All language subtitles for Melrose Place S07E30 The Daughterboy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:07,402 Ah... no hole in the ceiling. 2 00:00:07,541 --> 00:00:09,786 Well, we know foreplay didn't begin on the roof this time. 3 00:00:09,810 --> 00:00:11,039 Oh, that's insulting. 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,043 Very insulting. 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,423 No, no, what's insulting is what 6 00:00:13,447 --> 00:00:14,991 I think you two were doing in the closet. 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,655 Excuse me, I don't owe you an explanation. 8 00:00:16,750 --> 00:00:17,843 We're not together anymore. 9 00:00:17,985 --> 00:00:19,585 I don't need an explanation. I have eyes. 10 00:00:19,686 --> 00:00:20,551 Yeah, so do I. 11 00:00:20,687 --> 00:00:21,882 And I'm horrified. 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,354 I mean, I'm not against closet sex 13 00:00:23,490 --> 00:00:24,601 but with a the right partner. 14 00:00:24,625 --> 00:00:25,854 Shut up, Lexi! 15 00:00:25,993 --> 00:00:28,519 Wait a minute! Hey, I'm the landlord here. 16 00:00:28,662 --> 00:00:29,873 You know what? You may be the landlord 17 00:00:29,897 --> 00:00:30,940 but you have no right to be in my apartment. 18 00:00:30,964 --> 00:00:32,057 Who cares? 19 00:00:32,199 --> 00:00:33,999 I can't believe that you would do this to him. 20 00:00:34,101 --> 00:00:36,570 Hey, Megan doesn't owe this flip-flopping jerk squat. 21 00:00:36,703 --> 00:00:38,035 And who are you to talk? 22 00:00:38,171 --> 00:00:40,452 Megan said that you were doing it with Ryan at my wedding, 23 00:00:40,507 --> 00:00:43,033 in the bathroom, before the wedding cake was cut. 24 00:00:43,176 --> 00:00:44,804 Yeah, well, Jane was filing for divorce 25 00:00:44,945 --> 00:00:46,385 before the cake was even wheeled out. 26 00:00:46,513 --> 00:00:48,744 You know what, Mancini? You're an oversexed pig. 27 00:00:48,882 --> 00:00:50,482 Oh, yeah? Well, you're an oversexed slut! 28 00:00:50,517 --> 00:00:51,576 Yeah? 29 00:00:51,718 --> 00:00:53,229 Hey, hey, hey! 30 00:00:53,253 --> 00:00:55,051 Stop it! Stop it! 31 00:00:55,188 --> 00:00:57,214 Everyone out of my apartment except for Michael. 32 00:00:57,357 --> 00:00:59,235 Oh, you got some unfinished business to take care of? 33 00:00:59,259 --> 00:01:00,989 - A little "coitus interruptus"? - Oh! 34 00:01:01,128 --> 00:01:02,596 Listen to me, you Neanderthal. 35 00:01:02,729 --> 00:01:04,664 That is no way to talk to a lady, okay? 36 00:01:04,798 --> 00:01:05,975 Don't you talk to about Megan like that! 37 00:01:05,999 --> 00:01:07,277 Oh, oh, I guess I should marry 'em first 38 00:01:07,301 --> 00:01:08,611 and then kick 'em in the gut like you do. 39 00:01:08,635 --> 00:01:10,103 - Stop it! - No, let 'em fight! 40 00:01:10,237 --> 00:01:11,102 They should be fighting. 41 00:01:11,238 --> 00:01:12,315 You have any pots around, Megan? 42 00:01:12,339 --> 00:01:13,550 - Hey! - It's gonna be a long night. 43 00:01:13,574 --> 00:01:14,574 Oh, my God! 44 00:01:15,576 --> 00:01:17,340 Oh, my God! You drew blood! 45 00:01:17,477 --> 00:01:19,571 It's gonna be worse, if you two don't leave me alone! 46 00:01:19,713 --> 00:01:21,357 All right, fine. I don't have a death wish. 47 00:01:21,381 --> 00:01:22,246 Come on, Ryan, I'll go tend to your wound. 48 00:01:22,382 --> 00:01:23,611 Ow. 49 00:01:23,750 --> 00:01:25,830 Sorry, I didn't mean to hit you with such a big lamp. 50 00:01:26,420 --> 00:01:27,854 Oh, is that an apology? 51 00:01:27,988 --> 00:01:29,308 - Oh, you ungrateful... - Michael! 52 00:01:29,356 --> 00:01:30,356 All right. 53 00:01:30,390 --> 00:01:31,830 Do you want him to look at your head? 54 00:01:31,858 --> 00:01:33,303 I don't want anything from that quack. 55 00:01:33,327 --> 00:01:34,488 - Or you. - Hold on... 56 00:01:39,299 --> 00:01:41,200 Okay. It's okay. 57 00:01:47,107 --> 00:01:48,200 I'm bleeding. 58 00:01:48,342 --> 00:01:49,986 The last thing I need right now is a drink. 59 00:01:50,010 --> 00:01:51,570 The vodka is not for you to be drinking. 60 00:01:51,678 --> 00:01:53,078 Ow, ow, ow, ow, ow! Gah... 61 00:01:53,213 --> 00:01:55,239 You know, if you don't mind, I'd like to alone. 62 00:01:56,917 --> 00:01:58,394 No, I'm not gonna leave you alone, Ryan. 63 00:01:58,418 --> 00:02:00,263 I mean, you could have a concussion, or you could 64 00:02:00,287 --> 00:02:01,846 fall into a coma or you could, 65 00:02:01,989 --> 00:02:03,252 you could die, even. 66 00:02:03,390 --> 00:02:06,519 Ah, losing consciousness sounds pretty damn good right now. 67 00:02:06,660 --> 00:02:08,026 Aw, Ryan. 68 00:02:08,161 --> 00:02:10,562 Honey, I hate to see you like this. 69 00:02:10,697 --> 00:02:14,099 You want to talk about it? 70 00:02:14,234 --> 00:02:17,227 You don't give up, do you? 71 00:02:19,706 --> 00:02:21,766 I just thought I'd finally straightened out my past 72 00:02:21,908 --> 00:02:23,706 and was ready for a future with Megan, 73 00:02:23,844 --> 00:02:25,870 and she goes and sleeps with Mancini? 74 00:02:26,013 --> 00:02:30,109 I mean, did our relationship mean that little to her? 75 00:02:30,250 --> 00:02:33,880 Look, I know that Megan cared very much for you, 76 00:02:34,021 --> 00:02:37,287 but... look... and this is no disrespect to Megan... 77 00:02:37,424 --> 00:02:39,290 But she's... she's like a basketball player, 78 00:02:39,426 --> 00:02:40,951 you know, she's always rebounding. 79 00:02:41,094 --> 00:02:42,653 Maybe it's better I found out now 80 00:02:42,796 --> 00:02:46,790 rather than after I went to tell her what I wanted to tell her. 81 00:02:46,933 --> 00:02:51,166 Well, you can tell me if you want to get it off your chest. 82 00:02:51,304 --> 00:02:54,001 I have a daughter back east. 83 00:02:54,141 --> 00:02:57,009 You have a daughter? Oh. 84 00:02:57,144 --> 00:02:58,669 Is there a wife? 85 00:02:58,812 --> 00:03:01,646 No, she passed away just after Sarah was born. 86 00:03:01,782 --> 00:03:03,751 I'm sorry. 87 00:03:03,884 --> 00:03:06,012 Why is your daughter back east and not with you? 88 00:03:06,153 --> 00:03:07,815 It's a long story. There was an accident, 89 00:03:07,954 --> 00:03:10,048 I got Sarah out, but I went back for Callie, 90 00:03:10,190 --> 00:03:12,489 and it was too late, and... I don't want to talk 91 00:03:12,626 --> 00:03:14,424 about this right now. 92 00:03:15,462 --> 00:03:17,454 I understand. 93 00:03:20,400 --> 00:03:22,460 But, you know, if your daughter 94 00:03:22,602 --> 00:03:25,572 is anything like you... 95 00:03:25,706 --> 00:03:28,904 she's probably sensitive and warm and... 96 00:03:29,042 --> 00:03:31,876 adorable... 97 00:03:32,012 --> 00:03:36,279 utterly irresistible. 98 00:03:36,416 --> 00:03:41,013 You know, Ryan I could get you two aspirin and leave... 99 00:03:41,154 --> 00:03:43,680 or, you know... 100 00:03:43,824 --> 00:03:46,157 just the two aspirin. 101 00:03:46,293 --> 00:03:48,956 I don't want to hate myself in the morning. 102 00:03:49,096 --> 00:03:51,895 - I already hate myself now, so... - Mmm... 103 00:03:52,032 --> 00:03:54,024 what the hell? 104 00:03:57,838 --> 00:03:59,704 What about those aspirin, huh? 105 00:03:59,840 --> 00:04:02,105 Oh, I got a better cure. 106 00:04:02,242 --> 00:04:04,234 ♪♪ 107 00:04:15,655 --> 00:04:17,715 ♪♪ 108 00:04:47,387 --> 00:04:49,447 ♪♪ 109 00:04:59,466 --> 00:05:01,594 ♪♪ 110 00:05:13,480 --> 00:05:15,142 ♪♪ 111 00:05:15,282 --> 00:05:19,982 ♪ I'm gonna carve my heart a new day, and then just ♪ 112 00:05:20,120 --> 00:05:22,783 ♪ Ride, gonna go back to the hallways ♪ 113 00:05:22,923 --> 00:05:25,552 ♪ And take off my tie ♪ 114 00:05:25,692 --> 00:05:27,718 ♪ 'Cause you're kind enough ♪ 115 00:05:27,861 --> 00:05:29,887 ♪ You'll feel the love ♪ 116 00:05:30,030 --> 00:05:33,228 ♪ Gonna back up to the doorway ♪ 117 00:05:33,366 --> 00:05:36,200 ♪ When they said hey, what a day ♪ 118 00:05:36,336 --> 00:05:39,534 ♪ To go play and I think I may ♪ 119 00:05:39,673 --> 00:05:41,733 ♪ Got me crazy ♪ 120 00:05:41,875 --> 00:05:44,208 ♪ Like you don't know me ♪ 121 00:05:44,344 --> 00:05:46,438 ♪ So grab the car ♪ 122 00:05:46,580 --> 00:05:48,845 ♪ We will go to Long's ♪ 123 00:05:48,982 --> 00:05:52,180 ♪ Where they come around and say everything you need to say ♪ 124 00:05:52,319 --> 00:05:54,618 ♪ So won't you put on your shades ♪ 125 00:05:54,754 --> 00:05:56,985 ♪ And see are they coming our way ♪ 126 00:05:57,123 --> 00:05:59,786 ♪ And I've got something to say ♪ 127 00:05:59,926 --> 00:06:02,486 ♪ Nobody cares and... ♪ 128 00:06:04,164 --> 00:06:05,188 Hey. 129 00:06:05,332 --> 00:06:06,527 Have you seen Kyle? 130 00:06:06,666 --> 00:06:08,191 Oh, yeah. We had breakfast together, 131 00:06:08,335 --> 00:06:10,201 and then he went to your construction site. 132 00:06:10,337 --> 00:06:12,033 Oh. Aren't you cold in that T-shirt? 