16:17,037
You've got some competition
here in Blue Valley.
238
00:18:22,995 --> 00:18:25,896
Do you want to talk today, my child?
239
00:18:44,282 --> 00:18:47,780
I think I'd just like
to sit again, if that's okay.
240
00:18:47,785 --> 00:18:49,615
Of course.
241
00:19:49,178 --> 00:19:51,846
Are you all right?
242
00:20:07,162 --> 00:20:10,294
Can you believe that?
Two weeks stuck in a cabin.
243
00:20:10,299 --> 00:20:12,163
I'll have my phone, and if there is
244
00:20:12,168 --> 00:20:15,866
a kind and loving God, reception.
245
00:20:15,871 --> 00:20:17,202
Maybe the Staff could come get me
246
00:20:17,206 --> 00:20:18,337
as soon as something happened.
247
00:20:18,341 --> 00:20:21,839
Or I-I could give you my house key.
248
00:20:21,844 --> 00:20:24,675
Yeah, sure.
249
00:20:24,680 --> 00:20:27,548
Hey, you okay?
250
00:20:28,584 --> 00:20:29,881
I don't know, Court.
251
00:20:29,886 --> 00:20:33,082
Maybe it's a good thing
that you're taking a break.
252
00:20:33,087 --> 00:20:34,918
Maybe we all should for a while.
253
00:20:39,894 --> 00:20:41,994
You know, I still hear Brainwave.
254
00:20:44,700 --> 00:20:46,963
The sound he made when I heard him die.
255
00:20:46,968 --> 00:20:51,173
It's like... it's all I can think about.
256
00:20:51,178 --> 00:20:53,978
It's like it's stuck in my head.
257
00:20:55,877 --> 00:20:57,777
I don't know if I deserve to be Wildcat.
258
00:20:57,782 --> 00:21:01,881
Like, Ted Grant
would never do what I did.
259
00:21:01,886 --> 00:21:04,517
You do deserve to be Wildcat.
260
00:21:04,522 --> 00:21:06,518
You are Wildcat, Yolanda.
261
00:21:06,523 --> 00:21:09,321
Look, the JSA doesn't work...
262
00:21:09,326 --> 00:21:13,531
this JSA doesn't work
without my best friend.
263
00:21:19,433 --> 00:21:22,030
Brainwave could have killed us.
264
00:21:22,035 --> 00:21:24,032
He would have.
265
00:21:24,037 --> 00:21:27,236
Okay, so let me ask you something.
266
00:21:27,241 --> 00:21:30,105
- Does that make what I did okay?
- _
267
00:21:30,110 --> 00:21:31,142
I...
268
00:21:33,414 --> 00:21:36,114
Yes or no, Court?
269
00:21:37,284 --> 00:21:40,214
I wasn't there, Yolanda.
270
00:21:40,219 --> 00:21:43,017
I don't know what else
you could have done.
271
00:21:50,029 --> 00:21:53,130
Oh, my God. Cameron's back.
272
00:21:53,135 --> 00:21:54,435
_
273
00:21:55,101 --> 00:21:56,765
What do I say to him?
274
00:21:56,770 --> 00:21:58,566
You say nothing, Court.
275
00:21:58,571 --> 00:22:01,068
I-I want to see if he's okay.
276
00:22:01,073 --> 00:22:02,937
If you get too close to Cameron,
277
00:22:02,942 --> 00:22:06,140
and he figures out that what
happened wasn't an accident...
278
00:22:06,145 --> 00:22:08,946
I mean, think about
what that would do to him.
279
00:22:11,317 --> 00:22:12,781
Henry might still be alive
280
00:22:12,786 --> 00:22:15,052
if he didn't find out about his father.
281
00:22:31,870 --> 00:22:34,302
- Morning, Dugan.
- How you doing, Zeek?
282
00:22:34,307 --> 00:22:35,740
Thanks for coming by.
283
00:22:37,509 --> 00:22:39,907
So taking the whole family
on a trip, huh?
284
00:22:39,912 --> 00:22:41,976
Yep. They need a break.
285
00:22:41,981 --> 00:22:43,677
I need a break from
them needing a break,
286
00:22:43,682 --> 00:22:45,413
so there you have it.
287
00:22:45,418 --> 00:22:47,314
Anyhow, there's just a couple projects
288
00:22:47,319 --> 00:22:49,316
that I'd like to keep moving
while I'm away.
289
00:22:49,321 --> 00:22:53,726
This '48 is a real beaut.
290
00:22:54,292 --> 00:22:55,655
Thank you. Thank you.
291
00:22:55,660 --> 00:22:58,024
Yeah, I'm rebuilding the transmission.
