All language subtitles for One Pieze 105
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:14,640
Inherited will...
2
00:00:14,640 --> 00:00:17,540
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:17,540 --> 00:00:20,380
These things cannot be stopped.
4
00:00:20,380 --> 00:00:23,480
As long as people
seek the answer of freedom,
5
00:00:23,480 --> 00:00:26,120
these things will never cease to be!
6
00:00:35,030 --> 00:00:41,200
I only believe in the future --
I don't care if anyone laughs
7
00:00:41,200 --> 00:00:46,540
That racing passion makes you shine
8
00:00:46,540 --> 00:00:52,540
It's too bright,
but I want to gaze at it
9
00:00:52,540 --> 00:00:56,150
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:00:56,150 --> 00:00:59,550
I'm really really stuck on you
11
00:00:59,550 --> 00:01:05,990
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:05,990 --> 00:01:09,330
Until I dramatically get it
13
00:01:09,330 --> 00:01:15,200
Believe In Wonderland!
14
00:01:18,140 --> 00:01:24,440
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:24,440 --> 00:01:30,580
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:30,580 --> 00:01:33,590
I don't really
need everything to add up
17
00:01:33,590 --> 00:01:36,760
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:36,760 --> 00:01:40,360
run for paradise instead
19
00:01:40,360 --> 00:01:45,900
Believe In Wonderland!
20
00:01:50,070 --> 00:02:04,080
"Rainbase" "Alubarna"
"Yuba" "Erumalu" "Nanohana" "Katorea"
"Spiders Café"
21
00:01:53,140 --> 00:01:57,440
Three years have passed
since a single drop of rain fell
22
00:01:57,440 --> 00:01:59,140
in the kingdom of oases.
23
00:01:59,140 --> 00:02:03,580
Seeing hope beyond turmoil,
the people took up weapons.
24
00:02:03,580 --> 00:02:07,020
The burning land is now
enveloped by a sad bellowing
25
00:02:07,020 --> 00:02:08,990
and a mighty swell.
26
00:02:08,990 --> 00:02:11,790
To stop the maelstrom of war
spreading throughout Alabasta,
27
00:02:11,790 --> 00:02:15,990
Princess Vivi was in a rush
to talk with the rebel army.
28
00:02:15,990 --> 00:02:17,630
However...
29
00:02:17,630 --> 00:02:21,770
I wanna kick Crocodile's ass!
30
00:02:23,000 --> 00:02:27,640
If we stop the people rebelling,
will that stop Crocodile?
31
00:02:29,840 --> 00:02:33,380
At least try putting all of our
lives on the line together!
32
00:02:33,380 --> 00:02:35,350
Aren't we friends?!
33
00:02:39,050 --> 00:02:40,720
Now tell me...
34
00:02:43,220 --> 00:02:45,390
...where Crocodile is!
35
00:02:45,390 --> 00:02:48,560
It was at this moment
that Vivi made up her mind.
36
00:02:51,460 --> 00:02:56,030
"The Battlefront of Alabasta!
Rainbase, the City of Dreams"
37
00:03:05,880 --> 00:03:07,480
Everyone...
38
00:03:11,220 --> 00:03:16,320
Luffy-san is exactly right.
I've made up my mind now.
39
00:03:16,320 --> 00:03:20,060
Let's go to where Crocodile is!
40
00:03:20,060 --> 00:03:21,530
Yeah!
41
00:03:21,530 --> 00:03:24,830
That does seem to be
the quickest shortcut.
42
00:03:24,830 --> 00:03:28,770
Meaning no more of this
annoying, roundabout traveling.
43
00:03:28,770 --> 00:03:32,240
So, where is this damn Crocodile?
44
00:03:32,240 --> 00:03:33,870
Let's see here...
45
00:03:33,870 --> 00:03:37,180
This is the capital city of Alubarna,
where my father rules from.
46
00:03:37,180 --> 00:03:41,550
And the rebel army is currently here,
preparing to invade Alubarna.
47
00:03:41,550 --> 00:03:46,050
So we need to take care of
Crocodile before that can happen.