133 00:06:12,172 --> 00:06:14,268 It can't be more than 40 degrees in our room. 134 00:06:14,841 --> 00:06:16,366 You know what? I'm really sick 135 00:06:16,509 --> 00:06:18,205 of all your snide comments and complaints. 136 00:06:18,345 --> 00:06:20,644 This is my house... I can wear what I want 137 00:06:20,780 --> 00:06:22,578 and do what I want whenever I want. 138 00:06:22,716 --> 00:06:25,481 So if I want to freeze my ass off... 139 00:06:25,619 --> 00:06:26,917 it's my business. 140 00:06:27,053 --> 00:06:28,919 Okay, I see I hit a nerve. 141 00:06:29,055 --> 00:06:30,535 More than one. You're taking advantage 142 00:06:30,657 --> 00:06:33,752 of our friendship, and it's time I set some boundaries. 143 00:06:33,894 --> 00:06:35,556 I get the hint. I didn't mean 144 00:06:35,695 --> 00:06:37,220 to take my frustrations out on you. 145 00:06:37,364 --> 00:06:39,856 Oh, what frustrations? Your life's perfect. 146 00:06:40,000 --> 00:06:41,730 Oh, hardly. 147 00:06:41,868 --> 00:06:43,928 Ever since I sold the building, I've felt unsettled. 148 00:06:44,070 --> 00:06:45,538 That place was my anchor. 149 00:06:45,672 --> 00:06:47,072 And, I don't know, being a landlord 150 00:06:47,207 --> 00:06:49,540 gave me more control over my life and other people's lives, 151 00:06:49,676 --> 00:06:50,956 and it's caused friction between 152 00:06:51,044 --> 00:06:54,708 and Kyle and me and you and me, and... I'm sorry. 153 00:06:54,848 --> 00:06:57,511 That's okay. 154 00:06:57,651 --> 00:06:59,779 Is there any more coffee left? 155 00:06:59,920 --> 00:07:01,786 Yeah. 156 00:07:01,922 --> 00:07:04,858 - Help yourself. - Thanks. 157 00:07:04,991 --> 00:07:08,120 So, what kind of mood was my husband in this morning? 158 00:07:08,261 --> 00:07:09,627 Oh, a good one. 159 00:07:09,763 --> 00:07:11,823 He's excited about your new house. 160 00:07:11,965 --> 00:07:14,867 He thinks it's gonna be a new beginning for you guys. 161 00:07:15,001 --> 00:07:16,731 - Lucky you. - Yeah. 162 00:07:16,870 --> 00:07:18,862 Lucky me. 163 00:07:29,449 --> 00:07:30,576 Oh. 164 00:07:30,717 --> 00:07:33,243 Good, no lamp. You're unarmed. 165 00:07:33,386 --> 00:07:35,946 - Is Ryan here? - No, actually, you just missed him. 166 00:07:36,089 --> 00:07:37,289 He had to leave early for work 167 00:07:37,390 --> 00:07:38,668 so he could stop by the hospital. 168 00:07:38,692 --> 00:07:40,336 Peter's gonna check out his head to make sure 169 00:07:40,360 --> 00:07:41,671 he doesn't have any permanent brain damage. 170 00:07:41,695 --> 00:07:43,239 Yeah, well, if he's sleeping with you again, 171 00:07:43,263 --> 00:07:45,289 - then he definitely has brain damage. - Megan... 172 00:07:45,432 --> 00:07:47,298 What happened to us? 173 00:07:47,434 --> 00:07:50,268 We used to be friends. We used to be good friends. 174 00:07:50,403 --> 00:07:52,963 What happened is, you slept with my fiancé. 175 00:07:53,106 --> 00:07:54,802 Uh, correction: he slept with me. 176 00:07:54,941 --> 00:07:57,706 Megan, that shows me that you and him are not meant to be, 177 00:07:57,844 --> 00:07:59,745 and the sooner you get that in your head, 178 00:07:59,879 --> 00:08:01,711 the better off we'll all be. 179 00:08:38,351 --> 00:08:40,217 - Whoo-hoo! - Hey! 180 00:08:40,353 --> 00:08:42,652 - What are you doing here? - Well, I woke up 181 00:08:42,789 --> 00:08:44,155 and you were gone. Call me crazy, 182 00:08:44,290 --> 00:08:46,350 but I like to see my husband in the morning. 183 00:08:46,493 --> 00:08:49,122 Yeah, well, I couldn't sleep; I wanted to get an early start. 184 00:08:49,262 --> 00:08:51,788 Well, at least you had time to have breakfast with Jane. 185 00:08:51,931 --> 00:08:54,127 You know, I-I didn't even mean to say that. 186 00:08:54,267 --> 00:08:56,307 - It's not like I'm jealous. - Well, you got nothing 187 00:08:56,336 --> 00:08:57,896 to be jealous about; we're just friends. 188 00:08:57,937 --> 00:08:59,462 I thought she was your friend, too, 189 00:08:59,606 --> 00:09:01,370 until you used her as a whipping post. 190 00:09:01,508 --> 00:09:04,637 No, I was out of line, and I already apologized to her. 191 00:09:04,778 --> 00:09:05,778 Good. 192 00:09:05,879 --> 00:09:07,711 And now I want to apologize to you. 193 00:09:07,847 --> 00:09:09,645 Mm-hmm! 194 00:09:12,185 --> 00:09:14,120 You know what? 195 00:09:14,254 --> 00:09:16,621 This-this is not the place. 196 00:09:16,756 --> 00:09:19,248 But follow me. Come here. 197 00:09:32,238 --> 00:09:35,606 Now... you can apologize all you want. 198 00:09:35,742 --> 00:09:37,734 ♪♪ 199 00:09:45,151 --> 00:09:46,380 - Oh, hey, Peter! - Hey! 200 00:09:46,519 --> 00:09:48,010 I'm glad I got you between rounds. 201 00:09:48,154 --> 00:09:49,986 - Well, what do you have there? - A present. 202 00:09:50,123 --> 00:09:52,183 It's not every day my husband buys a hospital. 203 00:09:52,325 --> 00:09:53,369 Well, you're my inspiration. 204 00:09:53,393 --> 00:09:54,952 You buy a club; I buy a hospital. 205 00:09:55,095 --> 00:09:56,324 Go ahead, open it, open it. 206 00:09:57,363 --> 00:09:58,422 Oh! 207 00:09:58,565 --> 00:10:00,864 Oh, this'll be perfect for surgery. 208 00:10:01,000 --> 00:10:02,912 We keep talking about a second honeymoon to Hawaii, 209 00:10:02,936 --> 00:10:04,180 but now that we're business people, 210 00:10:04,204 --> 00:10:06,264 I just want you to know that it's okay if we 211 00:10:06,406 --> 00:10:08,602 - have to put the trip on hold. - No, we don't have to. 212 00:10:08,741 --> 00:10:09,901 I got my schedule worked out. 213 00:10:09,976 --> 00:10:11,816 I figured Kyle would cover for you at the club. 214 00:10:11,945 --> 00:10:14,710 - So the trip's not off? - Would I do that to you? 215 00:10:14,848 --> 00:10:16,510 - Peter. Hi. Morning, Eve. - Oh. 216 00:10:16,649 --> 00:10:18,447 We have a problem, and it's in the boardroom. 217 00:10:18,585 --> 00:10:20,505 - What's the problem? - An Irene Shulman problem. 218 00:10:20,587 --> 00:10:22,818 She called an emergency meeting of all the doctors. 219 00:10:22,956 --> 00:10:25,824 If you ask me, it's a mutiny; I don't trust her. 220 00:10:25,959 --> 00:10:27,291 I got to go. 221 00:10:27,427 --> 00:10:30,886 Oh, so I guess it's aloha to Hawaii. 222 00:10:31,030 --> 00:10:34,967 Two weeks... we'll be sipping Mai Tais in Maui. 223 00:10:35,101 --> 00:10:35,966 - Mmm. - See you. 224 00:10:36,102 --> 00:10:36,967 Okay. 225 00:10:37,103 --> 00:10:40,301 Mmm. ♪ Aloha... ♪ 226 00:10:40,440 --> 00:10:43,342 Where do you get off telling us how to run our departments? 227 00:10:43,476 --> 00:10:46,571 I mean, the last time I checked we were all equal partners. 228 00:10:46,713 --> 00:10:48,511 Financial equals, not intellectual equals. 229 00:10:48,648 --> 00:10:50,173 - I resent that! - Oh... 230 00:10:50,316 --> 00:10:52,251 If anybody needs a free mental health checkup, 231 00:10:52,385 --> 00:10:55,014 - it's you. - Hang on, now. What's going on here? 232 00:10:55,155 --> 00:10:56,487 I invested 233 00:10:56,623 --> 00:10:59,218 $200,000 in this hospital, and I'm not about to watch it 234 00:10:59,359 --> 00:11:00,759 go down the drain because of him! 235 00:11:00,894 --> 00:11:02,974 Well, maybe you should have invested in mutual funds, 236 00:11:03,096 --> 00:11:04,894 because as long as I'm a partner here, 237 00:11:05,031 --> 00:11:06,294 Wilshire Memorial will offer 238 00:11:06,432 --> 00:11:08,162 a mental health program to the public! 239 00:11:08,301 --> 00:11:10,668 Run by whom, you, Dr. Psycho? 240 00:11:10,803 --> 00:11:12,499 - Look who's talking. - Michael, please! 241 00:11:12,639 --> 00:11:15,006 I'm not the one who wants a psych ward named after them! 242 00:11:15,141 --> 00:11:18,270 Oh, come on! You are taking my comments out of context! 243 00:11:18,411 --> 00:11:20,764 Egomaniacs don't make comments, they make demands! 244 00:11:20,788 --> 00:11:20,971 Oh! 245 00:11:21,114 --> 00:11:22,912 - Who are you calling an egomaniac, -You! 246 00:11:23,049 --> 00:11:27,544 Dr. Shulman, High Priestess of Neurology! 247 00:11:34,093 --> 00:11:35,994 Where's Amanda and the client? 248 00:11:36,129 --> 00:11:38,189 Well, hopefully, they'll be here any minute. 249 00:11:38,331 --> 00:11:40,698 Listen, not that I care, but, um, 250 00:11:40,833 --> 00:11:43,029 what did you want to tell me last night? 251 00:11:43,169 --> 00:11:45,604 Oh, it doesn't matter anymore. And could we not speak? 252 00:11:45,738 --> 00:11:47,082 Because I have a splitting headache 253 00:11:47,106 --> 00:11:49,473 and five stitches in my forehead, thanks to your lamp. 254 00:11:51,144 --> 00:11:55,172 Hello. Um... Tony Marlin, I'd like you to meet Megan Lewis, 255 00:11:55,315 --> 00:11:57,341 Ryan McBride, my two top executives. 