292
00:22:58,029 --> 00:23:00,293
Got these oil coolers
I was gonna put in.
293
00:23:00,298 --> 00:23:01,861
You're welcome to take a shot at that.
294
00:23:01,866 --> 00:23:03,596
- What's that?
- What's what?
295
00:23:03,601 --> 00:23:05,132
Employees only. Is that the lunch room?
296
00:23:05,136 --> 00:23:07,533
What kind of goodies
you got hiding in there, Dugan?
297
00:23:07,538 --> 00:23:10,770
No, uh... that's just storage.
298
00:23:10,775 --> 00:23:12,872
There's nothing in there
to concern yourself with.
299
00:23:12,877 --> 00:23:15,075
To be honest, it's kind of a mess.
300
00:23:15,080 --> 00:23:17,577
So, uh, what do you say, Zeek?
301
00:23:17,582 --> 00:23:19,379
Can you mind the store for me?
302
00:23:19,384 --> 00:23:23,048
Well, Dugan, lately,
I've had a full plate.
303
00:23:23,053 --> 00:23:24,350
I'm inundated.
304
00:23:24,355 --> 00:23:26,318
- Can you do it or...
- But multitasking
305
00:23:26,323 --> 00:23:27,719
is one of my specialties,
306
00:23:27,724 --> 00:23:30,022
so I guess that makes us partners.
307
00:23:30,027 --> 00:23:31,623
- Partners?
- Yep.
308
00:23:31,628 --> 00:23:33,758
- Till I get back.
- Whatever you say, Dugan.
309
00:23:33,763 --> 00:23:36,462
All right, prairie dogs.
310
00:23:36,467 --> 00:23:39,331
Off you go to your last lunch
break of the semester.
311
00:23:39,336 --> 00:23:41,266
As a reminder, please have your lockers
312
00:23:41,271 --> 00:23:42,734
cleaned out by 3:00 p.m.,
313
00:23:42,739 --> 00:23:45,737
and be sure to have a safe
and healthy summer vacation.
314
00:23:45,742 --> 00:23:47,609
Mr. Harris.
315
00:23:50,547 --> 00:23:53,912
I go by Rick Tyler now.
316
00:23:53,917 --> 00:23:57,385
You got every single question
on the final correct.
317
00:23:59,655 --> 00:24:02,954
Tell me how you did it.
318
00:24:02,959 --> 00:24:04,156
What?
319
00:24:04,160 --> 00:24:06,024
Where did you get the answers?
320
00:24:06,029 --> 00:24:08,692
- I studied.
- This test is from last year.
321
00:24:08,697 --> 00:24:10,961
It has different questions,
322
00:24:10,966 --> 00:24:14,771
so we'll see exactly
how much studying you did.
323
00:24:15,371 --> 00:24:17,768
You're going to take it right now,
324
00:24:17,773 --> 00:24:20,941
and I'm going to be watching
your every move.
325
00:24:24,147 --> 00:24:26,210
I saved you.
326
00:24:27,450 --> 00:24:30,548
I saved everyone in this stupid town.
327
00:24:30,553 --> 00:24:33,451
- Excuse me?
- You know what?
328
00:24:33,456 --> 00:24:35,055
Fail me.
329
00:24:36,391 --> 00:24:38,088
I will, Mr. Harris.
330
00:24:38,093 --> 00:24:41,358
I just went online doing
research on time travel.
331
00:24:41,363 --> 00:24:44,227
- Time travel?
- I figure this JSA villain
332
00:24:44,232 --> 00:24:46,729
Per Degaton... he could still
be a threat now,
333
00:24:46,734 --> 00:24:50,300
even though the JSA technically
stopped him years ago.
334
00:24:50,305 --> 00:24:52,235
What are you even talking about?
335
00:24:52,240 --> 00:24:55,272
- Paradoxes.
- $5.00, please.
336
00:24:55,277 --> 00:24:57,941
I think you're looking
for trouble, Court.
337
00:24:57,946 --> 00:25:02,045
Yeah, well, in our business,
trouble seems to find us.
338
00:25:02,050 --> 00:25:04,484
Oh! I'm sorry. Sorry.
339
00:25:08,422 --> 00:25:10,022
So sorry.
340
00:25:14,796 --> 00:25:18,427
Hey, Beth. Where's Rick?
341
00:25:18,432 --> 00:25:20,029
Oh!
342
00:25:20,034 --> 00:25:22,264
I don't know.
343
00:25:22,269 --> 00:25:24,000
What's up?
344
00:25:24,005 --> 00:25:28,204
Just those last-day-of-school
blues, you know?
