All language subtitles for Portrai mmjhgf
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:01:02,000
Davood129 ترجمه و تنظیم
1
00:01:05,107 --> 00:01:11,500
مادیان سفید . i
2
00:05:14,314 --> 00:05:16,774
میخواین اسباب بازیایِ منو ببینین ؟
3
00:06:00,151 --> 00:06:01,987
آره ، خیلی خوبه
4
00:06:23,466 --> 00:06:24,634
اینجوری خیلی بهتره
5
00:07:12,766 --> 00:07:14,851
من یه جندۀ لعنتیِ کثیفم
6
00:07:28,698 --> 00:07:31,368
چقدر میتونی کثیف بشی ؟
7
00:07:38,083 --> 00:07:40,585
تا چقدر کثیف میخوای ؟
8
00:07:46,508 --> 00:07:48,051
لعنتی شوخیت گرفته ؟
9
00:07:49,302 --> 00:07:50,762
تو یه تیکه گُهی
10
00:07:52,055 --> 00:07:53,765
من هیچوقت اینکارو نمیکنم
11
00:07:54,140 --> 00:07:56,393
مادر جنده ، من هیچوقت کیر ساک نمیزنم
12
00:07:56,851 --> 00:07:58,895
انقدراز کُسِت دراوردی
13
00:07:58,895 --> 00:08:00,563
که مجبورن آخریشو بکِشن بیرون
14
00:08:01,606 --> 00:08:03,274
به نظرِت من فقط واسه اینکار خوبم؟
15
00:08:04,651 --> 00:08:06,611
کیر لعنتی بره تا تهِ حلق
16
00:08:07,237 --> 00:08:08,196
نه
17
00:08:08,780 --> 00:08:10,824
من واسه این گُه کاری خوب نیستم
فهمیدی؟
18
00:08:11,866 --> 00:08:13,535
من یه عوضیِ لعنتی نیستم
19
00:08:13,952 --> 00:08:15,662
من از این گُه کاریا بهترم
20
00:08:19,332 --> 00:08:21,001
فکر میکنی خوب میتونم اینکارو بکنم ؟
21
00:08:21,001 --> 00:08:21,960
اینجوری ؟
22
00:08:26,464 --> 00:08:27,424
چیه ؟
23
00:08:27,590 --> 00:08:30,802
این باعثِ خندت میشه ، لعنتی ؟
24
00:08:38,977 --> 00:08:46,438
به اونا گوش نکن ، تو ارزشِت بیشتر از ایناس
25
00:08:54,367 --> 00:08:59,998
از کجا میدونی ؟
26
00:09:00,331 --> 00:09:04,794
میتونم اینو توی تو ببینم
تو تواناییای بالایی داری
27
00:09:05,003 --> 00:09:07,839
میتونم شمارتو داشته باشم ؟
28
00:09:09,424 --> 00:09:10,884
چرا باید شمارمو بهِت بدم ؟
29
00:09:12,385 --> 00:09:15,638
ما باید راجبِ آیندت صحبت کنیم
30
00:09:17,098 --> 00:09:18,058
منظورت چیه ؟
31
00:09:18,475 --> 00:09:20,810
شمارمو مجانی نمیدم
32
00:09:21,811 --> 00:09:25,354
فقط گوشیو بردار ، اندی
33
00:09:37,118 --> 00:09:38,078
الو ؟
34
00:09:40,663 --> 00:09:41,956
من خوبم
35
00:09:45,668 --> 00:09:47,420
میفهمی چرا اینکارو کردم ؟
36
00:09:49,464 --> 00:09:50,423
احساس میکنم
37
00:09:50,882 --> 00:09:52,550
میتونم کارِ بهتری انجام بدم
38
00:09:55,470 --> 00:09:57,430
چه توانایی در من میبینی ؟
39
00:09:59,849 --> 00:10:01,768
منظورِت از روابط کاری چیه ؟
40
00:10:04,813 --> 00:10:06,064
چقدر؟
41
00:10:08,817 --> 00:10:10,110
دو هزار دلار ؟
42
00:10:14,405 --> 00:10:15,990
واسَت یه ایمیل میفرسم
43
00:10:18,993 --> 00:10:21,830
باشه ، میتونم شمارتونو داشته باشم ؟
44
00:10:24,124 --> 00:10:25,083
پنج
45
00:10:25,458 --> 00:10:26,376
شیش
46
00:10:27,085 --> 00:10:28,044
... سه
47
00:10:34,634 --> 00:10:36,094
باشه ، ممنون
48
00:10:36,970 --> 00:10:37,929
خدافظ
49
00:12:16,319 --> 00:12:21,741
سرگرمی عجولانه .ii
50
00:13:10,832 --> 00:13:12,292
ایناهاش اینجاس
51
00:13:29,642 --> 00:13:30,601
تشکر
52