256 00:11:57,483 --> 00:11:59,349 - Hi. - Sports injury, pal? 257 00:11:59,485 --> 00:12:02,512 Um, no, a run-in with my ex-fiancée. 258 00:12:02,655 --> 00:12:05,716 We don't want to bore Tony with our personal lives, colorful as 259 00:12:05,858 --> 00:12:07,870 - they may be. - I consider myself a man of the world, 260 00:12:07,894 --> 00:12:09,726 but I've never had a business lunch 261 00:12:09,862 --> 00:12:11,387 with two such beautiful women. 262 00:12:11,531 --> 00:12:13,864 Oh, I find that hard to believe. 263 00:12:14,000 --> 00:12:15,901 Well, maybe once or twice. 264 00:12:16,035 --> 00:12:18,527 - But don't tell my wife. - Oh, you're married? 265 00:12:18,671 --> 00:12:20,037 I was gonna get married. 266 00:12:20,173 --> 00:12:22,904 Yeah, but then you told your fiancée that you cheated on her 267 00:12:23,042 --> 00:12:24,806 with her best friend at some singles resort 268 00:12:24,944 --> 00:12:26,789 while you were away on business, and apparently, 269 00:12:26,813 --> 00:12:28,782 you slept with that same best friend last night. 270 00:12:28,915 --> 00:12:30,213 - Tell me you didn't. - At least 271 00:12:30,350 --> 00:12:32,376 that friend wasn't naked in my bedroom closet. 272 00:12:32,518 --> 00:12:34,558 Well, at least my friend and I don't have sex 273 00:12:34,687 --> 00:12:36,588 in the ladies' room or in Amanda's office. 274 00:12:36,723 --> 00:12:38,715 - What? - That's what I heard from the friend, 275 00:12:38,858 --> 00:12:41,225 - they did it on your desk. - Lexi was on my desk? 276 00:12:41,361 --> 00:12:42,795 Looks like our president sets 277 00:12:42,929 --> 00:12:44,761 the standard for the rest of the nation. 278 00:12:44,897 --> 00:12:46,798 I'm-I'm sorry, Tony, we should be talking 279 00:12:46,933 --> 00:12:48,799 about the campaign for your cruise line. 280 00:12:48,935 --> 00:12:50,855 No, no, forget it. This is much more interesting. 281 00:12:50,937 --> 00:12:52,064 I love to dish. 282 00:12:52,205 --> 00:12:54,538 So, who is this, uh, Lexi? She sounds like 283 00:12:54,674 --> 00:12:56,506 - quite a handful. - You know, I don't really 284 00:12:56,643 --> 00:12:58,020 have anything to offer this conversation, 285 00:12:58,044 --> 00:12:59,808 so I'll see you back at the office. 286 00:12:59,946 --> 00:13:02,108 Who needed him, anyway? 287 00:13:02,248 --> 00:13:04,683 This is shaping up to be quite a lunch. 288 00:13:04,817 --> 00:13:06,410 So, Megan, 289 00:13:06,552 --> 00:13:08,714 tell me about yourself. 290 00:13:08,855 --> 00:13:11,882 I'm sorry, I'm gonna have to take the day off. 291 00:13:13,493 --> 00:13:16,327 I really don't know what to say. 292 00:13:16,462 --> 00:13:18,658 Well, I do. 293 00:13:18,798 --> 00:13:21,996 Finally... we're alone. 294 00:13:27,273 --> 00:13:29,265 Peter. 295 00:13:30,476 --> 00:13:32,172 Wait till you hear the latest. 296 00:13:32,312 --> 00:13:33,678 - What now? - Not only does Shulman 297 00:13:33,813 --> 00:13:36,339 want to get rid of the free coffee in the on-call room, 298 00:13:36,482 --> 00:13:38,576 but she wants to charge us for cleaning our scrubs. 299 00:13:38,718 --> 00:13:42,246 Oh, and the assigned parking is now $60 a month. 300 00:13:42,388 --> 00:13:44,755 I'm telling you, Peter, that woman is an agitator, 301 00:13:44,891 --> 00:13:46,416 a heretic and a rabble rouser. 302 00:13:46,559 --> 00:13:48,771 I've already cashed her check, Michael... she's a partner. 303 00:13:48,795 --> 00:13:50,115 There's nothing I can do about it. 304 00:13:50,196 --> 00:13:52,461 Well, then we-we got to keep our eye on her, you know? 305 00:13:52,598 --> 00:13:55,261 We got to, like, bug her office or her phone or something. 306 00:13:55,401 --> 00:13:57,768 Michael, relax. You know, every new organization 307 00:13:57,904 --> 00:13:59,930 - has growing pains. - Oh, yeah, right. 308 00:14:00,073 --> 00:14:01,803 The scream-a-thons in the boardroom? 309 00:14:01,941 --> 00:14:03,807 You were there. Visconti and Shulman 310 00:14:03,943 --> 00:14:06,845 almost came to blows. 311 00:14:06,979 --> 00:14:09,676 What's the real problem here, Michael? 312 00:14:09,816 --> 00:14:12,547 Well... Peter, you know me too well. 313 00:14:12,685 --> 00:14:14,586 It's the usual: money. 314 00:14:14,721 --> 00:14:17,714 I mean, a doctor can barely make a living these days. 315 00:14:17,857 --> 00:14:19,201 I mean, without those little perks, 316 00:14:19,225 --> 00:14:20,887 - what does a guy have left? - Patients. 317 00:14:21,027 --> 00:14:23,121 Isn't that why we became doctors in the first place? 318 00:14:23,262 --> 00:14:25,424 Yes, and I recently put my career on the line 319 00:14:25,565 --> 00:14:28,399 for those patients, as well as the nurses, 320 00:14:28,534 --> 00:14:30,730 as did you. Now, are we gonna let Shulman 321 00:14:30,870 --> 00:14:33,362 gum that all up over saving a couple of bucks? 322 00:14:33,506 --> 00:14:36,135 Point well taken. 323 00:14:36,275 --> 00:14:37,504 Thank you. 324 00:14:37,643 --> 00:14:39,874 Now, what we need is a mole. 325 00:14:40,012 --> 00:14:43,210 Someone to cozy up to Shulman, you know, keep tabs on her. 326 00:14:43,349 --> 00:14:45,318 And I have the perfect person. 327 00:14:45,451 --> 00:14:46,714 Visconti. 328 00:14:46,853 --> 00:14:49,516 - Visconti? They hate each other. - Oh, Peter, 329 00:14:49,655 --> 00:14:51,624 you've been out of the singles scene too long. 330 00:14:51,758 --> 00:14:54,125 Beneath that venom they were spewing was lust. 331 00:14:54,260 --> 00:14:56,559 No... Visconti's our man. 332 00:14:56,696 --> 00:14:58,688 Trust me. 333 00:15:10,176 --> 00:15:12,407 I was on my way home from the club, 334 00:15:12,545 --> 00:15:15,447 I called the house, and Jane said that you were working late. 335 00:15:15,581 --> 00:15:17,413 Well, home is now an hour's drive away, 336 00:15:17,550 --> 00:15:20,418 and even longer in rush hour, so I figured I'd avoid the traffic. 337 00:15:20,553 --> 00:15:22,488 Well, it's after 11:00... You wait any longer, 338 00:15:22,622 --> 00:15:23,988 it's gonna be morning rush hour. 339 00:15:24,123 --> 00:15:25,563 Maybe none of you McBrides understand 340 00:15:25,658 --> 00:15:28,093 how important landing this new account is to my agency. 341 00:15:28,227 --> 00:15:29,422 Okay, it's important. 342 00:15:29,562 --> 00:15:31,224 I guess it was just wishful thinking 343 00:15:31,364 --> 00:15:34,198 that you would change your mind and pull away from your work. 344 00:15:34,333 --> 00:15:36,311 Where is the woman that I made love to this morning? 345 00:15:36,335 --> 00:15:37,413 That was then, this is now. 346 00:15:37,437 --> 00:15:38,847 You can't take everything away from me. 347 00:15:38,871 --> 00:15:41,773 I have my own wants and needs, separate from our life together. 348 00:15:41,908 --> 00:15:43,485 I'm not trying to take anything away from you. 349 00:15:43,509 --> 00:15:44,749 I'm trying to add to our lives. 350 00:15:44,777 --> 00:15:46,255 I'm trying to take this pressure off of you. 351 00:15:46,279 --> 00:15:48,578 Maybe I like the pressure; maybe that's who I am. 352 00:15:48,714 --> 00:15:50,182 I thought you were also my wife. 353 00:15:50,316 --> 00:15:51,841 First of all, they took the word "obey" 354 00:15:51,984 --> 00:15:53,816 out of the wedding vows a long time ago. 355 00:15:53,953 --> 00:15:55,564 And you knew exactly what you were getting 356 00:15:55,588 --> 00:15:56,588 when you married me. 357 00:15:56,622 --> 00:15:58,955 - People change. - Yes, they do. 358 00:15:59,091 --> 00:16:01,424 I'm about to say something I'm gonna regret, 359 00:16:01,561 --> 00:16:03,052 - so I'm gonna go. - Good. 360 00:16:03,196 --> 00:16:05,563 'Cause you're keeping me from my work. 361 00:16:05,698 --> 00:16:07,291 I don't know when I'll be home. 362 00:16:07,433 --> 00:16:09,766 Good. I won't wait up. 363 00:16:25,318 --> 00:16:27,184 Hope you don't mind a little company. 364 00:16:27,320 --> 00:16:29,016 Actually, I do. 365 00:16:29,155 --> 00:16:30,851 Oh! What are you doing in my bathroom? 366 00:16:30,990 --> 00:16:32,515 Honey! Amanda needed a place to crash. 367 00:16:32,658 --> 00:16:34,136 You were already asleep when she got here. 368 00:16:34,160 --> 00:16:35,971 - I didn't want to wake you. - Bathroom's all yours. 369 00:16:35,995 --> 00:16:37,515 Why didn't you sleep at your own place? 370 00:16:37,597 --> 00:16:39,589 Because I was too damn tired to drive all the way 371 00:16:39,732 --> 00:16:41,462 to Malibu last night. Any more questions? 372 00:16:41,601 --> 00:16:43,263 No. 373 00:16:44,637 --> 00:16:46,037 Do you have a jacket I could borrow? 374 00:16:46,138 --> 00:16:47,938 I don't want people to think I didn't go home. 375 00:16:48,007 --> 00:16:50,085 But you didn't. Don't you think you should call Kyle? 376 00:16:50,109 --> 00:16:51,270 I'll call him from the car. 377 00:16:51,410 --> 00:16:53,436 Amanda, he must be worried. 