All language subtitles for One Pieze 183

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,380 --> 00:00:20,610 Did you know there's an awesome treasure at the end of this sea?! 2 00:00:20,610 --> 00:00:25,180 And whoever gets it can be King of the Pirates! Isn't that exciting?! 3 00:00:25,180 --> 00:00:28,390 Unheard-of adventures are waiting! 4 00:00:30,390 --> 00:00:38,260 Bon voyage! Let that shred of courage grow 5 00:00:38,260 --> 00:00:45,900 I caught a glimpse of the tail end to the future 6 00:00:45,900 --> 00:00:53,680 The horizons everyone dreamed of were separate at first 7 00:00:53,680 --> 00:01:00,820 but now they can be seen through a single telescope 8 00:01:00,820 --> 00:01:10,160 A bitter compass of destiny is leading your heart astray 9 00:01:10,160 --> 00:01:13,060 so turn the wheel in the other direction! 10 00:01:13,060 --> 00:01:15,130 Bon voyage! 11 00:01:15,130 --> 00:01:20,370 Toss aside your bonds and your past 12 00:01:20,370 --> 00:01:27,380 We can surely smile despite that 13 00:01:27,380 --> 00:01:36,860 Tears shed trying to achieve your dreams aren't for naught 14 00:01:36,860 --> 00:01:42,260 Precious in my life 15 00:01:42,260 --> 00:01:50,040 I caught a glimpse of the tail end to the future 16 00:01:52,470 --> 00:01:57,410 God Eneru's plan is just about to start. 17 00:02:00,980 --> 00:02:06,790 Try as hard as you like to run and escape, people of the sky. 18 00:02:06,790 --> 00:02:08,450 This is the end of Skypiea! 19 00:02:08,450 --> 00:02:11,460 A party with angels dancing in the sky! 20 00:02:11,460 --> 00:02:15,030 Hey you, have you ever seen the look on people's faces 21 00:02:15,030 --> 00:02:17,860 when they lose their foothold? 22 00:02:25,470 --> 00:02:29,010 Everyone! Please go to the edge of the clouds right away! To Cloud End! 23 00:02:29,010 --> 00:02:31,140 Please escape to the Blue Sea!! 24 00:02:31,140 --> 00:02:34,180 God Eneru intends to eliminate this nation! 25 00:02:34,180 --> 00:02:37,180 If you stay here, you'll all die!! 26 00:02:41,190 --> 00:02:43,420 Make the decision to leave this land! 27 00:02:44,860 --> 00:02:46,860 While people began their escape, 28 00:02:46,860 --> 00:02:51,100 the time for the showdown between Luffy and Eneru finally arrived! 29 00:02:55,530 --> 00:02:59,970 Are you that Eneru Guy?! 30 00:03:06,010 --> 00:03:08,750 What makes you God?! 31 00:03:09,850 --> 00:03:12,520 You'll know soon enough. 32 00:03:12,520 --> 00:03:15,090 El... Thor!! 33 00:03:21,990 --> 00:03:25,560 100 Million Volt... Vaari! 34 00:03:27,530 --> 00:03:32,540 Is it possible that lightning doesn't work on him because he's rubber?! 35 00:03:37,010 --> 00:03:43,420 It could be... that Luffy is Eneru's one and only natural enemy in the world! 36 00:03:52,260 --> 00:03:56,660 "Maxim Surfaces! Deathpiea Is Activated!!" 37 00:04:15,250 --> 00:04:18,920 Rubber doesn't conduct lightning! 38 00:04:18,920 --> 00:04:23,090 Eneru's attacks don't work on a rubber person! 39 00:04:24,590 --> 00:04:28,360 He can defeat... Eneru! 40 00:04:41,610 --> 00:04:46,080 What the hell... are you?! 41 00:04:47,310 --> 00:04:49,650 I'm Luffy. 42 00:04:49,650 --> 00:04:53,320 I'm a pirate and a rubber person. 43 00:04:53,320 --> 00:04:55,090 Rubber? 