All language subtitles for Stargirl2x01ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,031 --> 00:00:04,039 ♪ Happy birthday to you ♪ 2 00:00:04,055 --> 00:00:08,489 - ♪ Happy birthday, dear Stacey ♪ - _ 3 00:00:08,494 --> 00:00:11,625 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:00:14,099 --> 00:00:16,096 _ 5 00:00:36,087 --> 00:00:38,784 Hey, kids, come on inside. 6 00:00:38,789 --> 00:00:40,286 We're gonna cut the cake soon. 7 00:00:40,291 --> 00:00:42,920 Please, Mom. I want to go to the party. 8 00:00:42,925 --> 00:00:44,523 No, Rebecca. 9 00:00:44,528 --> 00:00:47,392 - Why not? - You know why not. 10 00:00:47,397 --> 00:00:49,761 You made a scene at the store today. 11 00:00:49,766 --> 00:00:51,496 I just wanted that doll. 12 00:00:51,501 --> 00:00:54,499 I spoil you too much, as it is. 13 00:00:54,504 --> 00:00:56,868 Daddy would let me go. 14 00:00:56,873 --> 00:00:59,737 Well, your dad's out on call, so you're stuck with me. 15 00:01:39,348 --> 00:01:40,677 Hi. 16 00:01:40,682 --> 00:01:42,646 Hi. 17 00:01:42,651 --> 00:01:44,848 I'm Bruce. I just moved in. 18 00:01:44,853 --> 00:01:47,018 What's your name? 19 00:01:47,023 --> 00:01:48,552 Rebecca. 20 00:01:48,557 --> 00:01:51,555 Do you want to go to the party, Rebecca? 21 00:01:51,560 --> 00:01:53,724 - I can't. - Why not? 22 00:01:53,729 --> 00:01:56,827 My mom said so. 23 00:01:59,301 --> 00:02:02,799 Well, I don't see your mom. 24 00:02:06,807 --> 00:02:09,005 Come on. It's right across the street. 25 00:02:09,010 --> 00:02:10,773 It'll be fun. 26 00:02:15,683 --> 00:02:17,847 Come on! 27 00:02:34,035 --> 00:02:36,832 - Yay! - Yay! 28 00:02:38,739 --> 00:02:42,944 - What's that for? - That's a donkey tail. 29 00:02:42,949 --> 00:02:45,375 We're gonna play pin the tail on the donkey in a little bit. 30 00:02:45,380 --> 00:02:48,210 When can we open presents? 31 00:02:48,215 --> 00:02:51,180 We'll open presents after we have cake and ice cream. 32 00:02:51,185 --> 00:02:52,947 All right, children, 33 00:02:52,952 --> 00:02:55,850 I think it's time for cake and ice cream. 34 00:02:55,855 --> 00:02:57,553 - Yay! - Whoo! 35 00:02:57,558 --> 00:02:59,621 You should take one. 36 00:02:59,626 --> 00:03:02,424 Susie has so many presents, 37 00:03:02,429 --> 00:03:04,793 and you didn't get anything today. 38 00:03:04,798 --> 00:03:07,599 I bet there's a doll in there somewhere. 39 00:03:10,237 --> 00:03:12,770 Go on. No one's looking. 40 00:03:42,936 --> 00:03:45,803 I wonder what it is. 41 00:04:15,100 --> 00:04:16,930 Hey. 42 00:04:16,935 --> 00:04:19,634 You stole that. 43 00:04:27,012 --> 00:04:30,147 Bad girl. 44 00:04:37,823 --> 00:04:39,657 Rebecca? 45 00:04:53,405 --> 00:04:55,105 That girl. 46 00:05:15,694 --> 00:05:18,991 Ahh! 47 00:05:18,996 --> 00:05:20,960 - No! - _ 48 00:06:01,472 --> 00:06:03,672 All clear! 49 00:06:05,043 --> 00:06:06,876 She said all clear, guys. 50 00:06:09,747 --> 00:06:12,447 So, no supervillains? 51 00:06:14,185 --> 00:06:16,548 Did you check inside the trash can? 52 00:06:17,788 --> 00:06:20,618 Sarcasm. Duly noted. 53 00:06:20,623 --> 00:06:23,454 So I've got 27 minutes until curfew. 54 00:06:23,459 --> 00:06:27,292 How 'bout we do one more loop around the Sub Shack? 55 00:06:27,297 --> 00:06:29,761 Beth, any sign of trouble? 56 00:06:31,334 --> 00:06:33,464 Goggles. Checking in. 57 00:06:33,469 --> 00:06:35,633 Again. Ha. 58 00:06:35,638 --> 00:06:37,302 Anything out there? 59 00:06:37,307 --> 00:06:38,836 - Searching. - Hello? 60 00:06:38,841 --> 00:06:40,939 Searching. Searching. 61 00:06:40,944 --> 00:06:43,608 These things just aren't as much fun without Chuck. 62 00:06:43,613 --> 00:06:46,077 Searching. Scanning complete. 63 00:06:46,082 --> 00:06:47,545 Yep. Nothing. 64 00:06:47,550 --> 00:06:50,782 No trouble alerts. No trace of the Gambler 65 00:06:50,787 --> 00:06:54,222 or Cindy Burman or Solomon Grundy. 66 00:06:54,958 --> 00:06:57,789 Hey, guys. 67 00:06:57,794 --> 00:07:00,792 I've beat Grundy, okay, and the Gambler's a wimp, 68 00:07:00,797 --> 00:07:03,294 and Cindy Burman probably got crushed with Brainwave 69 00:07:03,299 --> 00:07:04,694 when the dish caved in. 70 00:07:04,699 --> 00:07:06,496 I doubt it, and the others could... 