Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:11,000
A world... Yes!
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,840
A world for you who seek freedom
3
00:00:13,840 --> 00:00:17,010
stretches out right before your eyes.
4
00:00:17,010 --> 00:00:21,010
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:21,010 --> 00:00:25,680
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:30,190 --> 00:00:35,690
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:35,690 --> 00:00:40,200
Heading towards a world without end
8
00:00:40,200 --> 00:00:45,370
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:00:45,370 --> 00:00:53,710
In search of light yet unseen
10
00:00:53,710 --> 00:01:03,820
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:03,820 --> 00:01:13,330
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:13,330 --> 00:01:18,340
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:18,340 --> 00:01:26,010
We head beyond the horizon
14
00:01:26,010 --> 00:01:31,680
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:31,680 --> 00:01:36,190
Heading towards a world without end
16
00:01:36,190 --> 00:01:41,360
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:41,360 --> 00:01:48,570
In search of light yet unseen
18
00:01:51,370 --> 00:01:54,410
What?! A cannonball will be shot
into the Square in ten minutes?!
19
00:01:54,410 --> 00:01:56,140
That's right. The attack is scheduled at 4:30.
20
00:01:56,140 --> 00:01:57,480
4:30?!
21
00:01:57,480 --> 00:01:59,780
We found you, Princess Vivi!
22
00:01:59,780 --> 00:02:03,150
I wonder how far I'll be
promoted if I kill you...
23
00:02:03,150 --> 00:02:05,550
--I'll go on ahead!
--On ahead!
24
00:02:08,320 --> 00:02:09,490
Ten more minutes...!
25
00:02:09,490 --> 00:02:12,290
This is really the last chance!
26
00:02:12,290 --> 00:02:16,660
The next ten minutes...
will decide... this country's fate...!
27
00:02:19,760 --> 00:02:22,930
Gum-Gum... Bazooka!
28
00:02:26,140 --> 00:02:29,070
We don't have the slightest
intention of giving way to you!
29
00:02:29,070 --> 00:02:33,410
Don't get in my way! Treinta Fleurs!
30
00:02:33,410 --> 00:02:34,750
Strangle!
31
00:02:34,750 --> 00:02:37,780
Sergeant Major! This woman... is Nico Robin!
32
00:02:37,780 --> 00:02:41,290
She's got a bounty and was talked
about worldwide 20 years ago!
33
00:02:47,930 --> 00:02:52,630
My right hand dries out everything...
34
00:02:57,270 --> 00:02:59,870
Ground Death!
35
00:03:07,650 --> 00:03:11,880
"That Looks Gator-ish!
Luffy, Run to the Royal Tomb!"
36
00:03:16,860 --> 00:03:21,030
That was close!
His right hand is a problem...
37
00:03:21,030 --> 00:03:24,530
The lawn has turned into desert!
38
00:03:24,530 --> 00:03:26,830
Where'd he go?
39
00:03:26,830 --> 00:03:30,870
You made me waste my energy...
40
00:03:37,540 --> 00:03:39,610
You missed...
41
00:03:42,050 --> 00:03:44,520
Cro... co...
42
00:03:44,520 --> 00:03:47,020
You...
43
00:03:49,150 --> 00:03:52,190
...lose again...
44
00:03:52,190 --> 00:03:56,030
Straw Hat Luffy... This is a good way to die...
45
00:03:58,930 --> 00:04:03,300
Within six minutes or so, this yard will
be blown up along with the Square.
46
00:04:03,300 --> 00:04:05,640
Sorry, but I'm in a hurry...
47
00:04:05,640 --> 00:04:11,940
You just relax here and celebrate the
birth of a new king of the sand country.
48
00:04:14,010 --> 00:04:15,680
Well...
49
00:04:18,720 --> 00:04:20,590
I should get going, too...
50
00:04:20,590 --> 00:04:23,920
He said it's in the mortuary
temple to the west of here...
51
00:04:39,500 --> 00:04:42,610
Ahh! That was close! I thought I was a goner!
