Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1500
00:58:53,238 --> 00:58:54,030
[Antônio] É.
1501
00:58:54,030 --> 00:58:55,865
[Salvador] Ô Dona Lana.
[Lana] Hum?
1502
00:58:55,865 --> 00:58:58,243
[Salvador] O que é que
significa Terceira Força?
1503
00:58:58,243 --> 00:59:00,078
[Lana] Ah!
Terceira Força?
1504
00:59:00,078 --> 00:59:02,830
[Salvador] É, está
escrito na kombi ali fora.
1505
00:59:02,830 --> 00:59:07,001
[Fernando] É a kombi da
academia de lutas do meu irmão.
1506
00:59:07,001 --> 00:59:08,169
[Salvador]
E quem é o atleta?
1507
00:59:08,169 --> 00:59:15,051
Instrumental
1508
00:59:15,051 --> 00:59:15,843
[Fernando] É o Kiko.
1509
00:59:15,843 --> 00:59:17,220
[Lana] O Kiko?
[Antônio] O Kiko.
1510
00:59:17,220 --> 00:59:18,429
[Lana] O Kiko?
1511
00:59:18,429 --> 00:59:20,265
[Salvador] Olha!
E qual é a modalidade?
1512
00:59:20,265 --> 00:59:21,432
[Lana] Ai, meu Deus.
[Xande] Jiu-jitsu.
1513
00:59:21,432 --> 00:59:22,517
[Salvador] Jiu-jitsu!
[Lana] Jiu-jitsu?
1514
00:59:22,517 --> 00:59:23,893
[Salvador] Mas que maravilha.
1515
00:59:23,893 --> 00:59:25,478
[Risos]
1516
00:59:25,478 --> 00:59:27,522
[Camilinha] Olá, 'camiletes',
hoje no canal da Camilinha
1517
00:59:27,522 --> 00:59:30,108
o meu pai vai dar um
depoimento para vocês.
1518
00:59:30,108 --> 00:59:33,027
E aí, pai, o senhor
já lutou jiu-jitsu?
1519
00:59:33,027 --> 00:59:33,861
[Salvador] É...
1520
00:59:33,861 --> 00:59:38,074
Bom, faz muito tempo,
mas eu era jovem
e era muito bom.
1521
00:59:38,074 --> 00:59:39,826
[Janaína] Ah, faz
muito tempo mesmo, né?
1522
00:59:39,826 --> 00:59:41,369
Mais de vinte anos,
né, Sr. Salvador.
1523
00:59:41,369 --> 00:59:42,370
[Risos]
1524
00:59:42,370 --> 00:59:47,166
[Salvador]
E aí, meu guri, vamos
praticar uns golpes baixos?
1525
00:59:47,166 --> 00:59:48,459
Vem. 'Vambora'.
1526
00:59:48,459 --> 00:59:49,502
[Trovão]
[Chuva]
1527
00:59:49,502 --> 00:59:51,254
[Salvador] Vamos lá.
1528
00:59:51,254 --> 00:59:53,423
É hora da...
Vamos lá.
1529
00:59:53,423 --> 00:59:54,590
[Lana] Ai, ai.
1530
00:59:54,590 --> 00:59:56,759
[Gongo]
1531
00:59:56,759 --> 01:00:00,179
Ação
1532
01:00:00,179 --> 01:00:01,097
[Lana]
Kiko! Kiko!
1533
01:00:01,097 --> 01:00:03,057
Ação
1534
01:00:03,057 --> 01:00:05,059
[Antônio] Vai, vai. Vai.
[Camilinha] Boa, papai.
1535
01:00:05,059 --> 01:00:05,852
[Antônio] Vai. Puxa ele.
1536
01:00:05,852 --> 01:00:06,769
[Camilinha] Boa, papai.
[Lana] Olha...
1537
01:00:06,769 --> 01:00:08,146
olha o que você fez.
[Antônio] Honra a família.
1538
01:00:08,146 --> 01:00:11,149
Ação
1539
01:00:11,149 --> 01:00:16,863
Clássica
1540
01:00:16,863 --> 01:00:17,780
[Bianca]
O que é isso, gente?
1541
01:00:17,780 --> 01:00:19,991
O que é isso? Sai!
Sai de cima dele.
1542
01:00:19,991 --> 01:00:21,451
Salvador, tu não
tem mais idade.
1543
01:00:21,451 --> 01:00:22,452
Está maluco, Salvador?
1544
01:00:22,452 --> 01:00:23,619
Sua coluna.
Sai daqui.
1545
01:00:23,619 --> 01:00:24,954
Levanta! Levanta!
1546
01:00:24,954 --> 01:00:26,122
[Salvador] Está tudo
bem. [Bianca] Levanta!
1547
01:00:26,122 --> 01:00:26,956
[Salvador] Está tudo bem.
Eu estou... eu estou...
1548
01:00:26,956 --> 01:00:27,832
eu estou ótimo.
1549
01:00:27,832 --> 01:00:30,043
[Bianca] Salvador, você
vai para o quarto agora
trocar essa roupa.
1550
01:00:30,043 --> 01:00:31,002
Está maluco, Salvador?
1551
01:00:31,002 --> 01:00:32,086
Gente, desculpa.
O que é isso?
1552
01:00:32,086 --> 01:00:33,880
[Antônio] O xarope
imobilizou o piá.
1553
01:00:33,880 --> 01:00:35,131
[Risos]
1554
01:00:35,131 --> 01:00:36,424
[Xande] Se deu bem,
hein, Kiko.
1555
01:00:36,424 --> 01:00:39,677
[Pássaros]
1556
01:00:39,677 --> 01:00:41,763
[Fernando] Ah, agora sim
a chuva está parando.
1557
01:00:41,763 --> 01:00:42,597
Vamos, mamãe?
1558
01:00:42,597 --> 01:00:44,640
[Lana] Ah, mas já?
Tão cedo.
1559
01:00:44,640 --> 01:00:47,602
[Antônio] Olha, está parando,
mas não convém arriscar, hein?
1560
01:00:47,602 --> 01:00:48,478
[Lana] É.
1561
01:00:48,478 --> 01:00:52,899
[Antônio] Eu acho que
vocês deveriam passar
essa noite aqui, né?
1562
01:00:52,899 --> 01:00:54,359
[Lana] O senhor
é tão gentil.
1563
01:00:54,359 --> 01:00:57,737
[Antônio] É. Então,
a Dona Lana pode ficar
no quarto de hóspedes.
1564
01:00:57,737 --> 01:00:59,280
[Lana] É?
[Antônio] Que é ao
lado do meu, né?
1565
01:00:59,280 --> 01:01:00,365
[Lana] Hum!
1566
01:01:00,365 --> 01:01:04,952
[Antônio] Os meninos ficam
no quarto do Vicente,
que eu mandei desinfetar.
1567
01:01:04,952 --> 01:01:06,746
[Camilinha] O que é
isso, vô? Não fala assim!
1568
01:01:06,746 --> 01:01:08,539
[Antônio] Ai, tá, tá, tá.
É só uma piada.
1569
01:01:08,539 --> 01:01:12,293
E o Fernando pode ficar
no quarto com o Mário.
1570
01:01:12,293 --> 01:01:13,086
Tudo bem, meu filho?
1571
01:01:14,837 --> 01:01:16,089
[Mário] Claro, pai.
Tudo bem.
1572
01:01:16,089 --> 01:01:17,590
[Antônio] Então...
então está decidido.
1573
01:01:17,590 --> 01:01:19,300
Vamos lá. Vou mostrar
os quartos para vocês.
1574
01:01:19,300 --> 01:01:21,094
[Lana] Então vamos.
[Antônio] Vamos.
1575
01:01:21,094 --> 01:01:23,596
[Gritos]
1576
01:01:23,596 --> 01:01:25,681
[Xande] Isso, amiga.
Grita. Vai, grita.
1577
01:01:25,681 --> 01:01:26,891
Fazer bicha muda é uó.
1578
01:01:28,684 --> 01:01:30,520
Ah. Ai.
1579
01:01:30,520 --> 01:01:32,063
A Lana deve estar
orgulhosa da gente, amiga.
1580
01:01:32,063 --> 01:01:33,022
[Kiko] Ah, meu Deus.
1581
01:01:33,022 --> 01:01:34,315
[Xande] Porque a gente
fez tudo direitinho.
1582
01:01:34,315 --> 01:01:36,192
Olha só, não quebrar a mão.
1583
01:01:36,192 --> 01:01:37,026
[Kiko] Check.
1584
01:01:37,026 --> 01:01:39,153
[Xande] Ombrinho
de cabide. Check.
1585
01:01:39,153 --> 01:01:40,446
Kiko faz a muda.
Check.
1586
01:01:40,446 --> 01:01:42,156
[Risos]
1587
01:01:42,156 --> 01:01:43,699
[Kiko] Bicha,
eu estou passada.
1588
01:01:43,699 --> 01:01:44,826
[Xande] Ah!
[Kiko] A gente arrasou.
1589
01:01:44,826 --> 01:01:45,785
[Gritos]
1590
01:01:45,785 --> 01:01:47,662
[Xande] A gente é maravilhosa!
[Kiko] Ninguém entendeu nada.
1591
01:01:47,662 --> 01:01:49,622
[Xande] Ninguém.
[Kiko] Excelentes
atrizes elas são.
1592
01:01:49,622 --> 01:01:51,791
[Risos]
1593
01:01:51,791 --> 01:01:55,044
[Xande] E Fernando fica
no quarto com o Mário.
1594
01:01:55,044 --> 01:01:57,046
[Risos]
1595
01:01:57,046 --> 01:01:58,756
[Kiko] Não, eu estou...
eu estou de cara...
1596
01:01:58,756 --> 01:02:00,591
eu estou de cara
naquele cunhado, Xande.
1597
01:02:00,591 --> 01:02:04,595
Você viu ele falando: "Depois
te dou uma chave de perna"?
1598
01:02:04,595 --> 01:02:05,471
[Xande] Ah.
1599
01:02:05,471 --> 01:02:06,556
[Kiko] Ai, meu Deus,
que bofe escândalo.
1600
01:02:06,556 --> 01:02:07,682
[Xande] Não, fica
quieta, maluca. Olha só.
1601
01:02:07,682 --> 01:02:08,558
[Kiko] Ai!
1602
01:02:08,558 --> 01:02:10,977
[Xande] Vem cá, faz uma
massagem em mim, que
eu estou toda travada.
1603
01:02:10,977 --> 01:02:11,978
Fazer macho também é uó.
1604
01:02:11,978 --> 01:02:12,854
[Kiko] É.
1605
01:02:12,854 --> 01:02:13,980
[Risos]
1606
01:02:13,980 --> 01:02:15,064
[Kiko] Vai devagar.
Espera aí.
1607
01:02:15,064 --> 01:02:16,774
Vai. Relaxa.
Respira.
1608
01:02:16,774 --> 01:02:17,942
Respira, para
você relaxar.
1609
01:02:17,942 --> 01:02:18,901
Você tem
que se acostumar.
1610
01:02:18,901 --> 01:02:19,694
Tem que se acostu...
1611
01:02:23,197 --> 01:02:24,907
[Janaína]
Eu trouxe as toalhas.
1612
01:02:30,788 --> 01:02:36,252
Instrumental
1613
01:02:36,252 --> 01:02:38,045
[Kiko] Eu trouxe as toalhas.
[Xande] Eu trouxe as toalhas.
1614
01:02:38,045 --> 01:02:39,589
[Risos]
1615
01:02:41,340 --> 01:02:43,301
[Janaína] O jantar será
servido em uma hora.
1616
01:02:48,556 --> 01:02:50,475
[Porta fechando]
1617
01:02:50,475 --> 01:03:10,953
Instrumental
1618
01:03:10,953 --> 01:03:15,875
[Assobio]
Instrumental
1619
01:03:15,875 --> 01:03:17,043
[Palmas]
Instrumental
1620
01:03:17,043 --> 01:03:34,393
Instrumental
1621
01:03:34,393 --> 01:03:35,478
[Mário] Oi.
1622
01:03:35,478 --> 01:03:38,856
Instrumental
1623
01:03:38,856 --> 01:03:41,442
[Fernando] Estava com saudade
desse corpinho, não estava?
1624
01:03:41,442 --> 01:03:43,236
[Mário] Estava.
[Fernando] Estava?
1625
01:03:43,236 --> 01:03:44,779
Hum! Hum!