48
00:03:46,050 --> 00:03:50,690
Crocodile is here. Rainbase.
49
00:03:50,690 --> 00:03:52,460
Rainbase...
50
00:03:52,460 --> 00:03:56,130
It's about a day's journey north of here.
51
00:04:05,200 --> 00:04:09,570
C'mon, I told you to
quit moaning, you two!
52
00:04:09,570 --> 00:04:12,710
Who're you to say anything
when you're riding the camel?!
53
00:04:12,710 --> 00:04:14,650
Yeah! Let us ride, too!
54
00:04:14,650 --> 00:04:16,080
You camel-woman!
55
00:04:16,080 --> 00:04:17,520
--Nami-mel!
--Good one!
56
00:04:17,520 --> 00:04:20,490
Chopper! You haven't collapsed today!
57
00:04:20,490 --> 00:04:23,350
Yeah. I'm gonna try extra hard.
58
00:04:23,350 --> 00:04:26,260
Vivi. Does Rainbase have water?
59
00:04:26,260 --> 00:04:28,590
Yes, there's no problem there.
60
00:04:28,590 --> 00:04:31,430
It's a gambling town, almost
completely detached from the rebellion.
61
00:04:31,430 --> 00:04:34,200
Ooh! Gambling?!
62
00:04:34,200 --> 00:04:37,170
Hey, now! What're you thinking?!
63
00:04:37,170 --> 00:04:40,670
I guess even here in Alabasta
there are carefree cities.
64
00:04:40,670 --> 00:04:43,210
Gum-Gum No Way!
65
00:04:43,210 --> 00:04:46,910
No! No! No!
66
00:04:46,910 --> 00:04:50,380
--Gimme some!
--Gum-Gum No Way!
67
00:04:50,380 --> 00:04:55,450
C'mon! Just one sip!
That is why we have it!
68
00:04:55,450 --> 00:05:00,730
That dry old guy spent all
night digging this water up!
69
00:05:02,630 --> 00:05:06,560
We can't just drink it like
it's nothing! You dumbhead!
70
00:05:06,560 --> 00:05:09,570
Wow! Sometimes you
can restrain yourself!
71
00:05:09,570 --> 00:05:12,140
Of course I can! How rude!
72
00:05:12,140 --> 00:05:13,910
You're rude!
73
00:05:13,910 --> 00:05:17,340
Can't take another step... W-Water...
74
00:05:17,340 --> 00:05:19,940
So?! How long until Rainbase?!
75
00:05:21,450 --> 00:05:23,650
Luffy-san.
76
00:05:23,650 --> 00:05:27,390
Thanks. I never would've been able
to make this decision on my own.
77
00:05:27,390 --> 00:05:29,220
Then gimme food.
78
00:05:29,220 --> 00:05:30,520
Eh?
79
00:05:30,520 --> 00:05:35,290
After I kick Crocodile's ass,
gimme so much food I might die!
80
00:05:35,290 --> 00:05:37,730
Okay! I promise!
81
00:05:39,200 --> 00:05:43,270
"Rebel Army Camp in Katorea"
82
00:05:50,610 --> 00:05:54,550
Please, Koza! Let me join the rebel army!
83
00:05:54,550 --> 00:05:55,610
No.
84
00:05:55,610 --> 00:05:59,950
Why not?! I have the right to
join the rebellion too, don't I?!
85
00:05:59,950 --> 00:06:02,790
I despise the king! Let me fight with you!
86
00:06:02,790 --> 00:06:05,260
Show him, Faracla.
87
00:06:08,490 --> 00:06:12,260
He got this trying to protect me
in the middle of a battle.
88
00:06:12,260 --> 00:06:15,470
Would you like to see the
medical wards and the graves too?
89
00:06:15,470 --> 00:06:19,400
T-That doesn't scare me!
90
00:06:19,400 --> 00:06:24,440
Towns've dried up, and many have
died 'cause the king stole the rain!
91
00:06:24,440 --> 00:06:27,380
It made lots of my friends sick, too!
92
00:06:27,380 --> 00:06:29,250
It's all the king's fault!