52
00:04:47,810 --> 00:04:51,980
That bastard... He's gone now...
53
00:04:51,980 --> 00:04:54,590
I saw him flying that way!
54
00:04:54,590 --> 00:04:57,890
I won't let him get away! That gator!
55
00:04:57,590 --> 00:05:01,860
"West of the palace -- The mortuary temple
(royal tomb)"
56
00:05:08,430 --> 00:05:13,910
So this is the royal tomb... where the
bodies of generations of kings sleep...
57
00:05:16,540 --> 00:05:18,540
Where's the Poneglyph?
58
00:05:30,720 --> 00:05:33,160
Hidden stairs!
59
00:05:33,160 --> 00:05:37,860
The Poneglyph is deep underground.
60
00:05:37,860 --> 00:05:41,670
Normally, people aren't even
aware of Poneglyphs' existence...
61
00:05:41,670 --> 00:05:43,600
What's happening behind the scenes is deep.
62
00:05:43,600 --> 00:05:45,840
Even if countries belong
to the World Government,
63
00:05:45,840 --> 00:05:48,840
it doesn't mean their kings know everything.
64
00:05:50,340 --> 00:05:53,080
You aren't to be blamed...
65
00:05:53,080 --> 00:05:56,610
...since you probably didn't know
there was someone in this world
66
00:05:56,610 --> 00:05:58,350
who can decipher them.
67
00:05:58,350 --> 00:06:00,390
You can read Poneglyphs?
68
00:06:00,390 --> 00:06:04,960
Yes... That's why Crocodile and I teamed up.
69
00:06:04,960 --> 00:06:08,060
Because of that, he can't kill me.
70
00:06:08,060 --> 00:06:13,600
It's likely that the Poneglyph in
this country tells where Pluton is.
71
00:06:13,600 --> 00:06:15,000
Isn't that right?
72
00:06:15,000 --> 00:06:16,300
I don't know...
73
00:06:16,300 --> 00:06:20,370
Alabasta's royal family has been
obligated for generations to protect it.
74
00:06:20,370 --> 00:06:23,070
That's all it is to us.
75
00:06:23,070 --> 00:06:25,940
Protect?! Don't make me laugh!
76
00:06:32,020 --> 00:06:33,920
What an impressive-looking place...
77
00:06:33,920 --> 00:06:36,620
It's behind the doors in the back.
78
00:06:45,100 --> 00:06:46,900
Indeed...
79
00:07:11,660 --> 00:07:14,590
I won't... let you go...
80
00:07:14,590 --> 00:07:17,300
How many times do you have to
come at me before you're satisfied?
81
00:07:34,780 --> 00:07:37,050
Nico Robin...
82
00:07:39,850 --> 00:07:43,350
I'll... capture you...
83
00:08:03,610 --> 00:08:06,840
Croco... dile...
84
00:08:06,840 --> 00:08:09,580
Looks like you were taken
down by that woman...
85
00:08:09,580 --> 00:08:13,820
I never thought that you'd
follow me to this town... Navy...
86
00:08:13,820 --> 00:08:18,360
Where's your boss? Did that
smoke bastard run away?
87
00:08:22,760 --> 00:08:27,800
Losers can't speak about justice.
We're in that kind of sea.
88
00:08:27,800 --> 00:08:32,740
Go back to your base and just devote
your time to talking about justice.
89
00:08:45,020 --> 00:08:47,020
Crocodile!
90
00:08:57,460 --> 00:08:59,630
You small fry...!
91
00:08:59,630 --> 00:09:01,230
What the heck are you doing?!
92
00:09:01,230 --> 00:09:04,400
What am I doing?! I'm trying to
put myself in Crocodile's shoes!
93
00:09:04,400 --> 00:09:06,900
Like, if I were him, where
would I shoot a cannon from...?
94
00:09:06,900 --> 00:09:09,740
Forget it! Just look for the cannoneer!
We've got less than five minutes!