00:14:56,729 --> 00:14:58,147
من اندیَم
53
00:14:58,689 --> 00:15:00,400
میخوام جواب بدی
54
00:15:01,025 --> 00:15:02,568
میدونم هنوز بیداری
55
00:15:03,778 --> 00:15:07,657
لعنت به تو ، جواب بده
این گُه بازیا باورم نمیشه
56
00:15:36,727 --> 00:15:42,690
مدلِ بالای 18 سال
برای عکس و فیلم سکسی نیازمندیم
هفته ای 200 دلار به بالا
57
00:15:47,864 --> 00:15:48,823
الو ؟
58
00:15:50,324 --> 00:15:53,453
سلام ، در مورد آگهی تماس میگیرم
59
00:15:57,081 --> 00:16:00,751
بله ، من فقط میخوام بدونم
قراره چکار کنم ؟
60
00:16:03,463 --> 00:16:04,797
بله ، من 21 سالمه
61
00:16:08,676 --> 00:16:11,596
و معمولا چقدر بابتش پرداخت میشه ؟
62
00:16:15,766 --> 00:16:18,102
بله ، به نظرم خوبه
63
00:16:19,770 --> 00:16:21,606
میتونین آدرسُ برام بفرسین؟
64
00:16:24,275 --> 00:16:25,485
خوبه ، ممنون
65
00:16:26,903 --> 00:16:28,446
بعد میبینمت
66
00:16:29,113 --> 00:16:30,072
خدافظ
67
00:17:13,616 --> 00:17:14,575
کیه ؟
68
00:17:15,117 --> 00:17:17,328
من اندیَم ، واسه تِست اومدم
69
00:17:18,746 --> 00:17:19,956
سلام -
سلام -
70
00:17:20,665 --> 00:17:21,791
شما جیم هستین ؟
71
00:17:22,083 --> 00:17:23,292
آقای جانُس
72
00:17:25,253 --> 00:17:26,671
بیا تو ، جلو پاتو مواظب باش
73
00:17:29,382 --> 00:17:31,842
از این طرف -
فیلمبرداری اینجاس ؟ -
74
00:17:32,385 --> 00:17:34,804
در واقع بله
منظورم اینه اینجا یه انباره
75
00:17:34,971 --> 00:17:38,516
انبارِ واقعیِ ما
ببخشید که بهَم ریختَس
76
00:17:38,766 --> 00:17:43,521
ما خیلی عقب موندیم
پس ادامه بده
77
00:17:43,854 --> 00:17:45,106
من راهُ نشون میدم
78
00:17:45,898 --> 00:17:48,776
.... بهرحال ، این یه
79
00:17:49,360 --> 00:17:52,405
بخشی از فعالیتای دیگۀ ماس
80
00:17:52,697 --> 00:17:53,864
انجام همۀ
81
00:17:54,532 --> 00:17:57,118
اجراهامون اینجا
82
00:17:57,410 --> 00:18:00,413
برو سمتِ راست
اینجا انجام میشه
83
00:18:03,499 --> 00:18:04,542
همینجاس
84
00:18:05,251 --> 00:18:06,419
کیا دیگه اینجان ؟
85
00:18:06,711 --> 00:18:10,381
دو نفرِ دیگه
امروز دوتا بازیگر اینجان
86
00:18:11,382 --> 00:18:12,758
در حالِ آماده سازی هستین ؟
87
00:18:13,634 --> 00:18:14,844
یه لحظه صبر کن
88
00:18:16,220 --> 00:18:17,305
این سانیه
89
00:18:17,471 --> 00:18:19,265
سانی ، این اندیه
90
00:18:19,265 --> 00:18:21,976
اون امروز واسه تماشا اینجاس
91
00:18:22,393 --> 00:18:23,603
بهرحال
92
00:18:24,437 --> 00:18:26,147
خب این جاییه که فیلم میگیریم
93
00:18:28,149 --> 00:18:30,401
این واقعا باید منحصر بفرد باشه
یه فرصته واسه تو
94
00:18:30,401 --> 00:18:33,571
چون میتونی تماشا کنی
میتونی یاد بگیری
95
00:18:33,571 --> 00:18:37,116
که چطور چنتا حرفه ای
اینکارو انجام میدن
96
00:18:38,117 --> 00:18:41,412
و چون تو تازه شروع کردی
97
00:18:41,579 --> 00:18:43,706
اگه این کارو دوس داری
98
00:18:43,998 --> 00:18:47,835
برا همین این فرصتو داری
که ببینی کار چطور انجام میشه
99
00:18:48,294 --> 00:18:50,755
بنابر این به نظر من
100
00:18:52,632 --> 00:18:55,176
ما میخوایم خودتو کامل رها کنی
101
00:18:55,426 --> 00:18:57,637