71 00:07:06,501 --> 00:07:08,132 What others, Court? 72 00:07:08,137 --> 00:07:10,901 Icicle was shattered into a thousand pieces. 73 00:07:10,906 --> 00:07:12,236 Dragon King is dead. 74 00:07:12,241 --> 00:07:14,305 Tigress and Sportsmaster... they're locked up. 75 00:07:14,310 --> 00:07:17,644 The ISA are done. All of them. 76 00:07:18,513 --> 00:07:20,510 I think we should call it a night, Court. 77 00:07:20,515 --> 00:07:22,813 Me too. 78 00:07:22,818 --> 00:07:24,781 Yeah. Come on. 79 00:07:24,786 --> 00:07:26,783 We're the Justice Society of America. 80 00:07:26,788 --> 00:07:28,085 We can't quit. 81 00:07:28,090 --> 00:07:30,988 We're not quitting. We're still the JSA. 82 00:07:30,993 --> 00:07:33,324 And if something happens, 83 00:07:33,329 --> 00:07:34,626 we'll suit up, and we'll be there. 84 00:07:34,630 --> 00:07:36,860 But right now we're protecting a town 85 00:07:36,865 --> 00:07:38,863 that doesn't really need it. 86 00:07:38,868 --> 00:07:40,897 Okay. Maybe we can cut patrol back 87 00:07:40,902 --> 00:07:43,300 from seven nights a week to six. 88 00:07:49,110 --> 00:07:50,844 Good night. 89 00:07:51,513 --> 00:07:53,409 Later. 90 00:07:53,414 --> 00:07:55,345 Well, I'm gonna do that last loop, 91 00:07:55,350 --> 00:07:57,146 so if anyone changes their mind, 92 00:07:57,151 --> 00:07:59,385 meet me at the Sub Shack in ten. 93 00:08:00,455 --> 00:08:02,085 Okay. No problem. I got it. 94 00:08:02,090 --> 00:08:03,957 See you tomorrow. 95 00:08:07,095 --> 00:08:09,025 You'll never quit on me, will you? 96 00:08:33,621 --> 00:08:37,019 Court? It's 4:00 in the morning. 97 00:08:37,024 --> 00:08:39,254 What are you doing down here? 98 00:08:39,259 --> 00:08:41,256 Going through the JSA files. 99 00:08:41,261 --> 00:08:45,266 Please don't tell me you've been up all night. 100 00:08:46,133 --> 00:08:48,530 We agreed to be honest with each other, so... 101 00:08:48,535 --> 00:08:50,598 I have been up all night, yes. 102 00:08:50,603 --> 00:08:52,634 But with good reason. 103 00:08:52,639 --> 00:08:55,237 Okay, well, what about your history final? 104 00:08:55,242 --> 00:08:58,706 Oh, I'll ace that. What happened to Per Degaton? 105 00:08:58,711 --> 00:09:01,243 Per Degaton? 106 00:09:01,248 --> 00:09:05,247 Uh... the Flash banished him to an alternate timeline. 107 00:09:05,252 --> 00:09:07,482 Whatever... that means. 108 00:09:07,487 --> 00:09:09,551 Uh, okay, um... 109 00:09:09,556 --> 00:09:10,853 Black Briarthorn. 110 00:09:10,858 --> 00:09:14,356 Uh, Green Lantern destroyed him in '88. 111 00:09:14,361 --> 00:09:16,391 Uh... 112 00:09:16,396 --> 00:09:19,061 - Baron Blitzkrieg. - That's enough, Court, okay. 113 00:09:19,066 --> 00:09:21,296 It's not nearly enough, Pat. 114 00:09:21,301 --> 00:09:25,506 I've got a responsibility as Stargirl to stay vigilant. 115 00:09:27,307 --> 00:09:30,404 Okay, look, 116 00:09:30,409 --> 00:09:32,706 you got a responsibility as Courtney Whitmore 117 00:09:32,711 --> 00:09:36,577 to focus on normal life instead of this stuff, okay? 118 00:09:36,582 --> 00:09:38,679 This stuff is my destiny. 119 00:09:38,684 --> 00:09:42,149 Your destiny isn't just about being Stargirl, okay? 120 00:09:42,154 --> 00:09:45,119 It's about going to school, getting good grades, 121 00:09:45,124 --> 00:09:46,920 working towards a career. 122 00:09:46,925 --> 00:09:49,493 A career as Stargirl. 123 00:09:52,931 --> 00:09:55,329 Pat, just... 124 00:09:55,334 --> 00:09:59,200 the Staff chose me when my own dad didn't 125 00:09:59,205 --> 00:10:02,169 for a reason that clearly goes beyond the Injustice Society. 126 00:10:02,174 --> 00:10:04,438 I mean, look at the obvious. 127 00:10:04,443 --> 00:10:08,008 We stopped the ISA, and the Staff is still lighting up. 128 00:10:08,013 --> 00:10:11,044 It's still working, so that means I have to be. 129 00:10:11,049 --> 00:10:13,646 Okay, well, it's not that simple, Court. 130 00:10:13,651 --> 00:10:16,182 Being a superhero doesn't mean that the rest of your life 131 00:10:16,187 --> 00:10:18,451 takes a backseat. 