Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,380 --> 00:00:20,610
Did you know there's an awesome
treasure at the end of this sea?!
2
00:00:20,610 --> 00:00:25,180
And whoever gets it can be King
of the Pirates! Isn't that exciting?!
3
00:00:25,180 --> 00:00:28,390
Unheard-of adventures are waiting!
4
00:00:30,390 --> 00:00:38,260
Bon voyage! Let that shred of courage grow
5
00:00:38,260 --> 00:00:45,900
I caught a glimpse of
the tail end to the future
6
00:00:45,900 --> 00:00:53,680
The horizons everyone
dreamed of were separate at first
7
00:00:53,680 --> 00:01:00,820
but now they can be seen
through a single telescope
8
00:01:00,820 --> 00:01:10,160
A bitter compass of destiny
is leading your heart astray
9
00:01:10,160 --> 00:01:13,060
so turn the wheel in the other direction!
10
00:01:13,060 --> 00:01:15,130
Bon voyage!
11
00:01:15,130 --> 00:01:20,370
Toss aside your bonds and your past
12
00:01:20,370 --> 00:01:27,380
We can surely smile despite that
13
00:01:27,380 --> 00:01:36,860
Tears shed trying to achieve
your dreams aren't for naught
14
00:01:36,860 --> 00:01:42,260
Precious in my life
15
00:01:42,260 --> 00:01:50,040
I caught a glimpse of
the tail end to the future
16
00:01:57,840 --> 00:01:59,180
Don't tell me...
17
00:01:59,180 --> 00:02:02,610
It's not that people fear God.
18
00:02:05,780 --> 00:02:09,120
Fear itself is God.
19
00:02:09,120 --> 00:02:12,420
Zoro!!
20
00:02:13,790 --> 00:02:16,800
30 million volt...
21
00:02:16,800 --> 00:02:18,130
The drum became...
22
00:02:18,130 --> 00:02:19,760
...Hino!!
23
00:02:22,130 --> 00:02:24,470
Why do you get up?
24
00:02:24,470 --> 00:02:26,710
For the sake of our ancestors!
25
00:02:33,510 --> 00:02:36,820
I-I'll come... with you!
26
00:02:38,520 --> 00:02:40,020
No...?
27
00:02:40,020 --> 00:02:42,850
Hey! Zoro! What're you doing?!
28
00:02:42,850 --> 00:02:45,190
Wyper!
29
00:02:45,190 --> 00:02:48,530
Skypiea will disappear...
30
00:02:48,530 --> 00:02:50,860
It will be dropped to the ground...
31
00:02:50,860 --> 00:02:52,860
Our village, too?!
32
00:02:52,860 --> 00:02:54,200
Everything...
33
00:02:54,200 --> 00:02:57,540
This is the Ark Maxim!
34
00:03:01,140 --> 00:03:03,480
I know where they are.
35
00:03:03,480 --> 00:03:06,980
It must be Nami and Eneru...!
36
00:03:06,980 --> 00:03:09,650
Take me there!!
37
00:03:12,850 --> 00:03:17,190
"They Finally Clash!
Pirate Luffy vs. God Eneru!!"
38
00:03:27,530 --> 00:03:30,500
I can see Angel Island...!
39
00:03:32,200 --> 00:03:35,210
Everyone, heso!
40
00:03:35,210 --> 00:03:38,580
The unforgivably profane
Pagaya and his daughter,
41
00:03:38,580 --> 00:03:43,250
along with their accomplice Gan Fall,
the former God, are on the run!
42
00:03:43,250 --> 00:03:46,420
Please be careful!
43
00:03:46,420 --> 00:03:54,930
If you see criminals,
please alert me immediately!
44
00:03:54,930 --> 00:04:02,200
In the name of God Eneru, we,
the White Berets, protect Skypiea's peace!
45
00:04:02,200 --> 00:04:03,540
Heso!
46
00:04:03,540 --> 00:04:07,540
Oh, this is really reassuring.
47
00:04:07,540 --> 00:04:13,080
But I'm scared. If those
criminals are hiding close to us,
48
00:04:13,080 --> 00:04:16,250
won't we also get struck by God's judgment?
49
00:04:16,250 --> 00:04:20,250
Report! Report!
50
00:04:20,250 --> 00:04:21,590
What's the matter?
