Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,380 --> 00:00:20,610
Did you know there's an awesome
treasure at the end of this sea?!
2
00:00:20,610 --> 00:00:25,180
And whoever gets it can be King
of the Pirates! Isn't that exciting?!
3
00:00:25,180 --> 00:00:28,390
Unheard-of adventures are waiting!
4
00:00:30,390 --> 00:00:38,260
Bon voyage! Let that shred of courage grow
5
00:00:38,260 --> 00:00:45,900
I caught a glimpse of
the tail end to the future
6
00:00:45,900 --> 00:00:53,680
The horizons everyone
dreamed of were separate at first
7
00:00:53,680 --> 00:01:00,820
but now they can be seen
through a single telescope
8
00:01:00,820 --> 00:01:10,160
A bitter compass of destiny
is leading your heart astray
9
00:01:10,160 --> 00:01:13,060
so turn the wheel in the other direction!
10
00:01:13,060 --> 00:01:15,130
Bon voyage!
11
00:01:15,130 --> 00:01:20,370
Toss aside your bonds and your past
12
00:01:20,370 --> 00:01:27,380
We can surely smile despite that
13
00:01:27,380 --> 00:01:36,860
Tears shed trying to achieve
your dreams aren't for naught
14
00:01:36,860 --> 00:01:42,260
Precious in my life
15
00:01:42,260 --> 00:01:50,040
I caught a glimpse of
the tail end to the future
16
00:01:52,470 --> 00:01:57,410
God Eneru's plan is just about to start.
17
00:02:00,980 --> 00:02:06,790
Try as hard as you like to run
and escape, people of the sky.
18
00:02:06,790 --> 00:02:08,450
This is the end of Skypiea!
19
00:02:08,450 --> 00:02:11,460
A party with angels dancing in the sky!
20
00:02:11,460 --> 00:02:15,030
Hey you, have you ever seen
the look on people's faces
21
00:02:15,030 --> 00:02:17,860
when they lose their foothold?
22
00:02:25,470 --> 00:02:29,010
Everyone! Please go to the edge of
the clouds right away! To Cloud End!
23
00:02:29,010 --> 00:02:31,140
Please escape to the Blue Sea!!
24
00:02:31,140 --> 00:02:34,180
God Eneru intends to eliminate this nation!
25
00:02:34,180 --> 00:02:37,180
If you stay here, you'll all die!!
26
00:02:41,190 --> 00:02:43,420
Make the decision to leave this land!
27
00:02:44,860 --> 00:02:46,860
While people began their escape,
28
00:02:46,860 --> 00:02:51,100
the time for the showdown between
Luffy and Eneru finally arrived!
29
00:02:55,530 --> 00:02:59,970
Are you that Eneru Guy?!
30
00:03:06,010 --> 00:03:08,750
What makes you God?!
31
00:03:09,850 --> 00:03:12,520
You'll know soon enough.
32
00:03:12,520 --> 00:03:15,090
El... Thor!!
33
00:03:21,990 --> 00:03:25,560
100 Million Volt... Vaari!
34
00:03:27,530 --> 00:03:32,540
Is it possible that lightning doesn't
work on him because he's rubber?!
35
00:03:37,010 --> 00:03:43,420
It could be... that Luffy is Eneru's one
and only natural enemy in the world!
36
00:03:52,260 --> 00:03:56,660
"Maxim Surfaces! Deathpiea Is Activated!!"
37
00:04:15,250 --> 00:04:18,920
Rubber doesn't conduct lightning!
38
00:04:18,920 --> 00:04:23,090
Eneru's attacks don't
work on a rubber person!
39
00:04:24,590 --> 00:04:28,360
He can defeat... Eneru!
40
00:04:41,610 --> 00:04:46,080
What the hell... are you?!
41
00:04:47,310 --> 00:04:49,650
I'm Luffy.
42
00:04:49,650 --> 00:04:53,320
I'm a pirate and a rubber person.
43
00:04:53,320 --> 00:04:55,090
Rubber?
44
00:04:56,990 --> 00:05:01,890
I get it... Rubber doesn't
exist in the White-White Sea.
45
00:05:01,890 --> 00:05:04,930
Lightning doesn't work on me!
46
00:05:04,930 --> 00:05:06,630
Mantra...