132 00:10:18,456 --> 00:10:20,487 It's about finding a balance. 133 00:10:20,492 --> 00:10:23,022 Taking advantage of times like these. 134 00:10:23,027 --> 00:10:25,958 The fact that things are quiet? That's a good thing. 135 00:10:25,963 --> 00:10:28,528 We just think it's quiet. 136 00:10:28,533 --> 00:10:31,931 Just because we don't see it doesn't mean it's not there. 137 00:10:31,936 --> 00:10:34,401 If we want to find and stop the bad guys, 138 00:10:34,406 --> 00:10:36,536 we're gonna have to turn over some rocks. 139 00:10:36,541 --> 00:10:39,904 Well, I think you've turned over enough rocks for tonight, 140 00:10:39,909 --> 00:10:42,007 so time to hit the sack. 141 00:10:42,012 --> 00:10:43,908 But what about Gentleman Ghost? 142 00:10:49,486 --> 00:10:51,483 Go to bed. 143 00:11:35,263 --> 00:11:39,129 Okay, Pat, let's work it out here. 144 00:11:39,134 --> 00:11:40,834 Right here. 145 00:11:41,837 --> 00:11:43,366 - Oh, hey. - Hey. 146 00:11:43,371 --> 00:11:46,870 - Take a gander at this. - What am I gandering at? 147 00:11:46,875 --> 00:11:49,873 Our family trip, because this, my friend, 148 00:11:49,878 --> 00:11:52,342 is exactly where my dad took me 149 00:11:52,347 --> 00:11:55,178 the summer after I graduated from junior high. 150 00:11:55,183 --> 00:11:57,380 That's Yellowstone National Park. 151 00:11:57,385 --> 00:11:59,049 Is that camping? 'Cause I don't want 152 00:11:59,054 --> 00:12:00,517 to do camping... anything but camping. 153 00:12:00,521 --> 00:12:02,118 Oh, it's even better, 'cause your old man 154 00:12:02,122 --> 00:12:03,919 cashed in his new gas grill fund 155 00:12:03,924 --> 00:12:06,289 he's been saving up for the last seven months. 156 00:12:06,294 --> 00:12:08,991 Very selfless act, I might add, for... 157 00:12:08,996 --> 00:12:11,127 wait for it... 158 00:12:11,132 --> 00:12:14,196 two weeks at a lake house, huh? 159 00:12:14,201 --> 00:12:15,765 Not just any lake house. 160 00:12:15,770 --> 00:12:18,568 Dig these perks... speedboat, jet ski, 161 00:12:18,573 --> 00:12:20,970 outdoor kitchen where yours truly is gonna be 162 00:12:20,975 --> 00:12:23,172 grilling up hamburgers, hot dogs, 163 00:12:23,177 --> 00:12:25,107 and the best damn barbecued chicken 164 00:12:25,112 --> 00:12:26,542 this side of the Atlantic. 165 00:12:26,547 --> 00:12:30,252 And here's the kicker. Pets are welcome. 166 00:12:30,818 --> 00:12:33,783 That's right. That's right. 167 00:12:33,788 --> 00:12:35,485 Sounds semi-tolerable, 168 00:12:35,490 --> 00:12:37,819 but let's just table that for a second, 169 00:12:37,824 --> 00:12:39,655 'cause I was hoping we'd start off the summer 170 00:12:39,660 --> 00:12:41,323 maybe you showing me the ropes. 171 00:12:41,328 --> 00:12:43,958 - Ropes to what? - The family business. 172 00:12:43,963 --> 00:12:46,261 I figured maybe I could go down to the garage 173 00:12:46,266 --> 00:12:49,130 and learn how to fly the robot, fire the giant fist. 174 00:12:49,135 --> 00:12:50,832 JSA stuff, you know? 175 00:12:50,837 --> 00:12:52,534 I got a future to think about, 176 00:12:52,539 --> 00:12:55,404 and this paper route thing... it ain't it. 177 00:12:55,409 --> 00:12:58,607 It's all going digital, Pat. 178 00:12:58,612 --> 00:13:01,042 Responsibility. Commitment. 179 00:13:01,047 --> 00:13:02,577 That's what's important, okay? 180 00:13:02,582 --> 00:13:04,680 And you're not gonna quit your job. 181 00:13:04,685 --> 00:13:06,683 How am I gonna deliver papers at Jellystone Park? 182 00:13:06,687 --> 00:13:08,450 I already talked to Mr. Williams about it. 183 00:13:08,455 --> 00:13:11,419 Your buddy Jakeem... he's gonna take over the paper route 184 00:13:11,424 --> 00:13:12,687 until we get back. 185 00:13:12,692 --> 00:13:15,523 - Back from where? - You didn't tell her? 186 00:13:15,528 --> 00:13:17,191 Not the details. 187 00:13:17,196 --> 00:13:19,360 The details about what, exactly? 188 00:13:19,365 --> 00:13:22,730 - Dad's summer vacation. - Two weeks of rest, 189 00:13:22,735 --> 00:13:24,698 relaxation, family fun, 190 00:13:24,703 --> 00:13:27,001 no Cosmic Staff, no S.T.R.I.P.E. 191 00:13:27,006 --> 00:13:29,537 Just some well-deserved time off for everyone. 