51
00:04:21,590 --> 00:04:23,590
Yes, sir! Actually...
52
00:04:23,590 --> 00:04:27,860
What?! You say that Pagaya's
daughter has appeared at the harbor?!
53
00:04:42,610 --> 00:04:45,980
The blasphemer has entered Gate 1!
54
00:04:45,980 --> 00:04:50,480
Why? Why is she acting like
she wants to be captured?
55
00:04:50,480 --> 00:04:53,180
Don't let her get away! Capture her at any cost!
56
00:04:55,650 --> 00:04:57,790
Come, criminal!
57
00:05:01,260 --> 00:05:03,930
Please get out of my way!!
58
00:05:09,270 --> 00:05:11,600
What're you doing?! Out of my way!
59
00:05:14,610 --> 00:05:17,610
Why...?!
60
00:05:17,610 --> 00:05:20,350
Captain!
61
00:05:28,150 --> 00:05:29,890
Captain!
62
00:05:44,000 --> 00:05:46,100
N-No...
63
00:05:47,340 --> 00:05:49,670
--It's the criminal!
--It's the woman who went against God!
64
00:05:49,670 --> 00:05:52,640
--Don't come this way!
--God'll cast judgment!
65
00:06:04,660 --> 00:06:06,660
What an enormous amount of gold...
66
00:06:06,660 --> 00:06:14,330
That girl from Angel Island... Apparently,
she's causing a scene on Angel Beach.
67
00:06:14,330 --> 00:06:18,670
Conis?! It can't be...! She should be on our ship!
68
00:06:18,670 --> 00:06:22,670
There's a lot of commotion
going on outside, too.
69
00:06:22,670 --> 00:06:26,780
Well... those are trifling matters, though...
70
00:06:30,050 --> 00:06:35,390
Th-That Mantra ability you have...
71
00:06:35,390 --> 00:06:38,160
You can even identify the person?!
72
00:06:38,160 --> 00:06:46,200
I wouldn't say it's perfect.
But my case is special.
73
00:06:46,200 --> 00:06:48,370
In addition to my strong Mantra ability,
74
00:06:48,370 --> 00:06:53,570
I hear conversations by using my
lightning power to read radio waves.
75
00:06:53,570 --> 00:06:58,410
If I hear a foolish conversation
somewhere, I cast my judgment.
76
00:06:58,410 --> 00:07:04,050
As long as it's happening within
this nation, it's a simple matter.
77
00:07:04,050 --> 00:07:05,720
That's why...
78
00:07:05,720 --> 00:07:09,850
That certainly is an ability suitable for God.
79
00:07:11,720 --> 00:07:14,730
Try as hard as you like to run
and escape, people of the sky.
80
00:07:14,730 --> 00:07:17,060
This is the end of Skypiea!
81
00:07:17,060 --> 00:07:21,400
A party with angels dancing in the sky!
82
00:07:21,400 --> 00:07:26,500
Hey you, have you ever seen
the look on people's faces
83
00:07:26,500 --> 00:07:29,040
when they lose their foothold?
84
00:07:30,740 --> 00:07:32,540
What's with this guy?!
85
00:07:32,540 --> 00:07:35,450
What's with this guy?! What's with
this guy?! What's with this guy?!
86
00:07:35,450 --> 00:07:39,780
What am I gonna do?! If I don't escape now...
87
00:07:39,780 --> 00:07:44,460
No... Even if I could escape okay,
if this sky island will be gone...
88
00:07:44,460 --> 00:07:46,460
Isn't there anything I can do?!
89
00:07:48,130 --> 00:07:50,430
U-Um...
90
00:07:50,430 --> 00:07:52,600
Is something wrong, sir?!
91
00:07:55,330 --> 00:07:57,800
Who is that?
92
00:07:57,800 --> 00:08:00,610
No... it's nothing.
93
00:08:03,740 --> 00:08:07,780
Please... Please listen to what I have to say!
94
00:08:07,780 --> 00:08:09,450
Don't come! Don't get near us!!
95
00:08:09,450 --> 00:08:13,790
Everyone, please listen!
There's no time to lose!
96
00:08:13,790 --> 00:08:16,650
Please! Calm down and hear me out!
97
00:08:16,650 --> 00:08:18,790
Shut up! Don't come!