345
00:25:28,209 --> 00:25:31,040
You think it's cool to have
your parents in prison?
346
00:25:31,045 --> 00:25:33,676
Come on, Artemis.
That's not what I meant.
347
00:25:33,681 --> 00:25:37,346
It is. Scares the hell
out of the other team.
348
00:25:37,351 --> 00:25:40,181
It was a total frame job for
some Bonnie and Clyde robberies
349
00:25:40,186 --> 00:25:42,585
way before I was even born.
350
00:25:42,590 --> 00:25:44,620
Someone set them up.
351
00:25:47,495 --> 00:25:48,527
Hey!
352
00:25:50,164 --> 00:25:52,594
What the hell are you doing, Whitmore?
353
00:25:52,599 --> 00:25:54,464
- What the hell are you doing?
- I was giving Jerome
354
00:25:54,468 --> 00:25:57,133
back his stick, you blonde pinhead.
355
00:26:02,976 --> 00:26:05,941
Courtney Whitmore,
356
00:26:05,946 --> 00:26:07,212
come with me.
357
00:26:13,982 --> 00:26:15,845
So what did she do?
358
00:26:15,850 --> 00:26:19,758
Well, it's more about what
she didn't do, Mrs. Whitmore.
359
00:26:19,763 --> 00:26:22,027
Now, I know from personal experience
360
00:26:22,032 --> 00:26:25,931
that moving in the middle
of high school isn't easy,
361
00:26:25,936 --> 00:26:27,933
but the good news is,
362
00:26:27,938 --> 00:26:30,035
Courtney's managed to acclimate.
363
00:26:30,040 --> 00:26:32,304
I mean, she's made friends.
364
00:26:32,309 --> 00:26:35,740
A few questionable choices
in that department,
365
00:26:35,745 --> 00:26:39,078
but she seems to have found
her place at Blue Valley High.
366
00:26:39,083 --> 00:26:41,346
Just as I have, in the past few months.
367
00:26:41,351 --> 00:26:45,249
Leaving aside that incident
today in the cafeteria
368
00:26:45,254 --> 00:26:46,484
with Artemis Crock.
369
00:26:46,489 --> 00:26:49,053
What happened with Artemis Crock?
370
00:26:49,058 --> 00:26:51,522
It was a misunderstanding.
371
00:26:51,527 --> 00:26:54,492
Okay, well, what kind
of misunderstanding?
372
00:26:54,497 --> 00:26:56,697
I thought she was...
373
00:26:59,068 --> 00:27:01,099
Going to swing
a hockey stick at my head.
374
00:27:01,104 --> 00:27:03,934
Why would she do that?
375
00:27:03,939 --> 00:27:05,703
Well...
376
00:27:05,708 --> 00:27:08,306
Well, it sounds to me they had, like,
377
00:27:08,311 --> 00:27:10,208
what we would call back in our day
378
00:27:10,213 --> 00:27:13,647
just a good old-fashioned catfight.
379
00:27:15,451 --> 00:27:17,815
Right?
380
00:27:17,820 --> 00:27:19,282
Which is wrong.
381
00:27:19,287 --> 00:27:22,920
Back to the point. Courtney's struggled.
382
00:27:22,925 --> 00:27:24,722
Struggled, but prevailed.
383
00:27:24,727 --> 00:27:26,423
You failed some classes.
384
00:27:26,428 --> 00:27:29,426
What? N...
385
00:27:29,431 --> 00:27:31,095
- Which ones?
- History.
386
00:27:31,100 --> 00:27:33,950
- History?
- Okay, no.
387
00:27:33,955 --> 00:27:37,167
That's impossible. I studied.
388
00:27:37,172 --> 00:27:38,902
For a very long time, it felt like.
389
00:27:38,907 --> 00:27:41,605
And English too.
390
00:27:41,610 --> 00:27:44,975
I'm afraid, if Courtney wants
to continue on to junior year,
391
00:27:44,980 --> 00:27:48,245
she's gonna have to enroll
in summer school,
392
00:27:48,250 --> 00:27:50,413
starting tomorrow.
393
00:27:50,418 --> 00:27:52,982
Rachel
outside'll have the details.
394
00:27:52,987 --> 00:27:55,885
You promised me
schoolwork would come first.
395
00:27:55,890 --> 00:27:58,220
I know. I thought I had
all my bases covered.
396
00:27:58,225 --> 00:28:00,156
- I really did.
- I was really looking forward
397
00:28:00,161 --> 00:28:02,191
to the trip, Courtney. So was Pat.
398
00:28:02,196 --> 00:28:05,594
- I'm sorry. Sorry.