95
00:09:09,740 --> 00:09:13,110
Five more minutes! A million lives
will be blown up in five minutes!
96
00:09:13,110 --> 00:09:16,410
We gotta hurry...! We gotta
hurry up and find the cannoneer!
97
00:09:16,410 --> 00:09:18,920
Chopper! Can't you find
the guy by using your nose?
98
00:09:18,920 --> 00:09:22,090
I can't. The smell of
gunpowder is all over the town!
99
00:09:22,090 --> 00:09:23,590
Then... listen.
100
00:09:23,590 --> 00:09:27,230
Find the smell of "a cannoneer who may
be aiming at the center of the Square."
101
00:09:27,230 --> 00:09:28,460
What kind of smell is that?
102
00:09:28,460 --> 00:09:30,400
How should I know?! Try your best!
103
00:09:30,400 --> 00:09:31,960
What?!
104
00:09:34,670 --> 00:09:38,470
A cannonball that can
blow up a 5 km diameter...
105
00:09:38,470 --> 00:09:41,040
Wait. Then it must be big...
106
00:09:41,040 --> 00:09:44,680
If it is to be shot from a cannon,
it won't travel very far...
107
00:09:44,680 --> 00:09:47,550
Then it should be closer
to the Square after all?!
108
00:09:47,550 --> 00:09:50,920
Ahh! I don't have time to go around!
109
00:09:50,920 --> 00:09:52,480
I'll take a shortcut!
110
00:09:53,520 --> 00:09:54,990
How is it from the sky, Pell?!
111
00:09:54,990 --> 00:09:57,690
I searched every corner of the rooftops
of the buildings near the Square,
112
00:09:57,690 --> 00:09:59,660
but I saw no preparations
for the cannon anywhere.
113
00:09:59,660 --> 00:10:02,830
Then... it might be from
somewhere inside a building...
114
00:10:02,830 --> 00:10:05,230
--I'll search all of them!
--Okay!
115
00:10:23,080 --> 00:10:24,880
Straw Hat!
116
00:10:24,880 --> 00:10:27,550
Where did... the gator go?
117
00:10:31,290 --> 00:10:33,620
We've been warned that at 4:30 pm,
an explosion will happen
118
00:10:33,620 --> 00:10:35,930
in the Palace Square where the
rebellion is going on right now!
119
00:10:35,930 --> 00:10:39,760
Please stop it somehow!
A million lives are at stake!
120
00:10:44,200 --> 00:10:49,270
Losers can't speak about justice.
We're in that kind of sea.
121
00:10:49,270 --> 00:10:53,910
Go back to your base and just devote
your time to talking about justice.
122
00:10:57,680 --> 00:11:00,420
Tell me! Where's the gator?!
123
00:11:20,970 --> 00:11:23,670
He went in the direction
of the mortuary temple.
124
00:11:23,670 --> 00:11:26,010
That way?! Thanks!
125
00:11:39,090 --> 00:11:41,630
What justice...
126
00:11:58,040 --> 00:12:01,110
The hell with Navy Headquarters...
127
00:12:12,260 --> 00:12:15,590
Oh? I can't move well...
128
00:12:17,130 --> 00:12:20,630
This is strange... when I ate meat...
129
00:12:20,630 --> 00:12:23,900
What's wrong...?
These are such small wounds...
130
00:12:23,900 --> 00:12:26,740
I wonder if I'm a little tired...
131
00:13:00,200 --> 00:13:03,980
Did it tell you what you wanted to know?
132
00:13:11,680 --> 00:13:16,990
Hm...? Oh, I see... Hidden stairs...
133
00:13:22,190 --> 00:13:25,130
Four... four more minutes...!
134
00:13:47,150 --> 00:13:51,560
Aren't there any others?!
Is this all this country is hiding?
135
00:13:51,560 --> 00:13:55,960
You're not satisfied? I kept my promise.
136
00:13:57,400 --> 00:13:59,100
Yes...