47
00:05:12,270 --> 00:05:16,810
Gum-Gum... Whip!!
48
00:05:20,650 --> 00:05:23,350
Spear!!
49
00:05:28,820 --> 00:05:32,290
He's predicting Luffy's moves perfectly!
50
00:05:39,000 --> 00:05:40,600
Luffy!!
51
00:05:45,670 --> 00:05:47,840
Don't push your luck.
52
00:05:49,340 --> 00:05:53,380
Lighting can do more than
just cause electric shock.
53
00:05:53,380 --> 00:05:58,920
Once I know it won't work,
I'll fight accordingly.
54
00:06:00,450 --> 00:06:03,560
Physical attacks won't work on me, either!
55
00:06:06,660 --> 00:06:08,330
Dammit!
56
00:06:08,330 --> 00:06:11,960
So this guy has that ability that
allows him to read my moves, too!
57
00:06:11,960 --> 00:06:15,670
Lightning doesn't work.
Physical attacks won't work, either.
58
00:06:15,670 --> 00:06:18,670
Just what is this "rubber"?
59
00:06:18,670 --> 00:06:22,670
No, hold on a second.
He's a Paramythia, after all.
60
00:06:22,670 --> 00:06:27,380
Most of them should keep their original form.
61
00:06:27,380 --> 00:06:30,550
Grom... Puddling!
62
00:06:34,050 --> 00:06:37,890
I don't have time to play with the likes of you.
63
00:06:40,060 --> 00:06:44,330
The stick is... being refined into a blade!
64
00:06:48,400 --> 00:06:51,440
Consider it lightning that has taken shape!
65
00:06:56,410 --> 00:06:59,080
As I thought, slashing attacks
are your Achilles heel.
66
00:06:59,080 --> 00:07:00,580
Yeah.
67
00:07:01,810 --> 00:07:04,050
Don't tell him that!
68
00:07:04,050 --> 00:07:07,850
Gum-Gum... Gatlin--
69
00:07:09,050 --> 00:07:10,890
He disappeared!
70
00:07:10,890 --> 00:07:13,320
Luffy! Behind you!!
71
00:07:17,060 --> 00:07:20,230
He's moving through the gold!
72
00:07:42,790 --> 00:07:44,990
Ow, it's hot!!
73
00:07:45,990 --> 00:07:47,390
So even if electricity doesn't work,
74
00:07:47,390 --> 00:07:50,630
the electric heat that builds up
on the trident is different, huh?!
75
00:07:50,630 --> 00:07:52,730
Gum-Gum...
76
00:07:54,800 --> 00:07:57,270
...Battle-Axe!!
77
00:08:07,450 --> 00:08:09,450
How dare you, you brat?!
78
00:08:09,450 --> 00:08:14,990
Gum-Gum... Gatling!!
79
00:08:24,800 --> 00:08:28,000
It's not as if your arms multiplied!
80
00:08:31,470 --> 00:08:33,470
Luffy!
81
00:08:33,470 --> 00:08:39,810
Sight-seeing on a sky island...
What a bad time to come, Blue Sea people.
82
00:08:40,980 --> 00:08:46,520
I'm God, so I'll do everything as I please.
83
00:08:46,520 --> 00:08:50,190
I will create a world according to my desires.
84
00:08:50,190 --> 00:08:58,330
I won't let some clueless Blue Sea brat
that suddenly showed up get in my way!
85
00:08:59,860 --> 00:09:06,740
Now, how about we watch
the fall of this nation together?
86
00:09:10,810 --> 00:09:12,480
Don't tell me...
87
00:09:12,480 --> 00:09:17,280
Max 200 Million Volt Vaari!
88
00:09:32,530 --> 00:09:37,270
Horsey-Bird! The ship is moving!
What're we gonna do?!
89
00:09:41,710 --> 00:09:45,910
Luffy!! Nami!!
90
00:09:49,250 --> 00:09:51,920
Behold! It's rising!
91
00:09:51,920 --> 00:09:58,920
The ark that will take me to the land
without end, the Endless Vearth...
92
00:09:58,920 --> 00:10:00,690
Maxim!!
93
00:10:11,370 --> 00:10:13,540
I-It's rising!