- You really have to decide
399
00:28:05,599 --> 00:28:06,930
if putting on that mask
400
00:28:06,935 --> 00:28:09,598
is worth messing up
everything else in your life.
401
00:28:13,407 --> 00:28:15,804
Court, what are you doing
getting into fights
402
00:28:15,809 --> 00:28:16,972
with Artemis Crock?
403
00:28:16,977 --> 00:28:18,707
It was an honest mistake.
404
00:28:18,712 --> 00:28:20,509
You could have gotten expelled.
405
00:28:20,514 --> 00:28:22,645
And now you gotta go to summer school.
406
00:28:22,650 --> 00:28:24,714
And the vacation that your
mother was so excited about...
407
00:28:24,718 --> 00:28:26,715
that's now been canceled.
408
00:28:26,720 --> 00:28:27,883
The JSA...
409
00:28:27,888 --> 00:28:29,985
it's not the only team
that you're a part of.
410
00:28:29,990 --> 00:28:33,556
Our family's a team, okay?
411
00:28:33,561 --> 00:28:35,724
I know.
412
00:28:35,729 --> 00:28:39,161
But the Staff is still lighting up.
413
00:28:39,166 --> 00:28:40,897
Yeah, it still lights up,
but that doesn't mean
414
00:28:40,901 --> 00:28:43,165
that there's a bad guy
around every corner.
415
00:28:43,170 --> 00:28:45,701
Yeah, but they're somewhere.
416
00:28:45,706 --> 00:28:47,403
And why are you so convinced
417
00:28:47,408 --> 00:28:49,103
that it's up to you to stop them?
418
00:28:49,108 --> 00:28:52,807
Because like the Staff,
I won't ever quit.
419
00:28:52,812 --> 00:28:55,045
Not like you did.
420
00:28:58,218 --> 00:29:00,781
Pat, I-I'm sorry.
421
00:29:00,786 --> 00:29:01,949
It's okay.
422
00:29:01,954 --> 00:29:04,118
You're putting Stargirl away
for two weeks.
423
00:29:04,123 --> 00:29:06,654
- What?
- It's for your own good.
424
00:29:06,659 --> 00:29:09,557
But what am I supposed to do
without Stargirl?
425
00:29:09,562 --> 00:29:12,630
Pass summer school, right?
426
00:29:54,740 --> 00:29:57,604
Well, it's another sweltering
day here in Nevada.
427
00:29:57,609 --> 00:30:00,205
Temperatures should reach
92 here in the high desert,
428
00:30:00,210 --> 00:30:02,174
- but don't look...
- Afternoon there.
429
00:30:02,179 --> 00:30:04,910
Hi... Maggie.
430
00:30:04,915 --> 00:30:07,045
What can I get you, hon?
431
00:30:07,050 --> 00:30:09,448
Earl makes a country-fried steak
432
00:30:09,453 --> 00:30:12,251
that you will be telling
your grandkids about.
433
00:30:12,256 --> 00:30:14,887
I have it four or five times
a week, myself.
434
00:30:14,892 --> 00:30:16,389
Well, who could say no to that?
435
00:30:16,394 --> 00:30:19,425
Need anything else, handsome?
436
00:30:19,430 --> 00:30:21,594
Yeah.
437
00:30:21,599 --> 00:30:22,928
I'm, uh...
438
00:30:22,933 --> 00:30:26,064
I'm looking for your ex-husband.
439
00:30:26,069 --> 00:30:28,301
Which one?
440
00:30:28,306 --> 00:30:30,506
The one who likes stripes.
441
00:30:35,212 --> 00:30:36,412
_
442
00:30:59,640 --> 00:31:00,972
Hi, Cameron.
443
00:31:02,209 --> 00:31:04,473
Courtney.
444
00:31:04,478 --> 00:31:05,774
Hi.
445
00:31:05,779 --> 00:31:07,543
So you're back.
446
00:31:07,548 --> 00:31:10,045
Uh, I am.
447
00:31:10,050 --> 00:31:12,914
Uh, what are you doing?
448
00:31:12,919 --> 00:31:17,088
Well, I thought it could use
a makeover, for my dad.
449
00:31:19,292 --> 00:31:23,497
- That's really... nice.
- Thanks.
450
00:31:24,230 --> 00:31:25,831
Any summer plans?
451
00:31:25,836 --> 00:31:29,616
_
452
00:31:30,321 --> 00:31:33,521
_
453
00:31:34,474 --> 00:31:35,474
Bye.
454
00:31:46,253 --> 00:31:53,623
_
455
00:31:55,996 --> 00:31:58,526
Hey, Zeek.
456
00:31:58,531 --> 00:32:02,163
Looks like we won't be
taking that trip, after all.