و اگه واسَت موثر باشه
102
00:18:58,095 --> 00:19:00,473
... بعد اون میتونه یه فرصت واسَت باشه ، حتی
103
00:19:00,640 --> 00:19:03,267
حتی برا مشارکت کردن
104
00:19:03,851 --> 00:19:06,896
و بعدِ اون میتونی یه وقت دیگه بیای
105
00:19:06,896 --> 00:19:08,856
و کارِ حرفه ایتو شروع کنی
106
00:19:09,398 --> 00:19:10,608
نظرت چیه ؟
107
00:19:12,109 --> 00:19:13,277
واسَم جالبه
108
00:19:13,486 --> 00:19:15,738
خوبه ، تو برا همین اینجایی
109
00:19:16,447 --> 00:19:17,406
باشه
110
00:19:18,574 --> 00:19:19,825
بنابر این
111
00:19:21,118 --> 00:19:23,287
اندی میخوام با شینا آشنا بشی
112
00:19:23,454 --> 00:19:24,830
این بازیگرِ امروز ماس
113
00:19:25,039 --> 00:19:26,540
شینا ، این اندیه
114
00:19:27,458 --> 00:19:31,504
بهرحال ، اگه اینطرف وایسی
115
00:19:31,837 --> 00:19:36,050
که دیدِ خوبی از صحنه داشته باشی
و مانع دوربین نشی
116
00:19:36,509 --> 00:19:38,344
همه چی مفهومه ؟ خوبه
117
00:19:43,474 --> 00:19:45,851
.......سانی
ما توی صحنه بهِت نیاز داریم
118
00:19:45,851 --> 00:19:46,811
خیله خب ، باشه
119
00:19:50,439 --> 00:19:51,982
بفرما ، دیوا کوچولوی من
120
00:19:52,233 --> 00:19:54,610
من اینجا یه پتو دارم
تا رنگِ بیشتری داشته باشیم
121
00:19:55,361 --> 00:19:56,737
ممنونم
122
00:19:57,488 --> 00:19:58,614
عالیه
123
00:26:21,622 --> 00:26:22,831
فکر میکنم الان برم
124
00:26:22,831 --> 00:26:26,960
باشه ، فهمیدم
امیدوارم تجربۀ خوبی واسَت بوده باشه
125
00:26:27,294 --> 00:26:30,005
فکر میکنم برا اولین بار
واقعا خوب بودی
126
00:26:30,506 --> 00:26:33,008
بدون شک میخوام دوباره برگردی
127
00:26:33,300 --> 00:26:34,843
یکی از همین روزا ، خیلی زود ، باشه ؟
128
00:26:35,010 --> 00:26:37,304
خیله خب ، یه روز به خودت استراحت بده
129
00:26:37,471 --> 00:26:40,474
بعدش بهِم زنگ بزن تا برنامه ریزی کنیم
130
00:26:40,474 --> 00:26:42,059
یه قرار ملاقات برای تو ، باشه ؟
131
00:26:42,434 --> 00:26:44,353
تا بیرون میرسونمت
132
00:26:44,645 --> 00:26:46,188
میخوای اول بهِم پول بدی ؟
133
00:26:46,522 --> 00:26:48,482
ببخشین ؟ -
اول پرداخت میکنی ؟ -
134
00:26:49,316 --> 00:26:50,275
واسه امروز ؟
135
00:26:50,442 --> 00:26:52,236
آره ، واسه کاری که انجام دادم
136
00:26:52,986 --> 00:26:55,572
... خب ، میدونی که این
137
00:26:55,906 --> 00:26:58,450
یه اجرای دستمزدی نبود ، درسته ؟
138
00:26:58,617 --> 00:26:59,827
این یعنی چی ؟
139
00:26:59,827 --> 00:27:01,829
خب ، منظورم اینه
اینجا اومدی واسه دیدن
140
00:27:02,037 --> 00:27:04,498
...میتونی اینجوری دوس نداشته باشی و
141
00:27:04,498 --> 00:27:05,874
....حقیقت اینه که مشارکتت عالی بود ولی
142
00:27:05,874 --> 00:27:07,167
من اونجا کار کردم
143
00:27:07,167 --> 00:27:09,128
من همه کاری کردم ، میفهمی ؟
144
00:27:09,128 --> 00:27:11,713
آره میدونم ، متاسفم
اما این قانونه
145
00:27:11,713 --> 00:27:14,049
من این قوانینو وضع نکردم
همینجوریه
146
00:27:14,216 --> 00:27:15,467
تو به من حق انتخاب دادی
147
00:27:16,176 --> 00:27:18,554
تو گفتی اگه مشارکت کنم ، جزو کار هستم
148
00:27:18,554 --> 00:27:22,474