93
00:06:29,250 --> 00:06:31,050
I wanna fight, too!
94
00:06:31,050 --> 00:06:33,850
I'm not afraid of getting hurt or even dying!
95
00:06:33,850 --> 00:06:36,520
Then leave. Our opinions are too different.
96
00:06:36,520 --> 00:06:39,520
We're all afraid, and none
of us want to fight.
97
00:06:39,520 --> 00:06:41,530
Then why do you fight?!
98
00:06:41,530 --> 00:06:45,730
It's not that we wanted to. We had to.
99
00:06:45,730 --> 00:06:47,930
That's what the country wished for.
100
00:06:47,930 --> 00:06:51,100
Whether you understand or not,
it has nothing to do with you.
101
00:06:51,100 --> 00:06:53,200
Leave.
102
00:06:53,200 --> 00:06:58,280
I said leave, dammit!
This is no place for children!
103
00:07:01,150 --> 00:07:02,880
What was that about, Koza?
104
00:07:02,880 --> 00:07:06,750
It's not like you to rant
and rave at children.
105
00:07:06,750 --> 00:07:11,260
It was like looking at my
old self. It made me mad.
106
00:07:13,790 --> 00:07:16,900
I haven't changed one bit...
107
00:07:18,230 --> 00:07:19,760
Have we gathered enough weapons?
108
00:07:19,760 --> 00:07:22,000
No, it's proving difficult...
109
00:07:22,000 --> 00:07:25,270
Contact all the other towns.
110
00:07:25,270 --> 00:07:27,040
As soon as we have weapons,
111
00:07:27,040 --> 00:07:30,040
we launch an all-out assault on Alubarna!
112
00:07:31,380 --> 00:07:36,580
Sire! It's only a matter of time until
the rebel army attacks Alubarna!
113
00:07:36,580 --> 00:07:38,950
We must take action first,
before it's too late!
114
00:07:38,950 --> 00:07:42,120
Silence! I told you no!
115
00:07:42,120 --> 00:07:45,690
This is not a children's quarrel!
Is retaliation what you want?!
116
00:07:45,690 --> 00:07:49,430
But, Sire! The country's
existence hangs in the balance!
117
00:07:49,430 --> 00:07:51,160
So what?
118
00:07:51,160 --> 00:07:53,800
Ever since the Dance Powder
incident, it has been clear
119
00:07:53,800 --> 00:07:58,040
that someone is trying
to destroy our country!
120
00:07:58,040 --> 00:07:59,970
Are you suggesting
we destroy our countrymen
121
00:07:59,970 --> 00:08:03,240
before learning who's
really pulling the strings?
122
00:08:03,240 --> 00:08:05,940
That would be the downfall of our country!
123
00:08:05,940 --> 00:08:08,710
Listen! A country is its people!
124
00:08:08,710 --> 00:08:12,620
However, this wire-puller has
not shown himself whatsoever!
125
00:08:12,620 --> 00:08:15,620
Taking action after this unknown
shadow devours our country
126
00:08:15,620 --> 00:08:17,760
would be too late, Sire!
127
00:08:17,760 --> 00:08:20,560
No. Please understand.
128
00:08:20,560 --> 00:08:23,800
The king won't allow us
to take the offensive.
129
00:08:23,800 --> 00:08:27,730
We can barely even appease
the soldiers at this point.
130
00:08:27,730 --> 00:08:31,970
If only Igaram-san were
here at a time like this...
131
00:08:31,970 --> 00:08:36,570
Igaram says he's leaving
the country for a while?
132
00:08:36,570 --> 00:08:38,810
As we speak, he and Vivi-sama
133
00:08:38,810 --> 00:08:43,080
are probably still hard at work,
trying to figure out who's behind this.
134
00:08:43,080 --> 00:08:45,280
I wonder where they are.
135
00:08:45,280 --> 00:08:46,990
Chaka-sama! Pell-sama!
136
00:08:46,990 --> 00:08:48,420
What is it?!
137
00:08:48,420 --> 00:08:50,590
Karoo has returned!