94
00:10:17,940 --> 00:10:21,450
Oh no, oh no, oh no, oh no, oh no...
95
00:10:21,450 --> 00:10:23,150
We have to escape!
96
00:10:23,150 --> 00:10:26,320
Luffy! Hurry up and beat Eneru!
97
00:10:26,320 --> 00:10:28,690
Ahhh! W-W-Wait a second!
98
00:10:28,690 --> 00:10:31,490
If Eneru is defeated,
isn't this ark going to fall?
99
00:10:31,490 --> 00:10:34,330
Ahhh, but unless he's defeated,
the sky island will be gone.
100
00:10:34,330 --> 00:10:40,200
And if we stay here...
we'll be taken somewhere.
101
00:10:43,170 --> 00:10:46,800
What're we gonna do, Luffy?!
102
00:10:55,880 --> 00:10:58,720
Don't get so rattled.
103
00:10:58,720 --> 00:11:01,820
How can I not...?! But...!
104
00:11:01,820 --> 00:11:06,160
You're a friend of the
future King of the Pirates.
105
00:11:06,160 --> 00:11:09,390
Don't show such a pitiful face.
106
00:11:14,500 --> 00:11:20,070
King of the Pirates?
Which area does this king govern?
107
00:11:24,180 --> 00:11:27,750
He's the great king of the seas!
108
00:11:31,550 --> 00:11:36,550
Oh, how impressive. Why don't
we settle things... in this sky?
109
00:12:20,700 --> 00:12:24,900
Look, Horsey-Bird! The ship isn't moving!
110
00:12:24,900 --> 00:12:28,910
It's stuck in the Vearth
and can't go up anymore!
111
00:12:28,910 --> 00:12:32,540
But it's just a matter of time!
It's scraping away at the Vearth!
112
00:12:33,910 --> 00:12:37,480
No, we can't do that!
If we go, we'll be in his way.
113
00:12:37,480 --> 00:12:39,950
Luffy is a warrior from the Blue Sea!
114
00:12:39,950 --> 00:12:43,860
We shouldn't interfere in a warriors' duel!
115
00:12:49,790 --> 00:12:51,630
The sky island will fall from the sky!
116
00:12:51,630 --> 00:12:53,630
--This is the end!
--Get out of here!
117
00:12:53,630 --> 00:12:56,970
Quickly! Please hurry up!
118
00:12:56,970 --> 00:13:01,170
All the way to Cloud End, we,
the White Berets, will ensure your esca--
119
00:13:04,410 --> 00:13:09,580
P-Please hurry up! Hurry!
We don't have much time left!
120
00:13:09,580 --> 00:13:14,920
As many people... We have to
save as many people as possible.
121
00:13:16,950 --> 00:13:18,960
Sir!
122
00:13:18,960 --> 00:13:22,630
What're you doing?! Please hurry and escape!
123
00:13:22,630 --> 00:13:25,430
I've always believed in God.
124
00:13:25,430 --> 00:13:31,170
If God is giving us death, I should accept it.
125
00:13:33,770 --> 00:13:39,310
Eneru... That man doesn't have
the right to take people's lives!
126
00:13:39,310 --> 00:13:44,580
We all have to continue to live!!
127
00:13:46,350 --> 00:13:51,020
Now, please escape! And please live!
128
00:13:51,020 --> 00:13:55,560
Grandpa... Grandpa! Hurry!!
129
00:13:59,360 --> 00:14:00,800
Heso!
130
00:14:00,800 --> 00:14:02,630
Captain!
131
00:14:02,630 --> 00:14:05,970
We're heading to the Shandians' village.
132
00:14:05,970 --> 00:14:07,640
The Shandians' village?
133
00:14:07,640 --> 00:14:10,980
Someone needs to let
them know, or they'll perish!
134
00:14:10,980 --> 00:14:12,310
We'll escape together!
135
00:14:12,310 --> 00:14:15,550
The Shandians are people, just like us!
136
00:14:16,650 --> 00:14:18,950
I thank you for your assistance!
137
00:14:26,360 --> 00:14:32,700
The circuit to this ark's ultimate feature
is already open and functioning.
138
00:14:32,700 --> 00:14:34,670
Ultimate feature?
139
00:14:34,670 --> 00:14:41,040
Its name is Deathpiea.