44 00:04:56,990 --> 00:05:01,890 I get it... Rubber doesn't exist in the White-White Sea. 45 00:05:01,890 --> 00:05:04,930 Lightning doesn't work on me! 46 00:05:04,930 --> 00:05:06,630 Mantra... 47 00:05:12,270 --> 00:05:16,810 Gum-Gum... Whip!! 48 00:05:20,650 --> 00:05:23,350 Spear!! 49 00:05:28,820 --> 00:05:32,290 He's predicting Luffy's moves perfectly! 50 00:05:39,000 --> 00:05:40,600 Luffy!! 51 00:05:45,670 --> 00:05:47,840 Don't push your luck. 52 00:05:49,340 --> 00:05:53,380 Lighting can do more than just cause electric shock. 53 00:05:53,380 --> 00:05:58,920 Once I know it won't work, I'll fight accordingly. 54 00:06:00,450 --> 00:06:03,560 Physical attacks won't work on me, either! 55 00:06:06,660 --> 00:06:08,330 Dammit! 56 00:06:08,330 --> 00:06:11,960 So this guy has that ability that allows him to read my moves, too! 57 00:06:11,960 --> 00:06:15,670 Lightning doesn't work. Physical attacks won't work, either. 58 00:06:15,670 --> 00:06:18,670 Just what is this "rubber"? 59 00:06:18,670 --> 00:06:22,670 No, hold on a second. He's a Paramythia, after all. 60 00:06:22,670 --> 00:06:27,380 Most of them should keep their original form. 61 00:06:27,380 --> 00:06:30,550 Grom... Puddling! 62 00:06:34,050 --> 00:06:37,890 I don't have time to play with the likes of you. 63 00:06:40,060 --> 00:06:44,330 The stick is... being refined into a blade! 64 00:06:48,400 --> 00:06:51,440 Consider it lightning that has taken shape! 65 00:06:56,410 --> 00:06:59,080 As I thought, slashing attacks are your Achilles heel. 66 00:06:59,080 --> 00:07:00,580 Yeah. 67 00:07:01,810 --> 00:07:04,050 Don't tell him that! 68 00:07:04,050 --> 00:07:07,850 Gum-Gum... Gatlin-- 69 00:07:09,050 --> 00:07:10,890 He disappeared! 70 00:07:10,890 --> 00:07:13,320 Luffy! Behind you!! 71 00:07:17,060 --> 00:07:20,230 He's moving through the gold! 72 00:07:42,790 --> 00:07:44,990 Ow, it's hot!! 73 00:07:45,990 --> 00:07:47,390 So even if electricity doesn't work, 74 00:07:47,390 --> 00:07:50,630 the electric heat that builds up on the trident is different, huh?! 75 00:07:50,630 --> 00:07:52,730 Gum-Gum... 76 00:07:54,800 --> 00:07:57,270 ...Battle-Axe!! 77 00:08:07,450 --> 00:08:09,450 How dare you, you brat?! 78 00:08:09,450 --> 00:08:14,990 Gum-Gum... Gatling!! 79 00:08:24,800 --> 00:08:28,000 It's not as if your arms multiplied! 80 00:08:31,470 --> 00:08:33,470 Luffy! 81 00:08:33,470 --> 00:08:39,810 Sight-seeing on a sky island... What a bad time to come, Blue Sea people. 82 00:08:40,980 --> 00:08:46,520 I'm God, so I'll do everything as I please. 83 00:08:46,520 --> 00:08:50,190 I will create a world according to my desires. 84 00:08:50,190 --> 00:08:58,330 I won't let some clueless Blue Sea brat that suddenly showed up get in my way! 85 00:08:59,860 --> 00:09:06,740 Now, how about we watch the fall of this nation together? 86 00:09:10,810 --> 00:09:12,480 Don't tell me... 87 00:09:12,480 --> 00:09:17,280 Max 200 Million Volt Vaari! 88 00:09:32,530 --> 00:09:37,270 Horsey-Bird! The ship is moving! What're we gonna do?! 89 00:09:41,710 --> 00:09:45,910 Luffy!! Nami!! 90 00:09:49,250 --> 00:09:51,920 Behold! It's rising! 91 00:09:51,920 --> 00:09:58,920 The ark that will take me to the land without end, the Endless Vearth... 92 00:09:58,920 --> 00:10:00,690 Maxim!! 93 00:10:11,370 --> 00:10:13,540 I-It's rising! 