138
00:08:50,590 --> 00:08:52,160
Karoo has?!
139
00:09:01,270 --> 00:09:03,940
Sire! Who is that letter from?!
140
00:09:05,670 --> 00:09:09,210
It's Vivi's handwriting, without a doubt...
141
00:09:09,210 --> 00:09:11,440
Sire! Does that mean--?!
142
00:09:11,440 --> 00:09:14,250
Karoo came to deliver
a letter from Vivi-sama?!
143
00:09:15,710 --> 00:09:22,150
Father. Everything written
here is true. It is fact.
144
00:09:27,790 --> 00:09:32,660
The person trying to bring
suffering and ruin to this kingdom
145
00:09:32,660 --> 00:09:35,830
is none other than Crocodile!
146
00:09:42,370 --> 00:09:47,710
Igaram is another who has
fallen at the hands of Crocodile.
147
00:09:47,710 --> 00:09:51,780
Crocodile! I stupidly believed
he worked for the government!
148
00:09:51,780 --> 00:09:55,820
I never would've imagined he
was trying to usurp this kingdom!
149
00:09:55,820 --> 00:09:57,890
Igaram-san...
150
00:09:57,890 --> 00:10:02,760
He gave his life for
Vivi-sama and this land...
151
00:10:02,760 --> 00:10:09,270
And now, there are people who
have given me unfathomable power.
152
00:10:09,270 --> 00:10:13,400
If I continue with them, we may
make a difference in this kingdom.
153
00:10:13,400 --> 00:10:18,540
The light of hope is here!
Alabasta will be saved!
154
00:10:18,540 --> 00:10:21,380
Please have faith, Father!
155
00:10:21,380 --> 00:10:23,050
Vivi.
156
00:10:28,550 --> 00:10:34,160
It says you fought valiantly,
too, Karoo. You've done well.
157
00:10:34,160 --> 00:10:37,760
You're hurt? Let me see.
158
00:10:37,760 --> 00:10:41,600
At any rate, no matter what happens,
159
00:10:41,600 --> 00:10:44,400
this thing on our left arm
is the sign of our friendship!
160
00:10:46,570 --> 00:10:48,840
Chaka.
161
00:10:48,840 --> 00:10:53,040
We know the enemy's identity!
Prepare the soldiers for expedition!
162
00:10:53,040 --> 00:10:56,150
I will not let Vivi's resolve
and Igaram's death be for naught!
163
00:10:56,150 --> 00:10:57,620
We're taking immediate action!
164
00:10:57,620 --> 00:11:00,650
We're heading to Rainbase,
where Crocodile is!
165
00:11:00,650 --> 00:11:06,060
Please wait, Sire! Rainbase is
too far away to be "immediate"!
166
00:11:06,060 --> 00:11:09,760
Crocodile has the citizens on his side!
167
00:11:09,760 --> 00:11:14,000
Even more so than you,
with all due respect...
168
00:11:14,000 --> 00:11:16,300
If we attack Rainbase,
169
00:11:16,300 --> 00:11:20,540
the rebel army will use that as
a chance to storm the palace!
170
00:11:20,540 --> 00:11:21,870
And if that happens--!
171
00:11:21,870 --> 00:11:26,780
So what if the rebel army
destroys this palace?!
172
00:11:26,780 --> 00:11:30,250
I've told you before! A country is its people!
173
00:11:32,820 --> 00:11:37,390
Even if our royal army falls,
as long as Crocodile is defeated,
174
00:11:37,390 --> 00:11:40,690
the country will be reborn by the people!
175
00:11:40,690 --> 00:11:44,500
But, consider if we clash
with the rebel army instead!
176
00:11:44,500 --> 00:11:47,800
Crocodile is the only one
who will have the last laugh!
177
00:11:51,100 --> 00:11:52,770
Sire...
178
00:11:52,770 --> 00:11:54,340
You're that dedicated to--?
179
00:11:54,340 --> 00:11:57,710
Even if by some chance
the rebel army doesn't stop,
180
00:11:57,710 --> 00:12:00,140
we need only take out Crocodile!