1626
01:03:44,779 --> 01:03:46,531
[Mário] Hum!
[Fernando] Hum!
1627
01:03:46,531 --> 01:03:47,657
Ai.
1628
01:03:47,657 --> 01:03:52,245
Ai, que fofo teu pai colocar a
gente junto no mesmo quarto.
1629
01:03:52,245 --> 01:03:53,496
Está vendo?
1630
01:03:53,496 --> 01:03:55,998
Ele já sabe, ele aceita,
só falta você anunciar.
1631
01:03:55,998 --> 01:03:56,958
[Mário] Ah, ele aceita?
1632
01:03:56,958 --> 01:03:57,833
[Fernando] Aham!
[Mário] Aceita.
1633
01:03:57,833 --> 01:03:59,335
Se ele descobrir que
a gente está hospedando uma
1634
01:03:59,335 --> 01:04:02,296
comunidade gay aqui em
casa, ele morre do coração.
1635
01:04:02,296 --> 01:04:03,130
Eu te juro,
ele morre mesmo.
1636
01:04:03,714 --> 01:04:04,632
[Mário] Ele morre.
1637
01:04:04,632 --> 01:04:06,050
[Fernando] Gente, eu
não estou acreditando.
1638
01:04:06,050 --> 01:04:09,053
Eu fico imaginando como é
que ele conseguiu engolir
Kiko e Xande de hétero.
1639
01:04:09,053 --> 01:04:09,845
[Risos]
1640
01:04:09,845 --> 01:04:10,930
[Fernando] E...
1641
01:04:10,930 --> 01:04:12,640
e a Lana de mãe preocupada.
1642
01:04:12,640 --> 01:04:13,849
É muito piada.
1643
01:04:13,849 --> 01:04:15,059
Muito.
1644
01:04:15,059 --> 01:04:17,103
Hum.
1645
01:04:18,771 --> 01:04:19,605
[Suspiro]
1646
01:04:19,605 --> 01:04:20,982
[Mário] Obrigado
por você ter vindo.
1647
01:04:23,693 --> 01:04:26,445
Está tudo tão confuso
sem você por perto.
1648
01:04:26,445 --> 01:04:27,738
[Fernando] Oh!
1649
01:04:27,738 --> 01:04:29,407
Eu amo você.
1650
01:04:29,407 --> 01:04:32,702
Eu não consigo
viver longe de você.
1651
01:04:32,702 --> 01:04:33,953
Instrumental
1652
01:04:33,953 --> 01:04:35,997
Estava com muita saudade.
1653
01:04:35,997 --> 01:04:36,956
[Mário] Eu também.
1654
01:04:36,956 --> 01:04:41,168
Instrumental
1655
01:04:41,168 --> 01:04:43,170
[Kiko]
Seu amor me pegou...
1656
01:04:43,170 --> 01:04:44,422
Cê bateu tão forte
com o teu amor...
1657
01:04:44,422 --> 01:04:45,965
[Fernando] Kiko!
[Mário] Kiko!
1658
01:04:45,965 --> 01:04:48,384
[Kiko] Nocauteou,
me tonteou...
1659
01:04:48,384 --> 01:04:49,760
[Salvador] O que é
isso? [Fernando] Ah!
1660
01:04:49,760 --> 01:04:51,304
[Kiko] Veio à tona,
fui a lona, foi K.O...
1661
01:04:51,304 --> 01:04:52,263
[Salvador] E que
cantoria é essa?
1662
01:04:52,263 --> 01:04:53,639
[Fernando] Quem que
está cantando aqui?
1663
01:04:53,639 --> 01:04:54,640
[Kiko] Seu
amor me pegou...
[Fernando] Kiko? Não.
1664
01:04:54,640 --> 01:04:55,808
[Kiko] Cê bateu tão
forte com o teu amor...
1665
01:04:55,808 --> 01:04:56,642
[Fernando] Vai.
[Mário] É lá embaixo.
É lá embaixo.
1666
01:04:56,642 --> 01:04:57,435
[Salvador] Lá embaixo?
1667
01:04:57,435 --> 01:04:58,561
[Salvador]
Não, não, não, não.
1668
01:04:58,561 --> 01:04:59,645
Não, não, não.
1669
01:04:59,645 --> 01:05:00,771
Não é lá embaixo não.
1670
01:05:00,771 --> 01:05:01,772
Estão cantando no banheiro.
1671
01:05:01,772 --> 01:05:02,857
Aqui ó.
1672
01:05:02,857 --> 01:05:03,733
[Fernando] No banheiro.
1673
01:05:03,733 --> 01:05:04,567
[Kiko]
Seu amor me pegou...
1674
01:05:04,567 --> 01:05:05,484
[Mário] Vai.
É isso mesmo.
1675
01:05:05,484 --> 01:05:08,654
[Batidas na porta]
1676
01:05:08,654 --> 01:05:09,780
[Kiko] É o que, gente?
1677
01:05:09,780 --> 01:05:11,449
Instrumental
1678
01:05:11,449 --> 01:05:16,621
[Salvador] O karatê kid
recuperou a voz, é?
1679
01:05:16,621 --> 01:05:17,496
[Kiko] Ah, eu...
1680
01:05:17,496 --> 01:05:22,460
[Fernando] É que ele
tomou um banho relaxante e
aí pimba, destravou a voz.
1681
01:05:22,460 --> 01:05:23,628
[Mário] Parece
que está voltando.
1682
01:05:23,628 --> 01:05:26,922
[Salvador] Mas que baita voz.
1683
01:05:26,922 --> 01:05:28,174
Pode cantar mais
um pouquinho?
1684
01:05:28,174 --> 01:05:29,842
Instrumental
1685
01:05:29,842 --> 01:05:31,636
[Kiko] Ah, eu não sei
qual repertório você...
1686
01:05:31,636 --> 01:05:33,471
[Tosse]
1687
01:05:33,471 --> 01:05:35,056
[Kiko] Não estou
legal. Não.
1688
01:05:35,056 --> 01:05:36,557
[Fernando] Então vamos
lá. [Kiko] Eu vou nessa.
1689
01:05:36,557 --> 01:05:37,642
Vamos. Valeu.
1690
01:05:37,642 --> 01:05:38,643
[Mário] Pegar a roupa, né?
1691
01:05:38,643 --> 01:05:40,019
Instrumental
1692
01:05:40,019 --> 01:05:41,687
[Suspiro]
1693
01:05:41,687 --> 01:05:44,690
[Salvador] E vocês,
o que estavam fazendo
os dois de cueca?
1694
01:05:44,690 --> 01:05:45,733
[Mário] O quê?
[Fernando] O quê?
1695
01:05:45,733 --> 01:05:46,525
A gente estava malhando.
1696
01:05:46,525 --> 01:05:47,318
[Mário] A gente
estava malhando.
1697
01:05:47,318 --> 01:05:48,736
É. Realmente.
É. Puxando ferro.
1698
01:05:48,736 --> 01:05:49,737
[Salvador] Ah!
1699
01:05:49,737 --> 01:05:51,113
[Fernando] A gente
vai continuar lá, tá?
1700
01:05:51,113 --> 01:05:52,907
[Salvador] Eu também estou
precisando puxar um ferro.
1701
01:05:52,907 --> 01:05:54,825
Seu amor
me pegou...
1702
01:05:54,825 --> 01:05:56,619
[Porta abrindo]
1703
01:05:56,619 --> 01:05:58,120
[Salvador] Cê bateu tão
forte com o teu amor...
1704
01:05:58,120 --> 01:06:00,456
[Lana] Eu vou dar na
cara dessa bicha soprana.
1705
01:06:00,456 --> 01:06:01,540
[Salvador] Nocauteou,
me tonteou...
1706
01:06:01,540 --> 01:06:02,375
Veio à tona, fui
a lona, foi K.O...
1707
01:06:02,375 --> 01:06:05,169
[Lana] Kiko, você está louco?
Para com essa cantoria!
1708
01:06:05,169 --> 01:06:06,629
[Salvador] Me beija a noite
inteira, sexy na...
1709
01:06:06,629 --> 01:06:10,341
[Gritos]
1710
01:06:10,341 --> 01:06:11,342
[Salvador] Oh!
O que é isso?
1711
01:06:11,342 --> 01:06:12,385
O que é isso?
1712
01:06:12,385 --> 01:06:14,470
[Gritos]
1713
01:06:14,470 --> 01:06:15,346
[Lana] Boa noite.
1714
01:06:15,346 --> 01:06:16,305
Passar bem.
1715
01:06:16,305 --> 01:06:18,057
[Bianca] Lana! Lana!
Tu viu alguma coisa?
1716
01:06:18,057 --> 01:06:19,350
[Lana] Eu vi nadinha.
1717
01:06:19,350 --> 01:06:21,352
Instrumental
1718
01:06:21,352 --> 01:06:22,353
[Lana] Nadinha.
1719
01:06:25,981 --> 01:06:26,899
[Xande] Tem maior?
1720
01:06:26,899 --> 01:06:28,818
[Antônio] Ô tchê,
então tu é igual a mim.
1721
01:06:28,818 --> 01:06:31,153
Eu também gosto dos
encorpados assim, sabe?
1722
01:06:31,153 --> 01:06:32,947
Mais compridos,
mais grossos.
1723
01:06:32,947 --> 01:06:34,448
[Risos]
1724
01:06:34,448 --> 01:06:36,534
[Salvador] Olha aqui,
querido, é assim ó.
1725
01:06:36,534 --> 01:06:37,535
Olha que beleza.
1726
01:06:37,535 --> 01:06:38,994
[Risos]
1727
01:06:38,994 --> 01:06:39,995
[Antônio] Fernando.
1728
01:06:39,995 --> 01:06:44,291
Ô Fernando, a tua mãe é
uma grande mulher, hein?
1729
01:06:44,291 --> 01:06:46,419
[Fernando] É,
grande, Dono Antônio.
1730
01:06:46,419 --> 01:06:47,253
Bem grande.
1731
01:06:47,253 --> 01:06:48,629
[Risos]
1732
01:06:48,629 --> 01:06:49,463
[Fernando] Ah! Ah!
1733
01:06:49,463 --> 01:06:50,631
[Janaína] Dá licença.
1734
01:06:50,631 --> 01:06:52,216
Dá licença!
1735
01:06:52,216 --> 01:06:53,551
A 'cocha' está aqui.
1736
01:06:53,551 --> 01:06:55,052
[Salvador] Ih! Oh,
a 'plac, plac', papai.
1737
01:06:55,052 --> 01:06:56,095
[Antônio] 'Plac'.
1738
01:06:56,095 --> 01:06:56,887
[Mário] Oi.
1739
01:06:56,887 --> 01:06:58,389
[Ana] Olá.
Boa noite.
1740
01:06:58,389 --> 01:06:59,765
Instrumental
1741
01:06:59,765 --> 01:07:01,100
[Xande] Diane?
1742
01:07:01,100 --> 01:07:02,268
[Ana] Não, Ana.
1743
01:07:02,268 --> 01:07:05,020
[Xande] Diane von
Fürstenberg, seu vestido.
1744
01:07:05,020 --> 01:07:06,731
Minha namorada
tem um desses.
1745
01:07:06,731 --> 01:07:08,816
[Ana] Bom, então a sua
namorada tem muito bom gosto.
1746
01:07:10,526 --> 01:07:12,611
Desculpa, gente, eu não
queria atrapalhar a festa.
1747
01:07:12,611 --> 01:07:13,446
[Em coro] Não!
1748
01:07:13,446 --> 01:07:15,948
[Falas sobrepostas]
1749
01:07:15,948 --> 01:07:16,824
[Lana] Querida!
1750
01:07:16,824 --> 01:07:17,825
Querida, não é
incômodo nenhum.
1751
01:07:17,825 --> 01:07:22,246
Nós é que viemos assim de
surpresa fazer uma visita
rompante para o Mariozinho.
1752
01:07:22,246 --> 01:07:23,914
[Mário] É. Foi. É.
1753
01:07:23,914 --> 01:07:25,416
[Ana] Ah, claro.
1754
01:07:25,416 --> 01:07:27,209
Então você deve
ser o Fernando.
1755
01:07:27,209 --> 01:07:28,502
[Fernando] Ah. E essa
que é a baranga?
1756
01:07:28,502 --> 01:07:29,295
[Mário] Baranga?
[Fernando] É.
