All language subtitles for Ni liu da shu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,834 --> 00:00:29,167
Pegasus Broadband announced
it's laying off 40 workers
2
00:00:29,168 --> 00:00:32,333
It's unclear which departments
will be most affected
3
00:00:32,334 --> 00:00:35,667
Many employees found out about the layoffs
4
00:00:35,668 --> 00:00:37,583
only when they heard the news in the office
5
00:00:37,584 --> 00:00:40,333
They express anxiety
6
00:00:40,334 --> 00:00:42,543
worried that they'd be affected
7
00:00:42,876 --> 00:00:45,793
I'm freakin' mad
8
00:00:46,709 --> 00:00:49,583
Bastards lay people off
once every six months!
9
00:00:49,584 --> 00:00:52,667
We have dignity too, you know
10
00:00:52,668 --> 00:00:55,542
Man, I'm the rookie
11
00:00:55,543 --> 00:00:56,917
I'll be the first to go
12
00:00:56,918 --> 00:00:58,667
Don't worry
13
00:00:58,668 --> 00:01:01,334
They'll get rid of us old fogeys first
14
00:01:02,084 --> 00:01:05,168
That guy's in the high-risk group
15
00:01:10,793 --> 00:01:12,750
I'm out here braving the weather all day
16
00:01:12,751 --> 00:01:15,251
but you're sitting
pretty in air-conditioning
17
00:01:17,168 --> 00:01:18,875
Don't tell me to calm down!
18
00:01:18,876 --> 00:01:21,876
If your job's on the
line, will you stay calm?
19
00:01:22,293 --> 00:01:24,709
Hello? He hung up!
20
00:01:25,001 --> 00:01:25,959
Who was that?
21
00:01:25,960 --> 00:01:27,208
George from upstairs
22
00:01:27,209 --> 00:01:29,750
He said the list contains 10 from our team
23
00:01:29,751 --> 00:01:30,709
No way!
24
00:01:30,710 --> 00:01:33,000
Who the hell is George?
25
00:01:33,001 --> 00:01:35,875
Cashier in the canteen upstairs
26
00:01:35,876 --> 00:01:37,167
What the...?!
27
00:01:37,168 --> 00:01:38,667
I thought you were
talking to someone high up!
28
00:01:38,668 --> 00:01:39,584
You were talking to George?!
29
00:01:39,585 --> 00:01:40,708
What's wrong? He's pretty high up
30
00:01:40,709 --> 00:01:43,293
He works on the 7th floor!
31
00:01:44,376 --> 00:01:45,209
That's enough. Shut up!
32
00:01:45,210 --> 00:01:46,542
Point your guns elsewhere
33
00:01:46,543 --> 00:01:48,333
If only there's a gun
34
00:01:48,334 --> 00:01:54,625
Hi! Just picked everyone
up, heading back now
35
00:01:54,626 --> 00:01:56,167
Sure, sure, hold on
36
00:01:56,168 --> 00:01:57,251
Alright, bye
37
00:01:57,501 --> 00:01:58,875
Home base is calling
38
00:01:58,876 --> 00:01:59,834
We're going on strike
39
00:01:59,835 --> 00:02:02,167
We'll join everyone and strike their asses!
40
00:02:02,168 --> 00:02:06,209
Strike their asses!
41
00:02:09,584 --> 00:02:11,293
Ruthless Pegasus!
42
00:02:11,501 --> 00:02:13,125
Ruthless Pegasus!
43
00:02:13,126 --> 00:02:14,834
Killing without a blink!
44
00:02:15,043 --> 00:02:16,668
Killing without a blink!
45
00:02:16,876 --> 00:02:19,418
- Exploiting employees!
- What a crowd!
46
00:02:20,209 --> 00:02:23,251
Give us back our jobs
47
00:02:23,709 --> 00:02:24,917
Let's go
48
00:02:24,918 --> 00:02:26,501
Yeah
49
00:02:26,834 --> 00:02:27,834
Hey, Lung!
50
00:02:27,835 --> 00:02:30,250
Right on time. This is for you
51
00:02:30,251 --> 00:02:31,542
Take it, man
52
00:02:31,543 --> 00:02:34,042
I saved the feistiest for you
53
00:02:34,043 --> 00:02:36,459
So you veterans can express your anger
54
00:02:36,501 --> 00:02:37,583
Jerks upstairs
55
00:02:37,584 --> 00:02:40,459
get raises and promotions for doing nothing
56
00:02:40,501 --> 00:02:41,875
Those of us on the streets
57
00:02:41,876 --> 00:02:43,500
work our butts off
58
00:02:43,501 --> 00:02:45,833
and face layoffs
59
00:02:45,834 --> 00:02:48,458
Sign this, Lung. All of you, come on
60
00:02:48,459 --> 00:02:50,334
We're not bootlickers!
61
00:02:50,584 --> 00:02:52,083
Screw this!
62
00:02:52,084 --> 00:02:53,917
Down with the Lion Rock!
63
00:02:53,918 --> 00:02:55,625
How can I sign this?
64
00:02:55,626 --> 00:02:57,000
What's "Down with the Lion Rock"?
65
00:02:57,001 --> 00:02:58,001
You don't know?
66
00:02:58,002 --> 00:02:59,333
Last year, some dude
67
00:02:59,334 --> 00:03:01,125
went on stage to sing for the bosses
68
00:03:01,126 --> 00:03:02,625
He went off-key like this
69
00:03:02,626 --> 00:03:04,125
Way out of tune
70
00:03:04,126 --> 00:03:05,500
Who's the dumb-ass?
71
00:03:05,501 --> 00:03:06,875
Your supervisor
72
00:03:06,876 --> 00:03:08,750
Oh, Lai Dog
73
00:03:08,751 --> 00:03:10,168
Lai Ka-tai
74
00:03:16,251 --> 00:03:21,584
"Lai Dog wags his tail," eh?
75
00:03:22,209 --> 00:03:23,543
I know the song too
76
00:03:23,668 --> 00:03:24,875
Go on. Why don't you sing?
77
00:03:24,876 --> 00:03:27,000
Let's all sing
78
00:03:27,001 --> 00:03:28,708
If singing could change anything
79
00:03:28,709 --> 00:03:32,543
you guys wouldn't be singing out here now
80
00:03:34,709 --> 00:03:36,459
What? You don't belong here?
81
00:03:37,043 --> 00:03:40,001
Wanna be heroes while hiding your faces
82
00:03:41,334 --> 00:03:42,543
Why don't I wanna be here?
83
00:03:43,709 --> 00:03:44,792
Sign!
84
00:03:44,793 --> 00:03:45,833
I'll show my face
85
00:03:45,834 --> 00:03:47,209
I'll sign!
86
00:03:48,501 --> 00:03:49,834
"Lion Rock"
87
00:03:50,251 --> 00:03:51,126
I'm signing!
88
00:03:51,127 --> 00:03:52,333
There, I've signed
89
00:03:52,334 --> 00:03:54,560
Just some random name
90
00:03:54,584 --> 00:03:56,625
I'll be a coward if I don't sign
91
00:06:18,126 --> 00:06:19,500
- Hey
- Hi
92
00:06:19,501 --> 00:06:20,376
You're home
93
00:06:20,377 --> 00:06:22,000
I was hanging in my room
94
00:06:22,001 --> 00:06:24,792
Why does your outfit have so many holes?
95
00:06:24,793 --> 00:06:25,793
What?
96
00:06:27,251 --> 00:06:28,834
That's a hell of a face
97
00:06:29,959 --> 00:06:32,125
I'm losing "likes" fast
98
00:06:32,126 --> 00:06:33,500
Clients are pissed
99
00:06:33,501 --> 00:06:35,334
I had to do something to get them back
100
00:06:37,501 --> 00:06:38,626
Where's Chung?
101
00:06:38,709 --> 00:06:39,459
When is she coming home?
102
00:06:39,460 --> 00:06:40,917
I need to know when to start cooking
103
00:06:40,918 --> 00:06:41,793
I don't know
104
00:06:41,794 --> 00:06:43,209
Ping her on Whatsapp
105
00:06:47,043 --> 00:06:48,292
Chung!
106
00:06:48,293 --> 00:06:49,750
Hey! You're here?
107
00:06:49,751 --> 00:06:51,875
You slept in your uniform again?
108
00:06:51,876 --> 00:06:53,918
Whatever
109
00:06:55,084 --> 00:06:56,626
Silence!
110
00:06:58,168 --> 00:07:00,626
Okay! I'll go to the kitchen
111
00:07:01,084 --> 00:07:02,250
Hi, everyone
112
00:07:02,251 --> 00:07:05,084
Welcome to the Caroshia Makeup Channel
113
00:07:07,668 --> 00:07:08,833
Hey, Uncle Lung
114
00:07:08,834 --> 00:07:09,501
Shh
115
00:07:09,502 --> 00:07:11,126
Can you...
116
00:07:11,459 --> 00:07:12,376
Your mom's recording her show
117
00:07:12,377 --> 00:07:13,750
Keep it down
118
00:07:13,751 --> 00:07:16,084
Can you sign something for me?
119
00:07:16,918 --> 00:07:18,208
What is it?
120
00:07:18,209 --> 00:07:21,043
There's a career
development course at school
121
00:07:21,668 --> 00:07:24,376
Can you get me an exemption?
122
00:07:25,251 --> 00:07:27,208
Maybe your mom wants you to take it
123
00:07:27,209 --> 00:07:29,250
But I don't want to
124
00:07:29,251 --> 00:07:30,168
That's why I need your help
125
00:07:30,169 --> 00:07:31,709
Fine. Okay, okay
126
00:07:32,501 --> 00:07:33,293
Also
127
00:07:33,294 --> 00:07:35,251
Don't sign with the name Chan anymore
128
00:07:35,501 --> 00:07:37,667
My last name is Cheung, and mom's Yeung
129
00:07:37,668 --> 00:07:39,375
My classmates always ask me who you are
130
00:07:40,459 --> 00:07:43,583
Sure! Done, alright?
131
00:07:43,584 --> 00:07:44,875
What's for dinner tonight?
132
00:07:44,876 --> 00:07:46,542
Sweet and sour spare ribs
133
00:07:46,543 --> 00:07:48,917
and mantis shrimps
134
00:07:48,918 --> 00:07:51,293
That's so complicated!
135
00:07:51,459 --> 00:07:53,000
But you're not making it
136
00:07:53,001 --> 00:07:54,792
No, I mean it's hard to eat
137
00:07:54,793 --> 00:07:55,459
Such a pain
138
00:07:55,460 --> 00:07:57,167
having to get the shells off and everything
139
00:07:57,168 --> 00:07:58,084
Okay, okay, okay, okay
140
00:07:58,084 --> 00:07:58,959
So complicated
141
00:07:58,959 --> 00:07:59,918
I'll peel them
142
00:07:59,919 --> 00:08:01,668
then steam them
143
00:08:04,168 --> 00:08:05,168
Dinnertime
144
00:08:05,334 --> 00:08:06,334
Bon appetit!
145
00:08:17,043 --> 00:08:19,584
What's up with you and your neighbor?
146
00:08:19,918 --> 00:08:23,501
Just a neighbor. I help
with dinner sometimes
147
00:08:23,751 --> 00:08:26,583
You cook and clean for her,
148
00:08:26,584 --> 00:08:29,376
but nothing's going on?
149
00:08:30,001 --> 00:08:31,500
So what, scumbag?
150
00:08:31,501 --> 00:08:34,208
You mean you don't want anything to happen?
151
00:08:34,209 --> 00:08:36,875
Maybe she's not ready?
152
00:08:36,876 --> 00:08:38,709
I'm asking about you, man
153
00:08:40,501 --> 00:08:43,209
What I want doesn't matter
154
00:08:54,126 --> 00:08:55,500
Ow
155
00:08:55,501 --> 00:08:57,500
Hit your head again?
156
00:08:57,501 --> 00:08:59,167
Be careful
157
00:08:59,168 --> 00:09:02,042
How? This place is too damn small
158
00:09:02,043 --> 00:09:04,334
Why didn't any of you say anything?
159
00:09:04,584 --> 00:09:06,375
You get used to it after a while
160
00:09:06,376 --> 00:09:07,751
Look at William
161
00:09:07,918 --> 00:09:10,209
Excuse me
162
00:09:12,001 --> 00:09:13,001
It's a war zone out there
163
00:09:13,001 --> 00:09:13,959
Watch your backs!
164
00:09:13,959 --> 00:09:14,626
What?
165
00:09:14,627 --> 00:09:16,292
We raised such a fuss yesterday
166
00:09:16,293 --> 00:09:18,126
Of course they're laying people off
167
00:09:18,834 --> 00:09:20,793
ls the list out yet?
168
00:09:21,126 --> 00:09:21,834
Idiot!
169
00:09:21,835 --> 00:09:23,292
What's the point?
170
00:09:23,293 --> 00:09:25,584
They have another list upstairs
171
00:09:26,168 --> 00:09:27,168
What?
172
00:09:27,209 --> 00:09:29,834
The petition everyone signed so happily
173
00:09:31,501 --> 00:09:33,543
Don't tell me you used your own name
174
00:09:33,959 --> 00:09:35,334
What other name is there?
175
00:09:35,501 --> 00:09:37,043
My alias?
176
00:09:43,376 --> 00:09:44,209
Tai
177
00:09:44,210 --> 00:09:46,209
When you hear your name
put down your uniform
178
00:09:46,501 --> 00:09:48,251
pack your stuff and head to HR
179
00:09:49,126 --> 00:09:51,876
Wong Tsz-ho, Tai Wai-tong
180
00:09:52,293 --> 00:09:55,543
Lau Sze-wang, Szeto King-fung
181
00:09:56,501 --> 00:09:58,459
Chan Tzi-ho
182
00:09:59,584 --> 00:10:01,251
15 minutes
183
00:10:08,043 --> 00:10:10,043
Kenneth, what's your Chinese name?
184
00:10:10,876 --> 00:10:12,668
Chan Tzi-ho
185
00:10:15,293 --> 00:10:16,959
Really hit the jackpot!