181
00:12:01,780 --> 00:12:04,980
We're up against one of the
Seven Warlords of the Sea.
182
00:12:04,980 --> 00:12:06,850
Crocodile is not weak of heart.
183
00:12:06,850 --> 00:12:11,460
This battle will not be without
sacrifices before its end.
184
00:12:11,460 --> 00:12:15,730
Chaka! I'm holding a war meeting!
Assemble the officers!
185
00:12:15,730 --> 00:12:18,560
Pell! Go on ahead and
conduct enemy reconnaissance!
186
00:12:18,560 --> 00:12:20,000
Yes, Sire!
187
00:12:20,000 --> 00:12:23,600
It seems we've been severely
underestimating His Majesty.
188
00:12:23,600 --> 00:12:25,670
What powerful spirit!
189
00:12:25,670 --> 00:12:28,310
We go to battle tomorrow morning!
190
00:12:28,310 --> 00:12:29,810
Yes, Sire!
191
00:12:29,810 --> 00:12:32,710
I'm sending all soldiers to Rainbase!
192
00:12:44,090 --> 00:12:46,020
I see it...
193
00:12:46,020 --> 00:12:47,830
Is that it?
194
00:12:49,030 --> 00:12:51,130
Rainbase?
195
00:12:51,130 --> 00:12:54,030
Oh! Are we here?!
196
00:12:54,030 --> 00:12:56,100
Crocodile!
197
00:12:56,100 --> 00:13:00,170
Alright! Time to beat up Crocodile!
198
00:13:18,760 --> 00:13:21,890
So this is Rainbase!
199
00:13:21,890 --> 00:13:27,370
By the way, does Baroque Works
know we're in this country now?
200
00:13:27,370 --> 00:13:29,070
Most likely.
201
00:13:29,070 --> 00:13:34,610
We did run into Mr. 2, so we should
assume they know we're here.
202
00:13:34,610 --> 00:13:35,840
So what?!
203
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
They know what we look like!
204
00:13:37,640 --> 00:13:40,750
We can't do much of anything
while we're in Rainbase!
205
00:13:40,750 --> 00:13:42,410
Why not?!
206
00:13:42,410 --> 00:13:44,920
If we get spotted first,
207
00:13:44,920 --> 00:13:48,690
Crocodile can probably deal
with us in all kinds of ways.
208
00:13:48,690 --> 00:13:52,560
Assassination is their area of specialty.
209
00:13:52,560 --> 00:13:55,090
Come out, Crocodile!
210
00:13:55,090 --> 00:13:56,790
Were you even listening?!
211
00:13:56,790 --> 00:13:58,860
In any case, no matter who we run into,
212
00:13:58,860 --> 00:14:02,230
I'll protect Nami-san and Vivi-chan!
213
00:14:02,230 --> 00:14:05,370
You two girls can call me "Prince"!
214
00:14:05,370 --> 00:14:06,700
Prince.
215
00:14:06,700 --> 00:14:08,540
Don't make me kick your ass!
216
00:14:08,540 --> 00:14:10,980
--Prince... Water...
--Water...
217
00:14:10,980 --> 00:14:12,840
Shut up, you guys!
218
00:14:12,840 --> 00:14:14,650
Water! Need water!
219
00:14:14,650 --> 00:14:16,050
Me too!
220
00:14:16,050 --> 00:14:18,250
--Water! Water!
--Wait! Luffy!
221
00:14:18,250 --> 00:14:20,580
Take money with you!
222
00:14:29,830 --> 00:14:31,300
Captain Smoker.
223
00:14:31,300 --> 00:14:35,500
Why do you think the Straw Hats
will show up here, in Rainbase?
224
00:14:35,500 --> 00:14:37,800
Dunno. Call it a hunch.
225
00:14:37,800 --> 00:14:39,670
Alright!
226
00:14:39,670 --> 00:14:42,540
--We can get water here, Usopp!
--Water!
227
00:14:42,540 --> 00:14:45,440
Plus, something stinks about this country.
228
00:14:45,440 --> 00:14:48,350
I get a strong sense that something
big is lurking in the shadows.