192 00:13:29,542 --> 00:13:30,771 - Yeah. - Two whole weeks? 193 00:13:30,776 --> 00:13:32,340 - Yeah. - Can we do a vote? 194 00:13:32,345 --> 00:13:34,074 Love that idea. 195 00:13:34,079 --> 00:13:36,209 All in favor for ditching this vacay 196 00:13:36,214 --> 00:13:38,511 because we got like real work to do here? 197 00:13:38,516 --> 00:13:41,916 Hold it a second. All in favor of a family trip 198 00:13:41,921 --> 00:13:43,384 that'll live on in our memories 199 00:13:43,389 --> 00:13:46,386 and our scrapbooks forever say aye. 200 00:13:46,391 --> 00:13:48,121 - Aye! - Aye! 201 00:13:48,126 --> 00:13:50,490 Two to two. 202 00:13:53,398 --> 00:13:55,695 Three to two. Pack your bags. 203 00:13:55,700 --> 00:13:56,797 - Yes! - Traitor. 204 00:13:56,802 --> 00:14:01,707 Yellowstone. Yellowstone. Yellowstone. Yellowstone. 205 00:14:02,174 --> 00:14:04,104 It'll be fun. 206 00:14:24,297 --> 00:14:30,297 _ 207 00:14:40,577 --> 00:14:44,582 - Morning, Mom. - Hey, Beth. I am so late. 208 00:14:44,982 --> 00:14:48,281 Committee meeting this morning... I have to run. 209 00:14:48,286 --> 00:14:50,683 I figured. Made breakfast to go. 210 00:14:50,688 --> 00:14:53,419 French toast for you, Dad, and eggs Benedict for you, Mom. 211 00:14:53,424 --> 00:14:56,055 - Thanks, Beth. - That looks great. 212 00:14:56,060 --> 00:14:58,456 It's the last day of school. 213 00:14:58,461 --> 00:15:00,758 Oh, well, 214 00:15:00,763 --> 00:15:04,095 - good luck on your, um... - Your test? 215 00:15:04,100 --> 00:15:05,997 Pre-calc and American Literature. 216 00:15:06,002 --> 00:15:08,366 I studied all night. 217 00:15:08,371 --> 00:15:09,901 You'll do great, I'm sure. 218 00:15:09,906 --> 00:15:12,370 - Yeah. - Thanks. 219 00:15:12,375 --> 00:15:14,472 - Well, gotta get going, honey. - Okay. 220 00:15:14,477 --> 00:15:16,144 - Bye, honey. - Bye. See you later. 221 00:15:32,362 --> 00:15:36,567 _ 222 00:15:46,141 --> 00:15:48,839 Hey, can you believe 223 00:15:48,844 --> 00:15:50,607 what's happening in Blue Valley? 224 00:15:50,612 --> 00:15:53,944 Oh, lock your doors... we've got ourselves a crime spree. 225 00:15:53,949 --> 00:15:56,046 So last night, a bear 226 00:15:56,051 --> 00:15:57,381 broke into the Taco Whiz 227 00:15:57,386 --> 00:15:59,450 and ate 200 pounds of nacho chips. 228 00:15:59,455 --> 00:16:01,285 200 pounds. 229 00:16:01,290 --> 00:16:03,787 And this is one busy bear, folks. 230 00:16:03,792 --> 00:16:04,988 So earlier this week, 231 00:16:04,993 --> 00:16:06,957 Waffle World suffered a similar fate 232 00:16:06,962 --> 00:16:07,962 when its manager arrived 233 00:16:07,967 --> 00:16:09,927 to find every jug of syrup missing. 234 00:16:09,932 --> 00:16:11,762 Guess that old grizzly has a sweet tooth, huh? 235 00:16:11,767 --> 00:16:12,863 Ha, ha. 236 00:16:12,868 --> 00:16:14,365 Yogi Bear, look out. 237 00:16:14,370 --> 00:16:17,037 You've got some competition here in Blue Valley. 238 00:18:22,995 --> 00:18:25,896 Do you want to talk today, my child? 239 00:18:44,282 --> 00:18:47,780 I think I'd just like to sit again, if that's okay. 240 00:18:47,785 --> 00:18:49,615 Of course. 241 00:19:49,178 --> 00:19:51,846 Are you all right? 242 00:20:07,162 --> 00:20:10,294 Can you believe that? Two weeks stuck in a cabin. 243 00:20:10,299 --> 00:20:12,163 I'll have my phone, and if there is 244 00:20:12,168 --> 00:20:15,866 a kind and loving God, reception. 245 00:20:15,871 --> 00:20:17,202 Maybe the Staff could come get me 246 00:20:17,206 --> 00:20:18,337 as soon as something happened. 247 00:20:18,341 --> 00:20:21,839 Or I-I could give you my house key. 248 00:20:21,844 --> 00:20:24,675 Yeah, sure. 249 00:20:24,680 --> 00:20:27,548 Hey, you okay? 250 00:20:28,584 --> 00:20:29,881 I don't know, Court. 251 00:20:29,886 --> 00:20:33,082 Maybe it's a good thing that you're taking a break. 252 00:20:33,087 --> 00:20:34,918 Maybe we all should for a while. 253 00:20:39,894 --> 00:20:41,994 You know, I still hear Brainwave. 254 00:20:44,700 --> 00:20:46,963 The sound he made when I heard him die. 255 00:20:46,968 --> 00:20:51,173 It's like... it's all I can think about. 