378 00:16:53,579 --> 00:16:55,707 I don't want to talk about Kyle right now. 379 00:16:55,848 --> 00:16:58,044 What I need is a favor. 380 00:16:58,184 --> 00:16:59,208 Right. The jacket. 381 00:16:59,352 --> 00:17:00,650 Oh, and don't forget your locket. 382 00:17:00,786 --> 00:17:02,049 - Here. - I am trying to land 383 00:17:02,188 --> 00:17:03,188 this new client. 384 00:17:03,322 --> 00:17:04,756 I want to impress him 385 00:17:04,891 --> 00:17:06,052 and show him a good time. 386 00:17:06,192 --> 00:17:07,820 If I stop by the club tonight, 387 00:17:07,960 --> 00:17:09,826 would you pull out all the stops? 388 00:17:09,962 --> 00:17:12,864 Sure. Whatever you want. Now, 389 00:17:12,999 --> 00:17:15,935 do you want to talk about what's going on between you and Kyle? 390 00:17:16,068 --> 00:17:18,401 Oh, stop worrying about Kyle. He's never been happier. 391 00:17:18,538 --> 00:17:20,871 He spends all his time at the construction site. 392 00:17:21,007 --> 00:17:22,600 - Without you. - How much trouble 393 00:17:22,742 --> 00:17:26,201 can a guy get into with a hammer and nails? 394 00:17:36,722 --> 00:17:39,248 Well, I think that we should all shake hands 395 00:17:39,392 --> 00:17:41,588 and be mature adults about our situation. 396 00:17:41,727 --> 00:17:44,595 The situation being that you two are lovers. 397 00:17:44,730 --> 00:17:47,097 I have accepted it and moved on. 398 00:17:47,233 --> 00:17:48,313 Um, we're not lovers, okay? 399 00:17:48,401 --> 00:17:49,733 At least not like you and Michael. 400 00:17:49,869 --> 00:17:51,701 Ryan, honey, the two of us 401 00:17:51,837 --> 00:17:53,815 sleep together... in my book, that makes us lovers. 402 00:17:53,839 --> 00:17:56,331 Well, in my book, there has to be love to be lovers. 403 00:17:56,475 --> 00:17:59,274 I'm late for work. 404 00:18:01,314 --> 00:18:02,748 What are you smiling about, hm? 405 00:18:02,882 --> 00:18:04,248 He only lashed out at me 406 00:18:04,383 --> 00:18:06,443 because of all the pain that you've caused him. 407 00:18:06,586 --> 00:18:09,021 Yeah, well, if he's hurting, he's the only one to blame... 408 00:18:09,155 --> 00:18:10,555 He broke up with me. 409 00:18:10,690 --> 00:18:11,690 Well, it's no wonder. 410 00:18:11,791 --> 00:18:13,350 You don't understand him, Megan. 411 00:18:13,492 --> 00:18:15,859 Ryan's got the weight of the world on his shoulder, 412 00:18:15,995 --> 00:18:18,226 and nobody's giving him a break except for me. 413 00:18:18,364 --> 00:18:19,924 Weight of the world... What do you mean? 414 00:18:19,999 --> 00:18:22,867 All I'm saying is that Ryan is a very sensitive guy, 415 00:18:23,002 --> 00:18:25,198 and what he does, he does for a reason. 416 00:18:25,338 --> 00:18:26,863 So get off his case, okay? 417 00:18:27,006 --> 00:18:29,407 And get off mine. 418 00:18:36,215 --> 00:18:39,208 You wanted to see me? 419 00:18:39,352 --> 00:18:42,049 Oh, terrific. Actually, I'm glad that both of you are here. 420 00:18:42,188 --> 00:18:44,748 I'm putting the two of you in charge of a committee 421 00:18:44,890 --> 00:18:46,654 to determine the future of the trauma center. 422 00:18:46,792 --> 00:18:47,936 You already know my position. 423 00:18:47,960 --> 00:18:49,485 A committee's just a waste of time. 424 00:18:49,629 --> 00:18:51,894 I don't agree, and I make the call here, Irene. 425 00:18:52,031 --> 00:18:55,058 Hi. Uh, I'll be right over here. I'll be quiet. 426 00:18:55,201 --> 00:18:56,999 - Don't mind me. - So, the two of you 427 00:18:57,136 --> 00:18:58,604 can get started today at lunch. 428 00:18:58,738 --> 00:19:00,604 Lunch?! 429 00:19:00,740 --> 00:19:02,606 We'll go dutch. And don't expect me 430 00:19:02,742 --> 00:19:04,677 to change my mind on the trauma center. 431 00:19:04,810 --> 00:19:06,642 I won't. 432 00:19:10,016 --> 00:19:11,712 I don't know, Michael, 433 00:19:11,851 --> 00:19:13,285 I got a bad feeling about this. 434 00:19:13,419 --> 00:19:14,963 Relax, Visconti's gonna make a great spy, 435 00:19:14,987 --> 00:19:16,531 and Shulman's not gonna suspect a thing. 436 00:19:16,555 --> 00:19:18,751 I can think of a dozen other doctors we could've gotten 437 00:19:18,891 --> 00:19:20,369 - to keep an eye on Shulman. - Come on, 438 00:19:20,393 --> 00:19:22,553 I prepped the guy all morning; he's got the moves down. 439 00:19:22,662 --> 00:19:24,902 And for your information, I had to break a breakfast date 440 00:19:24,964 --> 00:19:26,262 with Megan to do that for you. 441 00:19:26,399 --> 00:19:28,197 Michael, the last thing I want to hear about 442 00:19:28,334 --> 00:19:29,978 - is your sorry love life. - Well, fortunately, 443 00:19:30,002 --> 00:19:31,527 she's free for dinner tomorrow night. 444 00:19:31,671 --> 00:19:33,367 But I swear, if that Ryan McBride 445 00:19:33,506 --> 00:19:34,986 interrupts us one more time... I mean, 446 00:19:35,074 --> 00:19:37,805 have you ever been caught in a closet with your pants down? 447 00:19:37,943 --> 00:19:39,588 Of course, I have nothing 448 00:19:39,612 --> 00:19:41,911 to be ashamed of, but still, I mean, it's embarrassing. 449 00:19:42,048 --> 00:19:43,141 I mean, there I was... 450 00:19:43,282 --> 00:19:44,841 hang... 451 00:19:44,984 --> 00:19:46,008 Huh. 452 00:19:46,152 --> 00:19:49,384 Men. They're just not good listeners. 453 00:19:49,522 --> 00:19:51,491 ♪♪ 454 00:19:51,624 --> 00:19:53,092 ♪ 'Cause she's so ♪ 455 00:19:53,225 --> 00:19:55,785 ♪ High ♪ 456 00:19:55,928 --> 00:19:58,056 ♪ High above me ♪ 457 00:19:58,197 --> 00:19:59,563 ♪ She's so lovely ♪ 458 00:19:59,699 --> 00:20:01,565 ♪ She's so... ♪ 459 00:20:01,701 --> 00:20:03,567 Can I get you guys anything else, or...? 460 00:20:03,703 --> 00:20:04,568 Yeah, we'll take another round. 461 00:20:04,704 --> 00:20:05,569 And we'll pop to Las Vegas. 462 00:20:05,705 --> 00:20:07,230 And you can pull up a chair, or... 463 00:20:09,642 --> 00:20:11,008 I hate college boys. 464 00:20:11,143 --> 00:20:12,611 Yeah. 465 00:20:13,813 --> 00:20:16,112 Eve, I want you to cut these college kids off 466 00:20:16,248 --> 00:20:17,739 - after the next round. - Okay. 467 00:20:17,883 --> 00:20:19,875 - If you need me, I'll be in my office. - Mm-hmm. 468 00:20:20,019 --> 00:20:21,851 Hey, I guess that I should say our office. 469 00:20:21,987 --> 00:20:24,718 Ooh, I like the sound of that... I never had an office before. 470 00:20:24,857 --> 00:20:27,019 - Only a stall. - Oh! 471 00:20:35,000 --> 00:20:36,866 Kyle? You got a minute? 472 00:20:37,002 --> 00:20:39,597 - It's about Ryan? - Yeah, Megan, come on in. 473 00:20:39,739 --> 00:20:41,002 You guys make up? 474 00:20:41,140 --> 00:20:42,417 Well, obviously, you haven't talked 475 00:20:42,441 --> 00:20:44,273 to your brother in the last 24 hours. 476 00:20:44,410 --> 00:20:45,810 No, I haven't talked to him 477 00:20:45,945 --> 00:20:47,675 since he got the letter from Sarah. 478 00:20:47,813 --> 00:20:49,941 Sarah who? 479 00:20:50,082 --> 00:20:53,382 Uh, I guess he hasn't gotten around to telling you, then. 480 00:20:53,519 --> 00:20:55,112 No. 481 00:20:55,254 --> 00:20:56,950 Ryan has a daughter. 482 00:20:57,990 --> 00:20:59,959 Since when? 483 00:21:00,092 --> 00:21:02,357 I think she's about ten years old. 484 00:21:02,495 --> 00:21:04,327 That-that must have been why 485 00:21:04,463 --> 00:21:06,056 he came by my apartment, but, uh, 486 00:21:06,198 --> 00:21:08,030 Michael was there and then Lexi showed up, 487 00:21:08,167 --> 00:21:09,897 and it got so crazy, and... 488 00:21:10,035 --> 00:21:11,833 Oh, wow. 489 00:21:11,971 --> 00:21:14,440 So if he has a daughter, then he must have a wife, huh? 490 00:21:14,573 --> 00:21:16,053 I don't know. If you want any details, 491 00:21:16,175 --> 00:21:18,701 you're gonna have to get them from Ryan. 492 00:21:18,844 --> 00:21:21,143 That's a crazy night out there. 493 00:21:21,280 --> 00:21:23,442 I'm gonna go make sure things are okay. 494 00:21:23,582 --> 00:21:25,483 - For the record... - Yeah? 495 00:21:25,618 --> 00:21:28,196 I hope things work out between the two of you. 496 00:21:28,220 --> 00:21:29,220 Thank you. 497 00:21:30,389 --> 00:21:33,382 I don't think that's gonna happen. 498 00:21:42,568 --> 00:21:46,335 ♪ Throughout the passing years ♪ 499 00:21:49,074 --> 00:21:53,239 ♪ As all the world seems ever changing... ♪ 500 00:21:56,115 --> 00:21:59,882 ♪ We share the smiles and tears ♪ 501 00:22:02,321 --> 00:22:05,519 ♪ Of life with love that's so far-ranging... ♪ 502 00:22:05,658 --> 00:22:08,628 I'm off in a while, but I'd like to dance with my wife. 503 00:22:08,761 --> 00:22:10,627 - Kyle... - Tony Marlin. 504 00:22:10,763 --> 00:22:12,288 Kyle McBride. 