137
00:14:00,460 --> 00:14:03,370
Just as you'd expect from a national secret...
138
00:14:03,370 --> 00:14:05,570
No matter how desperately you search,
139
00:14:05,570 --> 00:14:09,410
it can't be found unless you know where it is.
140
00:14:09,410 --> 00:14:12,480
So this is the Poneglyph, huh, Nico Robin?
141
00:14:13,980 --> 00:14:15,910
That didn't take long...
142
00:14:15,910 --> 00:14:20,580
It's strange, or how should I put it...
Were you able to decipher it?
143
00:14:20,580 --> 00:14:21,820
Yes.
144
00:14:21,820 --> 00:14:25,660
Good. Now, read...
the so-called Poneglyph...
145
00:14:28,930 --> 00:14:34,370
Kahira conquered Alabasta...
in Sky Ephemeris Year 239.
146
00:14:34,370 --> 00:14:38,770
In 260, Taymer ruled the Bitain Dynasty.
147
00:14:38,770 --> 00:14:43,440
In 306, the Taff Cathedral
was completed in Erumalu.
148
00:14:43,440 --> 00:14:46,780
In 325, the hero Mamdin of Oltia...
149
00:14:46,780 --> 00:14:51,020
Hey, hey... Wait! Wait!
Is that what we wanna know?!
150
00:14:51,020 --> 00:14:53,620
Who cares about the history of this country?
151
00:14:53,620 --> 00:14:56,120
Just tell me the location of the world's
most disastrous "military power"
152
00:14:56,120 --> 00:14:58,120
that is sleeping in this country!
153
00:14:58,120 --> 00:15:00,320
Where is the Pluton?!
154
00:15:02,030 --> 00:15:03,630
It's not written here.
155
00:15:03,630 --> 00:15:07,100
--What?!
--History is the only thing written here.
156
00:15:07,100 --> 00:15:08,200
Is that true?!
157
00:15:08,200 --> 00:15:14,210
Pluton... I didn't see that
word mentioned even once.
158
00:15:26,320 --> 00:15:31,520
Well... I see... That's unfortunate...
159
00:15:31,520 --> 00:15:35,390
You've been an excellent
partner to me, but...
160
00:15:35,390 --> 00:15:37,760
...I think I'll kill you here.
161
00:15:37,760 --> 00:15:39,830
Wha...?!
162
00:15:39,830 --> 00:15:44,400
The agreement that we made four
years ago has been achieved here.
163
00:15:44,400 --> 00:15:47,370
This is what you said then.
164
00:15:47,370 --> 00:15:49,740
If I take you to where the Poneglyph is,
165
00:15:49,740 --> 00:15:53,380
you'd turn over the information
on the weapon to me...
166
00:15:53,380 --> 00:15:56,680
Your work in Baroque Works
these past four years was excellent
167
00:15:56,680 --> 00:16:00,320
both in terms of brainpower
and command ability.
168
00:16:00,320 --> 00:16:05,520
That's enough for me... to say
that you were a useful woman.
169
00:16:05,520 --> 00:16:10,260
But... you broke your word at the end!
170
00:16:12,560 --> 00:16:17,770
The Poneglyph in this country doesn't
even show a clue on the Pluton.
171
00:16:17,770 --> 00:16:22,370
Or... is it that you weren't
planning to tell me from the start,
172
00:16:22,370 --> 00:16:25,210
even if you found out?
173
00:16:32,980 --> 00:16:37,090
However... I don't feel
any anger against you...
174
00:16:37,090 --> 00:16:40,720
You know why, Nico Robin?
175
00:16:40,720 --> 00:16:43,260
How silly... We were a team for four years.
176
00:16:43,260 --> 00:16:47,430
I knew you'd pull something like this.
177
00:16:47,430 --> 00:16:48,900
Water?!
178
00:16:48,900 --> 00:16:51,570
If you get wet, a knife
can stick in you, right?!
179
00:16:53,470 --> 00:16:55,470
He dodged it! Where'd he...