256 00:20:51,178 --> 00:20:53,978 It's like it's stuck in my head. 257 00:20:55,877 --> 00:20:57,777 I don't know if I deserve to be Wildcat. 258 00:20:57,782 --> 00:21:01,881 Like, Ted Grant would never do what I did. 259 00:21:01,886 --> 00:21:04,517 You do deserve to be Wildcat. 260 00:21:04,522 --> 00:21:06,518 You are Wildcat, Yolanda. 261 00:21:06,523 --> 00:21:09,321 Look, the JSA doesn't work... 262 00:21:09,326 --> 00:21:13,531 this JSA doesn't work without my best friend. 263 00:21:19,433 --> 00:21:22,030 Brainwave could have killed us. 264 00:21:22,035 --> 00:21:24,032 He would have. 265 00:21:24,037 --> 00:21:27,236 Okay, so let me ask you something. 266 00:21:27,241 --> 00:21:30,105 - Does that make what I did okay? - _ 267 00:21:30,110 --> 00:21:31,142 I... 268 00:21:33,414 --> 00:21:36,114 Yes or no, Court? 269 00:21:37,284 --> 00:21:40,214 I wasn't there, Yolanda. 270 00:21:40,219 --> 00:21:43,017 I don't know what else you could have done. 271 00:21:50,029 --> 00:21:53,130 Oh, my God. Cameron's back. 272 00:21:53,135 --> 00:21:54,435 _ 273 00:21:55,101 --> 00:21:56,765 What do I say to him? 274 00:21:56,770 --> 00:21:58,566 You say nothing, Court. 275 00:21:58,571 --> 00:22:01,068 I-I want to see if he's okay. 276 00:22:01,073 --> 00:22:02,937 If you get too close to Cameron, 277 00:22:02,942 --> 00:22:06,140 and he figures out that what happened wasn't an accident... 278 00:22:06,145 --> 00:22:08,946 I mean, think about what that would do to him. 279 00:22:11,317 --> 00:22:12,781 Henry might still be alive 280 00:22:12,786 --> 00:22:15,052 if he didn't find out about his father. 281 00:22:31,870 --> 00:22:34,302 - Morning, Dugan. - How you doing, Zeek? 282 00:22:34,307 --> 00:22:35,740 Thanks for coming by. 283 00:22:37,509 --> 00:22:39,907 So taking the whole family on a trip, huh? 284 00:22:39,912 --> 00:22:41,976 Yep. They need a break. 285 00:22:41,981 --> 00:22:43,677 I need a break from them needing a break, 286 00:22:43,682 --> 00:22:45,413 so there you have it. 287 00:22:45,418 --> 00:22:47,314 Anyhow, there's just a couple projects 288 00:22:47,319 --> 00:22:49,316 that I'd like to keep moving while I'm away. 289 00:22:49,321 --> 00:22:53,726 This '48 is a real beaut. 290 00:22:54,292 --> 00:22:55,655 Thank you. Thank you. 291 00:22:55,660 --> 00:22:58,024 Yeah, I'm rebuilding the transmission. 292 00:22:58,029 --> 00:23:00,293 Got these oil coolers I was gonna put in. 293 00:23:00,298 --> 00:23:01,861 You're welcome to take a shot at that. 294 00:23:01,866 --> 00:23:03,596 - What's that? - What's what? 295 00:23:03,601 --> 00:23:05,132 Employees only. Is that the lunch room? 296 00:23:05,136 --> 00:23:07,533 What kind of goodies you got hiding in there, Dugan? 297 00:23:07,538 --> 00:23:10,770 No, uh... that's just storage. 298 00:23:10,775 --> 00:23:12,872 There's nothing in there to concern yourself with. 299 00:23:12,877 --> 00:23:15,075 To be honest, it's kind of a mess. 300 00:23:15,080 --> 00:23:17,577 So, uh, what do you say, Zeek? 301 00:23:17,582 --> 00:23:19,379 Can you mind the store for me? 302 00:23:19,384 --> 00:23:23,048 Well, Dugan, lately, I've had a full plate. 303 00:23:23,053 --> 00:23:24,350 I'm inundated. 304 00:23:24,355 --> 00:23:26,318 - Can you do it or... - But multitasking 305 00:23:26,323 --> 00:23:27,719 is one of my specialties, 306 00:23:27,724 --> 00:23:30,022 so I guess that makes us partners. 307 00:23:30,027 --> 00:23:31,623 - Partners? - Yep. 308 00:23:31,628 --> 00:23:33,758 - Till I get back. - Whatever you say, Dugan. 309 00:23:33,763 --> 00:23:36,462 All right, prairie dogs. 310 00:23:36,467 --> 00:23:39,331 Off you go to your last lunch break of the semester. 311 00:23:39,336 --> 00:23:41,266 As a reminder, please have your lockers 312 00:23:41,271 --> 00:23:42,734 cleaned out by 3:00 p.m., 313 00:23:42,739 --> 00:23:45,737 and be sure to have a safe and healthy summer vacation. 314 00:23:45,742 --> 00:23:47,609 Mr. Harris. 315 00:23:50,547 --> 00:23:53,912 I go by Rick Tyler now. 316 00:23:53,917 --> 00:23:57,385 You got every single question on the final correct. 