186
00:10:17,001 --> 00:10:19,750
There's a lottery winner every Saturday
187
00:10:19,751 --> 00:10:21,208
There's more than one winner this time
188
00:10:21,209 --> 00:10:25,459
So many people... you'll be fine
189
00:10:26,293 --> 00:10:27,751
Assholes
190
00:10:27,918 --> 00:10:28,959
Lai Dog may be a dick
191
00:10:29,084 --> 00:10:30,459
but at least he's open about it
192
00:10:30,751 --> 00:10:32,043
You people claim to be friends
193
00:10:32,293 --> 00:10:35,334
You were so vocal about
signing that damn thing
194
00:10:35,584 --> 00:10:36,876
And you
195
00:10:37,501 --> 00:10:38,834
Talk about being coward
196
00:10:39,043 --> 00:10:40,043
What did you say?
197
00:10:40,044 --> 00:10:41,167
Point our guns elsewhere?
198
00:10:41,168 --> 00:10:42,876
Bullets shoot sideways?
199
00:10:43,126 --> 00:10:44,500
You guys are the real dicks!
200
00:10:44,501 --> 00:10:47,001
Screwing over your own friend. Go to hell!
201
00:10:56,084 --> 00:10:57,084
Hey
202
00:10:57,209 --> 00:11:00,667
Hung Hom Exec Rec Center, 9 am tomorrow
203
00:11:00,668 --> 00:11:02,333
Bring swimming trunks. Breakfast provided
204
00:11:02,334 --> 00:11:03,833
What's your boss up to?
205
00:11:03,834 --> 00:11:05,168
How do I know?
206
00:11:05,709 --> 00:11:08,500
They want to play nice
to loyal employees like us
207
00:11:08,501 --> 00:11:11,458
treating us to a "poolside breakfast"
with the suits
208
00:11:11,459 --> 00:11:13,625
The company isn't that bad after all!
209
00:11:13,626 --> 00:11:14,584
Exactly
210
00:11:14,585 --> 00:11:17,626
There's no such thing as a perfect job
211
00:11:27,834 --> 00:11:29,043
Daddy!
212
00:11:29,209 --> 00:11:31,501
She took my phone again!
213
00:11:32,793 --> 00:11:34,125
We've got a huge TV
214
00:11:34,126 --> 00:11:36,167
Yet you fight over a tiny-ass phone?
215
00:11:36,168 --> 00:11:37,668
What's wrong with you two?
216
00:11:37,834 --> 00:11:39,251
It's not the same thing!
217
00:11:40,668 --> 00:11:42,501
Here...
218
00:11:43,709 --> 00:11:45,584
That's mine!
219
00:11:46,084 --> 00:11:47,793
No...
220
00:11:49,751 --> 00:11:52,001
Give it back!
221
00:11:54,834 --> 00:11:55,751
No...
222
00:11:55,752 --> 00:11:57,334
Give it back!
223
00:11:57,626 --> 00:11:58,709
- Honey
- Hmm?
224
00:11:59,251 --> 00:12:00,810
Do I have another pair of swimming trunks?
225
00:12:00,834 --> 00:12:02,918
You haven't taken me out swimming
226
00:12:02,959 --> 00:12:04,042
or anywhere in years
227
00:12:04,043 --> 00:12:05,519
Why would you have another pair of trunks?
228
00:12:05,543 --> 00:12:07,042
It hasn't been years
229
00:12:07,043 --> 00:12:09,375
You've only been here
a little more than two years
230
00:12:09,376 --> 00:12:11,292
That's a few years, isn't it?
231
00:12:11,293 --> 00:12:12,709
What's wrong, son?
232
00:12:13,376 --> 00:12:14,542
You need swimming trunks?
233
00:12:14,543 --> 00:12:15,708
I'll give you money to buy a new pair
234
00:12:15,709 --> 00:12:19,125
Ma, please don't interfere
235
00:12:19,126 --> 00:12:21,293
- I'm crazy?
- I'm crazy?
236
00:12:21,376 --> 00:12:23,084
Give it a rest
237
00:12:25,668 --> 00:12:27,168
I'm getting out of your way
238
00:12:27,293 --> 00:12:29,173
Don't talk like I'm mean
to you all the time...
239
00:12:32,334 --> 00:12:34,584
Why don't we switch places?
240
00:12:34,709 --> 00:12:36,083
I'll go out to work
241
00:12:36,084 --> 00:12:38,543
You take care of the girls and Ma
242
00:12:39,543 --> 00:12:42,834
Please don't talk like that
243
00:12:45,918 --> 00:12:46,918
Hmm?
244
00:12:48,376 --> 00:12:49,376
What's wrong?
245
00:12:49,668 --> 00:12:51,918
Andy Lau has a concert
246
00:12:53,168 --> 00:12:54,043
You wanna go?
247
00:12:54,044 --> 00:12:55,583
Of course I do
248
00:12:55,584 --> 00:12:57,208
I've been in Hong Kong for so long
249
00:12:57,209 --> 00:12:59,501
I still haven't been to the Coliseum
250
00:12:59,959 --> 00:13:01,626
I'll buy you a ticket
251
00:13:02,543 --> 00:13:03,708
It's okay
252
00:13:03,709 --> 00:13:05,167
They're really hard to get
253
00:13:05,168 --> 00:13:07,792
It's fine. I have connections
254
00:13:07,793 --> 00:13:08,876
I'll take care of it
255
00:13:10,918 --> 00:13:13,709
Why are you putting socks on?
256
00:13:14,001 --> 00:13:15,250
I'm... going out for a bit
257
00:13:15,251 --> 00:13:16,625
Where are you going?
258
00:13:16,626 --> 00:13:18,584
Ladies' Market. I need swimming trunks
259
00:13:19,376 --> 00:13:20,876
Don't stay out late
260
00:13:30,001 --> 00:13:32,501
So much for an executive club
261
00:13:32,751 --> 00:13:35,042
Marble floors are so cliché
262
00:13:35,043 --> 00:13:36,083
Exactly
263
00:13:36,084 --> 00:13:38,583
A grand piano taking up space
264
00:13:38,584 --> 00:13:40,125
Not even a Roman column
265
00:13:40,126 --> 00:13:40,834
Look
266
00:13:40,835 --> 00:13:42,626
Tacky crystal chandeliers
267
00:13:44,793 --> 00:13:45,793
A chick
268
00:13:45,794 --> 00:13:47,083
Is she here to have breakfast with us?
269
00:13:47,084 --> 00:13:48,001
You're late
270
00:13:48,002 --> 00:13:49,375
Which department?
271
00:13:49,376 --> 00:13:50,959
Engineering, honey
272
00:13:52,668 --> 00:13:54,584
There's a woman missing
273
00:13:54,709 --> 00:13:56,543
Where's Wong Suk-yi?
274
00:14:00,293 --> 00:14:01,793
I'm Wong Suk-yi. Anything wrong?
275
00:14:04,418 --> 00:14:05,084
It's true
276
00:14:05,376 --> 00:14:06,876
His name really is Wong Suk-yi
277
00:14:07,209 --> 00:14:08,834
Her mother was superstitious
278
00:14:09,209 --> 00:14:11,333
believing a woman's name
279
00:14:11,334 --> 00:14:13,209
brings good luck
280
00:14:15,459 --> 00:14:16,500
Grab your breakfast
281
00:14:16,501 --> 00:14:18,084
Meet me in the gym
282
00:14:20,834 --> 00:14:21,793
Don't be angry
283
00:14:21,794 --> 00:14:22,958
Let's get some breakfast. Come on
284
00:14:22,959 --> 00:14:24,375
Screw this I'm gonna
raid that breakfast table!
285
00:14:24,376 --> 00:14:25,625
Where's the food?
286
00:14:25,626 --> 00:14:27,125
Hey! You're the last ones
287
00:14:27,126 --> 00:14:28,750
Take them so I can call it a day
288
00:14:28,751 --> 00:14:29,501
Get what?
289
00:14:29,501 --> 00:14:30,501
Your breakfast!
290
00:14:30,501 --> 00:14:31,501
What...
291
00:14:31,876 --> 00:14:33,125
What's this?
292
00:14:33,126 --> 00:14:34,126
Pineapple buns!
293
00:14:34,126 --> 00:14:34,918
Is that all?
294
00:14:34,918 --> 00:14:35,918
That's right!
295
00:14:36,209 --> 00:14:37,685
- This is ridiculous
- Do you at least have some butter?
296
00:14:37,709 --> 00:14:39,250
You think this is a diner?
297
00:14:39,251 --> 00:14:40,501
Exactly
298
00:14:41,501 --> 00:14:43,793
Something's fishy here
299
00:14:44,751 --> 00:14:47,542
Looks like we're in line for jail
300
00:14:47,543 --> 00:14:49,208
Will they give us rectal exams?
301
00:14:49,209 --> 00:14:50,584
What the hell is going on?
302
00:14:50,793 --> 00:14:52,250
Maybe it'll be fun
303
00:14:52,251 --> 00:14:53,168
Come on, let's go
304
00:14:53,169 --> 00:14:54,959
Rectal exam? No way
305
00:14:55,334 --> 00:14:56,584
Come on, we're already here
306
00:14:56,668 --> 00:14:58,876
- We're outta here
- Come on
307
00:15:01,626 --> 00:15:02,746
What are you doing out here?
308
00:15:04,376 --> 00:15:05,501
We need the men's room
309
00:15:06,001 --> 00:15:08,043
You'll get a bathroom
break after my briefing
310
00:15:10,001 --> 00:15:11,959
You'll have four tests today
311
00:15:12,084 --> 00:15:13,918
Three physical exams here
312
00:15:14,084 --> 00:15:15,458
The other in the pool
313
00:15:15,459 --> 00:15:18,168
No one leaves until I confirm you're done
314
00:15:19,668 --> 00:15:20,668
What the hell...
315
00:15:20,834 --> 00:15:23,292
Don't worry. We're not here to kill you
316
00:15:23,293 --> 00:15:26,251
You'll get a 15-minute
break after each test
317
00:15:27,876 --> 00:15:29,000
Can I skip the breaks?
318
00:15:29,001 --> 00:15:30,333
- Wow.
- You think you're that fit?
319
00:15:30,334 --> 00:15:33,209
No, I got something important to do
320
00:15:33,626 --> 00:15:35,334
Fine, you asked for it
321
00:15:36,043 --> 00:15:38,126
What if we fail the tests?
322
00:15:38,459 --> 00:15:39,542
It's not the end of the world
323
00:15:39,543 --> 00:15:41,708
We'll send the records back to your company
324
00:15:41,709 --> 00:15:43,418
What if we do well?
325
00:15:43,793 --> 00:15:45,083
You'll be rewarded
326
00:15:45,084 --> 00:15:46,084
Fine!
327
00:15:59,334 --> 00:16:01,209
That dude's fit
328
00:16:01,459 --> 00:16:03,876
Maybe his friends are like him too
329
00:16:04,876 --> 00:16:06,209
Ow!
330
00:16:06,959 --> 00:16:08,917
Already out of strength on your first rep?
331
00:16:08,918 --> 00:16:09,918
Don't push yourself
332
00:16:09,919 --> 00:16:11,043
I'm not
333
00:16:12,126 --> 00:16:14,708
Don't push yourself
334
00:16:14,709 --> 00:16:16,209
I'm not
335
00:16:17,293 --> 00:16:19,417
Come back down, man
336
00:16:19,418 --> 00:16:22,043
Don't push yourself
337
00:16:22,834 --> 00:16:24,458
This one's too much
338
00:16:24,459 --> 00:16:26,043
He can't do it
339
00:16:26,418 --> 00:16:27,751
Get down
340
00:16:28,043 --> 00:16:29,793
Get down, man
341
00:16:31,584 --> 00:16:32,293
Hey
342
00:16:32,294 --> 00:16:34,042
I know you're in a rush
343
00:16:34,043 --> 00:16:36,917
you shouldn't go into the water like this
344
00:16:36,918 --> 00:16:38,251
There's no time
345
00:16:40,876 --> 00:16:42,500
Did you hear me?
346
00:16:42,501 --> 00:16:43,709
Whoa!
347
00:16:54,209 --> 00:16:56,042
Where's he rushing to?
348
00:16:56,043 --> 00:16:58,168
To Hell, I guess
349
00:17:14,709 --> 00:17:15,459
You sold out?
350
00:17:15,460 --> 00:17:17,750
Andy Lau? You're late
351
00:17:17,751 --> 00:17:20,584
Man, they sold out in 3 minutes
352
00:17:20,626 --> 00:17:23,126
But he has 20 shows
353
00:17:23,168 --> 00:17:25,333
The South Asian scalpers bought them all
354
00:17:25,334 --> 00:17:26,418
What?
355
00:17:26,751 --> 00:17:27,709
Over there
356
00:17:27,710 --> 00:17:30,084
Peter and his buddies bought 30 tickets
357
00:17:32,084 --> 00:17:33,209
Wait!
358
00:17:48,084 --> 00:17:49,043
I told you to freeze
359
00:17:49,043 --> 00:17:49,834
and you kept running?!
360
00:17:49,835 --> 00:17:54,293
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry
361
00:17:54,334 --> 00:17:56,709
Ticket... ticket
362
00:17:56,751 --> 00:17:59,667
- What?
- How much?
363
00:17:59,668 --> 00:18:01,709
Oh, ticket!
364
00:18:22,334 --> 00:18:24,667
Your company will
launch the first live stream
365
00:18:24,668 --> 00:18:27,708
of the International Dragon Boat
Invitational Race
366
00:18:27,709 --> 00:18:30,959
They want the company team to win something
367
00:18:31,959 --> 00:18:32,834
As of today
368
00:18:32,835 --> 00:18:35,168
you're members of the
Pegasus Broadband team
369
00:18:39,376 --> 00:18:40,959
Welcome, everyone
370
00:18:41,001 --> 00:18:42,500
Dragon boat racing is a team sport
371
00:18:42,501 --> 00:18:44,792
Teamwork, skill and stamina.
372
00:18:44,793 --> 00:18:46,168
Three basic requirements
373
00:18:46,459 --> 00:18:48,750
Individual effort won't get us there
374
00:18:48,751 --> 00:18:50,834
But one person can mess everything up
375
00:18:52,459 --> 00:18:54,251
Are you two old fogeys in our team?