1757
01:07:29,295 --> 01:07:30,963
[Mário] Eu... eu...
1758
01:07:30,963 --> 01:07:32,631
[Ana] Bom, o Fernando
que é o seu namo...
[Mário] Amigo.
1759
01:07:32,631 --> 01:07:33,549
[Ana] Amigo.
1760
01:07:33,549 --> 01:07:34,592
[Mário] De faculdade.
[Ana] Faculdade.
1761
01:07:34,592 --> 01:07:35,426
Claro.
[Mário] É. Exatamente.
1762
01:07:35,426 --> 01:07:36,927
[Fernando] Ah,
faculdade. [Mário] É, né?
1763
01:07:36,927 --> 01:07:39,054
[Ana] O Mário fala umas
coisas incríveis de você.
1764
01:07:39,054 --> 01:07:41,223
[Fernando]
Ah, que coincidência,
que o Mário fala coisas
1765
01:07:41,223 --> 01:07:42,349
ótimas de você 'plaplac'.
1766
01:07:42,349 --> 01:07:43,184
[Ana] Ai, que bom.
1767
01:07:43,184 --> 01:07:43,976
Então a gente vai
se dar superbem.
1768
01:07:43,976 --> 01:07:44,810
[Fernando] Uhum!
[Mário] É.
1769
01:07:44,810 --> 01:07:45,686
[Ana] Desculpa, gente.
1770
01:07:45,686 --> 01:07:48,856
Eu vim sem avisar mesmo, mas
é porque eu precisava dar
uma palavrinha com o Mário.
1771
01:07:48,856 --> 01:07:49,857
Tudo bem?
1772
01:07:49,857 --> 01:07:50,733
[Antônio] Ah, claro.
[Salvador] Claro.
1773
01:07:50,733 --> 01:07:52,026
[Falas sobrepostas]
1774
01:07:52,026 --> 01:07:53,277
[Mário] Vamos lá no
jardim conversar. Vamos.
1775
01:07:53,277 --> 01:07:54,528
Vamos lá.
[Ana] Tá. Vou roubar
só um pouquinho.
1776
01:07:54,528 --> 01:07:55,821
[Mário] É para lá o jardim.
1777
01:07:55,821 --> 01:07:57,490
É. É aqui. Isso.
1778
01:07:57,490 --> 01:07:58,407
[Antônio] Vai lá.
1779
01:07:58,407 --> 01:08:00,451
[Camilinha] À vontade.
[Ana] Oi, Boneca.
[Bianca] Oi.
1780
01:08:00,451 --> 01:08:01,786
[Ana] Eu precisava
falar com você.
1781
01:08:01,786 --> 01:08:02,620
[Mário] Não, tudo bem.
1782
01:08:02,620 --> 01:08:03,829
[Ana] Não, porque eu
terminei o seu livro.
1783
01:08:03,829 --> 01:08:04,955
[Mário] Já?
1784
01:08:04,955 --> 01:08:06,332
[Ana] Eu li algumas
vezes o seu livro.
1785
01:08:06,332 --> 01:08:08,876
Eu estou muito animada para
te mostrar umas coisas.
1786
01:08:08,876 --> 01:08:10,544
Mário, eu estou apaixonada.
1787
01:08:10,544 --> 01:08:11,754
É muito promissor.
1788
01:08:11,754 --> 01:08:13,589
É claro que tem muito
trabalho pela frente.
1789
01:08:13,589 --> 01:08:16,175
Eu fiz umas poucas
anotações do que eu acho
que você poderia melhorar.
1790
01:08:16,175 --> 01:08:18,636
Tem uma referência Vizma aqui
logo nesse primeiro parágrafo,
1791
01:08:18,636 --> 01:08:20,888
que eu acho que você
pode continuar pela
narrativa inteira.
1792
01:08:20,888 --> 01:08:24,809
[Mário] É, reescrever
com ênfase na dia...
[Ana] Dialética de Bah.
1793
01:08:24,809 --> 01:08:25,851
Você já leu?
[Mário] Hã-hã!
1794
01:08:25,851 --> 01:08:27,311
[Ana] Tem que ler.
1795
01:08:27,311 --> 01:08:29,438
[Mário] Olha só, excelente.
1796
01:08:29,438 --> 01:08:31,315
[Ana] Excelente
essa página, Mário.
1797
01:08:31,315 --> 01:08:32,942
Você é muito talentoso.
1798
01:08:32,942 --> 01:08:34,568
[Mário] Ana.
[Ana] Oi?
1799
01:08:34,568 --> 01:08:38,781
[Mário] Nunca ninguém na
minha vida foi tão dura
e tão sincera comigo.
1800
01:08:40,991 --> 01:08:41,992
Obrigado.
1801
01:08:41,992 --> 01:08:42,827
[Ana] Que bom.
[Mário] É.
1802
01:08:42,827 --> 01:08:43,702
[Ana] Você gostou?
[Mário] Eu adorei.
1803
01:08:43,702 --> 01:08:44,537
[Ana] Então, deixa
eu te mostrar.
1804
01:08:44,537 --> 01:08:45,538
Tem... tem esse trecho...
1805
01:08:46,163 --> 01:08:47,748
[Mário] Hei!
[Ana] Oi.
1806
01:08:47,748 --> 01:08:52,044
[Mário] Eu sei que parece
loucura, mas eu não
paro de pensar em você.
1807
01:08:52,044 --> 01:08:53,587
Eu não sei por que,
mas eu não paro.
1808
01:08:53,587 --> 01:08:54,922
Instrumental
1809
01:08:54,922 --> 01:08:57,258
[Ana] Eu também não consigo
parar de pensar em você.
1810
01:08:57,258 --> 01:08:58,759
Instrumental
1811
01:08:58,759 --> 01:08:59,760
[Palmas]
1812
01:08:59,760 --> 01:09:02,429
[Fernando] Maravilhosa!
1813
01:09:02,429 --> 01:09:03,848
Que cena gênia!
1814
01:09:03,848 --> 01:09:04,682
Não, mara...
1815
01:09:04,682 --> 01:09:05,474
Eu nem dirigi,
mas está ó...
1816
01:09:05,474 --> 01:09:06,392
[Mário] Não.
[Fernando] Cativante.
1817
01:09:06,392 --> 01:09:07,810
[Mário] Nando.
[Fernando] O quê?
1818
01:09:08,727 --> 01:09:09,979
[Mário] É que...
1819
01:09:09,979 --> 01:09:10,771
[Fernando] O que foi?
1820
01:09:10,771 --> 01:09:13,816
Não, você foi injusto,
porque de baranga
ela não tem nada, né?
1821
01:09:13,816 --> 01:09:14,900
[Ana] É...
1822
01:09:14,900 --> 01:09:17,570
Acho que eu vou deixar vocês
conversando e vou embora.
1823
01:09:17,570 --> 01:09:18,654
[Fernando] Não,
fica aí, baranga.
1824
01:09:18,654 --> 01:09:19,488
Que eu que estou sobrando.
Dá licença.
1825
01:09:19,488 --> 01:09:20,364
[Mário] Fernando! Ou!
[Fernando] Ou!
1826
01:09:20,364 --> 01:09:21,157
[Mário] Ou!
[Fernando] Ou!
1827
01:09:21,157 --> 01:09:22,825
[Mário] Ou!
[Fernando] Ou!
[Ana] Ou!
1828
01:09:22,825 --> 01:09:24,034
[Mário] Olha só, Fernando...
[Fernando] O quê?
1829
01:09:24,034 --> 01:09:25,202
[Mário] Não aconteceu
nada. [Fernando] Ah não?
1830
01:09:25,202 --> 01:09:26,203
[Mário] Não aconteceu
nada demais.
1831
01:09:26,203 --> 01:09:27,121
[Fernando] Ah, não
aconteceu nada?
[Mário] Não.
1832
01:09:27,121 --> 01:09:28,330
[Fernando] Não, não
aconteceu nada demais não.
1833
01:09:28,330 --> 01:09:30,040
Está tudo certo.
Está maravilhoso.
1834
01:09:30,040 --> 01:09:31,625
Desculpa, gente.
É que eu estou exagerando.
1835
01:09:31,625 --> 01:09:32,418
Foi mal.
1836
01:09:32,418 --> 01:09:34,420
[Risos]
1837
01:09:34,420 --> 01:09:37,006
[Fernando] Não!
Aconteceu tudo.
1838
01:09:37,006 --> 01:09:38,215
O que...
Agora...
1839
01:09:38,215 --> 01:09:41,135
agora para ela que você
pede as coisas, opiniões
sobre o que você escreve?
1840
01:09:41,135 --> 01:09:42,219
[Mário] Não.
1841
01:09:42,219 --> 01:09:43,304
[Fernando] Não, posso ver?
[Mário] Não, não é nada.
1842
01:09:43,304 --> 01:09:44,221
[Fernando] Licença.
Aham! Uhum!
1843
01:09:44,221 --> 01:09:45,806
Revisado por Ana Mello.
1844
01:09:45,806 --> 01:09:46,932
Hum, bonito nome.
1845
01:09:46,932 --> 01:09:48,350
Não, essa... muito bom.
1846
01:09:48,350 --> 01:09:50,936
Uhum! Perfeito.
1847
01:09:50,936 --> 01:09:52,605
Mas pode melhorar.
1848
01:09:52,605 --> 01:09:56,400
[Mário] É, olha só,
Nando, aconteceu, foi...
1849
01:09:56,400 --> 01:09:57,568
foi sem querer.
1850
01:09:57,568 --> 01:09:58,694
Eu não pedi.
1851
01:09:58,694 --> 01:09:59,820
A Ana escreveu
porque ela...
1852
01:09:59,820 --> 01:10:00,779
ela quis meu...
1853
01:10:00,779 --> 01:10:01,780
[Ana] Achei que você...
[Mário] Eu... eu...
1854
01:10:01,780 --> 01:10:02,781
[Ana] Achei que você...
1855
01:10:02,781 --> 01:10:03,657
[Mário] Não, eu
achei que está...
está... está tudo...
1856
01:10:03,657 --> 01:10:04,658
[Fernando]
Vão voltar à cena.
1857
01:10:04,658 --> 01:10:05,659
[Ana] Ia gostar.
[Fernando] Vão voltar?
1858
01:10:05,659 --> 01:10:06,493
[Mário] Eu gostei, mas...
[Fernando] Então...
1859
01:10:06,493 --> 01:10:08,662
Que esse filme
eu não assino.
1860
01:10:08,662 --> 01:10:09,538
Dá licença.
1861
01:10:09,538 --> 01:10:10,456
Mas são bons atores, tá?
1862
01:10:11,415 --> 01:10:12,374
Maravilhosos.
1863
01:10:13,751 --> 01:10:15,044
[Mário] Ah...
1864
01:10:15,044 --> 01:10:16,462
[Fernando] Aproveita e se
joga na mureta e morre.
1865
01:10:19,506 --> 01:10:20,799
[Ana] Aproveita.
1866
01:10:20,799 --> 01:10:21,634
Achei que você
fosse gostar.
1867
01:10:23,719 --> 01:10:25,304
[Mário] Mas eu gostei.
1868
01:10:25,304 --> 01:10:42,696
Instrumental
1869
01:10:42,696 --> 01:10:43,489
[Fernando] Baranga!
1870
01:10:43,489 --> 01:10:44,490
[Ana] Invejoso!
1871
01:10:44,490 --> 01:10:46,575
[Motor]
Instrumental
1872
01:10:46,575 --> 01:10:47,701
[Mário] Nando, Nando, espera.
1873
01:10:47,701 --> 01:10:50,037
Espera.
Vamos conversar.
Me escuta.
1874
01:10:50,037 --> 01:10:51,330
[Fernando] Se você ficar
aí, você vai morrer, viu?
1875
01:10:51,330 --> 01:10:53,791
Instrumental
1876
01:10:53,791 --> 01:10:55,793
[Buzina]
Instrumental
1877
01:10:55,793 --> 01:10:56,877
[Motor]
Instrumental
1878
01:10:56,877 --> 01:10:58,003
[Mário] Ana.
1879
01:10:58,003 --> 01:10:59,296
Ana, me escuta.
Me escuta um segundo.
1880
01:10:59,296 --> 01:11:00,172
Vamos conversar.
1881
01:11:00,172 --> 01:11:02,091
[Ana] Mário, eu até
escuto, mas hoje não, tá?
1882
01:11:02,091 --> 01:11:03,342
Não devia nem ter vindo.