94 00:10:17,940 --> 00:10:21,450 Oh no, oh no, oh no, oh no, oh no... 95 00:10:21,450 --> 00:10:23,150 We have to escape! 96 00:10:23,150 --> 00:10:26,320 Luffy! Hurry up and beat Eneru! 97 00:10:26,320 --> 00:10:28,690 Ahhh! W-W-Wait a second! 98 00:10:28,690 --> 00:10:31,490 If Eneru is defeated, isn't this ark going to fall? 99 00:10:31,490 --> 00:10:34,330 Ahhh, but unless he's defeated, the sky island will be gone. 100 00:10:34,330 --> 00:10:40,200 And if we stay here... we'll be taken somewhere. 101 00:10:43,170 --> 00:10:46,800 What're we gonna do, Luffy?! 102 00:10:55,880 --> 00:10:58,720 Don't get so rattled. 103 00:10:58,720 --> 00:11:01,820 How can I not...?! But...! 104 00:11:01,820 --> 00:11:06,160 You're a friend of the future King of the Pirates. 105 00:11:06,160 --> 00:11:09,390 Don't show such a pitiful face. 106 00:11:14,500 --> 00:11:20,070 King of the Pirates? Which area does this king govern? 107 00:11:24,180 --> 00:11:27,750 He's the great king of the seas! 108 00:11:31,550 --> 00:11:36,550 Oh, how impressive. Why don't we settle things... in this sky? 109 00:12:20,700 --> 00:12:24,900 Look, Horsey-Bird! The ship isn't moving! 110 00:12:24,900 --> 00:12:28,910 It's stuck in the Vearth and can't go up anymore! 111 00:12:28,910 --> 00:12:32,540 But it's just a matter of time! It's scraping away at the Vearth! 112 00:12:33,910 --> 00:12:37,480 No, we can't do that! If we go, we'll be in his way. 113 00:12:37,480 --> 00:12:39,950 Luffy is a warrior from the Blue Sea! 114 00:12:39,950 --> 00:12:43,860 We shouldn't interfere in a warriors' duel! 115 00:12:49,790 --> 00:12:51,630 The sky island will fall from the sky! 116 00:12:51,630 --> 00:12:53,630 --This is the end! --Get out of here! 117 00:12:53,630 --> 00:12:56,970 Quickly! Please hurry up! 118 00:12:56,970 --> 00:13:01,170 All the way to Cloud End, we, the White Berets, will ensure your esca-- 119 00:13:04,410 --> 00:13:09,580 P-Please hurry up! Hurry! We don't have much time left! 120 00:13:09,580 --> 00:13:14,920 As many people... We have to save as many people as possible. 121 00:13:16,950 --> 00:13:18,960 Sir! 122 00:13:18,960 --> 00:13:22,630 What're you doing?! Please hurry and escape! 123 00:13:22,630 --> 00:13:25,430 I've always believed in God. 124 00:13:25,430 --> 00:13:31,170 If God is giving us death, I should accept it. 125 00:13:33,770 --> 00:13:39,310 Eneru... That man doesn't have the right to take people's lives! 126 00:13:39,310 --> 00:13:44,580 We all have to continue to live!! 127 00:13:46,350 --> 00:13:51,020 Now, please escape! And please live! 128 00:13:51,020 --> 00:13:55,560 Grandpa... Grandpa! Hurry!! 129 00:13:59,360 --> 00:14:00,800 Heso! 130 00:14:00,800 --> 00:14:02,630 Captain! 131 00:14:02,630 --> 00:14:05,970 We're heading to the Shandians' village. 132 00:14:05,970 --> 00:14:07,640 The Shandians' village? 133 00:14:07,640 --> 00:14:10,980 Someone needs to let them know, or they'll perish! 134 00:14:10,980 --> 00:14:12,310 We'll escape together! 135 00:14:12,310 --> 00:14:15,550 The Shandians are people, just like us! 136 00:14:16,650 --> 00:14:18,950 I thank you for your assistance! 137 00:14:26,360 --> 00:14:32,700 The circuit to this ark's ultimate feature is already open and functioning. 138 00:14:32,700 --> 00:14:34,670 Ultimate feature? 