376
00:18:54,293 --> 00:18:55,876
Can you stand up while I'm talking?
377
00:19:02,876 --> 00:19:05,543
We're in deep doo-doo now
378
00:19:05,793 --> 00:19:07,250
If they'd told us earlier
379
00:19:07,251 --> 00:19:09,292
I wouldn't have swum that hard
380
00:19:09,293 --> 00:19:10,126
Bitch
381
00:19:10,127 --> 00:19:11,327
Who did you just call a bitch?
382
00:19:17,251 --> 00:19:21,000
We meet here, 7 am
Monday, Wednesday, Friday
383
00:19:21,001 --> 00:19:22,668
for dragon boat training!
384
00:19:22,834 --> 00:19:25,167
I'm Dorothy, your assistant coach
and interpreter
385
00:19:25,168 --> 00:19:26,876
This is your coach, Brando
386
00:19:27,251 --> 00:19:28,959
Thank you, guys. I'm Coach Brando
387
00:19:30,918 --> 00:19:33,000
Now that looks like a real coach
388
00:19:33,001 --> 00:19:35,709
That girl can't cut it
389
00:19:35,876 --> 00:19:38,959
How do you know what shit he's saying?
390
00:19:44,959 --> 00:19:46,834
Just our freakin' luck!
391
00:19:50,001 --> 00:19:51,750
Posing with those snooty shades
392
00:19:51,751 --> 00:19:54,543
Let's ignore his ass!
393
00:20:03,459 --> 00:20:05,459
Traitors!
394
00:20:07,168 --> 00:20:08,043
A paddle
395
00:20:08,044 --> 00:20:10,542
is like a weapon for an oarsman
396
00:20:10,543 --> 00:20:12,023
We must familiarize ourselves with it
397
00:20:13,626 --> 00:20:16,501
Can you two respect your paddles?
398
00:20:16,543 --> 00:20:18,667
You said they're weapons
399
00:20:18,668 --> 00:20:19,501
If we don't swing them
400
00:20:19,502 --> 00:20:21,293
should we just lift them?
401
00:20:24,626 --> 00:20:27,750
100 repetitions a day
402
00:20:27,751 --> 00:20:30,751
will help train your biceps
403
00:20:31,918 --> 00:20:36,043
1, 2, 3, 4
404
00:20:38,626 --> 00:20:40,793
Now, into formation
405
00:20:40,834 --> 00:20:42,043
In two lines
406
00:20:42,293 --> 00:20:45,168
If you're better with your left arm,
stand on the left
407
00:20:46,959 --> 00:20:48,418
Move it!
408
00:20:59,918 --> 00:21:02,043
Why the hell is Lion
Rock standing up front?
409
00:21:02,418 --> 00:21:05,542
So the suits can see him
410
00:21:05,543 --> 00:21:06,334
Scumbag!
411
00:21:06,335 --> 00:21:08,418
You two, get up here
412
00:21:08,459 --> 00:21:09,418
You've had no training
413
00:21:09,459 --> 00:21:10,626
I need to see what you can do
414
00:21:12,334 --> 00:21:13,584
Hi, Tai
415
00:21:15,168 --> 00:21:15,959
Left?
416
00:21:15,960 --> 00:21:18,167
I'm as righty as they come
417
00:21:18,168 --> 00:21:19,751
Don't blame me if I screw up
418
00:21:23,709 --> 00:21:26,458
I'm going to teach you the four basic moves
419
00:21:26,459 --> 00:21:28,751
Practice until they're
in your muscle memory
420
00:21:29,709 --> 00:21:31,459
Hold your paddle like this
421
00:21:32,501 --> 00:21:33,959
Follow me
422
00:21:34,543 --> 00:21:37,543
Reach, pull, release, recover
423
00:21:37,959 --> 00:21:40,668
Reach, pull, release, recover
424
00:21:40,876 --> 00:21:43,918
Reach, pull, release, recover
425
00:21:44,876 --> 00:21:47,417
Reach, pull, release, recover
426
00:21:47,418 --> 00:21:50,418
If we suck, maybe she'll kick us out
427
00:21:51,293 --> 00:21:52,793
Sorry, sorry, sorry
428
00:21:53,543 --> 00:21:54,625
That's enough, you two
429
00:21:54,626 --> 00:21:55,894
Together, you guys are 100 years old
430
00:21:55,918 --> 00:21:57,708
More like 110, honey
431
00:21:57,709 --> 00:21:59,333
Give us old fogeys a break
432
00:21:59,334 --> 00:22:02,792
I've been on senior
subsidy for a while, girly
433
00:22:02,793 --> 00:22:05,042
Can you give us a break?
434
00:22:05,043 --> 00:22:06,168
I can't
435
00:22:06,209 --> 00:22:08,089
How can you call yourselves
a dragon boat team?
436
00:22:08,501 --> 00:22:11,126
Fine! I'll send a report to your company
437
00:22:14,418 --> 00:22:17,167
The feng shui expert
said it's the scaffolding
438
00:22:17,168 --> 00:22:18,208
I told you
439
00:22:18,209 --> 00:22:20,084
Like "arrows piercing the heart"
440
00:22:20,126 --> 00:22:22,543
I've felt uneasy for a month
441
00:22:22,751 --> 00:22:24,751
My whole family's messed up
442
00:22:25,959 --> 00:22:26,959
Dad
443
00:22:30,001 --> 00:22:31,418
Mom's out again?
444
00:22:35,751 --> 00:22:37,584
Get me some bonesetter's ointment
445
00:22:38,293 --> 00:22:39,876
I'm playing a game
446
00:22:41,584 --> 00:22:43,001
Hey
447
00:23:07,793 --> 00:23:09,042
Who else went to Thailand
448
00:23:09,043 --> 00:23:10,168
with you and Mom?
449
00:23:11,251 --> 00:23:12,709
Auntie
450
00:23:13,543 --> 00:23:15,126
Then who's Calvin Tong?
451
00:23:19,959 --> 00:23:21,626
I'm talking to you
452
00:24:03,668 --> 00:24:04,793
It's so beautiful, baby
453
00:24:05,376 --> 00:24:08,001
I know ping pong's important to you
454
00:24:08,043 --> 00:24:11,833
You gave it up for our future
455
00:24:11,834 --> 00:24:12,918
I know this in my heart
456
00:24:18,084 --> 00:24:19,293
Hello? Speak
457
00:24:19,334 --> 00:24:20,833
You wanna see Andy Lau?
458
00:24:20,834 --> 00:24:21,751
I'll sell you tickets at cost
459
00:24:21,752 --> 00:24:23,334
Really?
460
00:24:23,459 --> 00:24:26,042
Didn't you risk your life to get them?
461
00:24:26,043 --> 00:24:28,751
Yeah, I almost lost my life for my old lady
462
00:24:28,793 --> 00:24:30,459
Now she doesn't want them
463
00:24:31,043 --> 00:24:34,084
She won't let my mom watch the kids
464
00:24:34,126 --> 00:24:37,418
Now all the women are
bickering. That mother...
465
00:24:37,626 --> 00:24:39,625
That's how mother-in-laws are, man
466
00:24:39,626 --> 00:24:40,793
Whatever
467
00:24:41,209 --> 00:24:43,125
What mother-in-law?
468
00:24:43,126 --> 00:24:44,292
You said "that mother"
469
00:24:44,293 --> 00:24:45,750
That's your mother-in-law
470
00:24:45,751 --> 00:24:46,668
You son of a...
471
00:24:46,669 --> 00:24:49,458
I meant my children's mother and my mother!
472
00:24:49,459 --> 00:24:51,793
You should've made it clear, asshole!
473
00:24:52,418 --> 00:24:53,459
How much?
474
00:24:53,668 --> 00:24:55,293
$580 each, $1500 for two
475
00:24:55,334 --> 00:24:58,125
Say what? I thought you beat it out
of a scalper
476
00:24:58,126 --> 00:24:59,542
I beat him to the ground
477
00:24:59,543 --> 00:25:01,583
He beat me in the chest
478
00:25:01,584 --> 00:25:02,958
Really, it's $1500
479
00:25:02,959 --> 00:25:03,709
You scumbag
480
00:25:03,710 --> 00:25:07,042
Whatever. I'll pay you tomorrow
481
00:25:07,043 --> 00:25:08,083
I'll give them to you then
482
00:25:23,168 --> 00:25:25,500
Brother Chung, so nice of you to drop by
483
00:25:25,501 --> 00:25:27,583
When did you get here? I didn't hear you
484
00:25:27,584 --> 00:25:28,875
I've been here for a while
485
00:25:28,876 --> 00:25:30,875
Why do you like coming over so much?
486
00:25:30,876 --> 00:25:32,126
I'd love a quote
487
00:25:33,043 --> 00:25:35,333
My mom's trash takes up half the place
488
00:25:35,334 --> 00:25:37,293
My dad's trash takes up the other half
489
00:25:37,459 --> 00:25:39,751
The whole family's a pile of trash
490
00:25:41,084 --> 00:25:42,750
Can you stop being so angry?
491
00:25:42,751 --> 00:25:43,668
Calm down
492
00:25:43,669 --> 00:25:46,959
All you two have is each other
493
00:25:48,334 --> 00:25:50,876
I think that's your mom
494
00:25:53,126 --> 00:25:54,709
Get out here!
495
00:25:56,626 --> 00:25:57,626
Is Chung here?
496
00:25:57,626 --> 00:25:58,459
Er, nope
497
00:25:58,460 --> 00:25:59,626
Are you looking for her?
498
00:26:00,293 --> 00:26:01,417
Look what happened to me
499
00:26:01,418 --> 00:26:02,584
Gosh, that's ugly!
500
00:26:02,626 --> 00:26:04,209
Who the hell is that?
501
00:26:06,168 --> 00:26:09,918
What did I do to her?
Why did she do that to me?
502
00:26:12,293 --> 00:26:13,959
I'm a KOL
503
00:26:14,459 --> 00:26:17,209
I can't get enough "likes" on my page
504
00:26:17,251 --> 00:26:20,459
I want to keep my man and he runs away
505
00:26:21,584 --> 00:26:24,959
I want to get along with my daughter
506
00:26:26,501 --> 00:26:28,708
but she hates my guts!
507
00:26:28,709 --> 00:26:29,833
She doesn't hate you
508
00:26:29,834 --> 00:26:32,042
She's just messing around
509
00:26:32,043 --> 00:26:35,542
No one can tell it's you
510
00:26:35,543 --> 00:26:38,168
I can
511
00:26:41,918 --> 00:26:46,751
Forget it, I'm sending
her to school in the US
512
00:26:46,793 --> 00:26:48,418
What?
513
00:26:48,459 --> 00:26:49,459
People on the internet
514
00:26:49,460 --> 00:26:50,583
say if your kids are disobedient
515
00:26:50,584 --> 00:26:52,918
send them to school in the US
516
00:26:58,334 --> 00:27:01,833
Wait. Won't it cost a fortune
to send her abroad?
517
00:27:01,834 --> 00:27:04,584
Yeah, it will
518
00:27:05,543 --> 00:27:08,042
Get her dad to pay for it
519
00:27:08,043 --> 00:27:10,167
She's his daughter, too
520
00:27:10,168 --> 00:27:11,751
I've got some money
521
00:27:13,959 --> 00:27:15,793
It'll cost over $100,000
522
00:27:17,459 --> 00:27:18,501
I got it
523
00:27:20,043 --> 00:27:20,834
I can handle it
524
00:27:20,835 --> 00:27:22,042
I'm single
525
00:27:22,043 --> 00:27:23,750
and I make a good salary
526
00:27:23,751 --> 00:27:26,458
A hundred grand is nothing
527
00:27:26,459 --> 00:27:28,458
Don't think about it for now
528
00:27:28,459 --> 00:27:29,625
Think happy thoughts
529
00:27:29,626 --> 00:27:30,875
Do you wanna go to a concert?
530
00:27:30,876 --> 00:27:32,333
I have two tickets
531
00:27:32,334 --> 00:27:35,709
Andy Lau, front section
532
00:27:35,918 --> 00:27:39,125
Why am I so cursed?
533
00:27:39,126 --> 00:27:43,251
Leon Lai's the one I want to see
534
00:27:56,626 --> 00:27:59,500
Does William have to
take this so seriously?
535
00:27:59,501 --> 00:28:01,625
He set the bar too high
536
00:28:01,626 --> 00:28:03,000
He even took off his top
537
00:28:03,001 --> 00:28:05,709
Is he selling his body or something?
538
00:28:06,293 --> 00:28:08,458
Are you done thinking it over or what?
539
00:28:08,459 --> 00:28:10,583
I just responded
540
00:28:10,584 --> 00:28:12,667
You said we'd figure something out together
541
00:28:12,668 --> 00:28:13,917
That's all
542
00:28:13,918 --> 00:28:16,500
Dude, we're talking about
tens of thousands of dollars
543
00:28:16,501 --> 00:28:17,459
What I meant was
544
00:28:17,460 --> 00:28:20,208
go figure it out with loan sharks
545
00:28:20,209 --> 00:28:21,250
Where can I find the money?
546
00:28:21,251 --> 00:28:24,083
My wife has all my money
547
00:28:24,084 --> 00:28:26,000
Scumbag!
548
00:28:26,001 --> 00:28:28,500
You guys slacking off up here?
549
00:28:28,501 --> 00:28:29,459
What's wrong with you two?
550
00:28:29,460 --> 00:28:33,293
Well, we'd like to resign from the team
551
00:28:39,126 --> 00:28:40,833
You haven't even tried
552
00:28:40,834 --> 00:28:42,417
We're being smart
553
00:28:42,418 --> 00:28:45,208
Trying and failing is for idiots
554
00:28:45,209 --> 00:28:47,625
When will you guys stop, Wong Suk-yi?
555
00:28:47,626 --> 00:28:50,334
Try first before giving up
556
00:28:51,626 --> 00:28:53,208
Put on your life jackets
and get on the boat
557
00:28:53,209 --> 00:28:55,084
Yay!