1883
01:11:03,342 --> 01:11:04,176
[Motor]
Instrumental
1884
01:11:04,176 --> 01:11:05,302
[Buzina]
Instrumental
1885
01:11:05,302 --> 01:11:15,479
Instrumental
1886
01:11:15,479 --> 01:11:19,566
[Suspiro]
1887
01:11:19,566 --> 01:11:20,526
[Lana] Plaplac?
1888
01:11:22,319 --> 01:11:23,153
[Mário] Foi embora.
1889
01:11:25,447 --> 01:11:26,615
[Lana] O Fernando?
1890
01:11:29,451 --> 01:11:30,244
[Mário] Foi embora.
1891
01:11:31,078 --> 01:11:32,371
[Lana] Juntos?
1892
01:11:32,371 --> 01:11:36,583
[Risos]
1893
01:11:36,583 --> 01:11:38,544
[Lana] Ai, Mário, Mário.
1894
01:11:38,544 --> 01:11:40,212
Olha só,
1895
01:11:40,212 --> 01:11:45,884
não é porque você está
acabando com o seu
relacionamento, né,
1896
01:11:45,884 --> 01:11:49,138
bem como com a trupe
toda e a vida das pessoas
1897
01:11:49,138 --> 01:11:52,057
que sempre te apoiaram
que você está se sentindo
1898
01:11:52,057 --> 01:11:53,142
culpado, é?
1899
01:11:55,477 --> 01:11:56,478
[Mário] Não.
[Lana] Ah.
1900
01:11:56,478 --> 01:11:58,063
[Mário] Não, claro
que não. [Lana] Sei.
1901
01:11:58,063 --> 01:12:01,483
[Mário] Tem que matar meu pai
do coração primeiro, aí eu
começo a me sentir culpado.
1902
01:12:01,483 --> 01:12:03,318
[Lana] Hã! Hã!
Ah, não.
1903
01:12:03,318 --> 01:12:04,695
Ah, não mata não.
1904
01:12:04,695 --> 01:12:05,988
Não.
1905
01:12:05,988 --> 01:12:07,114
Deixa um pouquinho para mim.
1906
01:12:07,114 --> 01:12:10,743
Olha, ele não chega a ser
assim uma cuca de banana, né,
1907
01:12:10,743 --> 01:12:13,454
mas é um chucrute
bem saboroso.
1908
01:12:13,454 --> 01:12:16,540
[Risos]
1909
01:12:16,540 --> 01:12:17,541
[Lana] Ah.
1910
01:12:18,792 --> 01:12:20,711
[Chorando]
1911
01:12:20,711 --> 01:12:21,503
[Lana] Fica assim não.
1912
01:12:21,503 --> 01:12:22,463
[Resmungos]
1913
01:12:22,463 --> 01:12:24,006
[Lana] Vai passar.
1914
01:12:24,006 --> 01:12:25,924
Parece que não, mas passa.
1915
01:12:25,924 --> 01:12:28,344
Instrumental
1916
01:12:28,344 --> 01:12:36,518
[Motor]
Instrumental
1917
01:12:40,314 --> 01:12:46,945
[Batendo porta]
1918
01:12:46,945 --> 01:12:47,738
[Fernando] Ai!
1919
01:12:50,741 --> 01:12:52,034
Ah!
1920
01:12:52,034 --> 01:12:53,577
Desculpa.
Boa noite, Sr. Jacir.
1921
01:12:53,577 --> 01:12:54,369
[Suspiro]
1922
01:12:57,664 --> 01:12:58,916
[Suspiro]
1923
01:12:58,916 --> 01:12:59,875
[Fernando] Oi, Valquíria.
1924
01:12:59,875 --> 01:13:01,335
[Valquíria] Boa noite.
[Fernando] Obrigado.
1925
01:13:01,335 --> 01:13:03,712
Instrumental
1926
01:13:03,712 --> 01:13:19,978
[Burburinho]
Instrumental
1927
01:13:19,978 --> 01:13:21,814
[Fernando] Me dá um
uísque, por favor.
1928
01:13:22,648 --> 01:13:23,482
Cowboy.
1929
01:13:23,482 --> 01:13:25,067
Instrumental
1930
01:13:25,067 --> 01:13:26,443
[Vicente] Eu quero
o mesmo que ele.
1931
01:13:26,443 --> 01:13:27,444
Duplo.
1932
01:13:27,444 --> 01:13:33,117
Instrumental
1933
01:13:33,117 --> 01:13:34,576
[Vicente] Só que o meu é
on the rocks, por favor.
1934
01:13:34,576 --> 01:13:59,810
Instrumental
1935
01:13:59,810 --> 01:14:01,019
[Lana] Antônio.
1936
01:14:01,019 --> 01:14:02,521
[Antônio] Com frio, Lana?
[Lana] Obrigada.
1937
01:14:02,521 --> 01:14:04,231
[Antônio] Se é que eu
posso te chamar assim.
1938
01:14:04,231 --> 01:14:05,732
[Lana] Claro.
1939
01:14:05,732 --> 01:14:07,109
À vontade.
1940
01:14:07,109 --> 01:14:08,193
[Antônio] Sabe, Lana, eu...
1941
01:14:08,193 --> 01:14:12,322
eu ando um pouco
abalado e estou precisando
desabafar, sabe?
1942
01:14:12,322 --> 01:14:14,032
[Lana] Hum!
[Antônio] É.
1943
01:14:14,032 --> 01:14:19,496
O meu filho, o Vicente, que
você não conheceu, ele...
1944
01:14:19,496 --> 01:14:21,165
Eu descobri que ele...
1945
01:14:23,333 --> 01:14:24,626
Enfim, ele é gay.
1946
01:14:25,836 --> 01:14:27,337
[Lana] Antônio.
1947
01:14:27,337 --> 01:14:28,422
[Antônio] É, é.
1948
01:14:28,422 --> 01:14:29,840
[Lana] Acontece, né?
1949
01:14:29,840 --> 01:14:32,176
[Antônio] Eu já fico imaginando
aqueles dois homens roçando
1950
01:14:32,176 --> 01:14:33,635
a barba, se beijando, sabe?
1951
01:14:33,635 --> 01:14:35,220
[Lana] Nossa, tem que
coisa que é melhor...
1952
01:14:35,220 --> 01:14:36,513
A gente nem
pensar, né, Antônio.
1953
01:14:36,513 --> 01:14:38,473
[Antônio] Aqueles corpos
suados se embolando.
1954
01:14:38,473 --> 01:14:39,266
[Lana] Ai, que 'deli'...
1955
01:14:39,266 --> 01:14:41,351
Quer dizer, ai, que horror.
Que horror, Antônio.
1956
01:14:41,351 --> 01:14:44,438
[Antônio] Aqueles homens
jurando paixão com voz de
locutor esportivo, sabe?
1957
01:14:44,438 --> 01:14:45,355
[Lana] Nossa,
Antônio, por favor!
1958
01:14:45,355 --> 01:14:47,316
[Antônio] Coisa horrorosa.
[Lana] Por favor! Por favor!
1959
01:14:47,316 --> 01:14:48,734
É...
1960
01:14:48,734 --> 01:14:50,068
Vamos resistir as...
1961
01:14:50,068 --> 01:14:50,986
tentações.
1962
01:14:50,986 --> 01:14:52,821
Quer dizer,
as provações, não é?
1963
01:14:52,821 --> 01:14:54,031
[Antônio] Tá. Tá.
Desculpa.
1964
01:14:54,031 --> 01:14:55,532
[Ofegante]
1965
01:14:55,532 --> 01:14:56,700
[Antônio] Mas tu não.
1966
01:14:57,910 --> 01:14:59,161
Tu é diferente, sabe?
1967
01:14:59,161 --> 01:15:00,537
Tu é uma mulher diferente.
1968
01:15:00,537 --> 01:15:02,664
É.
Tem um Q que me seduz.
1969
01:15:02,664 --> 01:15:04,208
[Lana] Oh! Oh!
1970
01:15:04,208 --> 01:15:08,712
Olha, é um jeito de enxergar
a coisa, viu, Antônio?
1971
01:15:08,712 --> 01:15:11,381
[Antônio] Tu é uma
mulher surpreendente.
1972
01:15:11,381 --> 01:15:12,257
[Lana] Ah.
1973
01:15:12,257 --> 01:15:17,304
Ah, Antônio, você
não imagina o quanto.
1974
01:15:17,304 --> 01:15:21,183
[Antônio] Faz tempo que
eu não cruzo com uma
pessoa tão fantástica.
1975
01:15:21,183 --> 01:15:23,227
[Lana] Antônio, para
que eu sou tímida.
1976
01:15:23,227 --> 01:15:24,228
[Risos]
1977
01:15:24,228 --> 01:15:25,395
[Salvador] Papai!
1978
01:15:25,395 --> 01:15:29,983
Ô papai, eu estava pensando
em dar uma carona de carro
1979
01:15:29,983 --> 01:15:31,485
para eles para
o hotel, que tal?
1980
01:15:31,485 --> 01:15:32,903
[Antônio] Salvador.
[Salvador] Hum?
1981
01:15:32,903 --> 01:15:35,906
[Antônio] Não me
chama de papai.
1982
01:15:35,906 --> 01:15:37,241
[Bianca] Tu fica aqui,
Salvador.
1983
01:15:37,241 --> 01:15:38,784
[Antônio] Isso,
fica com a Bianca.
1984
01:15:38,784 --> 01:15:39,868
Eu faço...
1985
01:15:39,868 --> 01:15:41,870
eu faço questão de
levá-los ao hotel.
1986
01:15:41,870 --> 01:15:44,539
[Salvador] Mas eu...
eu...
1987
01:15:44,539 --> 01:15:47,501
eu nem pude conhecer
a sua técnica.
1988
01:15:47,501 --> 01:15:51,088
Instrumental
1989
01:15:51,088 --> 01:15:52,047
[Palma]
1990
01:15:52,047 --> 01:15:52,881
[Salvador] Ai!
1991
01:15:52,881 --> 01:15:54,549
[Bianca] Desculpa,
era um mosquito.
1992
01:15:54,549 --> 01:15:57,636
[Salvador] Mas é que
jiu-jitsu é uma coisa
tão fascinante, não é?
1993
01:15:57,636 --> 01:15:58,679
[Lana] É melhor...
1994
01:15:58,679 --> 01:16:00,264
é melhor a gente
ir para o hotel.
1995
01:16:00,264 --> 01:16:03,475
Outro dia você mostra para
ele a sua chave invertida
1996
01:16:03,475 --> 01:16:05,811
de coxa com pressão
por trás, não é?
1997
01:16:05,811 --> 01:16:07,229
[Salvador] Não, isso aí deve
ser uma técnica avançada.
1998
01:16:07,229 --> 01:16:08,188
Eu não conheço.
1999
01:16:08,188 --> 01:16:09,189
[Lana] Olha, conhecer...
[Bianca] Entra.
2000
01:16:09,189 --> 01:16:13,068
[Lana] Você conhece,
mas você não deve estar
associando o nome à pessoa.
2001
01:16:13,068 --> 01:16:13,860
[Antônio] É.
[Bianca] Entra, Salvador.
2002
01:16:13,860 --> 01:16:14,778
[Lana] Não é?
Vamos?
2003
01:16:14,778 --> 01:16:16,613
Vamos, vamos, vamos.
[Antônio] Vamos. Por favor.
2004
01:16:18,115 --> 01:16:21,535
[Antônio] Ainda bem que
vocês vão ficar mais
uns dias na cidade.
2005
01:16:21,535 --> 01:16:26,498
É, está chegando à festa
anual da Brüderlich, e
eu faço questão que tu...
2006
01:16:27,874 --> 01:16:29,376
Quer dizer, que
todos vocês, né,
2007
01:16:30,210 --> 01:16:31,962
teus filhos,
estejam presentes.
2008
01:16:31,962 --> 01:16:34,047
E eu não aceito
não como resposta.
2009
01:16:34,047 --> 01:16:34,840
Tchau.
2010
01:16:34,840 --> 01:16:36,758
[Lana] Ai!
Tchau, Antônio.
2011
01:16:36,758 --> 01:16:38,302
Muito obrigada.
2012
01:16:40,595 --> 01:16:41,763
[Antônio] Boa noite.
2013
01:16:41,763 --> 01:16:47,644
Ah, mas antes disso tu
vai comer meu carreteiro.