من اینجور نگفتم ، این یه سوء تفاهمه
149
00:27:22,474 --> 00:27:25,644
چی باید باشه ؟
دیوونه ای ؟
150
00:27:25,644 --> 00:27:27,688
الان شرارتَم میخوای بکُنی
151
00:27:27,855 --> 00:27:29,940
و فکر میکنی میتونی باهاش کنار بیای ؟
152
00:27:30,440 --> 00:27:34,194
من الان پول لعنتیمو میخوام ، حرومزاده
153
00:27:34,528 --> 00:27:39,074
پول لعنتیمو بهِم بده
من پولَمو میخوام
154
00:27:39,575 --> 00:27:43,704
از اینجا برو بیرون
155
00:27:44,913 --> 00:27:46,165
لعنت به تو
156
00:27:46,665 --> 00:27:49,585
یا پولَمو بهِم بده
یا با لگد میزنم تو تخمات
157
00:27:49,960 --> 00:27:51,378
از اینجا گورتو گم کن
158
00:27:51,378 --> 00:27:53,130
فقط بخاطر پول لعنتی بود ؟
159
00:27:53,338 --> 00:27:55,799
حالا بریم
از اینجا برو بیرون
160
00:27:56,258 --> 00:28:02,306
کونِ لعنتیتو ببر توی خیابونُ
شمارۀ منَم پاک کن
161
00:28:07,603 --> 00:28:08,812
بذار دوباره بیام تو
162
00:28:09,396 --> 00:28:10,606
بذار بیام تو
163
00:28:12,107 --> 00:28:13,066
لعنتی
164
00:28:14,234 --> 00:28:17,696
این لعنتی میخواد ستارۀ پُرن بشه
خدا لعنتش کنه
165
00:28:18,530 --> 00:28:19,489
مزخرف
166
00:28:24,119 --> 00:28:25,954
باورَم نمیشه
167
00:28:27,331 --> 00:28:28,290
لعنت
168
00:28:33,170 --> 00:28:39,634
اندوهِ جَک یک چشم . iii
169
00:28:50,687 --> 00:28:52,189
دوس دارم پارتی بگیرم
170
00:28:52,356 --> 00:28:54,358
آره میدونم -
این کاریه که میکنم -
171
00:29:13,043 --> 00:29:14,378
از این خیلی خوشم میاد -
خیلی خوبه -
172
00:29:14,544 --> 00:29:16,046
....... من همیشه دارم
173
00:29:38,193 --> 00:29:39,820
سلام ، میدونی فریا کجاس ؟
174
00:29:40,112 --> 00:29:43,240
مدتیه ندیدمش ، ولی بیا بریم یه نوشیدنی بخوریم
175
00:29:43,448 --> 00:29:45,409
آره ، آره
176
00:29:46,326 --> 00:29:47,286
باشه بریم
177
00:29:49,246 --> 00:29:50,664
بعدا میبینمت مرد
178
00:34:19,099 --> 00:34:21,726
خب خب خب
ببین کی اینجاس
179
00:34:21,893 --> 00:34:23,436
نگاش کن ، داره تنهایی تو خیابون قدم میزنه
180
00:34:23,603 --> 00:34:25,105
دوستت لپ تاپَمو دزدید
181
00:34:25,355 --> 00:34:26,815
چه انتظاری داشتی ؟
اون یه آشغاله
182
00:34:26,982 --> 00:34:28,775
انتظار ندارم چیزام بدُزدن
183
00:34:28,775 --> 00:34:31,570
نباید یه همچین حرومزاده ای رو ببری آپارتمانت
184
00:34:31,778 --> 00:34:32,737
خوراک اعصاب میخوای ؟
185
00:34:32,904 --> 00:34:35,240
اونجا چی داری ؟ -
کیسه های پُر کوکائین -
186
00:34:35,448 --> 00:34:37,117
سرِت به کار خودت باشه -
باشه ، بریم -
187
00:34:37,492 --> 00:34:38,451
بزن بریم
188
00:34:43,498 --> 00:34:45,542
اینجا یه شهرِ کثیف لعنتیه
189
00:34:46,626 --> 00:34:49,504
اگه میخوای با مشکلاتِ تو این زمینه کنار بیای
190
00:34:49,671 --> 00:34:51,548
باید سرسخت و قوی باشی
191
00:34:52,424 --> 00:34:53,883
وگرنه له میشی
192
00:34:57,804 --> 00:34:59,431
قبلا اونجا زندگی میکردم
193
00:35:00,223 --> 00:35:01,725
دلم براش تنگ نمیشه
194
00:35:02,559 --> 00:35:05,145
بجز آدمای عوضی
چیز دیگه ای اینجا نیس
195
00:35:33,632 --> 00:35:37,594
این کثافتِ مکزیکی یا مالِ وست ساید نیس
196