98
00:08:18,790 --> 00:08:21,290
Leave the island, you plague!
99
00:08:21,290 --> 00:08:24,800
That's right! If you're here, we'll
also be struck by God's judgment!
100
00:08:24,800 --> 00:08:26,630
You blasphemer!
101
00:08:28,470 --> 00:08:32,270
No... I... came to...
102
00:08:37,140 --> 00:08:38,840
Don't come near me!
103
00:08:40,480 --> 00:08:43,180
This is a flame bazooka.
104
00:08:43,180 --> 00:08:45,050
I'll shoot!
105
00:08:48,850 --> 00:08:52,860
Everyone! Please go to the edge of
the clouds right away! To Cloud End!
106
00:08:52,860 --> 00:08:54,860
Please escape to the Blue Sea!
107
00:08:54,860 --> 00:08:57,860
This nation is about to disappear!
108
00:08:57,860 --> 00:09:00,260
There is no time to waste!
109
00:09:00,260 --> 00:09:05,470
Use every boat there is
and escape Angel Island!
110
00:09:05,470 --> 00:09:07,770
What is this crazy talk...?!
111
00:09:09,470 --> 00:09:12,810
God Eneru intends to eliminate this nation!
112
00:09:12,810 --> 00:09:16,180
If you stay here, you'll all die!
113
00:09:16,180 --> 00:09:19,850
Ha! Don't be ridiculous!
What're you trying to pull?!
114
00:09:19,850 --> 00:09:22,850
Is this revenge?!
You're taking this nonsense too far!
115
00:09:22,850 --> 00:09:25,320
Do you want us to be struck, too?!
116
00:09:26,320 --> 00:09:28,630
Don't insult God Eneru!
117
00:09:29,630 --> 00:09:32,660
Oh... I'm sorry...
118
00:09:46,880 --> 00:09:49,810
What? She dropped her weapon?!
119
00:09:51,920 --> 00:09:53,580
--Hey! Capture her!
--Yes, sir!
120
00:09:53,580 --> 00:09:59,790
I... I do not accept Eneru as God!!
121
00:10:07,270 --> 00:10:09,130
Father...
122
00:10:13,940 --> 00:10:15,740
--How terrible!
--Get out of here, now!!
123
00:10:15,740 --> 00:10:17,680
--Evacuate! Evacuate!
--Get away from that woman!
124
00:10:17,680 --> 00:10:20,340
God's gonna cast judgment!
125
00:11:06,990 --> 00:11:08,330
Oh?
126
00:11:08,330 --> 00:11:11,000
This is strange. She hasn't
had judgment cast upon her.
127
00:11:11,000 --> 00:11:16,270
--Why...?
--When she insulted God...
128
00:11:17,800 --> 00:11:19,670
What's going on...?
129
00:11:19,670 --> 00:11:23,470
It's because there's no longer any
point in eliminating just my life.
130
00:11:23,470 --> 00:11:25,680
"Skypiea will be eliminated."
131
00:11:25,680 --> 00:11:28,480
A member of the Divine Squad
escaped Upper Yard,
132
00:11:28,480 --> 00:11:31,880
and this is the message that he
risked his life to let you all know.
133
00:11:31,880 --> 00:11:37,290
He... He received God's judgment
together with my father.
134
00:11:40,420 --> 00:11:43,860
What did she say about God? What?!
135
00:11:43,860 --> 00:11:46,730
Doesn't God help us?
136
00:11:46,730 --> 00:11:49,730
What's she saying?
137
00:11:49,730 --> 00:11:51,740
There's no time to lose.
138
00:11:51,740 --> 00:11:55,070
Everyone, please go to the edge of
the clouds immediately! To Cloud End!
139
00:11:55,070 --> 00:11:56,570
Can't be...
140
00:11:56,570 --> 00:11:58,740
--H-Hold on a second!
--Hm?
141
00:11:58,740 --> 00:12:01,350
Don't be ridiculous!
We can't just up and go like that!
142
00:12:01,350 --> 00:12:04,720
We were born and raised in
this sky! After all these years...
143
00:12:04,720 --> 00:12:08,890
That's right! We've never
even been to the Blue Sea!
144
00:12:08,890 --> 00:12:11,390
There's no way we can live there! Besides...