2014
01:16:47,644 --> 01:16:49,104
É, e vai adorar.
2015
01:16:49,104 --> 01:16:50,314
[Xande] Mamãe adora
um carreteiro.
2016
01:16:50,314 --> 01:16:52,149
[Antônio]É? Que bom.
2017
01:16:52,149 --> 01:16:53,066
[Risos]
2018
01:16:53,066 --> 01:16:53,859
[Antônio] Tchau então.
2019
01:16:53,859 --> 01:16:55,610
[Lana] Tchau.
[Antônio] Até mais.
2020
01:16:55,610 --> 01:16:57,821
[Lana] Boa noite,
Merci.
2021
01:16:57,821 --> 01:16:58,947
[Antônio] Tchau.
2022
01:16:58,947 --> 01:17:00,115
[Xande] Ah!
2023
01:17:00,115 --> 01:17:02,826
[Kiko] E antes disso tu vai
comer meu carreteiro, hein?
2024
01:17:02,826 --> 01:17:03,952
Vai adorar.
2025
01:17:03,952 --> 01:17:05,412
[Risos]
2026
01:17:05,412 --> 01:17:08,081
[Lana] Que saudade de
quando você era mudo!
2027
01:17:08,081 --> 01:17:09,124
[Kiko] Ah!
2028
01:17:09,124 --> 01:17:10,042
Instrumental
2029
01:17:10,042 --> 01:17:18,800
[Resmungos]
[Risos]
2030
01:17:18,800 --> 01:17:24,139
[Vicente]
Eu, encontrei você
no meio de um turbilhão...
2031
01:17:24,139 --> 01:17:29,227
Cadê você
meu coração?
2032
01:17:29,227 --> 01:17:30,228
Ai, caramba.
2033
01:17:30,228 --> 01:17:33,357
[Kiko] Gente, vocês viram a
aparição divina que eu vi?
2034
01:17:33,357 --> 01:17:35,359
[Xande] Alguém me
belisca para eu saber que
eu não estou sonhando.
2035
01:17:35,359 --> 01:17:36,985
[Lana] Não está
sonhando não, grandão.
[Xande] Ai!
2036
01:17:36,985 --> 01:17:38,653
[Lana] Vamos quieto.
Quietinho antes que
as pessoas escutem.
2037
01:17:38,653 --> 01:17:39,613
Quietinho.
2038
01:17:39,613 --> 01:17:40,781
[Kiko] Não. Não,
não, não, não.
2039
01:17:40,781 --> 01:17:41,948
Gente, isso não
é homem, tá?
2040
01:17:41,948 --> 01:17:42,991
Isso não é homem.
2041
01:17:42,991 --> 01:17:44,659
Isso é um presente especial
que eu pedi para
2042
01:17:44,659 --> 01:17:47,079
a fada madrinha das 'picas'
e que jamais chegou.
2043
01:17:47,079 --> 01:17:49,206
[Xande] E nunca vai
chegar, né, sua assanhada.
2044
01:17:49,206 --> 01:17:51,083
Tira o olho, porque quem
viu primeiro fui eu.
2045
01:17:51,083 --> 01:17:53,251
[Kiko] Olha só, você tira
esse teu olho imenso, tá,
2046
01:17:53,251 --> 01:17:54,795
ô vara pau,
do meu boy, tá certo?
2047
01:17:54,795 --> 01:17:57,547
Gente, esse homem vai ficar
de quatro quando conhecer
a minha 'jiu-jitsa'.
2048
01:17:57,547 --> 01:18:00,592
[Xande] Vem cá que eu te
mostro a sua 'jiu-jitsa',
sua mocreia assanhada.
2049
01:18:00,592 --> 01:18:01,676
[Kiko] Olha só,
você não se atreva.
2050
01:18:01,676 --> 01:18:04,679
[Lana] Quietas
as duas, antes que
expulsem a gente do hotel.
2051
01:18:04,679 --> 01:18:05,680
Vamos!
2052
01:18:05,680 --> 01:18:06,681
[Xande] Ssss!
[Kiko] Ssss!
[Grito]
2053
01:18:06,681 --> 01:18:08,100
[Lana] Vai.
2054
01:18:08,100 --> 01:18:09,476
Shhh!
2055
01:18:09,476 --> 01:18:14,356
Instrumental
2056
01:18:14,356 --> 01:18:15,565
[Bianca] Insônia?
2057
01:18:15,565 --> 01:18:16,400
[Mário] Oi.
2058
01:18:16,400 --> 01:18:18,193
Instrumental
2059
01:18:18,193 --> 01:18:19,319
[Bianca] Que beleza, hein?
2060
01:18:19,319 --> 01:18:20,737
Instrumental
2061
01:18:20,737 --> 01:18:21,697
[Mário] Hum?
2062
01:18:21,697 --> 01:18:24,866
Instrumental
2063
01:18:24,866 --> 01:18:25,826
Bianca,
2064
01:18:27,911 --> 01:18:28,954
eu sou gay.
2065
01:18:29,871 --> 01:18:31,081
[Bianca] Eu sei.
[Mário] O quê?
2066
01:18:32,249 --> 01:18:33,250
[Bianca] Já tinha percebido.
2067
01:18:33,250 --> 01:18:34,584
[Mário] Já?
2068
01:18:34,584 --> 01:18:36,503
Por que você não falou nada?
2069
01:18:36,503 --> 01:18:38,004
[Bianca] O que eu ia falar?
2070
01:18:38,004 --> 01:18:40,424
Tu gosta de homem,
o Vicente também.
2071
01:18:41,758 --> 01:18:44,344
Estou até me perguntando se
eu também não gosto de mulher.
2072
01:18:44,344 --> 01:18:45,512
[Mário] E aí?
2073
01:18:45,512 --> 01:18:47,013
[Bianca] Não gosto não.
Eu não sou gay.
2074
01:18:47,013 --> 01:18:48,557
[Risos]
2075
01:18:48,557 --> 01:18:49,391
[Mário] Tudo bem.
2076
01:18:50,225 --> 01:18:51,101
[Bianca] Hum!
2077
01:18:52,978 --> 01:18:54,438
Tu gosta do Fernando, né?
2078
01:18:57,315 --> 01:18:59,359
[Mário] É.
2079
01:18:59,359 --> 01:19:01,987
Mas ele está com
ciúmes da Ana.
2080
01:19:01,987 --> 01:19:04,030
[Bianca] Tem motivo
para isso?
2081
01:19:04,030 --> 01:19:05,157
[Suspiro]
2082
01:19:06,158 --> 01:19:09,286
[Mário] A Ana é a
pessoa mais arrogante.
2083
01:19:09,286 --> 01:19:10,328
Não, ela não é arrogante.
2084
01:19:10,328 --> 01:19:14,875
Ela é muito arrogante
e também ela é...
2085
01:19:16,334 --> 01:19:20,255
ela é livre e sincera e me
faz sentir coisas que eu...
2086
01:19:21,590 --> 01:19:24,092
eu nunca senti
na minha vida.
2087
01:19:24,092 --> 01:19:26,386
[Helena]O novo sempre assusta.
2088
01:19:26,386 --> 01:19:27,679
[Bianca] Vovó.
[Mário] Vovó.
2089
01:19:27,679 --> 01:19:28,472
[Bianca] Senta aqui, vó.
2090
01:19:28,472 --> 01:19:31,349
[Helena] Vocês...
Meu Deus, quanto doce.
2091
01:19:31,349 --> 01:19:32,267
[Mário] É.
[Bianca] Pois é, o Mário.
2092
01:19:32,267 --> 01:19:33,226
[Mário] Me empolguei.
[Bianca] Pois é.
2093
01:19:33,226 --> 01:19:34,019
[Mário] Seu Strudel, vovó.
2094
01:19:34,019 --> 01:19:35,937
[Helena] Ai. Obrigada.
2095
01:19:36,730 --> 01:19:42,235
[Mário] Vovó, a senhora
acha possível amar duas
pessoas ao mesmo tempo?
2096
01:19:42,235 --> 01:19:44,863
[Helena] Tudo é
possível, meu querido.
2097
01:19:44,863 --> 01:19:45,739
[Mário] Bianca,
2098
01:19:47,407 --> 01:19:49,493
era você que devia
assumir a cervejaria.
2099
01:19:49,493 --> 01:19:50,660
Instrumental
2100
01:19:50,660 --> 01:19:51,578
[Bianca] Eu?
2101
01:19:51,578 --> 01:19:56,583
[Mário] É claro, você sempre
foi a mais forte de nós três,
você foi e continua sendo.
2102
01:19:56,583 --> 01:19:59,461
Eu já tentei, não levo
jeito para a coisa.
2103
01:19:59,461 --> 01:20:00,962
[Risos]
2104
01:20:00,962 --> 01:20:02,506
[Helena] Eu...
eu tenho um plano.
2105
01:20:02,506 --> 01:20:03,590
[Bianca] Opa!
2106
01:20:03,590 --> 01:20:04,883
Conta isso para
a gente, vó.
2107
01:20:04,883 --> 01:20:06,468
[Helena] Hum-hum.
Só amanhã.
2108
01:20:06,468 --> 01:20:07,260
[Bianca] Hum!
2109
01:20:07,260 --> 01:20:08,804
[Helena] Quando a
gente acordar aí...
2110
01:20:08,804 --> 01:20:11,598
Instrumental
2111
01:20:11,598 --> 01:20:16,186
[Pássaros]
2112
01:20:16,186 --> 01:20:17,020
[Fernando] Ah.
2113
01:20:25,946 --> 01:20:39,501
Instrumental
2114
01:20:39,501 --> 01:20:43,046
[Ruídos]
2115
01:20:43,046 --> 01:20:44,881
[Vicente]Bom dia, flor do dia.
2116
01:20:44,881 --> 01:20:46,216
[Fernando] Bom dia.
2117
01:20:46,216 --> 01:20:47,592
Desculpa, eu não queria
te acordar, mas eu...
2118
01:20:47,592 --> 01:20:48,468
[Vicente] Tá tudo bem.
2119
01:20:48,468 --> 01:20:49,427
[Fernando] Eu preciso ir.
2120
01:21:00,272 --> 01:21:01,231
[Vicente] Hei!
2121
01:21:01,898 --> 01:21:04,317
Eu te vejo quando?
2122
01:21:04,317 --> 01:21:10,782
[Pássaros]
2123
01:21:10,782 --> 01:21:16,121
[Mensagem chegando]
2124
01:21:16,121 --> 01:21:36,224
Instrumental
2125
01:21:36,224 --> 01:21:38,518
[Bianca] Bom dia.
2126
01:21:38,518 --> 01:21:40,770
Oh, tu tem vinte minutos para
tomar café da manhã e passar
2127
01:21:40,770 --> 01:21:42,063
o plano da reunião comigo.
2128
01:21:42,063 --> 01:21:43,815
Vovó já me contou
toda a ideia dela.
2129
01:21:43,815 --> 01:21:46,192
[Mário] Nossa!
Luz dói.
2130
01:21:46,192 --> 01:21:47,277
[Bianca] Dói?
[Mário] Dói.
2131
01:21:47,277 --> 01:21:48,486
[Bianca] Dezenove
minutos agora.
2132
01:21:49,571 --> 01:21:50,405
Bom dia.
2133
01:21:50,405 --> 01:21:51,281
[Mário] Bom dia.
[Bianca] Te apressa.
2134
01:21:51,281 --> 01:21:55,368
Instrumental
2135
01:21:55,368 --> 01:21:56,578
[Salvador] Mas o que é
isso? [Bianca] Salvador...
2136
01:21:56,578 --> 01:21:57,787
[Salvador] Ô Bianca...
O que é que tu está
fazendo aqui?
2137
01:21:57,787 --> 01:21:59,539
[Bianca] O que é isso?
Reunião de família,
Salvador.
2138
01:21:59,539 --> 01:22:01,625
[Salvador] Reunião de...
Mas eu também sou da família.
2139
01:22:01,625 --> 01:22:02,792
Eu sou praticamente
um filho.
2140
01:22:02,792 --> 01:22:04,169
[Bianca] É porque o
papai... [Salvador] Hã?
2141
01:22:04,169 --> 01:22:07,672
[Bianca] Me pediu uma tarefa
importantíssima, mas que
é tão importante que eu...
2142
01:22:07,672 --> 01:22:09,174
eu estou achando
melhor tu fazer.