00:36:17,258 --> 00:36:18,927
حالا نوبتِ توئه دختر
197
00:36:21,054 --> 00:36:22,764
من از تو خوشم میاد
بهتر میشی
198
00:36:23,473 --> 00:36:25,850
همینجوری بمون
بهترین دوس دخترم میشی
199
00:36:26,476 --> 00:36:29,437
تو خیلی خوشگلی
یکم با من مهربونتر باش
200
00:36:39,322 --> 00:36:40,281
آره ، بیا رو من
201
00:39:05,718 --> 00:39:06,678
اُه ، آره
202
00:39:08,638 --> 00:39:10,139
زامبیِ لعنتی
203
00:39:44,465 --> 00:39:50,346
جایی که دخترا یاد میگیرن . iv
بشاشن به دستور یا همراه
204
00:46:09,767 --> 00:46:10,726
... الو
205
00:46:12,311 --> 00:46:13,646
بله ، من ویرجینیام
206
00:46:15,982 --> 00:46:19,568
میخوای قیمتا رو بدونی ؟
207
00:46:20,903 --> 00:46:24,949
باشه ، واسه 30 دقیقه میشه 100 دلار
208
00:46:25,992 --> 00:46:28,953
واسه یه ساعت میشه 200 دلار
209
00:46:31,998 --> 00:46:33,416
بله ، شامل همِچیه
210
00:46:37,503 --> 00:46:40,047
طولانی تر ؟
میخوای چقدر باشه ؟
211
00:46:42,591 --> 00:46:43,551
یه روز کامل ؟
212
00:46:47,221 --> 00:46:51,851
خب بذار فکر کنم
میتونم واسه یه روز 500 دلار بگیرم
213
00:46:56,355 --> 00:46:57,690
فورا میتونم
214
00:47:03,112 --> 00:47:04,280
عالیه
215
00:47:05,197 --> 00:47:07,616
باشه ، بزودی میبینمت ، خدافظ
216
00:48:29,698 --> 00:48:31,242
چه مدتِ تو این شهری ؟
217
00:48:31,242 --> 00:48:32,451
چَن روزی هَس
218
00:48:32,451 --> 00:48:33,619
کجا زندگی میکنی ؟
219
00:48:33,828 --> 00:48:34,912
پایینِ شهر
220
00:48:35,121 --> 00:48:36,080
چطوری اومدی اینجا ؟
221
00:48:36,247 --> 00:48:37,540
با اتوبوس
222
00:48:38,207 --> 00:48:39,667
امروز فقط میخوام سرگرم بشم
223
00:48:39,959 --> 00:48:43,129
خوبه ، میخوای کمی بیشتر واسَم بگی ؟
224
00:48:43,295 --> 00:48:44,505
چجور سرگرمی منظورته ؟
225
00:48:44,713 --> 00:48:45,673
دوس دارم گپ بزنیم
226
00:48:45,840 --> 00:48:47,133
دیگه چی ؟
227
00:48:47,341 --> 00:48:48,759
هرچی پیش بیاد
228
00:48:49,635 --> 00:48:50,594
باشه
229
00:48:51,512 --> 00:48:54,306
توی یه نقطه از زندگیم بهِت برخوردم
230
00:48:54,306 --> 00:48:58,519
توی اون نقطه تو یه آگهی
توی سایت کرایسلس فرستادی
231
00:48:58,519 --> 00:49:00,438
که من جواب دادم -
درسته -
232
00:49:00,771 --> 00:49:02,356
چی مجبورت کرد اینکارو بکنی ؟
233
00:49:02,606 --> 00:49:05,609
سعی میکنم پول دربیارم
چون درآمدی ندارم
234
00:49:05,609 --> 00:49:07,319
اما چی شد که اینطور شد ؟
235
00:49:09,655 --> 00:49:13,784
یه مردی بهِم گفت
فرصتای شغلی واسَم داره
236
00:49:13,951 --> 00:49:17,288
منم اومدم اما اون غیبش زد
237
00:49:17,455 --> 00:49:18,622
من گیر افتادم
238
00:49:18,789 --> 00:49:19,957
باش ملاقات کردی ؟
239
00:49:20,666 --> 00:49:21,959
نه ، من نمیشناسمش
240
00:49:23,210 --> 00:49:24,420
اون ناپدید شد
241
00:49:25,379 --> 00:49:26,755
منو پیچوند
242
00:49:29,425 --> 00:49:31,510
هزینۀ بلیط خودتو خودت دادی ؟
243
00:49:31,760 --> 00:49:34,472
حرفشو باور کردم
من احمق بودم
244
00:49:34,472 --> 00:49:35,890
نباید حرفشو باور میکردم
245
00:49:35,890 --> 00:49:38,517
خودمو توی شرایط بدی قرار دادم
246