145
00:12:11,390 --> 00:12:14,530
Then are you going to wait to be killed?!
146
00:12:14,530 --> 00:12:19,060
You all have known for the past
six years what kind of man Eneru is.
147
00:12:19,060 --> 00:12:24,400
Once he says he will do something,
he will definitely carry it out! If you still...
148
00:12:24,400 --> 00:12:28,410
It may not happen! Maybe there'll
be a miracle or something,
149
00:12:28,410 --> 00:12:30,840
and the sky island may not have to disappear.
150
00:12:30,840 --> 00:12:34,080
Y-Yeah. God may change
his mind or something.
151
00:12:34,080 --> 00:12:36,580
Yeah... if that happens...
152
00:12:55,800 --> 00:13:03,070
What we know better than anything is
that he has power to cause us despair!
153
00:13:03,070 --> 00:13:07,080
And that the time is imminent!
154
00:13:07,080 --> 00:13:10,820
What's the point of waiting
for a miracle to happen?!
155
00:13:10,820 --> 00:13:15,120
At least God doesn't exist
in this nation right now!
156
00:13:15,120 --> 00:13:18,790
Before you pray... before you
turn a blind eye to reality...
157
00:13:18,790 --> 00:13:21,460
...you have to do what you can!
158
00:13:21,460 --> 00:13:25,130
The time where you could survive
if you lie low as a victim is over!
159
00:13:25,130 --> 00:13:26,800
You have to take action!
160
00:13:26,800 --> 00:13:31,070
You can't protect your own life
by blaming someone later!
161
00:13:33,800 --> 00:13:37,840
Come on now! Make the
decision to leave this land!
162
00:13:40,340 --> 00:13:41,810
Escape to the Blue Sea!!
163
00:13:41,810 --> 00:13:43,480
--Hurry up and gather your things!!
--To Cloud End!
164
00:13:43,480 --> 00:13:45,850
--To the edge of the clouds!
--Do what that girl says!
165
00:13:45,850 --> 00:13:48,150
--Hurry up!
--There's no time to waste!
166
00:13:50,520 --> 00:13:52,190
Excuse me!
167
00:13:52,190 --> 00:13:54,530
Do you know what happened
to the Divine Squad?!
168
00:13:54,530 --> 00:13:57,190
My husband is in the Squad.
I'd like to escape with him!
169
00:13:57,190 --> 00:14:00,530
My son is in it, too! Are the
Divine Squad members okay?!
170
00:14:00,530 --> 00:14:02,130
My son, too! My only son left for duty
171
00:14:02,130 --> 00:14:04,240
--and hasn't come back yet!
--Um... well...
172
00:14:05,470 --> 00:14:07,810
The Divine Squad is probably already...
173
00:14:07,810 --> 00:14:10,140
I don't know...
174
00:14:10,140 --> 00:14:13,140
What on earth has the Divine Squad
been forced to do up until now?!
175
00:14:13,140 --> 00:14:14,150
Where are they?!
176
00:14:14,150 --> 00:14:16,450
Isn't there something you could tell us?
177
00:14:19,180 --> 00:14:23,520
We, the White Berets, will look into
the matter of the Divine Squad!
178
00:14:23,520 --> 00:14:27,190
We'll have them catch up with you all later!
179
00:14:27,190 --> 00:14:29,190
Please go on ahead! It'll be crowded!
180
00:14:29,190 --> 00:14:30,860
Captain McKinley...
181
00:14:30,860 --> 00:14:32,200
Please hurry up now!
182
00:14:32,200 --> 00:14:34,200
Captain!
183
00:14:34,200 --> 00:14:38,000
I can guess what will
happen to the Divine Squad.
184
00:14:38,000 --> 00:14:42,540
Eneru is that kind of man... I know that.
185
00:14:42,540 --> 00:14:47,550
However, having people on this island
quickly evacuate is our priority right now.
186
00:14:47,550 --> 00:14:49,710
I won't let what happened
in Birka happen here.
187
00:14:49,710 --> 00:14:52,450
--Birka...?
--A sky island in the far southeast
188
00:14:52,450 --> 00:14:55,590
where Eneru was born and raised.
189
00:14:55,590 --> 00:14:59,690
I heard that it disappeared
without a trace six years ago.
190
00:14:59,690 --> 00:15:01,690
Six... don't tell me...