558
00:28:56,876 --> 00:28:58,750
She remembers my name
559
00:28:58,751 --> 00:29:03,334
Everyone remembers your name, Wong Suk-yi
560
00:29:03,793 --> 00:29:05,208
I've been watching her
561
00:29:05,209 --> 00:29:08,458
Don't you think she's picking on me
to get my attention?
562
00:29:08,459 --> 00:29:09,792
Hurry up, Wong Suk-yi!
563
00:29:09,793 --> 00:29:11,251
See?
564
00:29:19,626 --> 00:29:21,708
A dragon boat is a living thing
565
00:29:21,709 --> 00:29:23,292
Once you make that first stroke
566
00:29:23,293 --> 00:29:25,208
The dragon will lead the way
567
00:29:25,209 --> 00:29:28,668
3, 2, 1
568
00:29:40,918 --> 00:29:45,043
"Having scaled so many
mountains, I realize"
569
00:29:45,126 --> 00:29:48,501
"I cannot escape the strife of life"
570
00:29:50,543 --> 00:29:54,543
"Having swallowed so much seawater,
I've learned"
571
00:29:54,834 --> 00:29:58,293
"How to fight back"
572
00:30:02,334 --> 00:30:08,417
"Rushing forward with all my strength"
573
00:30:08,418 --> 00:30:13,250
"Giving my all, until my final gasp"
574
00:30:13,251 --> 00:30:18,083
"My breath can sway the universe"
575
00:30:18,084 --> 00:30:22,958
"I may stumble, confronted by hurdles"
576
00:30:22,959 --> 00:30:26,333
"But the drum in my heart pierces through"
577
00:30:26,334 --> 00:30:32,001
"Steering toward that gateway"
578
00:31:29,418 --> 00:31:31,098
Have you been staring at me all this time?
579
00:31:31,501 --> 00:31:34,209
No, not at all...
580
00:31:35,293 --> 00:31:37,584
I'm just worried about you
581
00:31:39,418 --> 00:31:40,793
Is it about money?
582
00:31:41,626 --> 00:31:42,459
Women?
583
00:31:42,460 --> 00:31:45,292
You're nuts...
584
00:31:45,293 --> 00:31:48,917
Come on. You're a man
585
00:31:48,918 --> 00:31:51,458
You gotta hang tough
586
00:31:51,459 --> 00:31:54,833
Look at "A Better Tomorrow"
587
00:31:54,834 --> 00:31:56,333
Did Chow Yun-fat cry?
588
00:31:56,334 --> 00:31:58,417
Why would Chow Yun-fat cry?
589
00:31:58,418 --> 00:32:00,584
That's nuts. Why the hell would he cry?
590
00:32:01,084 --> 00:32:04,458
Of course he cried, you nut
591
00:32:04,459 --> 00:32:06,458
You're nuts. Let's make a bet
592
00:32:06,459 --> 00:32:07,833
How about $100,000?
593
00:32:07,834 --> 00:32:08,709
How about that?
594
00:32:08,710 --> 00:32:10,001
What?!
595
00:32:13,543 --> 00:32:15,833
We don't have to
596
00:32:15,834 --> 00:32:17,292
Just lend me the money, okay?
597
00:32:17,293 --> 00:32:18,625
I need the money
598
00:32:18,626 --> 00:32:20,042
You're nuts
599
00:32:20,043 --> 00:32:21,750
I really need the money
600
00:32:21,751 --> 00:32:23,459
I don't have it
601
00:32:27,084 --> 00:32:28,459
Just $80,000?
602
00:32:31,293 --> 00:32:32,708
You gotta pay back
603
00:32:32,709 --> 00:32:34,708
Of course I will!
604
00:32:34,709 --> 00:32:36,168
Just don't tell anyone about this
605
00:32:36,209 --> 00:32:37,001
Of course
606
00:32:37,002 --> 00:32:38,584
I've got something for you, Tai
607
00:32:41,626 --> 00:32:44,126
Andy Lau tickets, the best remedy
608
00:32:44,209 --> 00:32:46,584
Take your wife and everything will be fine
609
00:32:46,918 --> 00:32:48,667
I paid a scalper for them
610
00:32:48,668 --> 00:32:50,292
I'll sell them to you at the same price
611
00:32:50,293 --> 00:32:52,000
$2000. I don't make a cent
612
00:32:52,001 --> 00:32:53,667
I'm already lending you $80,000
613
00:32:53,668 --> 00:32:55,667
That's another thing
614
00:32:55,668 --> 00:32:56,668
You nut!
615
00:32:57,334 --> 00:32:58,614
I'll give you the money tomorrow
616
00:32:59,251 --> 00:33:01,083
Don't worry about the tickets
617
00:33:01,084 --> 00:33:02,667
But I do need the $80,000 tomorrow
618
00:33:02,668 --> 00:33:03,918
Thanks, Tai
619
00:33:19,668 --> 00:33:20,708
Hello?
620
00:33:20,709 --> 00:33:23,458
What in the world are you up to?
621
00:33:23,459 --> 00:33:25,167
Do you know your mom's looking for you?
622
00:33:25,168 --> 00:33:26,958
She's already angry that
you messed with her photo
623
00:33:26,959 --> 00:33:28,417
Please don't make things worse
624
00:33:28,418 --> 00:33:30,625
I photoshopped myself into a zombie
625
00:33:30,626 --> 00:33:32,583
It's not my fault she has a heart of glass
626
00:33:32,584 --> 00:33:33,917
What are you doing in my place anyway?
627
00:33:33,918 --> 00:33:35,542
What are you watching? It's so loud
628
00:33:35,543 --> 00:33:37,208
I'm watching your discs
629
00:33:37,209 --> 00:33:38,918
Where people shoot each other
630
00:33:38,959 --> 00:33:40,833
Those are IDs
631
00:33:40,834 --> 00:33:43,000
Laser discs, you know?
632
00:33:43,001 --> 00:33:44,458
I thought they're called KPS
633
00:33:44,459 --> 00:33:46,292
Those are antiques. You
can't buy them anymore
634
00:33:46,293 --> 00:33:47,875
Don't ruin them
635
00:33:47,876 --> 00:33:49,583
And talk to your mom, please
636
00:33:49,584 --> 00:33:51,083
She's been looking for you for ages
637
00:33:51,084 --> 00:33:52,542
The walls are so thin here
638
00:33:52,543 --> 00:33:55,625
She's dumb if she can't tell I'm next door
639
00:33:55,626 --> 00:33:56,876
See ya
640
00:34:00,834 --> 00:34:02,667
Hey, speak up
641
00:34:02,668 --> 00:34:06,333
George from upstairs says
we get a bonus if we win
642
00:34:06,334 --> 00:34:08,209
I found a boat. We'll practice tonight
643
00:34:08,418 --> 00:34:09,418
Who else is coming?
644
00:34:09,419 --> 00:34:11,001
It's gonna be fine
645
00:34:16,084 --> 00:34:17,001
I wanna know
646
00:34:17,002 --> 00:34:19,793
how we can paddle
without a drummer, Suk-yi?
647
00:34:20,209 --> 00:34:21,459
Brother William
648
00:34:21,501 --> 00:34:22,583
We may not have a drummer
649
00:34:22,584 --> 00:34:24,000
but tonight
650
00:34:24,001 --> 00:34:26,583
Tai has graced us with his presence
651
00:34:26,584 --> 00:34:28,042
Helping us balance the boat
652
00:34:28,043 --> 00:34:29,959
That's something
653
00:34:30,001 --> 00:34:33,000
Daredevil, it's 10 pm
654
00:34:33,001 --> 00:34:34,876
What's with the shades?
655
00:34:36,709 --> 00:34:39,084
Look, we're gathered here tonight...
656
00:34:39,543 --> 00:34:41,584
Er, united in a single cause
657
00:34:42,626 --> 00:34:45,250
Er, we should put aside our difference
658
00:34:45,251 --> 00:34:46,126
and get started
659
00:34:46,127 --> 00:34:48,667
Tai's wearing night-vision goggles
660
00:34:48,668 --> 00:34:53,709
Let's do this. Here we go
661
00:34:54,084 --> 00:34:56,667
Okay, ready. Let's go
662
00:34:56,668 --> 00:34:58,876
3, 2, 1, here we go
663
00:35:06,168 --> 00:35:07,750
- Where the hell are we going?
- That way
664
00:35:07,751 --> 00:35:09,668
To the left, man
665
00:35:11,168 --> 00:35:12,417
Looks like we're not just missing a drummer
666
00:35:12,418 --> 00:35:13,708
We're missing a coxswain, dude
667
00:35:13,709 --> 00:35:15,208
Watch out
668
00:35:15,209 --> 00:35:16,708
This way, this way
669
00:35:16,709 --> 00:35:18,250
Turn, turn, turn
670
00:35:18,251 --> 00:35:20,751
Can you guys row at the same pace?
671
00:35:21,959 --> 00:35:23,583
Straight ahead
672
00:35:23,584 --> 00:35:25,418
Directly ahead, alright?
673
00:35:27,793 --> 00:35:29,292
That way, man
674
00:35:29,293 --> 00:35:30,293
Don't rock the boat
675
00:35:30,293 --> 00:35:31,168
We're gonna crash!
676
00:35:31,209 --> 00:35:33,709
Whoa!!!
677
00:35:34,793 --> 00:35:37,125
- Ow!
- What's wrong with you guys?
678
00:35:37,126 --> 00:35:38,500
Can't you be a little more serious?
679
00:35:38,501 --> 00:35:40,000
Shut up!
680
00:35:40,001 --> 00:35:41,501
We've crashed!
681
00:35:41,543 --> 00:35:42,833
If someone's on the boat, we'll have to pay
682
00:35:42,834 --> 00:35:44,042
Let's get out of here
683
00:35:44,043 --> 00:35:44,876
Let's get the hell outta here
684
00:35:44,877 --> 00:35:46,417
- What are you doing, Suk-yi? Paddle!
- Wait
685
00:35:46,418 --> 00:35:47,542
Something's stuck
686
00:35:47,543 --> 00:35:48,792
What's stuck?
687
00:35:48,793 --> 00:35:49,793
- I don't know
- I can't see a thing
688
00:35:49,793 --> 00:35:50,668
Hand me a phone
689
00:35:50,669 --> 00:35:53,084
- I'll use the light
- Where's the phone?
690
00:35:53,584 --> 00:35:55,001
Phone!
691
00:35:56,168 --> 00:35:57,543
- Suk-yi!
- Hey!
692
00:36:07,334 --> 00:36:08,834
What just fell into the water?
693
00:36:09,043 --> 00:36:10,251
A waterproof bag
694
00:36:10,668 --> 00:36:12,543
What's in the waterproof bag?
695
00:36:12,584 --> 00:36:14,042
Probably the phones
696
00:36:14,043 --> 00:36:15,250
Then why the hell are you sitting here?
697
00:36:15,251 --> 00:36:16,959
Go get it!
698
00:36:19,709 --> 00:36:20,501
Go get it, Suk-yi
699
00:36:20,502 --> 00:36:22,000
You threw it into the water. Go get it back
700
00:36:22,001 --> 00:36:22,834
I tossed it to you
701
00:36:22,834 --> 00:36:23,709
How was I supposed to catch that?
702
00:36:23,710 --> 00:36:25,126
Shut up!
703
00:36:25,168 --> 00:36:26,375
Rock, paper, scissors
704
00:36:26,376 --> 00:36:27,458
What the hell for?
705
00:36:27,459 --> 00:36:28,583
I tossed it to you
706
00:36:28,584 --> 00:36:29,833
Shut up! Rock, paper, scissors
707
00:36:29,834 --> 00:36:32,001
I don't have an extra set of clothes
708
00:36:41,876 --> 00:36:43,084
Good work, Tai!
709
00:36:45,751 --> 00:36:47,251
That's why he's the boss
710
00:37:16,084 --> 00:37:16,834
It's back
711
00:37:16,835 --> 00:37:18,000
Here it is
712
00:37:18,001 --> 00:37:20,126
It's back
713
00:37:20,709 --> 00:37:22,001
Whoa
714
00:37:22,168 --> 00:37:23,376
Where's the phone?
715
00:37:26,168 --> 00:37:27,668
Does it still work?
716
00:37:29,168 --> 00:37:30,250
It's on. It still works
717
00:37:30,251 --> 00:37:31,333
Crap!
718
00:37:31,334 --> 00:37:32,251
What's wrong? Your phone doesn't work?
719
00:37:32,252 --> 00:37:33,292
- Huh?
- Mine works
720
00:37:33,293 --> 00:37:34,293
Where's Tai?
721
00:37:34,834 --> 00:37:35,834
Tai!
722
00:37:36,584 --> 00:37:37,376
Hey, Tai!
723
00:37:37,459 --> 00:37:38,459
Tai!
724
00:37:38,709 --> 00:37:39,584
Give him a call
725
00:37:39,668 --> 00:37:40,708
Tai!
726
00:37:40,709 --> 00:37:42,083
Hey, Tai!
727
00:37:42,084 --> 00:37:43,084
Hey!
728
00:37:43,084 --> 00:37:44,084
Wow!
729
00:37:52,834 --> 00:37:55,293
Pegasus Broadband, united we stand
730
00:37:55,959 --> 00:37:57,084
What now?
731
00:38:01,584 --> 00:38:02,501
What to do?
732
00:38:02,502 --> 00:38:03,543
What?
733
00:38:04,084 --> 00:38:05,376
CPR
734
00:38:05,418 --> 00:38:06,584
CPR?
735
00:38:06,626 --> 00:38:08,418
That's what happens in the movies
736
00:38:08,459 --> 00:38:09,668
You do it
737
00:38:10,459 --> 00:38:11,251
Let's call an ambulance
738
00:38:11,251 --> 00:38:12,251
Call an ambulance!
739
00:38:12,252 --> 00:38:14,293
We'll be in big trouble, man
740
00:38:18,293 --> 00:38:21,293
Why the hell are you crying again?!
741
00:38:21,584 --> 00:38:22,918
Again?
742
00:38:28,251 --> 00:38:30,126
I can't hold it in
743
00:38:32,501 --> 00:38:34,293
Dude, there's a toilet over there
744
00:38:35,626 --> 00:38:37,500
How long are you gonna take, man?