2143
01:22:09,174 --> 01:22:13,595
[Salvador] Não.
Eu não sou o braço
direito do papai à toa.
2144
01:22:13,595 --> 01:22:15,263
Afinal de contas, do
que é que se trata?
2145
01:22:15,263 --> 01:22:17,349
[Mário] Ah, são os
barris novos, não é?
2146
01:22:17,349 --> 01:22:18,767
[Salvador] Barris?
[Mário] Os barris novos.
2147
01:22:18,767 --> 01:22:20,602
[Bianca] É, porque a gente
precisa saber exatamente
2148
01:22:20,602 --> 01:22:22,979
o número de barris,
sabe por quê?
2149
01:22:22,979 --> 01:22:26,900
Porque o fornecedor pode
estar roubando o papai,
ele está desconfiado.
2150
01:22:26,900 --> 01:22:28,109
[Mário] Exatamente.
2151
01:22:28,109 --> 01:22:29,778
[Risos]
2152
01:22:29,778 --> 01:22:31,196
[Salvador] Deixa comigo.
2153
01:22:32,364 --> 01:22:33,823
[Mário] Oi.
[Vicente] Olá.
2154
01:22:33,823 --> 01:22:35,492
Bom, podemos começar.
2155
01:22:35,492 --> 01:22:38,203
[Helena] Ah, ainda
falta uma pessoa.
2156
01:22:38,203 --> 01:22:39,788
[Vicente] Como assim?
[Fernando] Meu Deus do céu!
2157
01:22:39,788 --> 01:22:40,789
Desculpa, gente.
Na verdade...
2158
01:22:40,789 --> 01:22:41,956
Ah!
2159
01:22:41,956 --> 01:22:43,124
Instrumental
2160
01:22:43,124 --> 01:22:44,167
[Mário] O que foi?
2161
01:22:44,167 --> 01:22:46,086
Instrumental
2162
01:22:46,086 --> 01:22:47,796
[Fernando] Desculpa, gente.
2163
01:22:47,796 --> 01:22:49,172
Eu me atrasei.
2164
01:22:49,172 --> 01:22:51,716
Eu fico assim assustado
quando eu me atraso.
2165
01:22:51,716 --> 01:22:53,593
Aí de repente sai
esse grito: Ah! Me atrasei.
2166
01:22:55,178 --> 01:23:00,600
[Helena] Eu quero agradecer
a presença de todos vocês.
2167
01:23:00,600 --> 01:23:02,686
E agora, sim,
podemos começar.
2168
01:23:02,686 --> 01:23:05,855
Passo a palavra ao Mário.
2169
01:23:05,855 --> 01:23:07,357
[Mário] Bom,
antes de mais nada,
2170
01:23:07,357 --> 01:23:09,859
eu quero apresentar
Vicente, Fernando.
2171
01:23:09,859 --> 01:23:11,736
Fernando é a pessoa
que eu te falei.
2172
01:23:11,736 --> 01:23:13,113
E Fernando,
esse daqui é o Vicente,
2173
01:23:13,113 --> 01:23:14,197
o meu irmão mais velho.
2174
01:23:14,197 --> 01:23:16,449
[Vicente] Uhum!
2175
01:23:16,449 --> 01:23:17,409
[Fernando] Claro.
2176
01:23:17,409 --> 01:23:19,202
[Vicente] É muito...
[Fernando] Foi ótimo.
2177
01:23:19,202 --> 01:23:20,578
Muito prazer.
[Vicente] Como vai?
2178
01:23:20,578 --> 01:23:22,831
[Fernando] Ótimo.
Você está com
uma cara ótimo.
2179
01:23:22,831 --> 01:23:24,165
Prazer.
2180
01:23:24,165 --> 01:23:27,877
[Mário] Bom, eu sei que
eu tive alguns problemas
com algumas pessoas
2181
01:23:27,877 --> 01:23:33,383
aqui dessa mesa,
mas eu e a vovó Helena
2182
01:23:33,383 --> 01:23:36,136
temos uma proposta para
fazer a todos vocês.
2183
01:23:36,136 --> 01:23:38,680
É sobre o lançamento
da cerveja rosa.
2184
01:23:38,680 --> 01:23:40,849
Ana, por favor,
você pode começar.
2185
01:23:40,849 --> 01:23:42,642
[Ana] Claro.
Esse aqui é o projeto.
2186
01:23:42,642 --> 01:23:44,728
Bianca, pode
distribuir, por favor?
[Bianca] Claro.
2187
01:23:44,728 --> 01:23:49,899
[Ana] Eu queria apresentar
para vocês o novo conceito
da cervejaria Brüderlich.
2188
01:23:50,859 --> 01:23:53,194
[Salvador] Setecentos
e quarenta e dois.
2189
01:23:53,194 --> 01:23:54,696
Oitocentos e setenta e seis.
2190
01:23:54,696 --> 01:23:57,449
Novecentos e trinta e um.
2191
01:23:57,449 --> 01:23:58,700
Mil cento e treze.
2192
01:23:58,700 --> 01:24:00,076
Mil quinhentos e...
2193
01:24:01,536 --> 01:24:03,538
mil quinhentos e onze.
2194
01:24:03,538 --> 01:24:04,706
Uhum!
2195
01:24:04,706 --> 01:24:06,708
[Ana] Bom, então esse
é o nosso projeto.
2196
01:24:06,708 --> 01:24:09,919
A Brüderlich pink é uma
cerveja com uma ideia:
2197
01:24:09,919 --> 01:24:11,546
Tenha coragem
para ser feliz.
2198
01:24:11,546 --> 01:24:13,298
[Aplausos]
2199
01:24:13,298 --> 01:24:14,215
[Ana] Obrigada.
2200
01:24:14,215 --> 01:24:16,176
[Aplausos]
2201
01:24:16,176 --> 01:24:18,470
[Vicente] Vem cá, deixa
eu ver se eu entendi.
2202
01:24:18,470 --> 01:24:21,347
Vocês querem que eu ajude
a produzir a cerveja rosa
2203
01:24:21,347 --> 01:24:24,350
aqui na Brüderlich para
lançar com uma campanha
2204
01:24:24,350 --> 01:24:25,643
para o público
gay escondido do
2205
01:24:25,643 --> 01:24:29,022
nosso pai na festa
anual com a sua cobertura?
2206
01:24:29,022 --> 01:24:29,856
[Mário] Exato.
2207
01:24:30,648 --> 01:24:31,691
[Vicente] 'Porra'!
2208
01:24:33,359 --> 01:24:34,611
Mesmo eu sendo...
2209
01:24:34,611 --> 01:24:35,987
Como é que foi que
você disse mesmo?
2210
01:24:35,987 --> 01:24:37,864
Um caipira
ignorante e um...
2211
01:24:39,032 --> 01:24:40,200
'filho da puta'?
2212
01:24:40,200 --> 01:24:42,202
[Mário] Vicente...
[Vicente] Hã?
2213
01:24:42,202 --> 01:24:43,036
[Mário] Eu exagerei.
2214
01:24:43,036 --> 01:24:44,871
E talvez tenha
sido rude com você.
2215
01:24:44,871 --> 01:24:46,414
[Vicente] Bem rude.
[Mário] Você me desculpa.
2216
01:24:46,414 --> 01:24:47,832
[Helena] Vicente.
2217
01:24:47,832 --> 01:24:48,708
[Vicente] Oi, vovó.
2218
01:24:48,708 --> 01:24:53,505
[Helena] É a sua chance de
permanecer na cervejaria
2219
01:24:53,505 --> 01:24:56,049
e realizar aquele
seu projeto de
2220
01:24:56,049 --> 01:24:59,928
modernização que
você sempre sonhou.
2221
01:24:59,928 --> 01:25:02,430
[Fernando] E você quer
que eu ajude você, Mário,
2222
01:25:02,430 --> 01:25:05,892
no lançamento da
cerveja mesmo depois...
2223
01:25:07,560 --> 01:25:08,937
mesmo depois
do que você fez
2224
01:25:08,937 --> 01:25:12,106
e justamente com essa
pessoa aí que você fez.
2225
01:25:13,817 --> 01:25:17,278
[Helena] Pensem muito
antes de tomar uma decisão.
2226
01:25:17,278 --> 01:25:22,492
Esses problemas pessoais
vão ser resolvidos logo,
2227
01:25:22,492 --> 01:25:26,162
antes mesmo do
lançamento da cerveja.
2228
01:25:26,162 --> 01:25:28,414
[Vicente] Fernando, que tal
a gente passar por cima de
2229
01:25:28,414 --> 01:25:31,459
tudo isso, por um bem maior,
um bem muito maior.
2230
01:25:31,459 --> 01:25:33,461
O Mário falou que você é
um excelente profissional,
2231
01:25:33,461 --> 01:25:35,338
inclusive a gente precisa
muito de você nessa festa de
2232
01:25:35,338 --> 01:25:37,549
lançamento para produzir
isso tudo, ajudar a gente.
2233
01:25:37,549 --> 01:25:39,926
[Mário] Então, gente,
o que vocês acham? Hã?
2234
01:25:39,926 --> 01:25:43,930
[Ana] Bom, eu topo, mas
eu gostaria de saber
a opinião da Bianca.
2235
01:25:43,930 --> 01:25:45,223
[Ana] Por favor.
2236
01:25:45,223 --> 01:25:46,683
[Bianca] Bom, então,
eu só acho que a gente...
2237
01:25:46,683 --> 01:25:48,643
[Vicente] Eu topo só
porque a vovó Helena pediu,
2238
01:25:48,643 --> 01:25:50,270
porque ela pediu, tá?
2239
01:25:50,270 --> 01:25:51,729
E você também não daria
conta disso tudo sozinho.
2240
01:25:51,729 --> 01:25:52,856
[Bianca] Então, é porque eu
acho só que a gente tem que...
2241
01:25:52,856 --> 01:25:55,191
[Fernando] Eu topo, vai ser
bom para a Terceira Força.
2242
01:25:55,191 --> 01:25:56,526
[Bianca] É, a gente
só precisa antes...
2243
01:25:56,526 --> 01:25:57,527
[Mário] Gente, que bom
que vocês toparam.
2244
01:25:57,527 --> 01:25:59,445
Gente, vocês não
vão se arrepender.
2245
01:25:59,445 --> 01:26:00,488
[Bianca] É, precisamos
só resolver uma coisa...
2246
01:26:00,488 --> 01:26:01,322
[Fernando] Só acho
que tem que resolver
umas coisas, detalhes...
2247
01:26:01,322 --> 01:26:02,615
[Vicente] Você não acha...
2248
01:26:02,615 --> 01:26:03,575
[Mário] Fernando inclusive
eu pensei sobre uma coisa...
2249
01:26:03,575 --> 01:26:05,159
[Falas sobrepostas]
2250
01:26:05,159 --> 01:26:06,161
[Batida na mesa]
2251
01:26:06,161 --> 01:26:07,871
[Bianca] O que adianta
ser um bando de gay se
2252
01:26:07,871 --> 01:26:09,998
não deixam
mulher falar, hein?
2253
01:26:15,670 --> 01:26:21,009
Eu topo,
mas a fórmula é minha.
2254
01:26:21,009 --> 01:26:23,511
[Salvador] Dez mil cento
e quarenta e nove,
2255
01:26:23,511 --> 01:26:25,179
dez mil cento e cinquenta.
2256
01:26:25,179 --> 01:26:30,184
[Gemidos]
2257
01:26:30,184 --> 01:26:31,728
[Fernando] Por que
você não me falou que
o seu irmão é o Mário?
2258
01:26:32,770 --> 01:26:33,897
[Vicente] Eu?
[Fernando] É.
2259
01:26:33,897 --> 01:26:36,357
[Vicente] E você que não
falou que era namorado dele?
Você está louco?
2260
01:26:36,357 --> 01:26:39,193
[Fernando] É, faltou um
diálogo entre a gente.
2261
01:26:39,193 --> 01:26:40,486
[Vicente] Faltou
muita coisa, Fernando.
2262
01:26:40,486 --> 01:26:41,487
[Buzina]
Instrumental
2263
01:26:41,487 --> 01:26:42,655
[Garçom] Seu
carreteiro, madame.
2264
01:26:42,655 --> 01:26:44,574
[Antônio] Ah! Olha.
[Lana] Muito obrigada.
2265
01:26:44,574 --> 01:26:50,371
Ai, Antônio, finalmente eu
vou provar o seu carreteiro.