457
00:32:02,168 --> 00:32:03,801
Zeek.
458
00:32:27,560 --> 00:32:29,256
Hey, Zeek.
459
00:32:29,261 --> 00:32:30,858
Dugan!
460
00:32:30,863 --> 00:32:34,868
I knew you were building something.
461
00:32:35,835 --> 00:32:37,865
A robot.
462
00:32:37,870 --> 00:32:39,867
- Yeah...
- Don't tell me what it's for.
463
00:32:39,872 --> 00:32:41,702
I don't need to know.
464
00:32:41,707 --> 00:32:45,605
Sometimes, a man
just needs himself a robot.
465
00:32:45,610 --> 00:32:46,641
- The thing is...
- You know, I built
466
00:32:46,645 --> 00:32:49,276
a flamethrower out of
a propane tank and a BB gun.
467
00:32:49,280 --> 00:32:50,611
I bet you could fit one
468
00:32:50,616 --> 00:32:53,447
right in the palm
of that there robot's hand.
469
00:32:53,452 --> 00:32:55,548
What? A flamethrower?
470
00:32:55,553 --> 00:32:57,386
Yes, sir. To start.
471
00:32:58,323 --> 00:32:59,820
Okay, well, the thing is, Zeek,
472
00:32:59,825 --> 00:33:01,321
- this is a private project.
- Yeah. Right.
473
00:33:01,325 --> 00:33:03,123
- It's kind of a hobby that I'm...
- Mm-hmm. Okay.
474
00:33:03,127 --> 00:33:04,627
- Kind of keeping to myself...
- Right. Great.
475
00:33:04,631 --> 00:33:06,461
- That I really...
- I will go get my tools.
476
00:33:06,466 --> 00:33:08,829
Rather other people
didn't know about it.
477
00:33:08,834 --> 00:33:10,366
Lovin' this partnership.
478
00:33:11,937 --> 00:33:13,266
I'll be right back.
479
00:35:20,630 --> 00:35:21,960
Hey, Mom.
480
00:35:21,965 --> 00:35:23,661
Thought you'd be home early, but I...
481
00:35:23,666 --> 00:35:26,397
I'm sorry, honey. I meant to text you.
482
00:35:26,402 --> 00:35:27,899
I'm stuck at the hospital.
483
00:35:27,904 --> 00:35:31,134
But I made a really nice
dinner for you and Dad, and...
484
00:35:31,139 --> 00:35:33,103
I hope your last day was great.
485
00:35:33,108 --> 00:35:36,439
Love you.
486
00:35:36,444 --> 00:35:38,745
Love you too.
487
00:35:43,785 --> 00:35:45,819
Hello?
488
00:35:47,723 --> 00:35:50,289
Oh, my gosh. Chuck!
489
00:35:52,227 --> 00:35:54,725
Chuck. Chuck, you're back.
490
00:35:54,730 --> 00:35:58,094
- Hello, who is this?
- It's me! It's Beth.
491
00:35:58,099 --> 00:36:00,931
Oh, my gosh, Chuck.
I missed you so much.
492
00:36:00,936 --> 00:36:04,033
- Beth?
- Beth Chapel.
493
00:36:04,038 --> 00:36:05,868
I don't know you.
494
00:36:05,873 --> 00:36:08,370
You don't know me?
495
00:36:08,375 --> 00:36:11,110
Hello? Chuck.
496
00:36:13,514 --> 00:36:16,248
Chuck? Please don't go.
497
00:36:20,187 --> 00:36:22,251
Please don't forget me, Chuck.
498
00:37:10,059 --> 00:37:11,726
Cindy.
499
00:38:37,978 --> 00:38:40,075
Aah!
500
00:39:29,262 --> 00:39:31,792
Who are you?
501
00:39:31,797 --> 00:39:34,128
I'm Green Lantern's daughter.
502
00:39:36,168 --> 00:39:38,599
What is going on?
503
00:39:38,604 --> 00:39:41,869
Oh, awesome.
504
00:39:41,874 --> 00:39:44,472
I-I think there's been
a misunderstanding.
505
00:39:44,477 --> 00:39:48,078
Yeah. You seem to be having
a lot of them today.
506
00:40:18,110 --> 00:40:20,174
_
507
00:40:47,439 --> 00:40:48,768
Hmm.
508
00:41:42,493 --> 00:41:45,190
I am ready to serve you.
509
00:41:45,195 --> 00:41:47,760
Yes.
510
00:41:47,765 --> 00:41:51,662
Let's go do some recruiting.
511
00:41:56,369 --> 00:42:02,369
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
36086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.