745
00:38:37,501 --> 00:38:38,501
Are you gonna talk or not?
746
00:38:38,502 --> 00:38:39,583
I can't believe it
747
00:38:39,584 --> 00:38:41,000
He cries for an hour without saying a word
748
00:38:41,001 --> 00:38:42,083
I can't drink anymore, man
749
00:38:42,084 --> 00:38:43,084
Tai, come on
750
00:38:43,501 --> 00:38:44,209
Speak up, man
751
00:38:44,210 --> 00:38:45,459
Come on, boss
752
00:38:47,001 --> 00:38:48,458
You were right
753
00:38:48,459 --> 00:38:49,583
It's about a woman
754
00:38:49,584 --> 00:38:52,000
See?!
755
00:38:52,001 --> 00:38:53,125
You win
756
00:38:53,126 --> 00:38:54,793
But there's more
757
00:38:57,168 --> 00:38:59,793
Money and women are
just the tip of the iceberg
758
00:39:00,709 --> 00:39:02,668
What hurts the most
759
00:39:03,543 --> 00:39:05,168
is my pride
760
00:39:06,584 --> 00:39:08,251
Without that
761
00:39:09,543 --> 00:39:11,375
a man is nothing
762
00:39:11,376 --> 00:39:12,959
Who are you to talk about pride?
763
00:39:13,084 --> 00:39:15,208
What the hell, are you drunk?
764
00:39:15,209 --> 00:39:16,626
What's wrong with you?
765
00:39:18,418 --> 00:39:21,043
At work, you guys think I'm a dick, I know
766
00:39:22,001 --> 00:39:23,542
But I'm no different from you
767
00:39:23,543 --> 00:39:25,626
I'm also clinging on for dear life
768
00:39:25,668 --> 00:39:29,043
It sounds like he has a beef with you
769
00:39:30,293 --> 00:39:33,458
Did we ever bear a grudge, Peter?
770
00:39:33,459 --> 00:39:35,708
His name's William
771
00:39:35,709 --> 00:39:36,626
Exactly
772
00:39:36,627 --> 00:39:39,293
How can we possibly bear a grudge?
773
00:39:41,751 --> 00:39:43,500
Remember what you said about my CV
774
00:39:43,501 --> 00:39:46,418
when I came in for the interview?
775
00:39:48,834 --> 00:39:49,501
You said
776
00:39:49,502 --> 00:39:51,918
an athlete in Hong Kong
is destined to be crap!
777
00:39:54,209 --> 00:39:56,834
He's a former athlete
778
00:39:56,876 --> 00:39:59,083
from the Hong Kong table tennis team
779
00:39:59,084 --> 00:40:01,043
He was featured in "Sports World" on TV
780
00:40:01,251 --> 00:40:02,918
For my girl
781
00:40:03,334 --> 00:40:06,459
I gave up my dreams
782
00:40:07,668 --> 00:40:09,668
How dare you say something like that?
783
00:40:10,043 --> 00:40:11,793
You wanna talk about pride?
784
00:40:11,834 --> 00:40:12,959
Look
785
00:40:13,001 --> 00:40:15,209
If I really did say that I'm sorry
786
00:40:15,751 --> 00:40:17,376
I really do apologize
787
00:40:18,459 --> 00:40:20,918
But if you want your pride back
788
00:40:20,959 --> 00:40:22,543
then come at me!
789
00:40:23,501 --> 00:40:27,251
I was an athlete in school... 30 years ago
790
00:40:54,793 --> 00:40:56,750
What the hell's wrong with you?!
791
00:40:56,751 --> 00:40:58,876
Fooling around with my money-making tools?
792
00:40:58,918 --> 00:41:00,708
Go to a playground or something!
793
00:41:00,709 --> 00:41:04,001
Sorry, man, haha
794
00:41:19,834 --> 00:41:22,000
Why are you still here?
795
00:41:22,001 --> 00:41:24,126
You wanna wear out my discs?
796
00:41:24,543 --> 00:41:26,292
They must have melted by now
797
00:41:26,293 --> 00:41:29,168
Why do men like these movies?
798
00:41:30,376 --> 00:41:33,626
If you don't like them, you're not a man
799
00:41:34,751 --> 00:41:37,876
Then my dad must hate these movies
800
00:41:38,668 --> 00:41:39,751
Why do you say that?
801
00:41:42,459 --> 00:41:45,625
For the past decade,
he visits whenever he wants
802
00:41:45,626 --> 00:41:48,750
then he'd leave to be an artist
803
00:41:48,751 --> 00:41:50,793
He doesn't want to marry Mom.
804
00:41:50,834 --> 00:41:54,376
Mom doesn't ask for much
805
00:41:54,418 --> 00:41:56,542
just someone she can trust
806
00:41:56,543 --> 00:41:59,958
someone who stays and takes care of her
807
00:41:59,959 --> 00:42:02,417
giving her a sense of direction
808
00:42:02,418 --> 00:42:04,751
Tell me the truth. Are you serious?
809
00:42:13,626 --> 00:42:14,626
Chief Gao
810
00:42:16,084 --> 00:42:17,751
Who's that guy in the middle?
811
00:42:18,543 --> 00:42:20,584
Chief Gao of Aladdin Telecom
812
00:42:20,876 --> 00:42:22,293
He's a potential investor
813
00:42:22,584 --> 00:42:24,708
This whole dragon boat business
814
00:42:24,709 --> 00:42:27,251
is a show for him!
815
00:42:28,001 --> 00:42:29,418
Goddamn it!
816
00:42:29,709 --> 00:42:32,000
If we come in last, will they fire us all?
817
00:42:32,001 --> 00:42:33,418
I can't guarantee
818
00:43:03,626 --> 00:43:07,084
Yeah!
819
00:43:10,751 --> 00:43:12,917
Before the Dragon Boat Festival Race
820
00:43:12,918 --> 00:43:17,083
I'll sign you up for a preliminary match
821
00:43:17,084 --> 00:43:18,293
as a warm-up
822
00:43:43,418 --> 00:43:46,418
Follow my lead, one, two...
823
00:43:47,084 --> 00:43:48,751
Suk-yi, is your wife coming?
824
00:43:49,709 --> 00:43:50,833
No
825
00:43:50,834 --> 00:43:52,959
She's worried that
our daughters will get heat stroke
826
00:43:55,084 --> 00:43:57,583
My girl said that she'd be here.
But she stood me up
827
00:43:57,584 --> 00:43:59,251
You're lucky, Lung
828
00:43:59,751 --> 00:44:01,376
How so?
829
00:44:01,626 --> 00:44:05,293
Zero expectation, zero disappointment
830
00:44:05,334 --> 00:44:07,209
Scumbag
831
00:44:08,084 --> 00:44:09,501
Dad!
832
00:44:14,126 --> 00:44:15,667
Why are you here?
833
00:44:15,668 --> 00:44:17,292
When's your match?
834
00:44:17,293 --> 00:44:18,584
Right now
835
00:44:18,626 --> 00:44:20,001
You can do it!
836
00:44:28,209 --> 00:44:29,376
Argh!
837
00:44:30,709 --> 00:44:31,626
What's wrong?
838
00:44:31,627 --> 00:44:34,292
- Nothing. It just hurts
- Careful, old timer
839
00:44:34,293 --> 00:44:36,709
Careful, old timer
840
00:44:37,251 --> 00:44:38,834
What the hell are you laughing at?
841
00:44:42,251 --> 00:44:43,126
Pegasus Broadband!
842
00:44:43,209 --> 00:44:44,626
Pegasus Broadband!
843
00:44:46,793 --> 00:44:48,250
Dun-dun-dun-dun!
844
00:44:48,251 --> 00:44:49,375
What the hell is that?
845
00:44:49,376 --> 00:44:51,001
What do you know about momentum?
846
00:44:51,876 --> 00:44:53,208
Pegasus Broadband
847
00:44:53,209 --> 00:44:55,668
Dun-dun-dun-dun!
848
00:44:59,918 --> 00:45:02,376
There's only one thing
you need to do on the boat
849
00:45:04,001 --> 00:45:06,000
Paddle to the beat of
the drum, move forward
850
00:45:06,001 --> 00:45:07,458
We win as long as we don't come in last
851
00:45:07,459 --> 00:45:09,084
Alright! Concentrate!
852
00:45:11,168 --> 00:45:19,168
Go...
853
00:45:39,876 --> 00:45:40,876
Keep focused!
854
00:45:40,877 --> 00:45:42,418
Follow the drum
855
00:45:42,459 --> 00:45:43,876
Don't just chase after them
856
00:45:56,668 --> 00:45:58,126
Get ready to go all out!
857
00:45:58,584 --> 00:46:02,293
Three, two, one! Go all out!!
858
00:46:26,126 --> 00:46:27,375
Take over the one over there
859
00:46:27,376 --> 00:46:28,668
Hang in there
860
00:46:29,334 --> 00:46:30,417
We're almost at the finish!
861
00:46:30,418 --> 00:46:33,458
Give it all you've got!
862
00:46:33,459 --> 00:46:36,001
Hang in there!
863
00:46:39,126 --> 00:46:40,208
Last 10 strokes!
864
00:46:40,209 --> 00:46:44,292
10, 9, 8, 7, 6
865
00:46:44,293 --> 00:46:50,668
5, 4, 3, 2, 1
866
00:46:52,834 --> 00:46:54,084
Yeah!
867
00:47:05,126 --> 00:47:06,584
Good job!
868
00:47:16,834 --> 00:47:17,668
What's going on?
869
00:47:17,751 --> 00:47:18,959
Hey
870
00:47:19,334 --> 00:47:21,917
What about the last two teams?
871
00:47:21,918 --> 00:47:22,834
Who's last?
872
00:47:22,835 --> 00:47:24,293
Oh, right
873
00:47:31,126 --> 00:47:34,543
Yeah!
874
00:47:38,668 --> 00:47:41,334
We didn't come in last!
875
00:47:46,668 --> 00:47:49,792
We're on the way to the top!
876
00:47:49,793 --> 00:47:52,168
On our way to the top!
877
00:48:30,001 --> 00:48:31,876
There's my girl! My girl!
878
00:48:36,584 --> 00:48:38,333
I thought you weren't coming
879
00:48:38,334 --> 00:48:39,209
Sorry
880
00:48:39,210 --> 00:48:41,542
Am I so late that I misses your match
881
00:48:41,543 --> 00:48:42,251
It's fine
882
00:48:42,251 --> 00:48:43,168
As long as you're here
883
00:48:43,169 --> 00:48:44,543
How did you do?
884
00:48:45,501 --> 00:48:46,750
Second to last!
885
00:48:46,751 --> 00:48:47,833
That's okay
886
00:48:47,834 --> 00:48:49,709
It's just sports, nothing serious
887
00:48:49,876 --> 00:48:51,793
It's okay even if you're last, right?
888
00:49:03,043 --> 00:49:04,376
Did you do badly today?
889
00:49:04,751 --> 00:49:08,126
No, we did well. Everyone's happy
890
00:49:08,709 --> 00:49:11,043
You've never resorted to canned food before
891
00:49:15,209 --> 00:49:17,001
Sorry
892
00:49:17,043 --> 00:49:19,126
It won't happen again
893
00:49:20,876 --> 00:49:22,875
Let me know what you want to eat tomorrow
894
00:49:22,876 --> 00:49:24,167
I didn't mean it
895
00:49:24,168 --> 00:49:25,584
But I mean it
896
00:49:26,834 --> 00:49:29,501
You don't have to make a feast every time
897
00:49:30,084 --> 00:49:32,626
Just keep it simple
898
00:49:40,293 --> 00:49:42,084
What if we move in together?
899
00:49:45,751 --> 00:49:47,125
I mean...
900
00:49:47,126 --> 00:49:49,000
Chung doesn't want to study abroad
901
00:49:49,001 --> 00:49:51,584
You can watch her for me
902
00:49:52,459 --> 00:49:54,292
If we move in together
903
00:49:54,293 --> 00:49:55,834
we can save on rent
904
00:49:57,043 --> 00:49:59,875
You want to move to a similar building
905
00:49:59,876 --> 00:50:00,958
or something with an elevator?
906
00:50:00,959 --> 00:50:02,376
We can live farther
907
00:50:03,668 --> 00:50:05,188
A place completely different from here
908
00:50:05,668 --> 00:50:10,001
Something with... an ocean view
909
00:50:10,126 --> 00:50:11,501
I like ocean views
910
00:50:15,459 --> 00:50:19,084
I'll talk to a real estate agent tomorrow
911
00:50:29,543 --> 00:50:31,417
Go! Go!
912
00:50:31,418 --> 00:50:35,333
Last time was a warm-up.
Next month at the Dragon Boat Festival
913
00:50:35,334 --> 00:50:37,542
you must win to keep your jobs
914
00:50:37,543 --> 00:50:40,458
We must train harder.
Put yourselves into it!
915
00:50:40,459 --> 00:50:41,834
Yes!
916
00:51:04,334 --> 00:51:06,168
Hey!
917
00:51:08,876 --> 00:51:09,751
Hello?
918
00:51:09,793 --> 00:51:11,000
Have you seen Dorothy?
919
00:51:11,001 --> 00:51:13,293
She went for a shower, I think
920
00:51:45,126 --> 00:51:46,126
Hey!
921
00:51:46,459 --> 00:51:47,459
Hey!
922
00:51:50,959 --> 00:51:52,376
What are you doing?
923
00:51:53,751 --> 00:51:54,584
Nothing
924
00:51:54,585 --> 00:51:56,043
Just washing my feet
925
00:51:56,084 --> 00:51:58,167
That's somebody else's dirty water, idiot
926
00:51:58,168 --> 00:51:59,751
Yeah
927
00:52:00,834 --> 00:52:03,333
Where's the leak?