00:49:39,768 --> 00:49:41,812
اصلا اینجا کاری کردی ؟
247
00:49:42,480 --> 00:49:44,815
نه -
پولی واسَت باقی مونده ؟ -
248
00:49:45,483 --> 00:49:46,984
نه ، ندارم
249
00:49:49,862 --> 00:49:52,448
یه داستانی در مورد پول درآوردن
برات تعریف میکنم
250
00:49:52,448 --> 00:49:54,742
بنظر میرسه اولَویتت باشه
251
00:49:55,201 --> 00:49:58,162
یه دوس دختر داشتم که نمیدونم کجا رفته
اسمش لزلی بود
252
00:49:58,162 --> 00:49:59,788
یه بار به من گفت
253
00:50:00,080 --> 00:50:03,834
تا وقتیکه یه کُس داشته باشی
از گرسنگی نمی میری
254
00:50:04,960 --> 00:50:06,170
من بهِش چی گفتم
255
00:50:06,170 --> 00:50:09,340
گفتم تنها فرقِ بین یه زن
و یه کیف پول اینه که
256
00:50:09,340 --> 00:50:12,468
واسه پول گذاشتن توی یه زن
باید اونو سر و ته کنی
257
00:50:24,438 --> 00:50:27,733
باید واسَت ساک بزنم ؟
خیلی سریع ؟
258
00:50:27,942 --> 00:50:31,570
ممنونم که پرسیدی
اما من واقعا ساک زدن تو ماشینو نمیخوام
259
00:50:32,571 --> 00:50:33,948
مطمئنی ؟
......منظورم اینه که
260
00:50:34,114 --> 00:50:36,033
خب شاید ، اما الان نه
261
00:50:36,283 --> 00:50:37,868
تمومه کاری که میخوای بکنی همَش همینه ؟
262
00:50:41,497 --> 00:50:42,414
باشه
263
00:50:44,208 --> 00:50:45,167
پس واسه صحبت کردن پول میدی ؟
264
00:50:45,334 --> 00:50:49,922
آره ، فکر میکنم پولی که میدم
ارزشِ این چند ساعتو داره
265
00:50:50,089 --> 00:50:53,509
زنایی که واسه احتیاج به پول
رابطۀ جنسی ارائه میکنن
266
00:50:53,759 --> 00:50:57,596
منو به شکل غم انگیزی ناراضی میکنه
267
00:50:57,763 --> 00:50:58,722
درسته
268
00:50:59,390 --> 00:51:01,433
من برات یه قصه گفتم
269
00:51:01,433 --> 00:51:02,935
حالا نوبتِ توئه که یه قصه واسَم بگی
270
00:51:03,102 --> 00:51:05,145
چی میخوای بشنوی ؟ -
به نظر نمیرسه خوشبخت باشی -
271
00:51:05,396 --> 00:51:09,525
نمیدونم ، من خوشحالت میکنم
یا دستمزد ؟
272
00:51:09,733 --> 00:51:11,235
میخوام بدونم چرا غمگینی ؟
273
00:51:11,443 --> 00:51:13,737
واقعا ناراحت به نظر میای
274
00:51:14,071 --> 00:51:16,407
من یه دختر دارم ، میخوام برِش گردونم
275
00:51:16,699 --> 00:51:18,242
پیشِ خواهرمه
276
00:51:19,034 --> 00:51:23,581
میخوام دوباره رو پاهای خودم بایستم
تا بتونم ازَش مراقبت کنم
277
00:51:53,485 --> 00:51:56,530
خب ، همونطور که میبینی
این یه زمین فوتبال نیس
278
00:51:56,697 --> 00:51:57,656
یکی بود
279
00:51:58,115 --> 00:52:02,202
وقتی سالِ 1978 اومدم اینجا
یه پارک کوچیک بود
280
00:52:02,411 --> 00:52:06,290
هر شنبه ، یکشنبه و تعطیلات اینجا بازی میکردیم
281
00:52:06,290 --> 00:52:09,710
مثه یه مراسم ، چون بعضی مردم میگن
282
00:52:09,710 --> 00:52:13,422
از خوابیدن رو تختِ روانپزشک بهتره
283
00:52:14,632 --> 00:52:15,591
ناگهان
284
00:52:16,467 --> 00:52:20,554
در سال 1994 یه زمین لرزه توی لوس آنجلس اومد
285
00:52:21,555 --> 00:52:23,182
اون روز صبح بیدار شدم
286
00:52:23,349 --> 00:52:25,809
و به هم اتاقیم گفتم
287
00:52:26,518 --> 00:52:28,646
فکر میکردم دارم میمیرم
288
00:52:29,396 --> 00:52:31,106
چار پنج روز بعد از اینجا رفتم بیرون
289
00:52:31,106 --> 00:52:35,194