191
00:15:01,690 --> 00:15:07,200
That's right. Eneru destroyed his
homeland and came to this nation.
192
00:15:07,200 --> 00:15:10,200
I heard that there were strong
warriors in Birka as well,
193
00:15:10,200 --> 00:15:13,200
but they were nothing before Eneru.
194
00:15:13,200 --> 00:15:16,710
He's invincible, hence he's "God."
195
00:15:16,710 --> 00:15:19,540
It may be true.
196
00:15:19,540 --> 00:15:21,580
I think you know this,
197
00:15:21,580 --> 00:15:26,380
but we also used to be members of the
Divine Squad that served Gan Fall-sama.
198
00:15:26,380 --> 00:15:29,990
We believed that even if it appeared
that we betrayed the Divine Squad,
199
00:15:29,990 --> 00:15:34,930
by obeying God Eneru and staying on this
island, there was a way to protect people.
200
00:15:34,930 --> 00:15:39,730
However, that approach was pitiful after all!
201
00:15:39,730 --> 00:15:42,930
We tried as much as possible to make
sure that no one would anger God,
202
00:15:42,930 --> 00:15:46,070
or at least that no one would go against him.
203
00:15:46,070 --> 00:15:48,270
That's all we did!
204
00:15:48,270 --> 00:15:51,610
How shameful! How shameful! How shameful!
205
00:15:51,610 --> 00:15:53,610
How shameful!!
206
00:15:55,950 --> 00:15:58,980
I don't think so.
207
00:15:58,980 --> 00:16:02,250
I'm glad to hear you say that.
208
00:16:02,250 --> 00:16:05,260
I don't think you have to feel so bad.
209
00:16:05,260 --> 00:16:07,930
You did it because you were
thinking of everyone's welfare,
210
00:16:07,930 --> 00:16:11,930
so I'd rather want to say thank you.
211
00:16:11,930 --> 00:16:13,260
Captain...
212
00:16:13,260 --> 00:16:16,270
Um... can I ask you to
take care of the people here?
213
00:16:16,270 --> 00:16:18,940
Of course, but where're you going?
214
00:16:18,940 --> 00:16:22,270
Actually, there're people who
don't know the escape route.
215
00:16:22,270 --> 00:16:25,940
Since they're my friends, I have to go back.
216
00:16:25,940 --> 00:16:27,650
Thank you!
217
00:16:29,610 --> 00:16:31,620
Oh, the Blue Sea people...
218
00:16:32,750 --> 00:16:34,350
Heso!
219
00:16:36,150 --> 00:16:37,790
Heso!
220
00:16:58,010 --> 00:17:02,280
It doesn't look like I can
carry them all at once...
221
00:17:02,280 --> 00:17:07,620
At least, we need to...
somehow escape to the upper area.
222
00:17:16,860 --> 00:17:18,700
Aisa!
223
00:17:18,700 --> 00:17:20,760
You're sure that it's this way, right?!
224
00:17:20,760 --> 00:17:24,700
Yeah! We're very close! I'm sure of it!
225
00:17:24,700 --> 00:17:26,300
Okay!
226
00:17:29,470 --> 00:17:33,680
That's it! Luffy! The hole on the
left-hand side! That's the place!
227
00:17:33,680 --> 00:17:37,520
That's the place?! Alright!!
228
00:17:45,490 --> 00:17:50,160
As I thought, it's apparently not
one of the five that survived...
229
00:17:50,160 --> 00:17:54,230
Honestly... where on earth were they hiding?
230
00:17:54,230 --> 00:17:55,830
Could it be...?
231
00:18:01,340 --> 00:18:07,780
How aggravating... So my
prophecy did not come true.
232
00:18:09,410 --> 00:18:13,850
"God"
233
00:18:09,510 --> 00:18:14,950
Are you that Eneru guy?!
234
00:18:25,730 --> 00:18:28,200
Luffy!!
235
00:18:29,400 --> 00:18:33,970
What're you doing... to my friends?!
236
00:18:35,410 --> 00:18:37,540
Which of that trash are you talking about?
237
00:18:37,540 --> 00:18:40,740
Stay right there! I'm gonna
beat the crap outta you!
238
00:18:40,740 --> 00:18:44,550
Watch your mouth! I am God!