928
00:52:03,334 --> 00:52:04,543
There
929
00:52:09,334 --> 00:52:10,667
There, all fixed
930
00:52:10,668 --> 00:52:12,750
Nice work
931
00:52:12,751 --> 00:52:13,834
Of course
932
00:52:14,543 --> 00:52:15,876
I'm much older than you
933
00:52:15,918 --> 00:52:17,583
I'm experienced
934
00:52:17,584 --> 00:52:18,626
Sure
935
00:52:19,126 --> 00:52:20,709
I'll buy you a Popsicle
936
00:52:23,001 --> 00:52:25,251
We haven't seen Brando for a while
937
00:52:25,334 --> 00:52:26,584
Did he fall into the river?
938
00:52:26,626 --> 00:52:27,876
Should we call the cops?
939
00:52:28,459 --> 00:52:30,500
Forget it. He's not coming back
940
00:52:30,501 --> 00:52:31,667
He's a decoy
941
00:52:31,668 --> 00:52:32,668
What?
942
00:52:32,709 --> 00:52:35,043
I'm the one who grew up with dragon boats
943
00:52:35,084 --> 00:52:36,167
Trainer and coach certificates?
944
00:52:36,168 --> 00:52:37,501
I have them all
945
00:52:37,876 --> 00:52:39,168
So what?
946
00:52:39,584 --> 00:52:41,543
A girl like me wants to be a coach?
947
00:52:41,584 --> 00:52:42,876
Who'll hire me?
948
00:52:43,168 --> 00:52:46,751
So I asked my foreign friend
to make me look legit
949
00:52:47,584 --> 00:52:49,042
And it worked
950
00:52:49,043 --> 00:52:50,418
How funny is that?
951
00:52:50,751 --> 00:52:53,876
Hong Kongers are so vain
952
00:52:54,876 --> 00:52:56,333
But don't worry
953
00:52:56,334 --> 00:52:57,584
Just wait
954
00:52:57,793 --> 00:52:59,417
When you get older
955
00:52:59,418 --> 00:53:00,876
it'll be your turn
956
00:53:01,709 --> 00:53:02,959
That's encouraging
957
00:53:03,001 --> 00:53:04,668
Should I wait till menopause?
958
00:53:04,709 --> 00:53:05,917
Sounds about right
959
00:53:05,918 --> 00:53:07,208
A middle-age woman
960
00:53:07,209 --> 00:53:08,375
always seems more credible
961
00:53:08,376 --> 00:53:10,668
Go to hell
962
00:53:24,043 --> 00:53:26,583
If Brando didn't really fall into the water
963
00:53:26,584 --> 00:53:28,543
we'd save on a watermelon
964
00:53:28,584 --> 00:53:29,667
Watermelon, huh?
965
00:53:29,668 --> 00:53:30,958
You can save someone
by dropping a watermelon in the water
966
00:53:30,959 --> 00:53:32,543
You haven't heard of this?
967
00:53:33,709 --> 00:53:35,000
Seriously
968
00:53:35,001 --> 00:53:36,208
Generation gap
969
00:53:36,209 --> 00:53:37,543
Really
970
00:53:38,043 --> 00:53:39,875
If every 3 years count as a gap
971
00:53:39,876 --> 00:53:42,126
How many generations are we apart?
972
00:53:42,334 --> 00:53:46,293
We shouldn't measure relationships this way
973
00:53:47,084 --> 00:53:48,334
Then how?
974
00:53:48,709 --> 00:53:49,833
Rhythm
975
00:53:49,834 --> 00:53:51,501
It's like paddling a dragon boat
976
00:53:51,584 --> 00:53:54,126
A long as we move in the same rhythm
977
00:53:54,376 --> 00:53:55,958
To the right direction
978
00:53:55,959 --> 00:53:57,584
Keep doing our best
979
00:53:58,209 --> 00:54:00,834
Regardless of age
980
00:54:00,959 --> 00:54:02,519
Regardless of personality and background
981
00:54:02,543 --> 00:54:04,626
Still getting good result
982
00:54:05,126 --> 00:54:07,168
That's our dragon boat team
983
00:54:15,126 --> 00:54:18,293
Would anything from our old place fit here?
984
00:54:19,084 --> 00:54:20,876
Throw them all away
985
00:54:21,376 --> 00:54:23,293
They won't fit in here
986
00:54:23,876 --> 00:54:25,584
We'll get new stuff made
987
00:54:26,793 --> 00:54:27,751
Sure
988
00:54:27,793 --> 00:54:28,917
Mr Chan
989
00:54:28,918 --> 00:54:30,834
Can we discuss something for a sec?
990
00:54:32,876 --> 00:54:34,417
I'm so sorry, Mr Chan
991
00:54:34,418 --> 00:54:37,668
Someone else offered $2000 more a month
992
00:54:37,793 --> 00:54:39,250
The landlord asks if you can match the rent
993
00:54:39,251 --> 00:54:40,959
If not he'll refund your deposit
994
00:54:42,126 --> 00:54:43,458
What's this?
995
00:54:43,459 --> 00:54:44,918
How can you do this?
996
00:54:45,001 --> 00:54:45,668
You know how it is
997
00:54:45,669 --> 00:54:46,833
Think of the landlord
998
00:54:46,834 --> 00:54:47,793
That's another $2000 a month
999
00:54:47,794 --> 00:54:50,250
$24,000 a year, $48,000 for two
1000
00:54:50,251 --> 00:54:51,583
Exactly
1001
00:54:51,584 --> 00:54:52,708
It's not up to me
1002
00:54:52,709 --> 00:54:54,168
Can you match it?
1003
00:54:57,959 --> 00:54:59,042
Thanks, Mr Chan
1004
00:54:59,043 --> 00:54:59,876
Mrs Chan?
1005
00:54:59,877 --> 00:55:02,126
Bye, Mrs Chan
1006
00:55:08,168 --> 00:55:10,001
Thanks for the harbour view
1007
00:55:14,209 --> 00:55:16,376
That's barely a slit
1008
00:55:19,376 --> 00:55:21,334
At least when I look out
1009
00:55:22,168 --> 00:55:24,084
I know what I'm looking at
1010
00:55:45,251 --> 00:55:47,876
Hello, sir. Can I help you? Take a seat
1011
00:55:48,584 --> 00:55:49,751
Nice to meet you
1012
00:55:50,668 --> 00:55:52,125
I'd like to rent a place
1013
00:55:52,126 --> 00:55:53,543
What's your budget?
1014
00:55:53,959 --> 00:55:55,459
$6000 to $8000
1015
00:55:55,543 --> 00:55:58,293
Why don't I show you some subdivided flats?
1016
00:55:58,418 --> 00:56:00,543
I'm not looking for that
1017
00:56:00,918 --> 00:56:02,333
Can I help you, sir?
1018
00:56:02,334 --> 00:56:04,001
I'm looking for Calvin Tong
1019
00:56:05,084 --> 00:56:05,959
That's me
1020
00:56:05,960 --> 00:56:07,709
How can I help you?
1021
00:56:13,959 --> 00:56:15,625
Give me back my wife
1022
00:56:15,626 --> 00:56:17,001
Please
1023
00:56:18,001 --> 00:56:19,001
Sir...
1024
00:56:20,459 --> 00:56:22,459
I'm Yvonne Ip's husband
1025
00:56:25,334 --> 00:56:27,376
Look, Mr Lai, we're adults here
1026
00:56:27,834 --> 00:56:29,293
Let's talk in the office
1027
00:56:30,084 --> 00:56:31,958
I want you to promise me
1028
00:56:31,959 --> 00:56:34,439
in front of all these people,
that you'll stop screwing my wife
1029
00:56:37,043 --> 00:56:39,418
If you want me to beg, I will
1030
00:56:39,584 --> 00:56:40,793
Please stop
1031
00:56:41,209 --> 00:56:43,376
You just want to embarrass me
1032
00:56:44,084 --> 00:56:46,543
I can tell you right here and now
1033
00:56:46,668 --> 00:56:48,209
I'm not screwing your wife
1034
00:56:48,418 --> 00:56:49,917
We're dating
1035
00:56:49,918 --> 00:56:51,918
She plans to divorce you anyway
1036
00:56:52,376 --> 00:56:53,043
Son of a...
1037
00:56:53,044 --> 00:56:54,126
Don't!
1038
00:56:54,584 --> 00:56:55,959
You lose if you do that
1039
00:56:56,709 --> 00:56:58,084
Sit down and talk
1040
00:57:01,668 --> 00:57:02,668
Fine
1041
00:57:04,251 --> 00:57:05,584
Let's calm down
1042
00:57:06,084 --> 00:57:08,251
Mr Lai, you're the one who's agitated
1043
00:57:09,584 --> 00:57:10,875
Did someone call the police?
1044
00:57:10,876 --> 00:57:11,751
Yes, sir
1045
00:57:11,793 --> 00:57:13,918
You called the cops, asshole?
1046
00:57:14,043 --> 00:57:15,083
He hit me
1047
00:57:15,084 --> 00:57:16,458
He hasn't even landed a punch
1048
00:57:16,459 --> 00:57:17,583
I saw everything, sir
1049
00:57:17,584 --> 00:57:19,043
He hasn't even started
1050
00:57:19,418 --> 00:57:20,458
Separate them
1051
00:57:20,459 --> 00:57:22,209
Both of you, come this way
1052
00:57:25,668 --> 00:57:27,918
I thought I could fight for my pride
1053
00:57:28,043 --> 00:57:30,084
But the asshole called the cops
1054
00:57:30,876 --> 00:57:32,251
What do I do now?
1055
00:57:35,876 --> 00:57:38,001
Remember the dragon boat race?
1056
00:57:40,293 --> 00:57:42,418
We were a mess at first
1057
00:57:42,584 --> 00:57:44,834
There were other drums, the water...
1058
00:57:49,834 --> 00:57:51,626
We could only do one thing
1059
00:57:52,001 --> 00:57:53,918
Identify our own drum
1060
00:57:55,168 --> 00:57:57,709
Without the drumbeat, we have no rhythm
1061
00:57:58,001 --> 00:57:59,084
Our boat can't get anywhere
1062
00:58:03,959 --> 00:58:06,167
After the race I asked myself
1063
00:58:06,168 --> 00:58:08,084
What happened to my drumbeat?
1064
00:58:09,084 --> 00:58:11,709
Yesterday I took up the courage
and sent you an email
1065
00:58:12,334 --> 00:58:13,834
I've resigned
1066
00:58:13,876 --> 00:58:15,459
I want to be an athlete again
1067
00:58:20,209 --> 00:58:22,834
You don't need to take
your pride from others
1068
00:58:23,001 --> 00:58:24,918
Find it within you
1069
00:58:31,709 --> 00:58:33,918
As long as we have the ball
1070
00:58:34,168 --> 00:58:36,167
We can always have a rematch
1071
00:58:36,168 --> 00:58:38,418
no matter how many times
our table gets taken away
1072
00:58:41,751 --> 00:58:44,042
You quit your job to play table tennis
1073
00:58:44,043 --> 00:58:45,668
Your girlfriend's gonna kill you
1074
00:58:45,834 --> 00:58:47,376
I don't care
1075
00:58:48,126 --> 00:58:50,126
Make it up to her with these
1076
00:58:50,293 --> 00:58:52,708
Andy Lau?
1077
00:58:52,709 --> 00:58:54,250
Forget it. We've already split up
1078
00:58:54,251 --> 00:58:55,251
Oh, really?
1079
00:58:55,418 --> 00:58:56,750
You can't take them back
1080
00:58:56,751 --> 00:58:57,668
Are you a kid or something?
1081
00:58:57,669 --> 00:58:59,001
Nut job
1082
00:59:17,209 --> 00:59:18,459
The douchebags win!
1083
00:59:19,168 --> 00:59:21,001
Scumbags, you guys suck
1084
00:59:21,418 --> 00:59:22,918
You just got lucky!
1085
00:59:24,626 --> 00:59:26,209
What the hell
1086
00:59:27,126 --> 00:59:29,584
You looking for trouble?
Douchebags and scumbags!
1087
00:59:31,001 --> 00:59:32,251
Scumbags!
1088
00:59:34,668 --> 00:59:36,626
Hey!
1089
00:59:37,876 --> 00:59:38,959
Hey!
1090
00:59:39,209 --> 00:59:41,501
That's enough
1091
00:59:43,668 --> 00:59:44,876
Wait!
1092
00:59:58,959 --> 01:00:02,668
I have an announcement!
1093
01:00:03,918 --> 01:00:06,584
Your company just notified me
1094
01:00:07,084 --> 01:00:10,084
The Dragon Boat Race
livestream is canceled
1095
01:00:11,334 --> 01:00:14,126
They won't be sending any team to the race
1096
01:00:15,043 --> 01:00:16,626
What does that mean?
1097
01:00:21,709 --> 01:00:24,001
The Pegasus Team is disbanded
1098
01:00:25,043 --> 01:00:26,833
You guys don't need to
come to practice anymore
1099
01:00:26,834 --> 01:00:28,709
You don't have to take part in the race
1100
01:00:30,418 --> 01:00:32,584
I'll see you around
1101
01:00:34,793 --> 01:00:37,418
Wait, don't go! Hey!
1102
01:00:45,209 --> 01:00:47,751
We encounter many things in life
1103
01:00:48,126 --> 01:00:51,334
When it's a straight road, we sprint ahead
1104
01:00:51,709 --> 01:00:53,709
But life's path is rarely straight
1105
01:00:53,959 --> 01:00:57,418
It's one sharp turn after another
1106
01:00:57,834 --> 01:01:00,000
It's easy to sprint on a straight road
1107
01:01:00,001 --> 01:01:03,168
tricky to navigate sharp turns
1108
01:01:03,584 --> 01:01:04,708
But don't fret
1109
01:01:04,709 --> 01:01:08,084
Hong Kongers grew up navigating sharp turns
1110
01:01:08,293 --> 01:01:10,417
Perhaps that is the true
1111
01:01:10,418 --> 01:01:12,209
Lion Rock spirit
1112
01:01:13,168 --> 01:01:14,375
"Life..."
1113
01:01:14,376 --> 01:01:15,376
What the hell
1114
01:01:16,626 --> 01:01:18,084
At this point
1115
01:01:18,543 --> 01:01:20,876
this is the only step that we can take
1116
01:01:22,793 --> 01:01:24,751
It's all my fault
1117
01:01:30,418 --> 01:01:31,834
What about him?