505 00:22:12,431 --> 00:22:15,162 You're a lucky man, Kyle. 506 00:22:15,301 --> 00:22:17,930 So is he the reason you didn't come home last night? 507 00:22:18,070 --> 00:22:19,510 Tony's a client. What's your problem? 508 00:22:19,605 --> 00:22:20,882 You didn't come home last night. 509 00:22:20,906 --> 00:22:22,146 You didn't even bother to call. 510 00:22:22,274 --> 00:22:24,334 I think it's pretty damn obvious what my problem is. 511 00:22:24,476 --> 00:22:26,672 I can't get into this right now. I can't ignore Tony. 512 00:22:26,812 --> 00:22:28,678 But you sure can ignore me. 513 00:22:28,814 --> 00:22:30,510 I'd rather be ignored at home. 514 00:22:30,649 --> 00:22:32,618 Maybe I'll see you later. 515 00:22:32,751 --> 00:22:34,743 ♪♪ 516 00:22:37,022 --> 00:22:38,081 Amanda. 517 00:22:38,224 --> 00:22:39,920 You have the most gorgeous friends. 518 00:22:40,059 --> 00:22:41,459 - Oh. - What do you say 519 00:22:41,594 --> 00:22:43,563 I take you ladies out on the town? 520 00:22:43,696 --> 00:22:44,959 No offense to your husband, 521 00:22:45,097 --> 00:22:47,191 but I prefer a more sophisticated establishment. 522 00:22:47,333 --> 00:22:49,768 Sounds good to me. Eve? 523 00:22:49,902 --> 00:22:52,098 Well, I have to look after the club. 524 00:22:52,238 --> 00:22:53,467 Amanda, do a little selling, 525 00:22:53,606 --> 00:22:55,598 convince Eve she'll have more fun with us. 526 00:22:55,741 --> 00:22:58,301 J.J. can close up... he closes up for Kyle all the time. 527 00:22:58,444 --> 00:23:01,107 I've got my limo parked right outside. 528 00:23:01,247 --> 00:23:02,442 Um... 529 00:23:02,581 --> 00:23:04,607 okay, I guess it'll be all right. 530 00:23:04,750 --> 00:23:07,413 I'll just grab my coat on the way out. 531 00:23:12,791 --> 00:23:14,657 Hey, you fools want another drink? 532 00:23:14,793 --> 00:23:17,661 - Yeah, I could use another. - Yo, bartender, another round! 533 00:23:17,796 --> 00:23:21,460 Drink! Drink! Drink! Drink! 534 00:23:30,943 --> 00:23:34,573 Why didn't you tell me you had a daughter? 535 00:23:34,713 --> 00:23:36,944 Who told you, Lexi? 536 00:23:37,082 --> 00:23:38,948 Lexi knows, too? 537 00:23:39,084 --> 00:23:41,610 Oh, of course she does. 538 00:23:41,754 --> 00:23:43,874 You two are sharing everything these days, aren't you? 539 00:23:43,989 --> 00:23:46,584 Well, I was on my way to tell you last night, 540 00:23:46,725 --> 00:23:48,421 but you were busy with Michael, remember? 541 00:23:48,560 --> 00:23:49,858 I've known you for six months. 542 00:23:49,995 --> 00:23:52,760 We were friends, we were lovers, we were engaged to be married, 543 00:23:52,898 --> 00:23:54,230 and you waited until last night 544 00:23:54,366 --> 00:23:56,198 to tell me that you had a daughter. 545 00:23:56,335 --> 00:23:58,463 It's more complicated than that. 546 00:23:58,604 --> 00:24:00,404 Where's her mother? I mean, are you separated? 547 00:24:00,539 --> 00:24:02,337 Are you divorced? I mean, where are they? 548 00:24:02,474 --> 00:24:04,272 Are you living some sort of double life? 549 00:24:04,410 --> 00:24:05,469 I mean, you can answer 550 00:24:05,611 --> 00:24:07,671 any of these questions in any order. 551 00:24:07,813 --> 00:24:09,748 Her name is Sarah. She's ten years old. 552 00:24:09,882 --> 00:24:12,113 She lives in New York. Her mother is dead. 553 00:24:12,251 --> 00:24:13,651 The reason I never told you 554 00:24:13,786 --> 00:24:15,880 is because I've never told anybody before last night. 555 00:24:16,021 --> 00:24:18,286 I'm not just anybody. 556 00:24:18,424 --> 00:24:20,984 Well, seeing as how you go back and forth between men, 557 00:24:21,126 --> 00:24:23,027 especially Michael, you are now. 558 00:24:23,162 --> 00:24:25,654 My daughter needs a mother she can respect. 559 00:24:25,798 --> 00:24:29,428 Oh, right, and, uh, Lexi is perfect mother material. 560 00:24:43,515 --> 00:24:44,847 Jane? 561 00:24:44,984 --> 00:24:47,317 Mm. 562 00:24:47,453 --> 00:24:48,716 Oh... 563 00:24:48,854 --> 00:24:50,914 my second divorce. 564 00:24:51,056 --> 00:24:53,582 I should be used to it by now. 565 00:24:53,726 --> 00:24:55,592 Anything I can do to help? 566 00:24:55,728 --> 00:24:59,130 Yeah, you can help me finish off this bottle of Chardonnay. 567 00:24:59,264 --> 00:25:01,324 I'm gonna have to pass on the wine, 568 00:25:01,467 --> 00:25:04,232 but I'll keep you company, if you want. 569 00:25:04,370 --> 00:25:06,862 Yeah, I'd like that. 570 00:25:10,976 --> 00:25:12,069 Uh... 571 00:25:14,313 --> 00:25:16,509 I'm such a loser. 572 00:25:16,648 --> 00:25:19,709 Always making a mess out of my life. 573 00:25:21,520 --> 00:25:23,682 - Here you go. - Thanks. 574 00:25:28,594 --> 00:25:30,688 ♪♪ 575 00:25:35,534 --> 00:25:37,503 - Better get that. - Yeah. 576 00:25:41,173 --> 00:25:42,607 Hello? 577 00:25:42,741 --> 00:25:44,767 Yeah, yeah. Uh, yeah. 578 00:25:44,910 --> 00:25:46,879 It's for you. It's the club. 579 00:25:47,012 --> 00:25:48,241 Oh. 580 00:25:50,215 --> 00:25:52,047 Yeah, this is Kyle. 581 00:25:52,184 --> 00:25:55,086 Aw, damn, you got to be kidding me. 582 00:25:55,220 --> 00:25:57,246 Yeah, I'm on my way. 583 00:25:57,389 --> 00:25:58,721 Is everything okay? 584 00:25:58,857 --> 00:26:00,758 Bunch of college kids got out of hand, 585 00:26:00,893 --> 00:26:03,920 - they trashed the club. - Oh. 586 00:26:04,063 --> 00:26:05,326 I got to go. 587 00:26:05,464 --> 00:26:07,660 Uh... you gonna be okay? 588 00:26:07,800 --> 00:26:09,166 Yeah. 589 00:26:33,525 --> 00:26:34,885 So, what did the insurance guy say, 590 00:26:34,960 --> 00:26:37,005 - you covered for damages? - Yeah, but I would still rather 591 00:26:37,029 --> 00:26:38,793 give the bill to your wife... I told her, 592 00:26:38,931 --> 00:26:41,901 cut the college kids off, but no, she had to go out and party. 593 00:26:42,034 --> 00:26:43,511 Yeah, with your wife. What's with Amanda 594 00:26:43,535 --> 00:26:45,535 keeping Eve out all night? - With my wife?! What... 595 00:26:45,671 --> 00:26:47,537 - Why am I yelling? - Because they're not here 596 00:26:47,673 --> 00:26:49,198 for us to yell out. 597 00:26:49,341 --> 00:26:50,866 Here. Make yourself useful. 598 00:26:51,009 --> 00:26:52,534 Kyle, please, I don't do brooms. 599 00:26:52,678 --> 00:26:54,544 Uh, here. Do you do trash? 600 00:26:54,680 --> 00:26:57,741 Come on, help me take some of this stuff out. 601 00:26:57,883 --> 00:27:00,375 I'd rather not. 602 00:27:11,730 --> 00:27:14,325 Well, here's the party girls now. 603 00:27:18,637 --> 00:27:21,038 - Oh. Ooh. - Well, hello. 604 00:27:21,173 --> 00:27:22,368 Where you been? 605 00:27:22,508 --> 00:27:23,908 Good question. 606 00:27:24,042 --> 00:27:26,102 Um, well, I left you a message. 607 00:27:26,245 --> 00:27:27,838 Didn't you check the machine? 608 00:27:27,980 --> 00:27:30,540 - I was in surgery all night. - And I was here; while you guys 609 00:27:30,682 --> 00:27:32,173 were wherever the hell it is you were, 610 00:27:32,317 --> 00:27:33,979 our club almost got destroyed. 611 00:27:34,119 --> 00:27:36,315 - What happened? - I told J.J. to lock up. 612 00:27:36,455 --> 00:27:38,788 Did you also tell him to cut the college kids off, 613 00:27:38,924 --> 00:27:40,187 to stop serving them? 614 00:27:40,325 --> 00:27:42,453 Oh, my God, Kyle, I'm so sorry, I forgot. 615 00:27:42,594 --> 00:27:44,495 Yeah, well, maybe it's not all your fault. 616 00:27:44,630 --> 00:27:46,496 I mean, after all, Amanda did make you 617 00:27:46,632 --> 00:27:47,675 her entertainment consultant. 618 00:27:47,699 --> 00:27:48,826 Don't lay this on me. 619 00:27:48,967 --> 00:27:50,492 I was taking care of business. 620 00:27:50,636 --> 00:27:53,037 Next time do it without my wife, huh? 621 00:27:53,172 --> 00:27:54,435 You coming? 622 00:27:54,573 --> 00:27:57,202 - Amanda, I'll talk to you later. - Okay. 623 00:27:57,342 --> 00:27:58,708 Hmm. 624 00:27:58,844 --> 00:28:01,507 I, um, I really am sorry about the club. 625 00:28:01,647 --> 00:28:03,115 You sorry about anything else? 626 00:28:03,248 --> 00:28:05,581 Like not coming home for the past two nights? 627 00:28:05,717 --> 00:28:07,049 Tony Marlin is the biggest client 628 00:28:07,186 --> 00:28:09,382 that I've ever gone after, and thanks to the good time 629 00:28:09,521 --> 00:28:11,921 that Eve and I showed him, I'm closer to landing the account. 630 00:28:12,024 --> 00:28:14,619 Congratulations. I'm glad Tony had a good time at my expense. 631 00:28:14,760 --> 00:28:16,695 - That's not fair. - Forget fair. 632 00:28:16,828 --> 00:28:19,855 You might be gaining a client, but you're losing a husband. 633 00:28:19,998 --> 00:28:23,298 Then again, maybe you don't care about that anymore. 634 00:28:31,977 --> 00:28:33,843 - Hey, Peter, did you hear? - No. 635 00:28:33,979 --> 00:28:35,623 Shulman backed off the trauma center issue. 