317 00:23:59,655 --> 00:24:02,954 Tell me how you did it. 318 00:24:02,959 --> 00:24:04,156 What? 319 00:24:04,160 --> 00:24:06,024 Where did you get the answers? 320 00:24:06,029 --> 00:24:08,692 - I studied. - This test is from last year. 321 00:24:08,697 --> 00:24:10,961 It has different questions, 322 00:24:10,966 --> 00:24:14,771 so we'll see exactly how much studying you did. 323 00:24:15,371 --> 00:24:17,768 You're going to take it right now, 324 00:24:17,773 --> 00:24:20,941 and I'm going to be watching your every move. 325 00:24:24,147 --> 00:24:26,210 I saved you. 326 00:24:27,450 --> 00:24:30,548 I saved everyone in this stupid town. 327 00:24:30,553 --> 00:24:33,451 - Excuse me? - You know what? 328 00:24:33,456 --> 00:24:35,055 Fail me. 329 00:24:36,391 --> 00:24:38,088 I will, Mr. Harris. 330 00:24:38,093 --> 00:24:41,358 I just went online doing research on time travel. 331 00:24:41,363 --> 00:24:44,227 - Time travel? - I figure this JSA villain 332 00:24:44,232 --> 00:24:46,729 Per Degaton... he could still be a threat now, 333 00:24:46,734 --> 00:24:50,300 even though the JSA technically stopped him years ago. 334 00:24:50,305 --> 00:24:52,235 What are you even talking about? 335 00:24:52,240 --> 00:24:55,272 - Paradoxes. - $5.00, please. 336 00:24:55,277 --> 00:24:57,941 I think you're looking for trouble, Court. 337 00:24:57,946 --> 00:25:02,045 Yeah, well, in our business, trouble seems to find us. 338 00:25:02,050 --> 00:25:04,484 Oh! I'm sorry. Sorry. 339 00:25:08,422 --> 00:25:10,022 So sorry. 340 00:25:14,796 --> 00:25:18,427 Hey, Beth. Where's Rick? 341 00:25:18,432 --> 00:25:20,029 Oh! 342 00:25:20,034 --> 00:25:22,264 I don't know. 343 00:25:22,269 --> 00:25:24,000 What's up? 344 00:25:24,005 --> 00:25:28,204 Just those last-day-of-school blues, you know? 345 00:25:28,209 --> 00:25:31,040 You think it's cool to have your parents in prison? 346 00:25:31,045 --> 00:25:33,676 Come on, Artemis. That's not what I meant. 347 00:25:33,681 --> 00:25:37,346 It is. Scares the hell out of the other team. 348 00:25:37,351 --> 00:25:40,181 It was a total frame job for some Bonnie and Clyde robberies 349 00:25:40,186 --> 00:25:42,585 way before I was even born. 350 00:25:42,590 --> 00:25:44,620 Someone set them up. 351 00:25:47,495 --> 00:25:48,527 Hey! 352 00:25:50,164 --> 00:25:52,594 What the hell are you doing, Whitmore? 353 00:25:52,599 --> 00:25:54,464 - What the hell are you doing? - I was giving Jerome 354 00:25:54,468 --> 00:25:57,133 back his stick, you blonde pinhead. 355 00:26:02,976 --> 00:26:05,941 Courtney Whitmore, 356 00:26:05,946 --> 00:26:07,212 come with me. 357 00:26:13,982 --> 00:26:15,845 So what did she do? 358 00:26:15,850 --> 00:26:19,758 Well, it's more about what she didn't do, Mrs. Whitmore. 359 00:26:19,763 --> 00:26:22,027 Now, I know from personal experience 360 00:26:22,032 --> 00:26:25,931 that moving in the middle of high school isn't easy, 361 00:26:25,936 --> 00:26:27,933 but the good news is, 362 00:26:27,938 --> 00:26:30,035 Courtney's managed to acclimate. 363 00:26:30,040 --> 00:26:32,304 I mean, she's made friends. 364 00:26:32,309 --> 00:26:35,740 A few questionable choices in that department, 365 00:26:35,745 --> 00:26:39,078 but she seems to have found her place at Blue Valley High. 366 00:26:39,083 --> 00:26:41,346 Just as I have, in the past few months. 367 00:26:41,351 --> 00:26:45,249 Leaving aside that incident today in the cafeteria 368 00:26:45,254 --> 00:26:46,484 with Artemis Crock. 369 00:26:46,489 --> 00:26:49,053 What happened with Artemis Crock? 370 00:26:49,058 --> 00:26:51,522 It was a misunderstanding. 371 00:26:51,527 --> 00:26:54,492 Okay, well, what kind of misunderstanding? 372 00:26:54,497 --> 00:26:56,697 I thought she was... 373 00:26:59,068 --> 00:27:01,099 Going to swing a hockey stick at my head. 374 00:27:01,104 --> 00:27:03,934 Why would she do that? 375 00:27:03,939 --> 00:27:05,703 Well... 376 00:27:05,708 --> 00:27:08,306 Well, it sounds to me they had, like, 377 00:27:08,311 --> 00:27:10,208 what we would call back in our day 378 00:27:10,213 --> 00:27:13,647 just a good old-fashioned catfight. 