229
00:14:48,350 --> 00:14:50,350
Old lady! Water!
230
00:14:50,350 --> 00:14:54,390
A barrel of water! No, five!
Five barrels of water!
231
00:14:54,390 --> 00:14:56,390
Then you think there
really is a connection
232
00:14:56,390 --> 00:15:00,620
between the Baroque Works criminal
organization and Straw Hat?
233
00:15:02,030 --> 00:15:04,000
--Here!
--Water!
234
00:15:05,560 --> 00:15:07,970
All I know is that Straw Hat
is out to get Crocodile...
235
00:15:07,970 --> 00:15:13,740
--...one of the Seven Warlords.
--This water's great, you jerk!
236
00:15:13,740 --> 00:15:16,010
It's great, you bastard!
237
00:15:16,010 --> 00:15:20,040
Let's hurry and take the others some!
238
00:15:37,290 --> 00:15:40,430
I need to take a leak.
239
00:15:40,430 --> 00:15:43,400
Can we really count on them?
240
00:15:43,400 --> 00:15:46,340
They can do little errands
just fine. Don't worry.
241
00:15:46,340 --> 00:15:51,080
I dunno. I bet they'll come back
with a bunch of trouble again.
242
00:15:51,080 --> 00:15:53,180
I'd do warm-up exercises if I were you.
243
00:15:53,180 --> 00:15:54,850
--Run!
--Yeah!
244
00:15:54,850 --> 00:15:56,080
--Got that barrel?!
--Yeah!
245
00:15:56,080 --> 00:15:57,010
Damn it!
246
00:15:57,010 --> 00:15:59,150
We're going after 'em, Tashigi!
Gather the marines!
247
00:15:59,150 --> 00:16:00,320
Yes, sir!
248
00:16:00,320 --> 00:16:02,350
Umm, how much do I owe you?
249
00:16:02,350 --> 00:16:06,320
If you know those kids, you better
pay for the water they took, too!
250
00:16:06,320 --> 00:16:08,490
Y-Yes! I'm sorry for the trouble!
251
00:16:08,490 --> 00:16:11,600
Why is the Navy here again?!
252
00:16:13,530 --> 00:16:16,770
How should I know?! Just run!
253
00:16:19,100 --> 00:16:21,870
The Navy's chasing 'em again!
254
00:16:21,870 --> 00:16:23,270
No way!
255
00:16:23,270 --> 00:16:25,840
So why are they running this way?!
256
00:16:25,840 --> 00:16:28,650
Say! Tony-kun hasn't come back yet!
257
00:16:28,650 --> 00:16:31,150
Leave him! He'll manage!
258
00:16:31,150 --> 00:16:33,720
Hey, guys! The Navy's here!
259
00:16:33,720 --> 00:16:36,150
You're the one bringing them here!
260
00:16:36,150 --> 00:16:38,990
Catch 'em for sure this time!
261
00:16:41,930 --> 00:16:45,060
They're quick to run away, I'll give 'em that!
262
00:16:46,000 --> 00:16:47,670
This isn't a good idea!
263
00:16:47,670 --> 00:16:49,100
Baroque Works is gonna spot us...
264
00:16:49,100 --> 00:16:51,440
...if we run through the city!
265
00:16:57,110 --> 00:16:59,010
I think it's too late for that.
266
00:16:59,010 --> 00:17:00,950
Then it's decided! Let's go!
267
00:17:00,950 --> 00:17:03,680
--Eh?!
--To where Crocodile is!
268
00:17:03,680 --> 00:17:06,120
Right, Vivi?!
269
00:17:06,120 --> 00:17:10,550
Yes! Do you see that
alligator-roof building up ahead?!
270
00:17:10,550 --> 00:17:13,160
That's the casino Crocodile runs...
271
00:17:13,160 --> 00:17:15,630
Raindinners!
272
00:17:15,630 --> 00:17:19,160
There, huh?!
So that's where Crocodile is?!
273
00:17:20,800 --> 00:17:22,630
It'd be best if we split up!