It's despair, the savior of this world.
140
00:14:44,040 --> 00:14:46,240
What's he going to do?!
141
00:14:56,390 --> 00:15:00,360
Now Deathpiea... activate!
142
00:15:12,600 --> 00:15:14,540
What is that?!
143
00:15:17,270 --> 00:15:18,880
Clouds?!
144
00:15:43,430 --> 00:15:45,770
Clouds...
145
00:15:45,770 --> 00:15:48,110
Chief!
146
00:15:48,110 --> 00:15:50,780
Something's wrong with
the sky above Upper Yard!
147
00:15:50,780 --> 00:15:52,110
The sky?
148
00:15:52,110 --> 00:15:55,280
Yeah, it has suddenly gotten dark.
149
00:15:55,280 --> 00:15:59,480
This is the first time I've
seen Skypiea's sky like that!
150
00:15:59,480 --> 00:16:01,250
This is creepy.
151
00:16:01,250 --> 00:16:04,420
Could something have
happened to our warriors?
152
00:16:06,090 --> 00:16:11,460
To see such thick clouds in
the sky of the White-White Sea...
153
00:16:12,630 --> 00:16:14,770
What on earth...?!
154
00:16:14,770 --> 00:16:17,770
The sky... The sky is becoming dark!
155
00:16:17,770 --> 00:16:21,110
It's finally come! The end of the world!
156
00:16:23,270 --> 00:16:25,780
Could it be...?
157
00:16:25,780 --> 00:16:28,450
That's right! It's a thundercloud.
158
00:16:28,450 --> 00:16:33,920
With my energy, Deathpiea
discharges thunderclouds
159
00:16:33,920 --> 00:16:36,350
that have extremely turbulent currents.
160
00:16:36,350 --> 00:16:38,160
Thunderclouds?!
161
00:16:38,160 --> 00:16:42,160
Soon, the clouds will cover
all of Skypiea in darkness
162
00:16:42,160 --> 00:16:46,160
while their energy increases.
163
00:16:46,160 --> 00:16:50,500
On my signal, they'll produce
dozens of thunderbolts
164
00:16:50,500 --> 00:16:53,670
and destroy everything in this nation.
165
00:16:55,640 --> 00:16:57,780
For example...
166
00:17:09,320 --> 00:17:11,820
It's coming from Upper Yard!
167
00:17:11,820 --> 00:17:13,820
Hurry to the ships!
168
00:17:13,820 --> 00:17:18,660
Everyone, keep calm, don't panic!
Head to Cloud End!
169
00:17:22,730 --> 00:17:25,170
How dare you, Eneru?!
170
00:17:32,740 --> 00:17:34,280
Eneru...!
171
00:17:43,220 --> 00:17:46,220
What did you just...?
172
00:17:46,220 --> 00:17:51,560
I teased the angels a little.
173
00:17:51,560 --> 00:17:55,570
You think it's okay for a
god to destroy everything?!
174
00:17:55,570 --> 00:17:59,240
That's right. Lives, and land as well.
175
00:17:59,240 --> 00:18:06,410
Now, I'll eliminate you! The preparations
for the party have already begun!
176
00:18:12,220 --> 00:18:15,550
O-Ouch!! Ow, ow, ow, ow...
177
00:18:17,560 --> 00:18:20,120
This is a highly charged spear!
178
00:18:27,570 --> 00:18:29,900
Ouch!!
179
00:18:38,580 --> 00:18:40,240
Dammit!
180
00:18:40,240 --> 00:18:44,880
Isn't there some way I can counter
that "predicting movements" thing?!
181
00:18:46,580 --> 00:18:48,190
Oh, yeah!
182
00:18:49,290 --> 00:18:52,620
Gum-Gum...
183
00:18:52,620 --> 00:18:54,430
...Airhead.
184
00:18:54,430 --> 00:18:57,030
What the heck are you doing, Luffy?!
185
00:19:08,910 --> 00:19:12,710
He's unconsciously dodging the
attacks using just his reflexes!
186
00:19:12,710 --> 00:19:18,050
No, it's like he's grass, for example,
which just sways with the wind.
187
00:19:18,050 --> 00:19:21,920
He isn't thinking anything,
so even Eneru can't predict him!