139 00:14:34,670 --> 00:14:41,040 Its name is Deathpiea. It's despair, the savior of this world. 140 00:14:44,040 --> 00:14:46,240 What's he going to do?! 141 00:14:56,390 --> 00:15:00,360 Now Deathpiea... activate! 142 00:15:12,600 --> 00:15:14,540 What is that?! 143 00:15:17,270 --> 00:15:18,880 Clouds?! 144 00:15:43,430 --> 00:15:45,770 Clouds... 145 00:15:45,770 --> 00:15:48,110 Chief! 146 00:15:48,110 --> 00:15:50,780 Something's wrong with the sky above Upper Yard! 147 00:15:50,780 --> 00:15:52,110 The sky? 148 00:15:52,110 --> 00:15:55,280 Yeah, it has suddenly gotten dark. 149 00:15:55,280 --> 00:15:59,480 This is the first time I've seen Skypiea's sky like that! 150 00:15:59,480 --> 00:16:01,250 This is creepy. 151 00:16:01,250 --> 00:16:04,420 Could something have happened to our warriors? 152 00:16:06,090 --> 00:16:11,460 To see such thick clouds in the sky of the White-White Sea... 153 00:16:12,630 --> 00:16:14,770 What on earth...?! 154 00:16:14,770 --> 00:16:17,770 The sky... The sky is becoming dark! 155 00:16:17,770 --> 00:16:21,110 It's finally come! The end of the world! 156 00:16:23,270 --> 00:16:25,780 Could it be...? 157 00:16:25,780 --> 00:16:28,450 That's right! It's a thundercloud. 158 00:16:28,450 --> 00:16:33,920 With my energy, Deathpiea discharges thunderclouds 159 00:16:33,920 --> 00:16:36,350 that have extremely turbulent currents. 160 00:16:36,350 --> 00:16:38,160 Thunderclouds?! 161 00:16:38,160 --> 00:16:42,160 Soon, the clouds will cover all of Skypiea in darkness 162 00:16:42,160 --> 00:16:46,160 while their energy increases. 163 00:16:46,160 --> 00:16:50,500 On my signal, they'll produce dozens of thunderbolts 164 00:16:50,500 --> 00:16:53,670 and destroy everything in this nation. 165 00:16:55,640 --> 00:16:57,780 For example... 166 00:17:09,320 --> 00:17:11,820 It's coming from Upper Yard! 167 00:17:11,820 --> 00:17:13,820 Hurry to the ships! 168 00:17:13,820 --> 00:17:18,660 Everyone, keep calm, don't panic! Head to Cloud End! 169 00:17:22,730 --> 00:17:25,170 How dare you, Eneru?! 170 00:17:32,740 --> 00:17:34,280 Eneru...! 171 00:17:43,220 --> 00:17:46,220 What did you just...? 172 00:17:46,220 --> 00:17:51,560 I teased the angels a little. 173 00:17:51,560 --> 00:17:55,570 You think it's okay for a god to destroy everything?! 174 00:17:55,570 --> 00:17:59,240 That's right. Lives, and land as well. 175 00:17:59,240 --> 00:18:06,410 Now, I'll eliminate you! The preparations for the party have already begun! 176 00:18:12,220 --> 00:18:15,550 O-Ouch!! Ow, ow, ow, ow... 177 00:18:17,560 --> 00:18:20,120 This is a highly charged spear! 178 00:18:27,570 --> 00:18:29,900 Ouch!! 179 00:18:38,580 --> 00:18:40,240 Dammit! 180 00:18:40,240 --> 00:18:44,880 Isn't there some way I can counter that "predicting movements" thing?! 181 00:18:46,580 --> 00:18:48,190 Oh, yeah! 182 00:18:49,290 --> 00:18:52,620 Gum-Gum... 183 00:18:52,620 --> 00:18:54,430 ...Airhead. 184 00:18:54,430 --> 00:18:57,030 What the heck are you doing, Luffy?! 185 00:19:08,910 --> 00:19:12,710 He's unconsciously dodging the attacks using just his reflexes! 186 00:19:12,710 --> 00:19:18,050 No, it's like he's grass, for example, which just sways with the wind. 187 00:19:18,050 --> 00:19:21,920 He isn't thinking anything, so even Eneru can't predict him! 188 00:19:28,630 --> 00:19:30,960 Since I'm just being an airhead... 