636 00:28:35,647 --> 00:28:37,559 And she stopped lobbying against free coffee and donuts 637 00:28:37,583 --> 00:28:38,893 - in the on-call room. - Visconti? 638 00:28:38,917 --> 00:28:41,045 Mm-hmm. Did I tell you he was the right guy 639 00:28:41,186 --> 00:28:42,484 for the job, or what? 640 00:28:42,621 --> 00:28:45,785 - Well, let's go congratulate him, huh? - Yeah, let's. 641 00:28:45,924 --> 00:28:49,258 Oh, baby, baby... 642 00:28:49,394 --> 00:28:50,623 Go, Lou! 643 00:28:50,762 --> 00:28:52,492 Did you ever hear of knocking? 644 00:28:52,631 --> 00:28:54,429 Next time try locking the door. 645 00:28:54,566 --> 00:28:57,092 Um... I can explain. 646 00:28:57,236 --> 00:28:58,898 No, no, it's not necessary. 647 00:28:59,037 --> 00:29:01,097 We have a meeting in my office, Irene. 648 00:29:01,240 --> 00:29:02,401 With your clothes on. 649 00:29:02,541 --> 00:29:04,476 You rascals never would've gotten away 650 00:29:04,610 --> 00:29:05,850 with this under the old regime. 651 00:29:05,978 --> 00:29:08,379 Well, out with the old, and in with the new... 652 00:29:08,513 --> 00:29:10,812 And improved. Mmm, mmm... 653 00:29:19,424 --> 00:29:21,450 It's worse than I thought. 654 00:29:21,593 --> 00:29:23,585 - Hey. Jane. - Hi. 655 00:29:23,729 --> 00:29:26,096 Yeah, we still got a couple of days of cleanup left, 656 00:29:26,231 --> 00:29:28,281 but I think we'll be able to open up tomorrow. 657 00:29:28,305 --> 00:29:28,564 Good. 658 00:29:28,700 --> 00:29:30,794 Uh, just in the neighborhood, or...? 659 00:29:30,936 --> 00:29:33,337 Uh, no, no. I thought that maybe 660 00:29:33,472 --> 00:29:35,600 we should talk about what happened last night. 661 00:29:35,741 --> 00:29:38,142 Yeah, look, I'm sorry, it was my fault. 662 00:29:38,277 --> 00:29:39,997 I think I was really angry at Amanda, and... 663 00:29:40,078 --> 00:29:42,513 No, I was... I was pretty mad at Michael, too. 664 00:29:42,648 --> 00:29:44,514 Not to mention, a little drunk. 665 00:29:44,650 --> 00:29:47,745 - So it won't happen again. - No. 666 00:29:49,888 --> 00:29:52,050 Anyway, I just wanted to clear the air, make sure 667 00:29:52,190 --> 00:29:54,853 you didn't think you and Amanda had to move out or anything. 668 00:29:54,993 --> 00:29:56,723 Okay. 669 00:29:56,862 --> 00:29:59,457 Well, I'm working late tonight, so I'm taking a long lunch. 670 00:29:59,598 --> 00:30:01,897 I'd be happy to stick around and help with the cleanup. 671 00:30:02,034 --> 00:30:05,129 Ah, that is the best offer that I have had all day. 672 00:30:05,270 --> 00:30:08,570 As a matter of fact, it's the only offer 673 00:30:08,707 --> 00:30:10,403 I've had all day. 674 00:30:10,542 --> 00:30:12,704 - Okay. - Thanks. 675 00:30:21,586 --> 00:30:23,384 I got a bone to pick with you. 676 00:30:23,522 --> 00:30:25,081 Oh, well, get in line behind Kyle. 677 00:30:25,223 --> 00:30:27,249 Hey, you want to screw up your marriage, fine, 678 00:30:27,392 --> 00:30:29,657 - but don't screw up mine. - No, Eve's a grown woman. 679 00:30:29,795 --> 00:30:31,195 I don't make her decisions for her. 680 00:30:31,330 --> 00:30:33,026 Oh, come on, Amanda, you tell her to jump, 681 00:30:33,165 --> 00:30:34,685 she says "yes," then you push her away. 682 00:30:34,766 --> 00:30:36,366 You know what, if that's why you're here, 683 00:30:36,401 --> 00:30:37,892 - the elevator's that way. - No. 684 00:30:38,036 --> 00:30:40,631 That's not why I'm here. I'd like an apology. 685 00:30:40,772 --> 00:30:42,297 Oh. 686 00:30:42,441 --> 00:30:44,501 Um, okay, I'm sorry I corrupted your wife. 687 00:30:44,643 --> 00:30:47,135 I mean, I'm a bad person who only thinks of myself, 688 00:30:47,279 --> 00:30:50,443 and you might as well shoot me and put me out of my misery. 689 00:30:50,582 --> 00:30:52,380 What is this, huh? 690 00:30:52,517 --> 00:30:54,110 What's going on with you? 691 00:30:54,252 --> 00:30:56,380 You slept at my apartment the other night. 692 00:30:56,521 --> 00:30:58,786 You spent the entire evening out last night. 693 00:30:58,924 --> 00:31:01,393 It sounds to me like you're avoiding going home. 694 00:31:01,526 --> 00:31:02,585 Maybe I am 695 00:31:02,728 --> 00:31:03,593 avoiding things. 696 00:31:03,729 --> 00:31:05,197 I feel like I'm drifting. 697 00:31:05,330 --> 00:31:07,390 I hate the beach and Jane's damn beach house, 698 00:31:07,532 --> 00:31:09,660 and Kyle, well, he's as happy as a clam, 699 00:31:09,801 --> 00:31:12,100 and if he could, he would never come into town. 700 00:31:12,237 --> 00:31:14,433 Did you talk to Kyle about this? 701 00:31:14,573 --> 00:31:15,850 No, he's changing. And every time 702 00:31:15,874 --> 00:31:17,452 that I think we're okay, there's another hurdle 703 00:31:17,476 --> 00:31:18,774 that we can't seem to get over, 704 00:31:18,910 --> 00:31:20,845 and I'm just so damn sick of it all. 705 00:31:25,150 --> 00:31:27,949 Um, Ryan, I was hoping that maybe we could have dinner. 706 00:31:28,086 --> 00:31:29,611 I'm not a bad cook. 707 00:31:29,755 --> 00:31:32,315 Well, I'm not a good cook, but food isn't everything. 708 00:31:32,457 --> 00:31:35,154 I'm not hungry. 709 00:31:36,194 --> 00:31:38,186 Okay, forget about dinner, and... 710 00:31:38,330 --> 00:31:40,094 Ryan, honey, forget about what I said 711 00:31:40,232 --> 00:31:42,064 the other morning in the courtyard. 712 00:31:42,200 --> 00:31:44,863 Really, it was just a reaction to Megan than, you know, 713 00:31:45,003 --> 00:31:48,701 about where you and I stand, relationship-wise. 714 00:31:48,840 --> 00:31:51,332 If we stand at all. 715 00:31:51,476 --> 00:31:53,240 Hi, Daddy. I miss you. 716 00:31:53,378 --> 00:31:55,745 Aunt Terry won't tell me when you're coming back. 717 00:31:55,881 --> 00:31:57,747 Call soon. Bye. 718 00:32:00,719 --> 00:32:02,415 Daddy, please call me. 719 00:32:02,554 --> 00:32:04,489 I was elected vice president of my class. 720 00:32:04,623 --> 00:32:06,455 I voted for myself like you said to. 721 00:32:06,591 --> 00:32:08,651 I want to tell you all about it. 722 00:32:08,794 --> 00:32:09,853 Love you. 723 00:32:11,830 --> 00:32:13,856 I hate this. My daughter needs me, 724 00:32:13,999 --> 00:32:15,524 and I'm 3,000 miles away. 725 00:32:15,667 --> 00:32:18,865 Oh, Ryan, honey, you're doing the best you can. 726 00:32:19,004 --> 00:32:21,303 Eh... I don't know. 727 00:32:21,440 --> 00:32:23,341 I was too young to be a father, 728 00:32:23,475 --> 00:32:25,740 but who thinks about that when you're in love? 729 00:32:25,877 --> 00:32:28,244 And after Callie died, I had a choice to make, 730 00:32:28,380 --> 00:32:29,848 and I thought, well, her sister 731 00:32:29,981 --> 00:32:31,347 would be the best full-time parent. 732 00:32:31,483 --> 00:32:33,475 That's why I agreed to limited custody. 733 00:32:33,618 --> 00:32:35,746 - Well, I think you did the right thing. - Maybe then. 734 00:32:35,887 --> 00:32:37,480 But now it feels like Sarah really needs 735 00:32:37,622 --> 00:32:38,920 a full-time mother and father. 736 00:32:39,057 --> 00:32:41,458 Well, who doesn't? 737 00:32:41,593 --> 00:32:43,721 I've always wanted to be a mom. 738 00:32:43,862 --> 00:32:45,194 Maybe I should 739 00:32:45,330 --> 00:32:46,764 move back to New York. 740 00:32:46,898 --> 00:32:47,922 What? 741 00:32:48,066 --> 00:32:51,093 Get a job at a small ad agency upstate. 742 00:32:51,236 --> 00:32:52,363 No, I forbid you. 743 00:32:52,504 --> 00:32:54,473 You can't move there out of guilt. 744 00:32:54,606 --> 00:32:56,268 Ryan, honey, you've got friends here, 745 00:32:56,408 --> 00:32:58,309 you've got family, you've got a career. 746 00:32:58,443 --> 00:33:00,742 Besides, New York is so cold. 747 00:33:00,879 --> 00:33:02,479 Yeah, but the more that I think about it, 748 00:33:02,514 --> 00:33:03,709 the more I like the idea. 749 00:33:03,849 --> 00:33:04,969 Give me distance from Megan, 750 00:33:05,050 --> 00:33:06,810 and allow me to really start over with Sarah. 751 00:33:06,885 --> 00:33:08,615 Well, Ryan, honey, why don't you start over 752 00:33:08,753 --> 00:33:10,881 with Sarah right here? Hmm? 753 00:33:11,022 --> 00:33:13,389 Amanda had a no-kids policy. I don't. 754 00:33:13,525 --> 00:33:15,426 And, hell, I can just evict Megan. 755 00:33:15,560 --> 00:33:16,892 That'll give you separation. 756 00:33:17,028 --> 00:33:18,621 That's not really necessary. 757 00:33:18,763 --> 00:33:21,562 Look, Ryan, family's the most important thing. 758 00:33:21,700 --> 00:33:23,032 Don't you want your little girl 759 00:33:23,168 --> 00:33:24,864 to grow up knowing her Uncle Kyle? 760 00:33:25,003 --> 00:33:26,869 And her Aunt Lexi? 761 00:33:27,005 --> 00:33:29,839 Yeah. Maybe you're right. Maybe I should give it a try. 762 00:33:29,975 --> 00:33:31,102 Yeah. 763 00:33:31,243 --> 00:33:32,763 - I'm gonna call her right now. - Okay. 764 00:33:32,878 --> 00:33:35,575 I'll bring her out from New York. 765 00:33:35,714 --> 00:33:37,478 - And you know what? - Hmm? 766 00:33:37,616 --> 00:33:40,381 My sister-in-law is just gonna have to get used to the idea. 767 00:33:40,519 --> 00:33:41,851 Good. 768 00:33:41,987 --> 00:33:44,479 Okay, well, you know, I'm gonna give you a little privacy. 