188
00:19:28,630 --> 00:19:30,960
Since I'm just being an airhead...
189
00:19:32,630 --> 00:19:34,970
...I can't attack him!
190
00:19:34,970 --> 00:19:35,970
What are you, stupid?!
191
00:19:35,970 --> 00:19:41,140
If I could somehow grab hold of him,
I wouldn't be at a disadvantage.
192
00:19:41,140 --> 00:19:42,640
Oh, yeah!
193
00:19:46,310 --> 00:19:50,150
Gum-Gum Octopus!
194
00:19:50,150 --> 00:19:51,980
No!!
195
00:19:51,980 --> 00:19:54,690
Enough with the weird ideas!!
196
00:19:54,690 --> 00:19:59,690
It seems you don't like Mantra.
That's to be expected!
197
00:19:59,690 --> 00:20:04,030
It's another reason for
my overwhelming power!
198
00:20:04,030 --> 00:20:05,730
That place should work!
199
00:20:07,030 --> 00:20:09,370
Gum-Gum...
200
00:20:09,370 --> 00:20:10,900
No matter what you do,
201
00:20:10,900 --> 00:20:15,040
you're just an idiot whose body
happens not to be affected by lightning!
202
00:20:15,040 --> 00:20:17,040
...Octopus...
203
00:20:17,040 --> 00:20:19,040
What?! Why the ship?!
204
00:20:19,040 --> 00:20:22,210
...Fireworks!!
205
00:20:25,850 --> 00:20:28,420
Fool! You can't hit me!
206
00:20:28,420 --> 00:20:31,990
Are you trying to destroy
the ship?! It's no use!
207
00:20:57,780 --> 00:21:00,120
I get it! Ricochet!
208
00:21:00,120 --> 00:21:03,920
Luffy isn't controlling those
punches that rebound from the wall!
209
00:21:03,920 --> 00:21:06,360
I won't let you get away anymore!!
210
00:21:06,360 --> 00:21:09,830
Gum-Gum...
211
00:21:09,830 --> 00:21:11,100
W-Wait!
212
00:21:11,100 --> 00:21:14,160
...Bazooka!!
213
00:21:30,110 --> 00:21:32,480
No...! It's coming!
214
00:21:34,150 --> 00:21:36,320
I... I have to escape!
215
00:21:36,320 --> 00:21:40,360
Gum-Gum...
216
00:21:40,360 --> 00:21:42,090
Here it comes!
217
00:21:44,160 --> 00:21:47,160
I... I have to evade it!
218
00:21:47,160 --> 00:21:49,870
...Rifle!!
219
00:21:54,170 --> 00:21:59,680
If you're feeling lonely, talk to me
220
00:21:59,680 --> 00:22:04,780
You gaze at the heavens
as you wander about
221
00:22:04,780 --> 00:22:12,920
Just like the moon,
you keep your gaze constant
222
00:22:15,660 --> 00:22:24,840
And your deep reflection wanes
as you slowly disappear
223
00:22:24,840 --> 00:22:39,020
Stay as you are, let those words guide you
224
00:22:39,020 --> 00:22:52,100
Dream, you travelers who spend
countless nights drifting
225
00:22:52,100 --> 00:22:56,530
Even if you may not be able to go back
226
00:22:56,530 --> 00:23:03,440
you will surely start moving forward again
227
00:23:10,180 --> 00:23:12,520
Once you're gone, the world will be mine!
228
00:23:12,520 --> 00:23:14,320
Fight me, Eneru!
229
00:23:14,320 --> 00:23:17,550
Feast your eyes, rubber person,
on the falling island's despair!
230
00:23:17,550 --> 00:23:19,220
This will be the end of the sky island!
231
00:23:19,220 --> 00:23:21,560
What should we do?! The ship's gonna fly away!
232
00:23:21,560 --> 00:23:25,230
Where's the fun in gaining
what you want all by yourself?!
233
00:23:25,230 --> 00:23:26,560
On the next episode of One Piece!
234
00:23:26,560 --> 00:23:29,900
"Luffy Falls!
God's Judgment and Nami's Wish!!"
235
00:23:29,900 --> 00:23:32,240
I'm gonna be King of the Pirates!!
17583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.