379 00:27:15,451 --> 00:27:17,815 Right? 380 00:27:17,820 --> 00:27:19,282 Which is wrong. 381 00:27:19,287 --> 00:27:22,920 Back to the point. Courtney's struggled. 382 00:27:22,925 --> 00:27:24,722 Struggled, but prevailed. 383 00:27:24,727 --> 00:27:26,423 You failed some classes. 384 00:27:26,428 --> 00:27:29,426 What? N... 385 00:27:29,431 --> 00:27:31,095 - Which ones? - History. 386 00:27:31,100 --> 00:27:33,950 - History? - Okay, no. 387 00:27:33,955 --> 00:27:37,167 That's impossible. I studied. 388 00:27:37,172 --> 00:27:38,902 For a very long time, it felt like. 389 00:27:38,907 --> 00:27:41,605 And English too. 390 00:27:41,610 --> 00:27:44,975 I'm afraid, if Courtney wants to continue on to junior year, 391 00:27:44,980 --> 00:27:48,245 she's gonna have to enroll in summer school, 392 00:27:48,250 --> 00:27:50,413 starting tomorrow. 393 00:27:50,418 --> 00:27:52,982 Rachel outside'll have the details. 394 00:27:52,987 --> 00:27:55,885 You promised me schoolwork would come first. 395 00:27:55,890 --> 00:27:58,220 I know. I thought I had all my bases covered. 396 00:27:58,225 --> 00:28:00,156 - I really did. - I was really looking forward 397 00:28:00,161 --> 00:28:02,191 to the trip, Courtney. So was Pat. 398 00:28:02,196 --> 00:28:05,594 - I'm sorry. Sorry. - You really have to decide 399 00:28:05,599 --> 00:28:06,930 if putting on that mask 400 00:28:06,935 --> 00:28:09,598 is worth messing up everything else in your life. 401 00:28:13,407 --> 00:28:15,804 Court, what are you doing getting into fights 402 00:28:15,809 --> 00:28:16,972 with Artemis Crock? 403 00:28:16,977 --> 00:28:18,707 It was an honest mistake. 404 00:28:18,712 --> 00:28:20,509 You could have gotten expelled. 405 00:28:20,514 --> 00:28:22,645 And now you gotta go to summer school. 406 00:28:22,650 --> 00:28:24,714 And the vacation that your mother was so excited about... 407 00:28:24,718 --> 00:28:26,715 that's now been canceled. 408 00:28:26,720 --> 00:28:27,883 The JSA... 409 00:28:27,888 --> 00:28:29,985 it's not the only team that you're a part of. 410 00:28:29,990 --> 00:28:33,556 Our family's a team, okay? 411 00:28:33,561 --> 00:28:35,724 I know. 412 00:28:35,729 --> 00:28:39,161 But the Staff is still lighting up. 413 00:28:39,166 --> 00:28:40,897 Yeah, it still lights up, but that doesn't mean 414 00:28:40,901 --> 00:28:43,165 that there's a bad guy around every corner. 415 00:28:43,170 --> 00:28:45,701 Yeah, but they're somewhere. 416 00:28:45,706 --> 00:28:47,403 And why are you so convinced 417 00:28:47,408 --> 00:28:49,103 that it's up to you to stop them? 418 00:28:49,108 --> 00:28:52,807 Because like the Staff, I won't ever quit. 419 00:28:52,812 --> 00:28:55,045 Not like you did. 420 00:28:58,218 --> 00:29:00,781 Pat, I-I'm sorry. 421 00:29:00,786 --> 00:29:01,949 It's okay. 422 00:29:01,954 --> 00:29:04,118 You're putting Stargirl away for two weeks. 423 00:29:04,123 --> 00:29:06,654 - What? - It's for your own good. 424 00:29:06,659 --> 00:29:09,557 But what am I supposed to do without Stargirl? 425 00:29:09,562 --> 00:29:12,630 Pass summer school, right? 426 00:29:54,740 --> 00:29:57,604 Well, it's another sweltering day here in Nevada. 427 00:29:57,609 --> 00:30:00,205 Temperatures should reach 92 here in the high desert, 428 00:30:00,210 --> 00:30:02,174 - but don't look... - Afternoon there. 429 00:30:02,179 --> 00:30:04,910 Hi... Maggie. 430 00:30:04,915 --> 00:30:07,045 What can I get you, hon? 431 00:30:07,050 --> 00:30:09,448 Earl makes a country-fried steak 432 00:30:09,453 --> 00:30:12,251 that you will be telling your grandkids about. 433 00:30:12,256 --> 00:30:14,887 I have it four or five times a week, myself. 434 00:30:14,892 --> 00:30:16,389 Well, who could say no to that? 435 00:30:16,394 --> 00:30:19,425 Need anything else, handsome? 436 00:30:19,430 --> 00:30:21,594 Yeah. 437 00:30:21,599 --> 00:30:22,928 I'm, uh... 438 00:30:22,933 --> 00:30:26,064 I'm looking for your ex-husband. 439 00:30:26,069 --> 00:30:28,301 Which one? 440 00:30:28,306 --> 00:30:30,506 The one who likes stripes. 441 00:30:35,212 --> 00:30:36,412 _ 442 00:30:59,640 --> 00:31:00,972 Hi, Cameron. 