769 00:33:44,623 --> 00:33:46,148 You probably want to be alone, huh? 770 00:33:46,291 --> 00:33:47,315 - Okay. Thanks. - Mm. 771 00:33:47,459 --> 00:33:48,603 Thanks. 772 00:33:48,627 --> 00:33:50,118 ♪ It's got to be love ♪ 773 00:33:50,262 --> 00:33:51,992 ♪ As crazy as it may seem... ♪ 774 00:33:53,331 --> 00:33:55,926 Okay. Coming. 775 00:33:56,067 --> 00:33:58,027 - Oh, Michael. - Hey, hey, you're the wrong woman. 776 00:33:58,103 --> 00:33:59,280 Get out. Come on. 777 00:33:59,304 --> 00:34:00,567 Ryan was gonna move to New York 778 00:34:00,705 --> 00:34:02,185 so he could be closer to his daughter, 779 00:34:02,274 --> 00:34:04,641 but I convinced him to bring the little brat out here. 780 00:34:04,776 --> 00:34:07,302 I gave him all this B.S. about being a mother type. 781 00:34:07,445 --> 00:34:08,525 Yuck! I'd rather die first. 782 00:34:08,613 --> 00:34:10,013 Yeah, like I said, get out, hmm? 783 00:34:10,148 --> 00:34:11,859 You know what's gonna happen as soon as she gets here. 784 00:34:11,883 --> 00:34:13,761 She's gonna realize that there really is a Megan, 785 00:34:13,785 --> 00:34:14,946 and that I'm an imposter. 786 00:34:15,086 --> 00:34:16,247 And then Ryan's gonna dump me 787 00:34:16,388 --> 00:34:17,698 and fall right back into Megan's arms. 788 00:34:17,722 --> 00:34:20,089 Lexi, why do all your messes become my messes? 789 00:34:20,225 --> 00:34:23,354 Ugh! Gee, I don't know, Father Michael. 790 00:34:23,495 --> 00:34:26,488 All right. Look, okay, this is what you got to do, huh? 791 00:34:26,631 --> 00:34:28,190 You got to get to her first. 792 00:34:28,333 --> 00:34:31,030 Then you got to bring her some candy, a toy, maybe some cash. 793 00:34:31,169 --> 00:34:31,385 Ooh. 794 00:34:31,409 --> 00:34:33,209 Then you got to tell her you made a mistake. 795 00:34:33,338 --> 00:34:34,682 Tell her you didn't want to burden her 796 00:34:34,706 --> 00:34:36,937 with all of her... her daddy's girlfriends, okay? 797 00:34:37,075 --> 00:34:38,586 All right, I'm glad I could help. Good-bye. 798 00:34:38,610 --> 00:34:39,820 Come on. Let's go. 799 00:34:39,844 --> 00:34:40,868 - Here we go. - Oh. Oh. 800 00:34:41,012 --> 00:34:42,036 Oh, good, great. 801 00:34:42,180 --> 00:34:43,460 Everywhere I turn, there you are. 802 00:34:43,582 --> 00:34:45,426 Well, you know, you could always give your notice. 803 00:34:45,450 --> 00:34:47,146 In the meantime, I'm adding another quarter 804 00:34:47,285 --> 00:34:48,344 to the laundry mat, 805 00:34:48,486 --> 00:34:50,064 and that's what I came here to tell Michael. 806 00:34:50,088 --> 00:34:51,265 Yeah, I'm forming a tenant committee. 807 00:34:51,289 --> 00:34:52,450 Oh. Well, I'm leaving. 808 00:34:52,591 --> 00:34:54,231 Yeah, well, sign me up for that committee. 809 00:34:54,292 --> 00:34:55,487 Huh. 810 00:34:55,627 --> 00:34:57,238 Oh, you're wearing that special cologne again, huh? 811 00:34:57,262 --> 00:34:58,525 - Oh, I am? - Mm-hmm. 812 00:34:58,663 --> 00:35:00,928 Michael, this was supposed to be a nice friendly dinner. 813 00:35:01,066 --> 00:35:02,910 If you think we're gonna wind up in bed again... 814 00:35:02,934 --> 00:35:04,368 No, no, no. Megan, the candles... 815 00:35:04,502 --> 00:35:06,747 They were just because I was, uh, trying to save electricity, 816 00:35:06,771 --> 00:35:09,400 and the flowers I got off a stiff at the hospital. 817 00:35:09,541 --> 00:35:10,907 - Nice try. - Oh. 818 00:35:11,042 --> 00:35:12,271 Look, I hope you enjoy it. 819 00:35:12,410 --> 00:35:14,402 I am going to bed... alone. 820 00:35:19,250 --> 00:35:20,843 ♪ It's got to be love ♪ 821 00:35:22,320 --> 00:35:25,313 ♪ As crazy as it may seem... ♪ 822 00:35:25,457 --> 00:35:27,892 Yeah, Terry, do you realize how long I've been on hold? 823 00:35:28,026 --> 00:35:29,722 No. I don't really care how late is. 824 00:35:29,861 --> 00:35:30,920 I want to speak to Sarah. 825 00:35:31,062 --> 00:35:32,782 How many times do I have to tell you? 826 00:35:32,897 --> 00:35:33,990 Sarah is asleep. 827 00:35:34,132 --> 00:35:35,532 It's the middle of the night here. 828 00:35:35,667 --> 00:35:37,898 She's been calling my machine all day, Terry. 829 00:35:38,036 --> 00:35:39,595 I don't care, Ryan. 830 00:35:39,738 --> 00:35:42,469 One more late night phone call or surprise visit, 831 00:35:42,607 --> 00:35:45,406 and I will make sure you lose all custody of Sarah. 832 00:35:45,543 --> 00:35:48,445 You will never see your daughter again. 833 00:35:55,387 --> 00:35:57,379 Ryan, honey, wait up. 834 00:35:57,522 --> 00:35:59,150 Where are you going? 835 00:35:59,290 --> 00:36:00,656 I'm going with you to New York. 836 00:36:00,792 --> 00:36:02,454 - Oh, you don't have to do that. - Ryan, 837 00:36:02,594 --> 00:36:04,256 you're bringing your daughter back to L.A. 838 00:36:04,396 --> 00:36:06,126 That's a huge, life-altering decision. 839 00:36:06,264 --> 00:36:08,290 I intend to be there for support, you know. 840 00:36:08,433 --> 00:36:09,594 Besides, having a woman there 841 00:36:09,734 --> 00:36:11,362 will probably put those nuns at ease. 842 00:36:11,503 --> 00:36:14,632 Hurry up. We're gonna miss our plane. 843 00:36:16,107 --> 00:36:19,236 So, I had 844 00:36:19,377 --> 00:36:21,369 my top storyboard artist draw up the visuals 845 00:36:21,513 --> 00:36:22,742 for a perspective commercial. 846 00:36:22,881 --> 00:36:25,316 In my opinion, the best way to reach the masses is 847 00:36:25,450 --> 00:36:26,782 through television advertising. 848 00:36:26,918 --> 00:36:28,682 Well, I can see you've done your homework. 849 00:36:28,820 --> 00:36:31,517 Put a lot of time and effort into my campaign. 850 00:36:31,656 --> 00:36:33,887 I'm still not ready to make a decision. 851 00:36:34,025 --> 00:36:36,153 Oh, well, tell me what more I can do 852 00:36:36,294 --> 00:36:39,093 to convince you to sign with the agency. 853 00:36:41,299 --> 00:36:42,767 Oh. 854 00:36:44,402 --> 00:36:46,928 If you're looking for something more than a good ad campaign, 855 00:36:47,072 --> 00:36:48,335 I am married. 856 00:36:48,473 --> 00:36:50,442 Me, too, and it's never stopped me 857 00:36:50,575 --> 00:36:53,943 from getting what I want, but I'm not interested in you. 858 00:36:54,079 --> 00:36:55,103 Good. 859 00:36:55,246 --> 00:36:56,578 Now, your friend Eve... 860 00:36:56,715 --> 00:36:57,944 She's another story. 861 00:36:58,083 --> 00:36:59,551 Eve. 862 00:36:59,684 --> 00:37:02,119 Well, if you recall, she's also married, 863 00:37:02,253 --> 00:37:05,781 and her husband is definitely the jealous type. 864 00:37:05,924 --> 00:37:07,051 Tell you what, Amanda. 865 00:37:07,192 --> 00:37:09,423 I'm not very good at visualizing things on paper, 866 00:37:09,561 --> 00:37:12,190 but I like your concept for the commercial. 867 00:37:12,330 --> 00:37:14,060 It's hip, sexy. 868 00:37:14,199 --> 00:37:17,931 If you can see your way with shooting it on the come. 869 00:37:18,069 --> 00:37:19,469 On my own dime? 870 00:37:19,604 --> 00:37:21,095 That a significant amount of money. 871 00:37:21,239 --> 00:37:23,140 More than I've spent on an entire campaign. 872 00:37:23,274 --> 00:37:24,902 Well, maybe you're not up to it. 873 00:37:25,043 --> 00:37:28,377 But for me to spend my millions, you've got to spend your one. 874 00:37:28,513 --> 00:37:30,379 Well, it's not out of the question. 875 00:37:30,515 --> 00:37:31,813 Good answer. 876 00:37:31,950 --> 00:37:34,283 Just remember, Amanda, 877 00:37:34,419 --> 00:37:38,754 the success of a TV commercial is all in the casting. 878 00:37:50,502 --> 00:37:53,438 Oh! Ryan, I don't mean to belabor this point 879 00:37:53,571 --> 00:37:55,870 that I've trying to make for the last hundred miles, 880 00:37:56,007 --> 00:37:58,499 but I... I really think that we should call Sarah first. 881 00:37:58,643 --> 00:37:59,906 - Why? We're here. - Yeah. 882 00:38:00,044 --> 00:38:02,013 I know, I've never been one for surprises. 883 00:38:02,147 --> 00:38:03,206 What if she freaks? 884 00:38:03,348 --> 00:38:04,475 She's gonna be thrilled. 885 00:38:04,616 --> 00:38:06,642 She's been wanting to live with me for years. 886 00:38:06,785 --> 00:38:09,254 Yeah, you know, but kids can never be too predictable. 887 00:38:09,387 --> 00:38:10,980 I mean, especially ten-year-old girls. 888 00:38:11,122 --> 00:38:13,557 She's gonna be fine, and I know how to take care 889 00:38:13,691 --> 00:38:14,715 of my own daughter, Lexi. 890 00:38:14,859 --> 00:38:15,883 Ooh. Oh. 891 00:38:16,027 --> 00:38:17,154 What's wrong? 