2266
01:26:50,371 --> 01:26:51,789
[Antônio] Tenho
certeza que vai adorar.
2267
01:26:51,789 --> 01:26:52,749
[Lana] Ah, espero que sim.
2268
01:26:52,749 --> 01:26:54,208
Instrumental
2269
01:26:54,208 --> 01:26:57,587
[Gemidos]
2270
01:26:57,587 --> 01:26:59,255
[Antônio] Eu nunca
vi uma mulher...
[Lana] Hum?
2271
01:26:59,255 --> 01:27:02,967
[Antônio] Degustar um
carreteiro com tanta elegância.
2272
01:27:02,967 --> 01:27:04,219
[Lana] Hum!
2273
01:27:04,219 --> 01:27:05,011
[Antônio] Foi a única.
2274
01:27:05,011 --> 01:27:05,887
[Risos]
2275
01:27:05,887 --> 01:27:10,099
[Em coro] Bife, bofe,
bofe, bofe, bofe...
2276
01:27:10,099 --> 01:27:12,769
[Lana] Bofe.
[Kiko] Bofe.
[Xande] Bofe.
2277
01:27:14,103 --> 01:27:15,063
[Fernando] É...
2278
01:27:15,063 --> 01:27:18,232
Instrumental
2279
01:27:18,232 --> 01:27:19,067
Ah.
2280
01:27:19,067 --> 01:27:20,276
E aí, Vicente?
[Vicente] E aí?
2281
01:27:20,276 --> 01:27:21,694
[Fernando] Deixa eu
apresentar aqui o grupo.
2282
01:27:21,694 --> 01:27:22,570
[Vicente] Uhum!
Olá.
2283
01:27:22,570 --> 01:27:24,572
[Fernando] Bom, esse aqui
é o Vicente Brüderlich,
2284
01:27:24,572 --> 01:27:25,990
irmão do Mário.
2285
01:27:25,990 --> 01:27:28,201
[Vicente] Muito prazer.
2286
01:27:28,201 --> 01:27:32,580
[Lana] Ah, o prazer é
todo nosso, Vicente.
2287
01:27:32,580 --> 01:27:34,499
[Xande] Sai, assanhada.
2288
01:27:34,499 --> 01:27:35,500
Prazer.
2289
01:27:35,500 --> 01:27:36,459
[Vicente] Prazer é nosso.
2290
01:27:36,459 --> 01:27:38,086
[Fernando] Tá bom.
[Kiko] Prazer. Oh, tchê.
2291
01:27:38,086 --> 01:27:41,464
[Vicente] Prazer.
[Kiko] Prazer.
[Fernando] Vem cá. Vem cá.
2292
01:27:41,464 --> 01:27:44,050
Instrumental
2293
01:27:44,050 --> 01:27:45,051
[Xande] Não.
[Kiko] Não.
2294
01:27:45,051 --> 01:27:46,052
[Xande] Olha, seu tipo.
2295
01:27:46,052 --> 01:27:46,970
[Kiko] Está maluca?
2296
01:27:46,970 --> 01:27:48,221
Gente, essa cidade
é uó, tem ninguém.
2297
01:27:48,221 --> 01:27:49,347
[Bipes]
2298
01:27:49,347 --> 01:27:50,348
[Kiko] Match.
[Xande] Match.
2299
01:27:51,265 --> 01:27:53,601
[Xande] Hum, não.
[Kiko] Xan...
2300
01:27:53,601 --> 01:27:54,519
Ah, gente,
está aqui também.
2301
01:27:54,519 --> 01:27:55,853
[Xande] Não, amiga.
Não vai rolar.
2302
01:27:55,853 --> 01:27:56,729
[Camilinha] Oi!
2303
01:27:56,729 --> 01:27:58,189
O que vocês
estão fazendo?
2304
01:27:58,189 --> 01:27:59,023
[Xande] É...
2305
01:27:59,023 --> 01:28:00,274
Caçando.
[Kiko] Caçando.
2306
01:28:00,274 --> 01:28:02,777
[Ana] Não sei, eu estou
achando essa grande.
[Mário] Grande. É.
2307
01:28:02,777 --> 01:28:03,903
[Ana] Exato.
[Mário] É.
2308
01:28:03,903 --> 01:28:05,238
[Ana] Agora, essa
é mais delicada.
2309
01:28:05,238 --> 01:28:06,489
[Mário] Ideal, né?
2310
01:28:06,489 --> 01:28:12,286
Instrumental
2311
01:28:12,286 --> 01:28:15,665
[Bianca] É um aroma simples,
sabe, um gostinho de hibisco.
2312
01:28:15,665 --> 01:28:18,209
[Camilinha] Tenho
certeza que o vovô não
vai desconfiar de nada.
2313
01:28:18,209 --> 01:28:20,670
[Bianca] Ai, tomara.
[Ana] Eu acho bom, né?
2314
01:28:20,670 --> 01:28:24,340
[Ana] Estou chamando essa
aqui ó de amor suave, essa
aqui é o amor intenso.
2315
01:28:24,340 --> 01:28:39,981
[Tilintar]
Instrumental
2316
01:28:39,981 --> 01:28:41,607
[Burburinhos]
2317
01:28:41,607 --> 01:28:44,193
[Ana] Um brinde
a cerveja rosa!
2318
01:28:44,193 --> 01:28:45,236
[Vicente] Brinde!
[Fernando] Eh!
2319
01:28:45,236 --> 01:28:52,702
Instrumental
2320
01:28:52,702 --> 01:28:54,328
[Bianca] Prova,
quero tua opinião.
2321
01:28:54,328 --> 01:28:55,413
[Salvador] Cerveja rosa?
2322
01:28:55,413 --> 01:28:56,497
[Bianca] Vê o que tu acha.
2323
01:28:56,497 --> 01:28:58,207
[Salvador] Hum!
2324
01:28:58,207 --> 01:28:59,375
Meu Deus.
2325
01:28:59,375 --> 01:29:01,044
[Burburinhos]
2326
01:29:01,044 --> 01:29:02,128
Hum!
2327
01:29:02,128 --> 01:29:04,797
[Burburinhos]
2328
01:29:04,797 --> 01:29:06,466
Tá bom, é gostosinha.
2329
01:29:06,466 --> 01:29:07,341
[Risos]
2330
01:29:07,341 --> 01:29:08,426
[Bianca] Sabia.
2331
01:29:08,426 --> 01:29:15,933
Instrumental
2332
01:29:15,933 --> 01:29:19,270
[Água]
Instrumental
2333
01:29:19,270 --> 01:29:53,930
Instrumental
2334
01:29:53,930 --> 01:29:57,725
[Água]
2335
01:29:57,725 --> 01:29:59,936
[Ofegante]
2336
01:29:59,936 --> 01:30:01,062
[Janaína]O café está servido.
2337
01:30:01,062 --> 01:30:01,854
[Mário] Ah!
2338
01:30:03,189 --> 01:30:04,982
[Risos]
2339
01:30:13,866 --> 01:30:14,826
[Ana] Oi.
2340
01:30:14,826 --> 01:30:15,827
[Mário] Oi. Oi.
2341
01:30:16,619 --> 01:30:18,371
[Ana] Tudo bem?
[Mário] Tudo.
2342
01:30:18,371 --> 01:30:19,539
[Ana] O que é isso?
[Mário] O quê?
2343
01:30:19,539 --> 01:30:20,623
[Ana] Deixa eu ver.
2344
01:30:20,623 --> 01:30:21,666
[Mário] Não, não é...
[Ana] Espera aí.
2345
01:30:22,458 --> 01:30:25,044
Ah, é o texto para
os anunciantes.
2346
01:30:25,044 --> 01:30:26,212
Vou praticar, tá?
[Mário] Tá.
2347
01:30:26,963 --> 01:30:30,800
[Ana] "Você sabe que eu não
sou um cara decidido, homem 2.
2348
01:30:30,800 --> 01:30:34,929
Eu só quero que você assuma o
nosso amor, é pedir muito?"
2349
01:30:34,929 --> 01:30:39,892
[Mário] "Homem 1,
pedir pode ser muito
2350
01:30:39,892 --> 01:30:41,644
quando o assunto é amor".
2351
01:30:41,644 --> 01:30:43,855
[Ana] "Hum!
2352
01:30:43,855 --> 01:30:45,857
Devo então conquistar
esse amor?"
2353
01:30:47,316 --> 01:30:51,070
Porque eu sei que você me quer,
e agora quer roubar um beijo.
2354
01:30:51,070 --> 01:30:52,363
[Mário] Esse não é o texto.
2355
01:30:52,363 --> 01:30:53,906
[Ana] É improviso.
2356
01:30:53,906 --> 01:30:57,243
[Mário] Eu não sou bom
de improvisar as coisas.
2357
01:30:57,243 --> 01:30:59,453
[Ana] O que você
é bom então?
2358
01:30:59,453 --> 01:31:02,540
[Mário] Ana, eu queria
tanto que as coisas
fossem mais simples.
2359
01:31:02,540 --> 01:31:05,042
[Ana] As coisas
são simples, Mário.
2360
01:31:05,042 --> 01:31:06,627
Sabe o que é isso?
2361
01:31:06,627 --> 01:31:09,130
É preconceito
porque eu sou mulher,
2362
01:31:09,130 --> 01:31:10,631
porque se eu fosse homem,
2363
01:31:10,631 --> 01:31:12,800
a gente já estaria fazendo
outra coisa a muito tempo.
2364
01:31:16,304 --> 01:31:17,305
[Fernando] Mário!
[Mário] Ah!
2365
01:31:17,305 --> 01:31:18,306
[Fernando] Opa!
2366
01:31:18,306 --> 01:31:19,182
[Pigarreando]
2367
01:31:19,182 --> 01:31:21,058
[Ana] Ah, o texto... o
texto para vocês ensaiarem.
2368
01:31:21,058 --> 01:31:23,060
[Mário] Não, é...
[Fernando] Vai usar a dança.
2369
01:31:23,060 --> 01:31:26,522
[Ana] Mas não segue o...
[Mário] Não, é o texto...
2370
01:31:26,522 --> 01:31:27,857
[Fernando] Estou precisando
de você para a coreografia,
2371
01:31:27,857 --> 01:31:29,192
que tem uma dúvida lá.
2372
01:31:29,192 --> 01:31:31,277
Os meninos não estão
pegando, estou precisando
da sua colaboração.
2373
01:31:31,277 --> 01:31:33,321
[Ana] Aqui, só...
[Fernando] Não.
Será que dá?
2374
01:31:33,321 --> 01:31:34,405
[Ana] Dou.
[Mário] Dá.
2375
01:31:34,405 --> 01:31:36,157
[Ana] Dou, dou. Dá.
[Fernando] Dá, né?
[Ana] Lógico.
2376
01:31:36,157 --> 01:31:36,991
[Mário] Dá.
[Fernando] Dá.
2377
01:31:36,991 --> 01:31:38,576
[Ana] Também depois
a gente tenta.
2378
01:31:38,576 --> 01:31:39,452
Vai...
2379
01:31:39,452 --> 01:31:40,286
vai dançar.
2380
01:31:42,079 --> 01:31:43,164
[Mário] Ai!
2381
01:31:43,164 --> 01:31:45,958
Calma
2382
01:31:45,958 --> 01:31:51,255
[Fernando] Um, dois,
três, quatro, rodou.
2383
01:31:51,255 --> 01:31:52,423
Abaixa a mão.
2384
01:31:52,423 --> 01:31:53,466
Desliza.
2385
01:31:53,466 --> 01:31:54,884
Desliza.
2386
01:31:54,884 --> 01:31:55,801
Desliza.
2387
01:31:55,801 --> 01:31:56,761
Aguenta o peso.
2388
01:31:56,761 --> 01:31:57,762
Calma
2389
01:31:57,762 --> 01:31:58,763
Foi.
2390
01:31:58,763 --> 01:31:59,972
Calma
2391
01:31:59,972 --> 01:32:02,558
Empurra, volta.
...para frente.
2392
01:32:02,558 --> 01:32:05,353
Um, dois, três, doble, ...
2393
01:32:05,353 --> 01:32:06,437
Isso.
2394
01:32:06,437 --> 01:32:07,480
[Xande] Meu Deus!
2395
01:32:07,480 --> 01:32:10,316
Calma
2396
01:32:14,737 --> 01:32:15,863
[Ana] Está ficando
lindo, gente.