همه جا پر بود از ماشینای امدادی با چراغای گردون
290
00:52:35,486 --> 00:52:39,448
رفتم پایین ، یه آتشنشان اومد به طرفم و گفت
291
00:52:39,698 --> 00:52:41,784
میخوای اینجا بمیری ؟
من گفتم
292
00:52:41,784 --> 00:52:44,286
آره ، برام مهم نیس ، من اینجا رو دوس دارم
293
00:52:44,662 --> 00:52:47,414
گفت چن قدم دیگه برداری میمیری
294
00:52:48,248 --> 00:52:52,002
زمین فوتبال تخریب شد
و یه شکاف برداشته بود
295
00:52:52,252 --> 00:52:53,587
و من پایینو نگا کردم
296
00:52:54,755 --> 00:52:57,591
به فکر پریدن افتادم
اما بعد گفتم
297
00:52:58,008 --> 00:52:59,343
نه ، اینکارو نمیکنم
298
00:53:11,271 --> 00:53:16,360
اگه آدمایی هستن که فکر میکنن از تو بالاترَن
299
00:53:16,860 --> 00:53:19,738
واسه انجام کاری که درسته
300
00:53:20,030 --> 00:53:22,825
باید به غریزِهات گوش کنی
301
00:53:24,201 --> 00:53:26,078
بنابراین ، من اینو پیشنهاد میکنم
302
00:53:27,705 --> 00:53:30,916
اگه زندگی معنیِ خوبی واسَت داره
303
00:53:31,333 --> 00:53:35,796
در این صورت از بدترین مراحل زندگی
جونِ سالم به در میبری
304
00:53:36,088 --> 00:53:39,425
شاید این کمکِت کنه
از ساعتای بدِ زندگیت عبور کنی
305
00:53:39,591 --> 00:53:42,094
بهر حال امیدوارم واسَت اینجوری باشه
306
00:53:43,220 --> 00:53:44,179
ممنونم
307
00:53:44,763 --> 00:53:48,475
نهایتا چیزی رو که واسَش اومدی
الان بهِت میدم
308
00:53:49,435 --> 00:53:51,437
فکر میکنم توافق خوبی داشتی
309
00:53:51,854 --> 00:53:54,690
شاید از وقتی که با من داشتی
لذت برده باشی
310
00:53:54,690 --> 00:53:57,443
بله ، عصرِ خوبی با تو بود
311
00:53:57,651 --> 00:54:00,195
اگه اینجوره ، پس هر دومون اوقات خوبی داشتیم
312
00:54:00,362 --> 00:54:02,698
حالا پولِتو بگیر ، میتونی ازَش استفاده کنی
313
00:54:02,865 --> 00:54:04,824
من ازَت ممنونم
314
00:54:57,669 --> 00:55:02,758
لذتها بینِ بهشت و جهنم . v
315
00:55:34,081 --> 00:55:35,415
تو اینجا چکار میکنی ؟
316
00:55:36,500 --> 00:55:38,585
هنوز پولِ زیادی بهِم بدهکاری
317
00:55:38,794 --> 00:55:40,045
من چیزی بهِت بدهکار نیستم
318
00:55:41,046 --> 00:55:42,840
قضاوتش با منه
319
00:55:43,799 --> 00:55:44,758
و حالا
320
00:55:46,593 --> 00:55:49,471
....رو زانوای لعنتیت میشنی
321
00:55:52,140 --> 00:55:54,268
و کیرَمو ساک میزنی ؟
322
00:55:54,601 --> 00:55:56,562
تا راضی بشم
323
00:56:01,817 --> 00:56:02,776
آره
324
00:56:03,402 --> 00:56:04,653
شروع کن
325
00:56:07,197 --> 00:56:09,908
دخترِ خوب
کیر لعنتیو مک بزن
326
00:56:09,908 --> 00:56:12,035
یا چشای لعنتیتو درمیارم
327
00:56:12,661 --> 00:56:14,454
اینو میبینی ؟
میبینیش ؟
328
00:56:15,205 --> 00:56:17,374
چشاتو از سرت درمیارم ، جنده
329
00:56:17,374 --> 00:56:19,751
مک بزن ، یالا
330
00:56:26,842 --> 00:56:30,137
آره بیا ساک بزن تا بی حساب بشیم
331
00:57:02,461 --> 00:57:03,712
نمیخوام اون اشکای لعنتیو ببینم
332
00:57:03,879 --> 00:57:06,715
کیرمو ساک بزن
وگرنه چشاتو در میارم
333
00:57:06,882 --> 00:57:08,508
هی ، بجنب
334
00:57:10,761 --> 00:57:12,387
یالا زود باش
335
00:57:15,974 --> 00:57:16,892
میخوام ببینمش
336