892 00:38:17,295 --> 00:38:19,457 Oh, I-I feel faint. I... I think I need some water. 893 00:38:19,597 --> 00:38:21,041 Is there a drinking fountain around here? 894 00:38:21,065 --> 00:38:22,931 Uh, yeah, right inside. Are you okay? 895 00:38:23,067 --> 00:38:25,036 Oh, yeah. I... 896 00:38:25,170 --> 00:38:26,229 Are you gonna answer that? 897 00:38:26,371 --> 00:38:27,703 - No. - No? 898 00:38:27,839 --> 00:38:28,863 Well, what if it's Kyle? 899 00:38:29,007 --> 00:38:30,251 What if something bad has happened? 900 00:38:30,275 --> 00:38:31,641 What if it's some other emergency? 901 00:38:31,776 --> 00:38:33,938 - All right. - You know what? 902 00:38:34,078 --> 00:38:37,446 I'm just gonna go find that drinking fountain myself. Yeah. 903 00:38:37,582 --> 00:38:38,880 Ryan McBride. 904 00:38:39,017 --> 00:38:40,383 Ryan, it's Amanda. 905 00:38:40,518 --> 00:38:41,713 What's wrong? 906 00:38:41,853 --> 00:38:43,685 Nothing. Um, how much money is available 907 00:38:43,822 --> 00:38:45,381 in the agency's cash account? 908 00:38:45,523 --> 00:38:46,867 Uh... a couple hundred grand. But you know what. 909 00:38:46,891 --> 00:38:48,491 I'll have to wait till I get back to L.A. 910 00:38:48,593 --> 00:38:49,713 to give you an exact figure. 911 00:38:49,761 --> 00:38:50,888 I need more than that. 912 00:38:51,029 --> 00:38:53,294 A million dollars to shoot a commercial. 913 00:38:53,431 --> 00:38:55,423 You know, I really have to hang up now, Amanda. 914 00:39:02,340 --> 00:39:07,142 Sarah, honey, listen. We have to talk. 915 00:39:07,278 --> 00:39:08,923 Um, there's been a really big misunderstanding. 916 00:39:08,947 --> 00:39:10,438 You see, when we first met, 917 00:39:10,582 --> 00:39:12,483 you thought I was your dad's girlfriend Megan, 918 00:39:12,617 --> 00:39:13,915 but actually, my name is Lexi, 919 00:39:14,052 --> 00:39:16,578 and-and I'm a good friend of your dad's, too. 920 00:39:16,721 --> 00:39:19,316 I love him so much, and 921 00:39:19,457 --> 00:39:20,601 oh, see, he's gonna be coming 922 00:39:20,625 --> 00:39:21,769 through that door any minute now, 923 00:39:21,793 --> 00:39:23,170 and... and I really need a big favor from you. 924 00:39:23,194 --> 00:39:25,993 Can you tell him that we've never met before? 925 00:39:26,130 --> 00:39:28,031 Okay, and, well, in return, 926 00:39:28,166 --> 00:39:30,533 I will buy you anything your little heart desires, hmm? 927 00:39:30,668 --> 00:39:34,036 You want some clothes, or some toys? 928 00:39:34,172 --> 00:39:36,164 How about a pony, huh? 929 00:39:37,675 --> 00:39:39,769 Sarah, look, I know I'm asking a lot from you, 930 00:39:39,911 --> 00:39:42,540 but can you just give me some sort of sign that you... 931 00:39:42,680 --> 00:39:44,615 we have a deal? 932 00:39:44,749 --> 00:39:46,240 Sarah, honey? 933 00:39:46,384 --> 00:39:48,963 What do you think you're doing?! 934 00:39:48,987 --> 00:39:51,081 I'm taking my daughter home with me. 935 00:39:52,457 --> 00:39:53,686 Where's Sarah? 936 00:39:53,825 --> 00:39:55,585 Um, I don't know, but I think she's run away. 937 00:39:55,627 --> 00:39:57,619 Aah! 938 00:40:01,199 --> 00:40:03,191 ♪♪ 939 00:40:06,571 --> 00:40:08,597 Hey. Jane? 940 00:40:08,740 --> 00:40:10,003 - Oh. Hi. - Hi. 941 00:40:10,141 --> 00:40:11,268 Small world. 942 00:40:11,409 --> 00:40:12,707 Well, Malibu's a small town. 943 00:40:12,844 --> 00:40:16,110 Yeah, yeah. I guess once you and Amanda move into your new house, 944 00:40:16,247 --> 00:40:18,648 we'll be bumping into each other all the time. 945 00:40:18,783 --> 00:40:20,251 Mm. You meeting somebody here? 946 00:40:20,385 --> 00:40:22,752 No, no. I'm just, uh... I'm just getting takeout. 947 00:40:22,887 --> 00:40:24,378 Well, why don't you join me? 948 00:40:24,522 --> 00:40:26,616 Oh, I don't know if that's a good idea. 949 00:40:26,758 --> 00:40:28,693 Yeah, because of our little... 950 00:40:28,826 --> 00:40:30,454 Almost kiss? 951 00:40:30,595 --> 00:40:32,393 - No. - Well, then, there's nothing 952 00:40:32,530 --> 00:40:36,490 wrong with two friends having dinner. Sit. 953 00:40:36,634 --> 00:40:38,626 All right, when you put it that way. 954 00:40:41,372 --> 00:40:42,738 Oh. 955 00:40:42,874 --> 00:40:45,070 They must think we're a couple. 956 00:40:45,209 --> 00:40:46,939 Should we tell 'em to stop? 957 00:40:47,078 --> 00:40:48,910 No. 958 00:40:49,047 --> 00:40:51,278 No. 959 00:40:53,084 --> 00:40:55,417 ♪♪ 960 00:40:55,553 --> 00:40:59,354 ♪ When I hear you ♪ 961 00:40:59,490 --> 00:41:05,327 ♪ I hear a million sighs ♪ 962 00:41:05,463 --> 00:41:12,927 ♪ Breathing in at once ♪ 963 00:41:13,071 --> 00:41:14,095 ♪ When I hear you... ♪ 964 00:41:14,238 --> 00:41:15,549 Thanks for meeting me at the last minute. 965 00:41:15,573 --> 00:41:17,333 You know, I have been giving a lot of thought 966 00:41:17,442 --> 00:41:19,343 to your commercial, and what do you think about 967 00:41:19,477 --> 00:41:21,673 creating a theme song for your cruise line? 968 00:41:21,813 --> 00:41:23,611 She's an incredible woman. 969 00:41:23,748 --> 00:41:25,341 Beautiful and talented. 970 00:41:25,483 --> 00:41:27,315 Yeah. I couldn't agree more. 971 00:41:27,452 --> 00:41:31,617 ♪ Has let me see that it's... ♪ 972 00:41:31,756 --> 00:41:33,349 About the commercial. 973 00:41:33,491 --> 00:41:34,652 We'll talk about it later. 974 00:41:36,194 --> 00:41:38,163 Upstairs. 975 00:41:38,296 --> 00:41:39,764 Yeah, Dr. Burns? 976 00:41:39,897 --> 00:41:41,024 Yeah, she's here. 977 00:41:41,165 --> 00:41:42,405 She's in another set right now. 978 00:41:42,433 --> 00:41:44,129 Oh, let me talk to him. 979 00:41:44,268 --> 00:41:45,566 Hey, Peter, it's Amanda. 980 00:41:45,703 --> 00:41:46,762 Yeah, Eve's on stage. 981 00:41:46,904 --> 00:41:48,338 She's having a great night. 982 00:41:48,473 --> 00:41:49,650 Well, that's all the more reason 983 00:41:49,674 --> 00:41:51,394 to drop by the club and surprise her, right? 984 00:41:51,509 --> 00:41:53,000 So I'll see you in a few minutes. 985 00:41:53,144 --> 00:41:55,544 Wait. Um, she's not gonna have a lot of time for you tonight. 986 00:41:55,646 --> 00:41:56,705 The place is packed, 987 00:41:56,848 --> 00:41:58,092 and one of the bartenders called in sick, 988 00:41:58,116 --> 00:41:59,550 and Kyle's taken the night off. 989 00:41:59,684 --> 00:42:00,708 I'm even helping out, 990 00:42:00,852 --> 00:42:02,172 and you know how much I hate that. 991 00:42:02,286 --> 00:42:04,653 But I'll tell her that you called. 992 00:42:06,057 --> 00:42:07,081 Oh! 993 00:42:07,225 --> 00:42:09,251 - Yay! Yeah! -MAN 2: Yeah! 994 00:42:11,029 --> 00:42:12,327 Way to go. 995 00:42:13,698 --> 00:42:15,098 You got talent, kid. 996 00:42:15,233 --> 00:42:17,168 You really like my singing that much? 997 00:42:17,301 --> 00:42:18,394 You have an amazing voice. 998 00:42:18,536 --> 00:42:20,232 You should be headlining in Vegas. 999 00:42:20,371 --> 00:42:21,395 Well, thank you. 1000 00:42:21,539 --> 00:42:23,405 You really want to thank me? 1001 00:42:23,541 --> 00:42:25,669 Make this a night to remember? 1002 00:42:25,810 --> 00:42:27,073 Dance with me. 1003 00:42:27,211 --> 00:42:29,043 Go on, give the man 1004 00:42:29,180 --> 00:42:30,512 what he wants. 1005 00:42:30,648 --> 00:42:33,584 Well, as long as we don't leave the premises. 1006 00:42:35,720 --> 00:42:37,916 ♪♪ 1007 00:42:41,426 --> 00:42:42,860 I'm sorry about last night, 1008 00:42:42,994 --> 00:42:44,553 running out on you like I did. 1009 00:42:44,695 --> 00:42:46,687 It's okay. I figured it had more to do 1010 00:42:46,831 --> 00:42:48,459 with your ex-boyfriend than it did me. 1011 00:42:48,599 --> 00:42:50,124 Mm, mm. 1012 00:42:50,268 --> 00:42:52,601 I swear if that's Ryan or Lexi... 1013 00:42:52,737 --> 00:42:55,434 Well, you get me a beer, and I'll get the door, okay? 1014 00:42:55,573 --> 00:42:56,973 - Okay. - Thanks. 1015 00:43:02,246 --> 00:43:05,978 Um... look, uh, uh, we don't need any Girl Scout cookies. 1016 00:43:06,117 --> 00:43:09,110 Father Michael? 1017 00:43:09,253 --> 00:43:10,853 - Uh... - Can I help you? 1018 00:43:10,988 --> 00:43:12,148 I'm looking for Megan. 1019 00:43:12,223 --> 00:43:13,452 I'm Megan. 1020 00:43:13,591 --> 00:43:14,991 No, you're not. 1021 00:43:15,126 --> 00:43:17,891 Yes, I am. I'm Megan Lewis. 1022 00:43:18,029 --> 00:43:21,056 But you're not the Megan who came to see me in New York. 1023 00:43:21,199 --> 00:43:23,327 Uh, trust me, she's Megan. 1024 00:43:23,468 --> 00:43:24,834 Well, I'm Sarah McBride, 1025 00:43:24,969 --> 00:43:27,370 and I'm looking for my father. 1026 00:43:27,505 --> 00:43:29,371 Do you know where he is? 1027 00:43:31,843 --> 00:43:34,335 Uh... 76299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.