1118
01:01:32,251 --> 01:01:33,251
We broke up already
1119
01:01:39,168 --> 01:01:40,376
Last night
1120
01:01:41,543 --> 01:01:43,084
after I got your call
1121
01:01:44,668 --> 01:01:46,834
I wanted to throw my ring out the window
1122
01:01:47,918 --> 01:01:49,876
But every time I threw it
1123
01:01:50,376 --> 01:01:53,293
It bounced back off that damn scaffolding
1124
01:01:55,043 --> 01:01:56,584
It's still on the floor
1125
01:01:56,834 --> 01:01:58,376
I don't know what to do
1126
01:01:59,126 --> 01:02:00,084
Are we really...
1127
01:02:00,085 --> 01:02:01,626
There's no point
1128
01:02:01,876 --> 01:02:03,876
Everyone knows
1129
01:02:04,376 --> 01:02:06,626
If we get back together
1130
01:02:06,668 --> 01:02:08,834
they'll mock us
1131
01:02:26,543 --> 01:02:28,001
What happens between us
1132
01:02:28,668 --> 01:02:30,667
has never been other people's business
1133
01:02:30,668 --> 01:02:32,376
It's our business
1134
01:02:52,626 --> 01:02:54,000
What's wrong with your mother?
1135
01:02:54,001 --> 01:02:55,435
She's been standing there all this time
1136
01:02:55,459 --> 01:02:57,333
She doesn't know what to pack, I guess
1137
01:02:57,334 --> 01:02:58,418
Oh
1138
01:03:00,543 --> 01:03:02,000
If you can't decide what to pack
1139
01:03:02,001 --> 01:03:04,293
bring everything and sort it out later
1140
01:03:06,084 --> 01:03:09,626
Chung's dad is coming
over to pick up his stuff
1141
01:03:11,668 --> 01:03:14,626
Why don't you wait for me at your place?
1142
01:03:15,084 --> 01:03:16,209
Sure
1143
01:03:42,459 --> 01:03:43,876
I'm home
1144
01:03:52,959 --> 01:03:54,209
Take your stuff out of here
1145
01:03:56,168 --> 01:03:57,751
What's going on?
1146
01:03:58,168 --> 01:03:59,834
Where are you going?
1147
01:04:01,668 --> 01:04:04,376
Please, don't play this trick on me again
1148
01:04:05,293 --> 01:04:07,167
We're moving on
1149
01:04:07,168 --> 01:04:09,293
We're both leaving you for good!
1150
01:04:09,709 --> 01:04:15,584
Calm down for a sec. What's going on here?
1151
01:04:18,876 --> 01:04:23,751
Why... Why are you always like this?
1152
01:04:26,668 --> 01:04:30,334
I'm done being calm.
I've been calm for over a decade!
1153
01:04:32,168 --> 01:04:35,209
I'm ashamed around our daughter
1154
01:04:36,168 --> 01:04:38,709
You make me feel like a failure!
1155
01:04:40,376 --> 01:04:42,001
I don't love you anymore!
1156
01:04:42,334 --> 01:04:44,833
I'm with someone else now!
1157
01:04:44,834 --> 01:04:48,043
It's pointless to find a substitute for me
1158
01:04:48,376 --> 01:04:52,001
No! I truly love him!
1159
01:04:54,334 --> 01:04:56,126
When I needed you, I couldn't find you
1160
01:04:56,834 --> 01:04:59,667
When I needed support, you weren't around
1161
01:04:59,668 --> 01:05:03,251
I apologize for what I've done
over the years, please stay
1162
01:05:08,584 --> 01:05:10,668
Just go!
1163
01:05:11,751 --> 01:05:12,875
I know you can't find
someone to replace me.
1164
01:05:12,876 --> 01:05:15,251
I feel the same!
1165
01:05:16,543 --> 01:05:18,043
Let's get married!
1166
01:05:21,459 --> 01:05:24,834
We'll never be apart again
1167
01:05:25,043 --> 01:05:26,709
What do you say?
1168
01:05:28,751 --> 01:05:31,168
I don't know!
1169
01:05:34,209 --> 01:05:36,043
Carol!
1170
01:05:49,084 --> 01:05:51,251
I guess they're back together
1171
01:06:19,459 --> 01:06:20,834
That's good
1172
01:06:22,584 --> 01:06:24,001
Your family's reunited
1173
01:06:24,043 --> 01:06:26,293
Go home and sleep
1174
01:07:15,834 --> 01:07:18,668
What did I do this time, Mother-in-law?
1175
01:07:18,959 --> 01:07:20,625
You treat me like I'm nothing
1176
01:07:20,626 --> 01:07:22,417
When did I do that?
1177
01:07:22,418 --> 01:07:25,417
I heard you. Do you think I'm deaf?
1178
01:07:25,418 --> 01:07:28,376
I was just telling the truth
1179
01:07:36,293 --> 01:07:37,334
What was that?
1180
01:07:38,918 --> 01:07:40,126
I'm sorry
1181
01:07:41,584 --> 01:07:42,834
I'm so sorry.
1182
01:07:45,126 --> 01:07:47,918
When did I try to separate you two?
1183
01:07:48,043 --> 01:07:50,417
I haven't been happy
since you married into this family
1184
01:07:50,418 --> 01:07:51,875
Can you speak Cantonese?
1185
01:07:51,876 --> 01:07:54,584
I don't understand a thing you're saying
1186
01:07:55,084 --> 01:07:57,125
- Where's your dad?
- I have no idea
1187
01:07:57,126 --> 01:07:58,001
I told you
1188
01:07:58,002 --> 01:07:59,626
Speak Cantonese!
1189
01:07:59,751 --> 01:08:01,626
Wong Suk-yi! Where are you?
1190
01:08:02,709 --> 01:08:04,583
Get your ass back here!
1191
01:08:04,584 --> 01:08:07,376
Wong Suk-yi!
1192
01:08:11,334 --> 01:08:13,750
And they're off!
1193
01:08:13,751 --> 01:08:15,876
This is Match 33
1194
01:08:16,043 --> 01:08:18,208
Lane 1, Boat Club
1195
01:08:18,209 --> 01:08:22,042
Lane 2, Fu Ying Tsing Yi Collective
1196
01:08:22,043 --> 01:08:24,250
Lane 3, Chiu Shing
1197
01:08:24,251 --> 01:08:25,625
We don't wanna watch dragon boat anymore
1198
01:08:25,626 --> 01:08:27,417
Can you turn it off?
1199
01:08:27,418 --> 01:08:31,043
Dragon boats add to the festive atmosphere
1200
01:08:32,334 --> 01:08:34,542
I won't eat here
if you're gonna watch this crap
1201
01:08:34,543 --> 01:08:35,917
Get the check and go
1202
01:08:35,918 --> 01:08:37,625
Stop trying to act cool
1203
01:08:37,626 --> 01:08:38,626
It costs money to eat here
1204
01:08:38,627 --> 01:08:40,043
You gonna pay me back?
1205
01:08:40,459 --> 01:08:41,459
Don't be so cranky
1206
01:08:41,460 --> 01:08:42,583
Have a rice dumpling on the house
1207
01:08:42,584 --> 01:08:44,292
I don't want this. What the hell is this?
1208
01:08:44,293 --> 01:08:44,959
I want it
1209
01:08:44,959 --> 01:08:45,834
Expensive stuff
1210
01:08:45,834 --> 01:08:46,584
You call this a rice dumpling?
1211
01:08:46,585 --> 01:08:48,583
Looks like yesterday's leftovers
1212
01:08:48,584 --> 01:08:49,917
I can tell
1213
01:08:49,918 --> 01:08:51,000
So what if it's leftover?
1214
01:08:51,001 --> 01:08:52,001
I'll eat it
1215
01:08:52,002 --> 01:08:53,682
You've giving in for a free rice dumpling?
1216
01:08:53,709 --> 01:08:56,418
Shut up and eat
1217
01:08:56,668 --> 01:08:58,834
You're such assholes
1218
01:09:02,293 --> 01:09:04,126
What's up, Tai?
1219
01:09:11,126 --> 01:09:12,834
What the hell?
1220
01:09:13,418 --> 01:09:16,417
This is so fancy
1221
01:09:16,418 --> 01:09:18,375
Our break room doesn't even have a window
1222
01:09:18,376 --> 01:09:20,334
Your meeting room has
a freaking panoramic view
1223
01:09:21,334 --> 01:09:23,000
We're toughing it in the slums
You guys live in fancy mansions
1224
01:09:23,001 --> 01:09:24,102
The top stays fat and
the bottom gets scraps
1225
01:09:24,126 --> 01:09:25,251
That's enough
1226
01:09:25,459 --> 01:09:27,083
Look at this high-tech crap!
1227
01:09:27,084 --> 01:09:30,168
The executives must bring chicks up here
1228
01:09:31,209 --> 01:09:32,626
We're laying off again
1229
01:09:33,043 --> 01:09:34,583
I have to give them a list
1230
01:09:34,584 --> 01:09:36,376
Damn it
1231
01:09:38,709 --> 01:09:40,709
How many lay-offs this time?
1232
01:09:41,001 --> 01:09:44,667
I don't know, but
Engineering has to lose 20
1233
01:09:44,668 --> 01:09:47,417
Forget my resignation, put me down as one
1234
01:09:47,418 --> 01:09:48,583
Count me in
1235
01:09:48,584 --> 01:09:49,917
I'm free and single
1236
01:09:49,918 --> 01:09:52,792
The most important thing
is to keep him, alright?
1237
01:09:52,793 --> 01:09:55,751
We're all going down if this keeps up
1238
01:09:56,043 --> 01:09:58,167
Those damn suits
1239
01:09:58,168 --> 01:09:59,126
They don't know how to do anything
1240
01:09:59,127 --> 01:10:00,167
except speculating in investments
1241
01:10:00,168 --> 01:10:03,250
When they lose, we make up the loss
1242
01:10:03,251 --> 01:10:04,959
I want to go on strike
1243
01:10:05,459 --> 01:10:06,875
But if so
1244
01:10:06,876 --> 01:10:08,584
we must cripple the company
1245
01:10:12,584 --> 01:10:14,543
The whole Engineering department?
1246
01:10:15,001 --> 01:10:16,668
We'll cut off their arms
1247
01:10:16,959 --> 01:10:20,542
They're in trouble if
there's no installation
1248
01:10:20,543 --> 01:10:21,583
Awesome!
1249
01:10:21,584 --> 01:10:23,583
Why don't you lead the Lion Rock song
during the strike?
1250
01:10:23,584 --> 01:10:25,875
What the hell for? Those
suits are deaf anyway
1251
01:10:25,876 --> 01:10:28,000
I might as well do something I want to do
1252
01:10:28,001 --> 01:10:29,750
The Dragon Boat Challenge
1253
01:10:29,751 --> 01:10:32,333
We'll form our own team and join the race
1254
01:10:32,334 --> 01:10:33,542
We set off from Shek Mun
1255
01:10:33,543 --> 01:10:35,959
5 kilometers for a round
1256
01:10:36,876 --> 01:10:38,625
I want to put the full team back together
1257
01:10:38,626 --> 01:10:40,333
We'll have to train again
1258
01:10:40,334 --> 01:10:43,208
That's why I want to bring Dorothy
back to help us
1259
01:10:43,209 --> 01:10:44,792
Wait. Who's gonna pay for it?
1260
01:10:44,793 --> 01:10:46,793
I will
1261
01:10:47,959 --> 01:10:50,209
What does dragon boat racing
have to do with a strike?
1262
01:10:50,834 --> 01:10:54,209
We can race while we're on strike
1263
01:10:54,751 --> 01:10:57,709
Race while we're on strike?
1264
01:10:58,584 --> 01:11:00,043
Awesome!
1265
01:11:20,543 --> 01:11:22,583
You're early
1266
01:11:22,584 --> 01:11:23,624
Forget about what happened
1267
01:11:23,793 --> 01:11:25,083
No
1268
01:11:25,084 --> 01:11:27,583
I really want to apologize
1269
01:11:27,584 --> 01:11:28,584
I'm sorry
1270
01:11:29,668 --> 01:11:33,001
Fine. Paddle for 20 minutes as punishment
1271
01:11:37,293 --> 01:11:38,293
Sure
1272
01:11:46,459 --> 01:11:48,876
At first, you wouldn't
even pick up a paddle
1273
01:11:49,334 --> 01:11:50,959
Now you sit right down
1274
01:11:51,001 --> 01:11:52,394
when I dole out a 20-minute punishment
1275
01:11:52,418 --> 01:11:56,168
What? Because I've done it
1276
01:11:57,751 --> 01:11:59,793
Do you know why I'm mad at you?
1277
01:12:05,668 --> 01:12:08,084
I'm mad that you chickened out
and scurried away
1278
01:12:08,459 --> 01:12:10,668
Why didn't you stay and face the problem?
1279
01:12:12,334 --> 01:12:14,250
Well... if you stayed
1280
01:12:14,251 --> 01:12:15,584
I might have slapped you
1281
01:12:16,793 --> 01:12:18,834
but at least I'd see you as a real man
1282
01:12:20,626 --> 01:12:23,001
How many times have you
run away from problems?
1283
01:12:36,376 --> 01:12:38,584
There are many things you can solve...
1284
01:12:40,001 --> 01:12:41,459
as long as you face them
1285
01:12:42,126 --> 01:12:43,626
Ah!!
1286
01:12:46,293 --> 01:12:47,959
Sorry
1287
01:12:48,959 --> 01:12:50,834
I'll do the rest later
1288
01:12:51,293 --> 01:12:53,084
I need to take today off
1289
01:12:54,209 --> 01:12:56,083
Did you get what I meant?
1290
01:12:56,084 --> 01:12:57,583
I got it
1291
01:12:57,584 --> 01:13:01,418
That's why I need
to buy the Andy Lau tickets back!
1292
01:13:02,543 --> 01:13:04,000
Where are you gonna do that?
1293
01:13:04,001 --> 01:13:05,668
I don't know!
1294
01:13:11,084 --> 01:13:12,458
Where are you going?