180
00:17:02,280 --> 00:17:06,350
I'll forgive you for everything, Nico Robin...
181
00:17:12,820 --> 00:17:20,830
...because I've never... trusted
anyone... from the beginning.
182
00:17:25,670 --> 00:17:30,110
I now know from Cobra's reaction
that Pluton really exists.
183
00:17:30,110 --> 00:17:33,610
I don't have to depend on the
Poneglyph. I'll find it on my own.
184
00:17:33,610 --> 00:17:36,810
Once this country becomes mine,
it's just a matter of time.
185
00:17:38,580 --> 00:17:43,390
Hm?! What's going on?! It's still too
early for the attack on the Square!
186
00:17:43,390 --> 00:17:45,560
It must be you. What'd you do?!
187
00:17:45,560 --> 00:17:48,260
Well... nothing major...
188
00:17:48,260 --> 00:17:49,890
This underground sacred temple is built
189
00:17:49,890 --> 00:17:53,900
so that pulling just one small column
out will cause the entire balance
190
00:17:53,900 --> 00:17:56,630
to be disrupted and destroy the temple.
191
00:17:58,070 --> 00:18:02,940
You two... will die here with me.
192
00:18:02,940 --> 00:18:07,140
As the 12th king of the Nefertari Family,
193
00:18:07,140 --> 00:18:11,150
I can't give this sand kingdom
to someone like you.
194
00:18:27,060 --> 00:18:30,130
Where is it? Three minutes left...
195
00:18:30,130 --> 00:18:33,340
A cannon big enough to
blow up a 5 km diameter...
196
00:18:33,340 --> 00:18:36,810
There can't be many places
where such a thing would fit...
197
00:18:36,810 --> 00:18:40,810
Why can't we find it when
we search this much...?
198
00:18:40,810 --> 00:18:43,310
An open space where a big cannon can fit...
199
00:18:44,620 --> 00:18:46,020
A stray bullet!
200
00:18:47,020 --> 00:18:48,920
An open space...
201
00:18:50,490 --> 00:18:53,990
Hey, no fair, Koza! You were
hiding in a place like this?!
202
00:18:53,990 --> 00:18:56,460
Leader! No fair!
203
00:18:56,460 --> 00:18:59,400
That's right... That place can...
204
00:18:59,400 --> 00:19:02,830
That's dangerous, you bastard! Smoke Star!
205
00:19:02,830 --> 00:19:04,740
It doesn't attract people's
attention and it's a big space.
206
00:19:04,740 --> 00:19:07,810
Idiot! Ahh! I'm not from the Rebel Army!
207
00:19:07,810 --> 00:19:11,510
Usopp Hammer!
Usopp's Rubberband of Doom!
208
00:19:11,510 --> 00:19:16,010
Did that teach you, you bastard!
Geez... who do they think I am?
209
00:19:16,010 --> 00:19:18,050
Don't be surprised when I
tell you this. No, be surprised!
210
00:19:18,050 --> 00:19:21,390
I am that famous Captain... U...
211
00:19:21,390 --> 00:19:24,590
What? O-Oh, it's you, Vivi.
Did you find the cannoneer?!
212
00:19:24,590 --> 00:19:26,490
I figured it out! It's gotta be there!
213
00:19:26,490 --> 00:19:30,360
What?! Really?! Okay, then! I'll signal them!
214
00:19:30,360 --> 00:19:33,500
In any case, I'll call everyone!
You're sure about it, right?
215
00:19:33,500 --> 00:19:34,700
Yes!
216
00:19:34,700 --> 00:19:37,940
Special Attack... Red Serpent Star!
217
00:19:44,240 --> 00:19:46,680
Ahh?!
218
00:19:46,680 --> 00:19:48,310
Oh?!
219
00:20:14,140 --> 00:20:16,440
Boy, I slept well.
220
00:20:16,440 --> 00:20:19,280
Huh...? Oh, that's right.