274
00:17:22,630 --> 00:17:24,070
It looks that way!
275
00:17:24,070 --> 00:17:26,170
Alright! See you later!
276
00:17:26,170 --> 00:17:28,640
Yeah!
277
00:17:28,640 --> 00:17:30,240
Let's meet at the alligator house!
278
00:17:30,240 --> 00:17:32,740
--They split up!
--Don't let 'em escape!
279
00:17:32,740 --> 00:17:34,510
Come and get me, Smokey!
280
00:17:34,510 --> 00:17:36,810
You got real guts!
281
00:17:36,810 --> 00:17:39,580
Don't think you can keep running forever!
282
00:17:39,580 --> 00:17:41,690
White Vine!
283
00:17:46,220 --> 00:17:48,260
Gum-Gum...
284
00:17:48,260 --> 00:17:49,830
...Balloon!
285
00:17:57,740 --> 00:17:59,370
That was close!
286
00:18:02,470 --> 00:18:03,870
Damn!
287
00:18:03,870 --> 00:18:06,680
Ahh! Much better!
288
00:18:06,680 --> 00:18:09,480
Where did everyone go?
289
00:18:09,480 --> 00:18:12,450
That's Luffy's smell!
290
00:18:12,450 --> 00:18:13,880
That's Zoro's smell!
291
00:18:13,880 --> 00:18:16,050
Sanji's goes that way!
292
00:18:17,390 --> 00:18:18,620
What's going on?!
293
00:18:18,620 --> 00:18:20,390
Outta the way!
294
00:18:25,700 --> 00:18:27,630
Whoops!
295
00:18:27,630 --> 00:18:30,830
Mr. Bushido! This direction, too!
296
00:18:30,830 --> 00:18:33,370
It's them! No doubt about it!
297
00:18:33,370 --> 00:18:34,810
Kill 'em!
298
00:18:34,810 --> 00:18:38,080
The Baroque Works Millions!
299
00:18:38,080 --> 00:18:41,080
"Stuck between the devil
and the deep sea," huh?
300
00:18:41,080 --> 00:18:42,710
Go on without me!
301
00:18:42,710 --> 00:18:44,920
--Hurry!
--R-Right!
302
00:18:47,180 --> 00:18:49,520
Usopp!
303
00:18:49,520 --> 00:18:52,320
--Look after Nami-san!
--What?!
304
00:18:52,320 --> 00:18:56,030
I'll hold 'em off!
305
00:18:56,030 --> 00:18:57,730
--Alright! You can count on me!
--Sanji-kun...
306
00:18:57,730 --> 00:19:00,030
--Go!
--We are!
307
00:19:00,030 --> 00:19:03,400
Without that smoke freak around,
they're just small fries.
308
00:19:05,200 --> 00:19:07,300
My deepest condolences.
309
00:19:19,750 --> 00:19:22,420
I hope Mr. Bushido will be all right!
310
00:19:27,220 --> 00:19:30,560
Is that all you got?
Try again some other time.
311
00:19:31,700 --> 00:19:34,700
Roronoa Zoro! We meet again!
312
00:19:36,170 --> 00:19:38,800
That voice...
313
00:19:38,800 --> 00:19:41,570
I've been looking for you for a long time!
314
00:19:41,570 --> 00:19:44,510
What do you think you're doing,
cutting down regular citizens?!
315
00:19:44,510 --> 00:19:47,380
Look, I got my own circumstances, too!
316
00:19:47,380 --> 00:19:50,510
Besides, I have no desire to fight you!
317
00:19:50,510 --> 00:19:53,250
We settled our match in Loguetown!
318
00:19:53,250 --> 00:19:54,790
We did not!
319
00:19:54,790 --> 00:19:57,620
I haven't even laid a single blow yet!
320
00:19:57,620 --> 00:20:00,790
She looks like her! Way too much like her!
321
00:20:00,790 --> 00:20:03,460
And quit it with that face, will ya?!
322
00:20:03,460 --> 00:20:07,770
C-Come again?! Are you trying
to ridicule me yet again?!