1295
01:13:12,459 --> 01:13:13,251
I don't know
1296
01:13:13,252 --> 01:13:15,208
I need to buy two Andy Lau concert tickets!
1297
01:13:15,209 --> 01:13:16,209
What?
1298
01:13:16,251 --> 01:13:17,209
I have them
1299
01:13:17,210 --> 01:13:19,043
What?!
1300
01:13:21,126 --> 01:13:22,001
Come on, we're buddies
1301
01:13:22,002 --> 01:13:23,208
I'll sell them at scalper's price
1302
01:13:23,209 --> 01:13:25,042
Two tickets for $2500
1303
01:13:25,043 --> 01:13:26,333
That's steep
1304
01:13:26,334 --> 01:13:27,543
Then don't take them
1305
01:13:29,001 --> 01:13:30,708
Are you all in on this?
1306
01:13:30,709 --> 01:13:32,333
It's Andy Lau, dude!
1307
01:13:32,334 --> 01:13:33,418
Stop, I'll take them
1308
01:13:34,459 --> 01:13:35,542
Wait, they look familiar
1309
01:13:35,543 --> 01:13:36,834
Do you want them or not?
1310
01:13:37,251 --> 01:13:38,168
These seats are better
1311
01:13:38,168 --> 01:13:38,834
I'll take 'em
1312
01:13:38,835 --> 01:13:42,084
Yo, let's train
1313
01:13:43,209 --> 01:13:44,001
Poser
1314
01:13:44,002 --> 01:13:45,083
- Asshole
- Scumbag
1315
01:13:45,084 --> 01:13:46,168
- Douchebag
- Prick
1316
01:13:50,543 --> 01:13:53,084
A Better Tomorrow
1317
01:14:49,543 --> 01:14:51,876
Boss, they're going on strike again
1318
01:14:52,168 --> 01:14:53,208
Jot down a few names
1319
01:14:53,209 --> 01:14:54,250
then get rid of them
1320
01:14:54,251 --> 01:14:55,750
We can't, sir
1321
01:14:55,751 --> 01:14:58,708
The whole department is on strike
1322
01:14:58,709 --> 01:15:00,833
you won't lay off anyone for 3 years
1323
01:15:00,834 --> 01:15:03,584
or they won't install anything
for at least a month
1324
01:15:25,001 --> 01:15:29,543
isn't our team name a bit tacky?
1325
01:15:31,584 --> 01:15:33,876
A Better Tomorrow is forever!
1326
01:15:35,793 --> 01:15:37,043
Wait...
1327
01:15:37,084 --> 01:15:38,001
Stop acting cool for a sec
1328
01:15:38,043 --> 01:15:39,168
We're in deep trouble!
1329
01:15:39,209 --> 01:15:40,168
What's going on?
1330
01:15:40,209 --> 01:15:43,459
We have only 17. That's not enough
1331
01:15:43,709 --> 01:15:44,501
No way
1332
01:15:44,502 --> 01:15:46,375
Some who signed up
chickened out at the last minute
1333
01:15:46,376 --> 01:15:47,751
They've gone back to work
1334
01:15:47,793 --> 01:15:49,001
What should we do?
1335
01:15:49,043 --> 01:15:50,084
Damn it
1336
01:15:50,251 --> 01:15:51,459
Other unions are united
1337
01:15:51,501 --> 01:15:52,727
We can't even pull off one proper strike?
1338
01:15:52,751 --> 01:15:53,459
Of course
1339
01:15:53,460 --> 01:15:55,001
this is Hong Kong
1340
01:15:55,418 --> 01:15:57,258
If no one supports us,
we'll rely on ourselves
1341
01:15:57,543 --> 01:15:58,875
We'll call our friends and family
1342
01:15:58,876 --> 01:16:00,251
See if anyone lives nearby
1343
01:16:00,459 --> 01:16:01,667
Get them to come help us
1344
01:16:01,668 --> 01:16:02,852
Anyone want to join us in a dragon boat?
1345
01:16:02,876 --> 01:16:04,793
Uncle Lung! Uncle Lung!
1346
01:16:14,668 --> 01:16:17,375
This is a timed race.
You set off 20 seconds
1347
01:16:17,376 --> 01:16:18,334
after the team before you
1348
01:16:18,334 --> 01:16:19,334
Got it
1349
01:16:19,959 --> 01:16:21,000
Can you tell Uncle Lung
1350
01:16:21,001 --> 01:16:22,418
Mom's getting married today?
1351
01:16:23,334 --> 01:16:24,875
Hey, tell Lung
1352
01:16:24,876 --> 01:16:26,556
Little girl's mom is getting married today
1353
01:16:27,501 --> 01:16:28,293
Tell Lung
1354
01:16:28,294 --> 01:16:29,974
Little girl's mom is getting married today
1355
01:16:30,126 --> 01:16:31,500
Tell Lung...
1356
01:16:31,501 --> 01:16:33,626
Little girl's mom is getting married today
1357
01:16:34,418 --> 01:16:36,098
Little girl's mom is getting married today
1358
01:16:45,126 --> 01:16:47,376
Team 12, A Better Tomorrow, stand by
1359
01:16:49,918 --> 01:16:52,084
Stamina is key in a race like this
1360
01:16:52,876 --> 01:16:55,168
You're your own worst enemy
1361
01:16:58,709 --> 01:17:06,709
Go...
1362
01:17:10,626 --> 01:17:18,626
Go...
1363
01:17:21,376 --> 01:17:23,459
They are up front!
1364
01:17:30,876 --> 01:17:32,459
Dare to bet with me?
1365
01:17:33,084 --> 01:17:34,126
Wait for my cue
1366
01:17:34,209 --> 01:17:36,792
We'll forge ahead at the turn
1367
01:17:36,793 --> 01:17:38,917
If we make it, we'll win
by at least 20 seconds
1368
01:17:38,918 --> 01:17:44,751
Go...
1369
01:17:45,293 --> 01:17:46,918
10 seconds, then we make our move
1370
01:17:47,293 --> 01:17:51,918
10, 9, 8, 7, 6
1371
01:17:52,293 --> 01:18:00,293
5, 4, 3, brace, go!
1372
01:18:01,418 --> 01:18:09,418
Go...
1373
01:18:09,918 --> 01:18:11,751
Pass them inside the turn
1374
01:18:12,543 --> 01:18:13,501
Give it all you've got!
1375
01:18:13,502 --> 01:18:14,876
Hang in there!
1376
01:18:15,043 --> 01:18:15,793
Give it all you've got!
1377
01:18:15,834 --> 01:18:22,834
Wider strokes
1378
01:19:54,959 --> 01:20:00,250
Wider strokes
1379
01:20:00,251 --> 01:20:01,751
We did it! Great job!
1380
01:20:03,126 --> 01:20:06,876
3, 2, 1! Go all out!!
1381
01:20:07,834 --> 01:20:08,834
Keep it up!
1382
01:20:25,626 --> 01:20:26,626
Pass it on
1383
01:20:26,751 --> 01:20:28,668
9:30, Sha Tin Town Hall!
1384
01:20:29,001 --> 01:20:30,418
Pass it on
1385
01:20:30,501 --> 01:20:32,543
9:30, Sha Tin Town Hall!
1386
01:20:32,668 --> 01:20:33,501
Pass it on
1387
01:20:33,626 --> 01:20:35,668
9:30, Sha Tin Town Hall!
1388
01:20:35,959 --> 01:20:38,083
9:30, Sha Tin Town Hall!
1389
01:20:38,084 --> 01:20:39,043
What's going on?
1390
01:20:39,044 --> 01:20:40,168
Time to kidnap the bride!
1391
01:20:41,459 --> 01:20:42,959
I must get to Sha Tin Town Hall
1392
01:20:43,459 --> 01:20:44,668
before 9:30
1393
01:20:44,751 --> 01:20:46,668
The Town Hall is past the finish line!
1394
01:20:47,876 --> 01:20:49,751
Town Hall, 9:30!
1395
01:20:49,959 --> 01:20:56,168
Town Hall, 9:30...
1396
01:20:58,876 --> 01:21:05,084
"I might wind up a rusted old blade"
1397
01:21:05,959 --> 01:21:08,458
"But iron and steel endure"
1398
01:21:08,459 --> 01:21:11,251
"I fight adversity"
1399
01:21:13,251 --> 01:21:14,333
Team 12 approaches
1400
01:21:14,334 --> 01:21:16,126
- the finish line
- Town Hall, 9:30...
1401
01:21:24,959 --> 01:21:27,668
What's going on?
1402
01:21:30,001 --> 01:21:33,751
"Even when knocked down"
1403
01:21:34,626 --> 01:21:38,000
"I await my turn"
1404
01:21:38,001 --> 01:21:41,168
"I'll wait until you come"
1405
01:22:10,459 --> 01:22:11,668
Hurry up
1406
01:22:11,793 --> 01:22:12,959
Go ahead
1407
01:22:13,209 --> 01:22:20,000
"I don't believe in fate,
my skills may be poor"
1408
01:22:20,001 --> 01:22:22,750
"But I have the momentum to win"
1409
01:22:22,751 --> 01:22:30,000
"I'll start a revolution for all to see"
1410
01:22:30,001 --> 01:22:33,418
"I'll fight with all my life"
1411
01:22:34,709 --> 01:22:42,709
"Heaven is fair, truth is forever"
1412
01:22:44,376 --> 01:22:49,000
"Old blades can be sharpened"
1413
01:22:49,001 --> 01:22:53,334
"my turn will come"
1414
01:22:53,959 --> 01:23:01,959
"From today, I'll take the challenge"
1415
01:23:03,793 --> 01:23:10,708
"I'll employ all my power to make you stay"
1416
01:23:10,709 --> 01:23:14,376
"Embracing you for the rest of my life"
1417
01:23:16,043 --> 01:23:17,251
When I decided to be with him
1418
01:23:17,334 --> 01:23:18,959
everyone said I was a fool
1419
01:23:21,084 --> 01:23:22,293
When I had his daughter
1420
01:23:22,334 --> 01:23:24,126
they said I'd lost my mind
1421
01:23:28,876 --> 01:23:30,168
For him
1422
01:23:30,626 --> 01:23:34,251
I lost my family and friends
1423
01:23:39,376 --> 01:23:41,001
I'm getting married today
1424
01:23:43,543 --> 01:23:45,333
because I want to show them
1425
01:23:45,334 --> 01:23:47,209
that I can persevere
1426
01:23:49,334 --> 01:23:52,626
But no one showed up
1427
01:23:55,709 --> 01:23:58,293
I just want to marry the man I love
1428
01:24:00,251 --> 01:24:03,168
I can't even find myself a witness
1429
01:24:07,668 --> 01:24:11,084
I really love him
1430
01:24:50,793 --> 01:24:53,251
Mr Cheung Man-bo, Miss Carol Yeung
1431
01:24:53,376 --> 01:24:55,459
Before you become man and wife
1432
01:24:55,501 --> 01:24:57,709
it's my duty to remind you...
1433
01:25:18,626 --> 01:25:21,042
I hereby declare
1434
01:25:21,043 --> 01:25:25,918
that I, Carol Yeung,
take you... as my husband
1435
01:27:00,418 --> 01:27:01,418
- Lung!
- Lung!
1436
01:27:01,419 --> 01:27:02,626
Hey
1437
01:27:03,001 --> 01:27:04,481
What the hell are you doing up there?
1438
01:27:04,959 --> 01:27:05,834
Yo
1439
01:27:05,834 --> 01:27:06,834
What's up?
1440
01:27:09,834 --> 01:27:11,418
Why are you still here?
1441
01:27:12,376 --> 01:27:14,667
Were you waiting for me to buy you lunch?
1442
01:27:14,668 --> 01:27:15,626
Why don't you go back?
1443
01:27:15,626 --> 01:27:16,293
Well...
1444
01:27:16,294 --> 01:27:18,417
We're waiting for you
1445
01:27:18,418 --> 01:27:19,667
worried that you'd lose her
1446
01:27:19,668 --> 01:27:20,750
and jump into the river
1447
01:27:20,751 --> 01:27:21,626
Exactly
1448
01:27:21,627 --> 01:27:23,125
You guys really underestimate me
1449
01:27:23,126 --> 01:27:25,001
It's not that...
1450
01:27:26,668 --> 01:27:27,876
but where's your bride?
1451
01:27:30,376 --> 01:27:33,542
Goddamn it!
1452
01:27:33,543 --> 01:27:35,001
We waited forever!
1453
01:27:37,376 --> 01:27:39,293
Get on the boat, A Better Tomorrow
1454
01:27:39,459 --> 01:27:41,667
Come on!
1455
01:27:41,668 --> 01:27:43,459
Move it!
1456
01:27:43,751 --> 01:27:46,084
Get on already!
1457
01:27:48,209 --> 01:27:50,251
Shit, We're so far away
1458
01:27:51,543 --> 01:27:53,001
So? We gotta keep going
1459
01:27:53,126 --> 01:27:55,459
Go...
1460
01:30:55,709 --> 01:30:56,958
Wait
1461
01:30:56,959 --> 01:30:58,458
We were in second place
1462
01:30:58,459 --> 01:30:59,708
Now we're third?
1463
01:30:59,709 --> 01:31:01,333
Our finishing time's
different from our total time?
1464
01:31:01,334 --> 01:31:02,126
Why's that?
1465
01:31:02,127 --> 01:31:04,333
You passed the finish line
on the wrong side of the float
1466
01:31:04,334 --> 01:31:05,293
We added a 30-second penalty
1467
01:31:05,294 --> 01:31:07,542
Even in third place we should get a trophy
1468
01:31:07,543 --> 01:31:09,333
Show some respect for Hong Kong athletes!
1469
01:31:09,334 --> 01:31:11,125
You guys took forever to come back
We took off
1470
01:31:11,126 --> 01:31:12,167
Took off?
1471
01:31:12,168 --> 01:31:13,793
Why don't you just retire for good?
1472
01:31:14,293 --> 01:31:15,709
We want our trophy!
1473
01:31:15,876 --> 01:31:22,543
Trophy!
1474
01:31:22,668 --> 01:31:25,751
Yeah!
94960