443 00:31:02,209 --> 00:31:04,473 Courtney. 444 00:31:04,478 --> 00:31:05,774 Hi. 445 00:31:05,779 --> 00:31:07,543 So you're back. 446 00:31:07,548 --> 00:31:10,045 Uh, I am. 447 00:31:10,050 --> 00:31:12,914 Uh, what are you doing? 448 00:31:12,919 --> 00:31:17,088 Well, I thought it could use a makeover, for my dad. 449 00:31:19,292 --> 00:31:23,497 - That's really... nice. - Thanks. 450 00:31:24,230 --> 00:31:25,831 Any summer plans? 451 00:31:25,836 --> 00:31:29,616 _ 452 00:31:30,321 --> 00:31:33,521 _ 453 00:31:34,474 --> 00:31:35,474 Bye. 454 00:31:46,253 --> 00:31:53,623 _ 455 00:31:55,996 --> 00:31:58,526 Hey, Zeek. 456 00:31:58,531 --> 00:32:02,163 Looks like we won't be taking that trip, after all. 457 00:32:02,168 --> 00:32:03,801 Zeek. 458 00:32:27,560 --> 00:32:29,256 Hey, Zeek. 459 00:32:29,261 --> 00:32:30,858 Dugan! 460 00:32:30,863 --> 00:32:34,868 I knew you were building something. 461 00:32:35,835 --> 00:32:37,865 A robot. 462 00:32:37,870 --> 00:32:39,867 - Yeah... - Don't tell me what it's for. 463 00:32:39,872 --> 00:32:41,702 I don't need to know. 464 00:32:41,707 --> 00:32:45,605 Sometimes, a man just needs himself a robot. 465 00:32:45,610 --> 00:32:46,641 - The thing is... - You know, I built 466 00:32:46,645 --> 00:32:49,276 a flamethrower out of a propane tank and a BB gun. 467 00:32:49,280 --> 00:32:50,611 I bet you could fit one 468 00:32:50,616 --> 00:32:53,447 right in the palm of that there robot's hand. 469 00:32:53,452 --> 00:32:55,548 What? A flamethrower? 470 00:32:55,553 --> 00:32:57,386 Yes, sir. To start. 471 00:32:58,323 --> 00:32:59,820 Okay, well, the thing is, Zeek, 472 00:32:59,825 --> 00:33:01,321 - this is a private project. - Yeah. Right. 473 00:33:01,325 --> 00:33:03,123 - It's kind of a hobby that I'm... - Mm-hmm. Okay. 474 00:33:03,127 --> 00:33:04,627 - Kind of keeping to myself... - Right. Great. 475 00:33:04,631 --> 00:33:06,461 - That I really... - I will go get my tools. 476 00:33:06,466 --> 00:33:08,829 Rather other people didn't know about it. 477 00:33:08,834 --> 00:33:10,366 Lovin' this partnership. 478 00:33:11,937 --> 00:33:13,266 I'll be right back. 479 00:35:20,630 --> 00:35:21,960 Hey, Mom. 480 00:35:21,965 --> 00:35:23,661 Thought you'd be home early, but I... 481 00:35:23,666 --> 00:35:26,397 I'm sorry, honey. I meant to text you. 482 00:35:26,402 --> 00:35:27,899 I'm stuck at the hospital. 483 00:35:27,904 --> 00:35:31,134 But I made a really nice dinner for you and Dad, and... 484 00:35:31,139 --> 00:35:33,103 I hope your last day was great. 485 00:35:33,108 --> 00:35:36,439 Love you. 486 00:35:36,444 --> 00:35:38,745 Love you too. 487 00:35:43,785 --> 00:35:45,819 Hello? 488 00:35:47,723 --> 00:35:50,289 Oh, my gosh. Chuck! 489 00:35:52,227 --> 00:35:54,725 Chuck. Chuck, you're back. 490 00:35:54,730 --> 00:35:58,094 - Hello, who is this? - It's me! It's Beth. 491 00:35:58,099 --> 00:36:00,931 Oh, my gosh, Chuck. I missed you so much. 492 00:36:00,936 --> 00:36:04,033 - Beth? - Beth Chapel. 493 00:36:04,038 --> 00:36:05,868 I don't know you. 494 00:36:05,873 --> 00:36:08,370 You don't know me? 495 00:36:08,375 --> 00:36:11,110 Hello? Chuck. 496 00:36:13,514 --> 00:36:16,248 Chuck? Please don't go. 497 00:36:20,187 --> 00:36:22,251 Please don't forget me, Chuck. 498 00:37:10,059 --> 00:37:11,726 Cindy. 499 00:38:37,978 --> 00:38:40,075 Aah! 500 00:39:29,262 --> 00:39:31,792 Who are you? 501 00:39:31,797 --> 00:39:34,128 I'm Green Lantern's daughter. 502 00:39:36,168 --> 00:39:38,599 What is going on? 503 00:39:38,604 --> 00:39:41,869 Oh, awesome. 504 00:39:41,874 --> 00:39:44,472 I-I think there's been a misunderstanding. 505 00:39:44,477 --> 00:39:48,078 Yeah. You seem to be having a lot of them today. 506 00:40:18,110 --> 00:40:20,174 _ 507 00:40:47,439 --> 00:40:48,768 Hmm. 508 00:41:42,493 --> 00:41:45,190 I am ready to serve you. 509 00:41:45,195 --> 00:41:47,760 Yes. 510 00:41:47,765 --> 00:41:51,662 Let's go do some recruiting. 511 00:41:56,369 --> 00:42:02,369 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 36086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.