323
00:20:07,770 --> 00:20:10,100
You will pay for this!
324
00:20:10,100 --> 00:20:13,970
Dammit! She's the one
person I can't deal with!
325
00:20:13,970 --> 00:20:15,640
Wait!
326
00:20:19,280 --> 00:20:22,410
Bastards! Get back here!
327
00:20:22,410 --> 00:20:26,380
No!
328
00:20:28,120 --> 00:20:30,420
It's definitely them!
329
00:20:33,790 --> 00:20:35,430
W-We did it!
330
00:20:35,430 --> 00:20:37,130
Way to go, Usopp!
331
00:20:37,130 --> 00:20:40,300
Look! Up ahead!
The entrance to Raindinners!
332
00:20:40,300 --> 00:20:42,870
It's in the middle of a lake!
333
00:20:44,470 --> 00:20:47,770
Is no one here yet?!
334
00:20:47,770 --> 00:20:49,310
Alright! Let's blast 'em!
335
00:20:49,310 --> 00:20:51,140
Start with those two!
336
00:20:51,140 --> 00:20:54,240
The enemy?!
337
00:20:54,240 --> 00:20:55,310
Zoro!
338
00:20:55,310 --> 00:20:57,720
Wasn't Vivi with you?!
339
00:20:57,720 --> 00:21:00,420
Yeah! Is she not here yet?!
340
00:21:00,420 --> 00:21:02,790
She might've gone inside!
341
00:21:02,790 --> 00:21:04,860
Let's hurry, then!
342
00:21:06,320 --> 00:21:07,930
--Luffy!
--Get back here!
343
00:21:07,930 --> 00:21:09,030
Plume-Plume is with him!
344
00:21:09,030 --> 00:21:12,730
Hey! Let's go! Run inside, guys!
345
00:21:12,730 --> 00:21:14,600
We're going in?
346
00:21:17,030 --> 00:21:19,000
He's in there...
347
00:21:19,000 --> 00:21:21,370
...isn't he?!
348
00:21:21,370 --> 00:21:25,180
Oh? Vivi and the pirates
are here in town?
349
00:21:25,180 --> 00:21:28,980
Yes. We just received
word from the Millions.
350
00:21:38,860 --> 00:21:42,230
Go welcome the foolish rats.
351
00:21:42,230 --> 00:21:43,730
Yes, sir.
352
00:21:46,330 --> 00:21:51,340
Listen, Crocodile!
I'm going to kick your ass!
353
00:21:51,340 --> 00:21:52,970
I'm coming for you!
354
00:22:00,080 --> 00:22:06,080
Like the adventurers
I dreamed of when I was a child
355
00:22:06,080 --> 00:22:10,990
I continue on to the ends of emotion
356
00:22:10,990 --> 00:22:23,630
I scoop up my hands, and the sand
and time that spills from them
357
00:22:23,630 --> 00:22:30,670
show me that this is what
I was born to do
358
00:22:30,670 --> 00:22:42,820
Let's continue swimming
at a near-tumbling speed
359
00:22:42,820 --> 00:22:53,460
Until we wash up someday
on a white sandy beach
360
00:22:53,460 --> 00:22:56,670
no one knows about
361
00:23:10,210 --> 00:23:14,520
Crocodile! Come out! I came
to Alubarna to kick your ass!
362
00:23:14,520 --> 00:23:16,990
That's not gonna make him
come out! You're so dumb!
363
00:23:16,990 --> 00:23:18,960
We're up against the kingdom's hero!
364
00:23:18,960 --> 00:23:20,920
Are you gonna make these
customers our enemies too?!
365
00:23:20,920 --> 00:23:23,990
But without Vivi,
we don't know who Crocodile is!
366
00:23:23,990 --> 00:23:26,500
Huh? Come to think of it, where is Vivi?
367
00:23:26,500 --> 00:23:27,800
On the next episode of One Piece!
368
00:23:27,800 --> 00:23:31,000
"The Trap of Certain Defeat!
Storming Raindinners"
369
00:23:31,000 --> 00:23:33,340
I'm gonna be King of the Pirates!!
27468