00:57:17,351 --> 00:57:19,478
یالا ، ما هنوز بیحساب نشدیم ، زود باش
337
00:57:25,317 --> 00:57:26,401
بجنب
338
00:57:30,656 --> 00:57:33,825
دختر خوب
کیر لعنتیو ساک بزن
339
00:57:38,747 --> 00:57:42,084
این تقصیر من نیس
من مقصر نیستم ، اشتباهِ توئه
340
00:57:42,376 --> 00:57:44,962
انجامش بده ، انجامش بده
زود باش
341
00:57:45,253 --> 00:57:46,838
اینکارو واسَم بکن
342
00:58:07,150 --> 00:58:09,444
بجنب ، اینو میخوای یا چیز دیگه ای ؟
343
00:58:09,778 --> 00:58:12,698
یالا ، داره تموم میشه
344
00:58:22,332 --> 00:58:24,376
حالا دیگه مساوی شدیم ، خوبه
345
00:58:25,002 --> 00:58:27,337
خب ، خب ، خب
346
00:58:29,798 --> 00:58:30,757
.... خب حالا
347
00:58:37,889 --> 00:58:39,391
حالا به من گوش کن
348
00:58:39,766 --> 00:58:41,268
فردا همدیگه رو میبینیم
349
00:58:41,601 --> 00:58:45,147
ساعت پنج عصر توی پارک ویلشایر
350
00:58:45,981 --> 00:58:48,483
چنتا رفیق دارم که میخوان تو رو ببینن
351
01:02:09,476 --> 01:02:14,940
همه چیز درست میشود . vi
352
01:02:16,691 --> 01:02:18,818
خوشحالم که بهشت رو شناختم
353
01:02:19,319 --> 01:02:21,321
خوشحالم که یه خونه دارم
354
01:02:21,655 --> 01:02:22,948
خوشحالم که زندگی کردم
355
01:02:23,198 --> 01:02:24,866
خوشحالم که رفتم
356
01:02:25,283 --> 01:02:27,577
قبل از افتادنِ پردۀ سیاه
357
01:02:28,411 --> 01:02:30,247
خوشحالم که میتونم بخندم
358
01:02:30,789 --> 01:02:32,999
خوشحالم که اهمیتی نمیدم
359
01:02:33,541 --> 01:02:36,419
چی واسَم پیش اومد
360
01:02:37,254 --> 01:02:38,213
من خوشحالم
361
01:02:38,505 --> 01:02:41,424
اُه خدایا ، خیلی خوشحالم
362
01:03:02,445 --> 01:03:03,613
سلام ، مگان
363
01:03:04,906 --> 01:03:07,200
میدونی که الان پاکم
364
01:03:09,661 --> 01:03:12,414
آره ، من آپارتمانِ خودمو دارم
365
01:03:13,290 --> 01:03:14,499
یه شغل دارم
366
01:03:16,042 --> 01:03:17,377
من یه مدلم
367
01:03:19,879 --> 01:03:23,758
همه چی از طریقِ یه آژانس اداره میشه
368
01:03:24,759 --> 01:03:26,261
کارای زیادی بدست آوردم
369
01:03:26,553 --> 01:03:28,471
قراره تو مجله ها باشم
370
01:03:29,597 --> 01:03:30,974
تازه انجام شده
371
01:03:32,600 --> 01:03:33,560
.... ممکنه لطفا
372
01:03:33,768 --> 01:03:35,812
ممکنه لطفا با کِلی صحبت کنم
لطفا
373
01:03:38,356 --> 01:03:39,816
من کاملا پاکم
374
01:03:43,111 --> 01:03:45,989
میتونم با کِلی صحبت کنم ، لطفا
خواهش میکنم
375
01:03:48,491 --> 01:03:49,451
چرا نه ؟
376
01:03:52,662 --> 01:03:54,831
خوبه ، خدافظ
377
01:04:46,257 --> 01:04:47,384
دیر کردی
378
01:05:02,482 --> 01:05:03,983
یالا ، بیا بریم
379
01:05:09,030 --> 01:05:09,989
وایسا
380
01:05:56,119 --> 01:05:58,203
اون اینجاس
381
01:09:50,645 --> 01:09:51,604
تو یه فاحشه ای
382
01:11:22,361 --> 01:11:25,615
ها ؟ فکر میکنی من واسه این خوبم
این ؟
383
01:12:03,736 --> 01:12:06,280
پاشو عوضی
384
01:12:13,996 --> 01:12:15,373
من 50 دلار بهِت میدم
385
01:12:40,982 --> 01:12:41,899
تو دیوونه ای
386
01:12:47,000 --> 01:12:52,500
تصویرِاندریا پالمر
387
01:14:10,000 --> 01:14:28,000
Davood129 ترجمه و تنظیم
31009