239
00:18:44,550 --> 00:18:47,120
What makes you God?!
240
00:18:47,120 --> 00:18:50,450
He's picking a fight with Eneru big time.
241
00:18:50,450 --> 00:18:52,860
Are you gonna be okay, Luffy?
242
00:18:53,660 --> 00:18:56,160
H-Hey, Luffy! Be caref...
243
00:19:00,460 --> 00:19:03,870
I can hear it now, the angels' party...
244
00:19:03,870 --> 00:19:07,810
It seems that the residents
found out about Skypiea's fate.
245
00:19:08,870 --> 00:19:12,740
I wonder how far they can get
before their foothold is lost.
246
00:19:12,740 --> 00:19:17,580
Like I said... what makes you God?!
247
00:19:17,580 --> 00:19:19,820
You'll know soon enough.
248
00:19:25,260 --> 00:19:29,790
I see... Looks like you're not
an ordinary human, either.
249
00:19:29,790 --> 00:19:32,800
However, you're only a Paramythia.
250
00:19:32,800 --> 00:19:35,470
You haven't got a chance!
251
00:19:35,470 --> 00:19:38,970
Before me, all is futile!
252
00:19:39,970 --> 00:19:42,810
Hence I am God.
253
00:19:44,310 --> 00:19:48,150
El... Thor!!
254
00:19:49,810 --> 00:19:51,620
Luffy!!
255
00:19:56,190 --> 00:19:58,290
Luffy...
256
00:19:58,290 --> 00:19:59,920
Oh, no...
257
00:20:19,540 --> 00:20:24,210
It seems that you dodged
it well... 60 Million Volt...
258
00:20:24,210 --> 00:20:26,220
What?! Dodged it?!
259
00:20:26,220 --> 00:20:28,420
...Jamboule!
260
00:20:42,270 --> 00:20:46,240
100 Million Volt... Vaari!
261
00:20:49,040 --> 00:20:52,880
That's right. It makes sense
when you think about it!
262
00:20:52,880 --> 00:20:57,110
Lightning doesn't work on
Luffy because he's rubber!
263
00:20:57,110 --> 00:21:01,620
Enough... already!!
264
00:21:17,740 --> 00:21:22,610
Calm down! Physical attacks
won't work on my body!
265
00:21:22,610 --> 00:21:25,210
Come to think of it, a monkey
from the Blue Sea like him is...
266
00:21:28,610 --> 00:21:32,420
His lightning power is completely ineffective!
267
00:21:32,420 --> 00:21:36,320
To think that a human that isn't
affected by lightning exists...
268
00:21:36,320 --> 00:21:40,220
It must've been something that
even Eneru couldn't imagine.
269
00:21:47,330 --> 00:21:54,170
It could be... that Luffy is Eneru's one
and only natural enemy in the world!
270
00:21:54,170 --> 00:21:59,680
If you're feeling lonely, talk to me
271
00:21:59,680 --> 00:22:04,780
You gaze at the heavens
as you wander about
272
00:22:04,780 --> 00:22:12,920
Just like the moon,
you keep your gaze constant
273
00:22:15,660 --> 00:22:24,840
And your deep reflection wanes
as you slowly disappear
274
00:22:24,840 --> 00:22:39,020
Stay as you are, let those words guide you
275
00:22:39,020 --> 00:22:52,100
Dream, you travelers who spend
countless nights drifting
276
00:22:52,100 --> 00:22:56,530
Even if you may not be able to go back
277
00:22:56,530 --> 00:23:03,440
you will surely start moving forward again
278
00:23:10,350 --> 00:23:12,980
Look! This is a ship befitting to God!
279
00:23:12,980 --> 00:23:15,520
I will create a world however I please.
280
00:23:15,520 --> 00:23:19,060
Destroy Skypiea and lead me
to the Endless Vearth!
281
00:23:19,060 --> 00:23:21,160
I won't let you have your way!
282
00:23:21,160 --> 00:23:25,560
Now activate, Deathpiea, the circuit of despair!
283
00:23:25,560 --> 00:23:27,000
On the next episode of One Piece!
284
00:23:27,000 --> 00:23:30,230
"Maxim Surfaces! Deathpiea Is Activated!!"
285
00:23:30,230 --> 00:23:32,570
I'm gonna be King of the Pirates!!
22096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.