221
00:20:19,280 --> 00:20:21,950
My body suddenly became
incapable of moving...
222
00:20:21,950 --> 00:20:26,120
...so I decided to risk it and take
a nap since it couldn't be helped.
223
00:20:26,120 --> 00:20:30,020
And now I feel fine, so...
224
00:20:30,020 --> 00:20:31,820
Oh, yeah!
225
00:20:31,820 --> 00:20:35,330
Gator! I'll beat him up!
226
00:20:44,230 --> 00:20:46,140
That hole...
227
00:20:49,770 --> 00:20:51,710
It looks gator-ish...
228
00:20:56,210 --> 00:20:59,920
Whoa... You're a model king...
229
00:20:59,920 --> 00:21:02,990
Are you trying to be buried alive,
taking me with you...
230
00:21:02,990 --> 00:21:05,290
...for the country...?!
231
00:21:05,290 --> 00:21:07,660
But... you can't kill me...
232
00:21:07,660 --> 00:21:08,830
Hm?
233
00:21:08,830 --> 00:21:13,530
I can change all the bedrocks
into sand and escape from here.
234
00:21:13,530 --> 00:21:16,900
You'll die in vain, Cobra.
235
00:21:16,900 --> 00:21:19,400
It's now less than three minutes.
236
00:21:19,400 --> 00:21:21,970
With the collapse of this sacred temple
and the big explosion of the Square,
237
00:21:21,970 --> 00:21:26,340
everyone in my way will
be blown up in an instant!
238
00:21:26,340 --> 00:21:31,450
In that moment, this land...
will become my country.
239
00:21:48,430 --> 00:21:53,440
Crocodile!! Where are you?!
240
00:22:05,750 --> 00:22:11,890
Which direction should I run towards
to see a more wonderful tomorrow?
241
00:22:11,890 --> 00:22:17,660
I took the helm and opened the
miraculous map that I stored in my heart
242
00:22:17,660 --> 00:22:23,870
I aimed for the sky and sought out
my dreams, though at times I got lost
243
00:22:23,870 --> 00:22:29,310
It wasn't a dream; when I met you,
I discovered the wonderful person in me
244
00:22:29,310 --> 00:22:35,510
With just a bit of courage,
I gained something grand
245
00:22:35,510 --> 00:22:41,850
Now's the time for my "wish"
to become my "pledge"
246
00:22:41,850 --> 00:22:44,790
Shining ray! Find your brand new way
247
00:22:44,790 --> 00:22:48,890
Let's sketch out the tale of the future
248
00:22:48,890 --> 00:22:53,800
I'll put all my feelings
in a brand new wind now
249
00:22:53,800 --> 00:22:56,770
Shining ray! Find your brand new way
250
00:22:56,770 --> 00:22:59,940
A never-ending journey to be together
251
00:22:59,940 --> 00:23:04,440
I'll chase after you
wherever you go, Shining ray
252
00:23:10,450 --> 00:23:11,880
I've cornered you, gator!
253
00:23:11,880 --> 00:23:13,880
Straw Hat... Why are you alive?
254
00:23:13,880 --> 00:23:15,990
Just how many times do you want to be killed?
255
00:23:15,990 --> 00:23:18,360
What? Is the cannoneer really in such a place?!
256
00:23:18,360 --> 00:23:20,390
Yes! There's nowhere else I can think of!
257
00:23:20,390 --> 00:23:21,990
Okay then! Everyone's headed here.
So we'll leave a message!
258
00:23:21,990 --> 00:23:23,090
I'm gonna go on ahead!
259
00:23:23,090 --> 00:23:25,430
What?! Hey, Vivi! Wait! Wait for me!
260
00:23:25,430 --> 00:23:26,700
On the next episode of One Piece!
261
00:23:26,700 --> 00:23:30,470
"The Nightmare Draws Near!
This is the Sand Sand Clan's Secret Base"
262
00:23:30,470 --> 00:23:32,800
I'm gonna be King of the Pirates!!
20982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.