189 00:19:32,630 --> 00:19:34,970 ...I can't attack him! 190 00:19:34,970 --> 00:19:35,970 What are you, stupid?! 191 00:19:35,970 --> 00:19:41,140 If I could somehow grab hold of him, I wouldn't be at a disadvantage. 192 00:19:41,140 --> 00:19:42,640 Oh, yeah! 193 00:19:46,310 --> 00:19:50,150 Gum-Gum Octopus! 194 00:19:50,150 --> 00:19:51,980 No!! 195 00:19:51,980 --> 00:19:54,690 Enough with the weird ideas!! 196 00:19:54,690 --> 00:19:59,690 It seems you don't like Mantra. That's to be expected! 197 00:19:59,690 --> 00:20:04,030 It's another reason for my overwhelming power! 198 00:20:04,030 --> 00:20:05,730 That place should work! 199 00:20:07,030 --> 00:20:09,370 Gum-Gum... 200 00:20:09,370 --> 00:20:10,900 No matter what you do, 201 00:20:10,900 --> 00:20:15,040 you're just an idiot whose body happens not to be affected by lightning! 202 00:20:15,040 --> 00:20:17,040 ...Octopus... 203 00:20:17,040 --> 00:20:19,040 What?! Why the ship?! 204 00:20:19,040 --> 00:20:22,210 ...Fireworks!! 205 00:20:25,850 --> 00:20:28,420 Fool! You can't hit me! 206 00:20:28,420 --> 00:20:31,990 Are you trying to destroy the ship?! It's no use! 207 00:20:57,780 --> 00:21:00,120 I get it! Ricochet! 208 00:21:00,120 --> 00:21:03,920 Luffy isn't controlling those punches that rebound from the wall! 209 00:21:03,920 --> 00:21:06,360 I won't let you get away anymore!! 210 00:21:06,360 --> 00:21:09,830 Gum-Gum... 211 00:21:09,830 --> 00:21:11,100 W-Wait! 212 00:21:11,100 --> 00:21:14,160 ...Bazooka!! 213 00:21:30,110 --> 00:21:32,480 No...! It's coming! 214 00:21:34,150 --> 00:21:36,320 I... I have to escape! 215 00:21:36,320 --> 00:21:40,360 Gum-Gum... 216 00:21:40,360 --> 00:21:42,090 Here it comes! 217 00:21:44,160 --> 00:21:47,160 I... I have to evade it! 218 00:21:47,160 --> 00:21:49,870 ...Rifle!! 219 00:21:54,170 --> 00:21:59,680 If you're feeling lonely, talk to me 220 00:21:59,680 --> 00:22:04,780 You gaze at the heavens as you wander about 221 00:22:04,780 --> 00:22:12,920 Just like the moon, you keep your gaze constant 222 00:22:15,660 --> 00:22:24,840 And your deep reflection wanes as you slowly disappear 223 00:22:24,840 --> 00:22:39,020 Stay as you are, let those words guide you 224 00:22:39,020 --> 00:22:52,100 Dream, you travelers who spend countless nights drifting 225 00:22:52,100 --> 00:22:56,530 Even if you may not be able to go back 226 00:22:56,530 --> 00:23:03,440 you will surely start moving forward again 227 00:23:10,180 --> 00:23:12,520 Once you're gone, the world will be mine! 228 00:23:12,520 --> 00:23:14,320 Fight me, Eneru! 229 00:23:14,320 --> 00:23:17,550 Feast your eyes, rubber person, on the falling island's despair! 230 00:23:17,550 --> 00:23:19,220 This will be the end of the sky island! 231 00:23:19,220 --> 00:23:21,560 What should we do?! The ship's gonna fly away! 232 00:23:21,560 --> 00:23:25,230 Where's the fun in gaining what you want all by yourself?! 233 00:23:25,230 --> 00:23:26,560 On the next episode of One Piece! 234 00:23:26,560 --> 00:23:29,900 "Luffy Falls! God's Judgment and Nami's Wish!!" 235 00:23:29,900 --> 00:23:32,240 I'm gonna be King of the Pirates!! 17583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.