2397
01:32:16,697 --> 01:32:18,282
Continua.
2398
01:32:18,282 --> 01:32:20,326
[Mário] É...
2399
01:32:20,326 --> 01:32:21,369
Kiko, vem aqui.
2400
01:32:21,369 --> 01:32:22,245
[Kiko] Claro.
[Mário] Eu acho...
2401
01:32:22,245 --> 01:32:23,371
eu acho que foi, né?
[Kiko] Fernando ...
2402
01:32:23,371 --> 01:32:24,288
[Mário] Acho que já
foi o ensaio, né?
2403
01:32:24,288 --> 01:32:25,706
[Fernando]
O que é isso, gente?
[Mário] Foi o ensaio.
2404
01:32:25,706 --> 01:32:26,707
Ana, vamos voltar
lá para o escritório?
[Fernando] O que é isso?
2405
01:32:26,707 --> 01:32:27,792
Que palhaçada é essa, hein?
2406
01:32:27,792 --> 01:32:28,668
[Mário] Eu acho que...
[Fernando] Oh! Oh! Oh!
2407
01:32:28,668 --> 01:32:30,002
Cena maravilhosa
essa aqui.
2408
01:32:30,002 --> 01:32:30,836
Essa aqui eu não dirigi.
2409
01:32:30,836 --> 01:32:31,879
[Ana] Não.
[Fernando] Mas tem
um palhaço nessa cena.
2410
01:32:31,879 --> 01:32:32,797
[Ana] Calma.
[Mário] Fernando.
[Ana] Calma.
2411
01:32:32,797 --> 01:32:34,382
[Mário] Hei! Hei!
Hei! Hei!
2412
01:32:34,382 --> 01:32:35,174
[Fernando] Me solta.
2413
01:32:35,174 --> 01:32:36,384
[Mário] Vamos conversar
no escritório.
2414
01:32:36,384 --> 01:32:37,176
Vamos conversar
no escritório.
[Fernando] O que você quer?
2415
01:32:37,176 --> 01:32:39,220
[Mário] Com calma.
Com calma.
[Fernando] Calma?
2416
01:32:39,220 --> 01:32:40,096
[Mário] Vamos conversar
com calma no escritório.
2417
01:32:40,096 --> 01:32:41,889
[Fernando] O problema era a
família que não te entendia.
2418
01:32:41,889 --> 01:32:43,015
Agora essa aqui?
2419
01:32:43,015 --> 01:32:43,975
[Ana] Ana.
2420
01:32:44,976 --> 01:32:45,893
Meu nome é Ana.
2421
01:32:45,893 --> 01:32:47,228
[Mário] Você quer saber
o que eu quero, né?
2422
01:32:47,228 --> 01:32:48,479
[Fernando] É.
[Mário] Tá. Tá bom.
2423
01:32:48,479 --> 01:32:49,730
Vamos lá.
Eu não sei o que eu quero!
2424
01:32:49,730 --> 01:32:51,732
[Fernando] Mas eu
também não sei!
2425
01:32:51,732 --> 01:32:55,027
Olha só,
quando eu deixei você
na mansão naquela noite,
2426
01:32:55,027 --> 01:32:56,362
eu também conheci
uma outra pessoa.
2427
01:32:56,362 --> 01:32:57,363
[Mário] O quê?
2428
01:32:57,363 --> 01:32:58,864
O que...
o que...
2429
01:32:58,864 --> 01:33:00,199
o que você está
falando, Fernando?
2430
01:33:00,199 --> 01:33:03,744
[Vicente] Mário, eu não sabia
que ele era seu namorado.
2431
01:33:03,744 --> 01:33:04,704
Eu não sabia.
2432
01:33:05,496 --> 01:33:06,372
Eu não sabia.
2433
01:33:06,372 --> 01:33:08,958
[Fernando] Eu também não
sabia que ele era seu irmão,
2434
01:33:08,958 --> 01:33:11,043
mas a 'merda' já rolou
entre a gente, entendeu?
2435
01:33:11,043 --> 01:33:12,753
Olha o que a gente está
fazendo um com o outro.
2436
01:33:14,088 --> 01:33:16,215
Lana, meninos,
2437
01:33:19,176 --> 01:33:20,386
eu...
2438
01:33:20,386 --> 01:33:22,388
eu confio em vocês,
2439
01:33:22,388 --> 01:33:24,765
eu sei que vocês vão fazer
um espetáculo maravilhoso.
2440
01:33:24,765 --> 01:33:26,434
[Kiko] Nando...
2441
01:33:26,434 --> 01:33:27,935
[Xande] Oh, Nando.
2442
01:33:27,935 --> 01:33:32,440
Triste
2443
01:33:32,440 --> 01:33:33,899
[Xande] Bom, eu vou
beber uma água.
2444
01:33:33,899 --> 01:33:34,859
[Kiko] Eu vou comer
um negocinho, gente.
2445
01:33:34,859 --> 01:33:35,818
Quem quiser comer?
2446
01:33:35,818 --> 01:33:37,987
Triste
2447
01:33:37,987 --> 01:33:38,946
[Vicente] Mário, deixa
eu falar, por favor.
2448
01:33:38,946 --> 01:33:41,198
[Mário] Não.
Você me dá um tempo.
2449
01:33:41,198 --> 01:33:45,369
Triste
2450
01:33:45,369 --> 01:33:46,454
[Ana] Mário.
2451
01:33:46,454 --> 01:33:47,371
Calma, Mário.
2452
01:33:47,371 --> 01:33:48,831
[Porta abrindo]
2453
01:33:48,831 --> 01:33:50,082
[Porta batendo]
2454
01:33:50,082 --> 01:33:51,250
Triste
2455
01:33:51,250 --> 01:33:53,002
[Vicente] Ai, que picles.
2456
01:33:53,002 --> 01:33:55,588
[Suspiro]
2457
01:33:55,588 --> 01:33:56,839
[Ana] Vicente, não...
2458
01:33:56,839 --> 01:33:57,965
Calma.
2459
01:33:57,965 --> 01:33:59,258
Está todo mundo
nervoso aqui.
2460
01:34:00,593 --> 01:34:02,178
Todo mundo nervoso aqui.
2461
01:34:02,178 --> 01:34:05,890
Triste
2462
01:34:05,890 --> 01:34:06,974
[Suspiro]
2463
01:34:06,974 --> 01:34:19,320
Triste
2464
01:34:19,320 --> 01:34:20,237
[Bianca] Me conta.
2465
01:34:21,155 --> 01:34:22,031
[Mário] Acho que
eu fiz 'merda'.
2466
01:34:24,075 --> 01:34:26,786
Achei que eu estava
controlando a minha vida,
2467
01:34:26,786 --> 01:34:29,163
mas na hora que
tem que fazer
2468
01:34:29,163 --> 01:34:32,083
as coisas eu nunca
sei o que fazer, sabe?
2469
01:34:32,083 --> 01:34:33,084
Não sei o que fazer.
2470
01:34:34,668 --> 01:34:36,420
[Bianca] É.
É verdade.
2471
01:34:36,420 --> 01:34:38,881
Eu lembro que uma vez a mamãe
pediu para tu buscar
2472
01:34:38,881 --> 01:34:41,050
a hortênsia mais bonita
do jardim para ela e
2473
01:34:41,050 --> 01:34:42,843
tu passou o dia inteiro
lá fora para escolher.
2474
01:34:44,387 --> 01:34:45,304
Eu lembro bem.
2475
01:34:45,304 --> 01:34:46,180
[Mário] É verdade.
2476
01:34:46,680 --> 01:34:47,807
[Bianca] Mário,
2477
01:34:48,933 --> 01:34:51,519
a gente tem que viver do
que faz a gente feliz.
2478
01:34:51,519 --> 01:34:52,603
Só tu vai saber o que é.
2479
01:34:52,603 --> 01:34:54,522
Instrumental
2480
01:34:54,522 --> 01:34:56,399
Oh, a bomba está boa,
2481
01:34:56,399 --> 01:34:58,150
mas o voo para
o Rio sai às 20h, tá?
2482
01:34:58,150 --> 01:35:02,738
Instrumental
2483
01:35:02,738 --> 01:35:03,739
[Mário] Obrigado.
2484
01:35:03,739 --> 01:35:04,698
[Bianca] Sujou tudo.
2485
01:35:04,698 --> 01:35:10,704
Instrumental
2486
01:35:10,704 --> 01:35:11,789
[Mário] Te amo.
[Bianca] Te amo.
2487
01:35:11,789 --> 01:35:12,706
Instrumental
2488
01:35:12,706 --> 01:35:13,582
[Mário] Lana.
[Lana] Mário.
2489
01:35:13,582 --> 01:35:14,583
[Mário] Lana, o que
você está fazendo aqui?
2490
01:35:14,583 --> 01:35:15,918
[Lana] Seu pai me
convidou. [Mário] Tá.
2491
01:35:15,918 --> 01:35:17,086
Eu preciso de uma
carona urgente.
2492
01:35:17,086 --> 01:35:18,003
[Lana] Para onde?
[Mário] Para o aeroporto.
2493
01:35:18,003 --> 01:35:19,004
Eu tenho duas horas
para chegar lá. 'Vambora'.
2494
01:35:19,004 --> 01:35:20,506
[Lana] Vamos, Mário.
2495
01:35:20,506 --> 01:35:21,799
[Mário] Vamos rápido.
[Lana] O que é isso?
Está me estranhando?
2496
01:35:21,799 --> 01:35:23,717
Estou acostumada a dirigir
isso aqui há muito tempo.
2497
01:35:23,717 --> 01:35:24,552
Nossa Senhora!
2498
01:35:24,552 --> 01:35:27,304
[Mário] Vamos, Lana!
[Lana] Calma! Estou indo!
2499
01:35:27,304 --> 01:35:28,305
Você esqueceu de uma coisa?
2500
01:35:28,305 --> 01:35:29,598
Calma que eu sou pilota.
2501
01:35:29,598 --> 01:35:30,433
[Mário] Está bom.
Então vamos.
2502
01:35:30,433 --> 01:35:31,475
[Lana] Vamos.
'Vambora'.
2503
01:35:31,475 --> 01:35:33,018
[Lana] Vamos.
[Mário] Vai! Pisa fundo!
2504
01:35:33,018 --> 01:35:34,186
Instrumental
2505
01:35:34,186 --> 01:35:35,229
[Mário] E aí,
estamos chegando?
2506
01:35:35,229 --> 01:35:37,440
[Lana] Calma, Mário,
estamos no caminho.
2507
01:35:37,440 --> 01:35:39,066
[Mário] Lana,
estamos chegando?
2508
01:35:39,066 --> 01:35:41,694
[Lana] Calma, Mário,
nós estamos chegando. Calma.
2509
01:35:41,694 --> 01:35:43,154
[Mário] Lana, estamos
chegando ou não?
2510
01:35:43,154 --> 01:35:44,780
[Lana] Calma, inferno.
Estamos a caminho, 'caralho'.
2511
01:35:44,780 --> 01:35:46,031
Eu hein! Para!
2512
01:35:46,031 --> 01:35:54,039
Instrumental
2513
01:35:54,039 --> 01:35:55,124
[Lana] Fernando!
[Buzina]
2514
01:35:55,124 --> 01:35:56,625
Fernando!
[Buzina]
2515
01:35:56,625 --> 01:35:57,626
Sai da frente, 'caralho'.
[Buzina]
2516
01:35:57,626 --> 01:35:59,545
Sai, sai.
Sai da frente.
2517
01:35:59,545 --> 01:36:00,963
[Mário] Nando!
[Lana] Fernando!
2518
01:36:00,963 --> 01:36:01,755
[Mário] Nando!
2519
01:36:01,755 --> 01:36:02,756
Instrumental
2520
01:36:02,756 --> 01:36:03,757
[Mário] Por favor, só...
2521
01:36:03,757 --> 01:36:04,633
só um minuto que eu
preciso falar com ele.
2522
01:36:04,633 --> 01:36:05,801
[Aeromoça] Senhor,
não posso.
2523
01:36:05,801 --> 01:36:06,594
[Fernando] O que
é isso, Mário?
2524
01:36:06,594 --> 01:36:07,386
[Fernando] O que é isso?
2525
01:36:07,386 --> 01:36:08,512
[Mário] Eu sei que
eu estou todo errado.
2526
01:36:08,512 --> 01:36:09,555
Eu sei que eu estou
todo errado.
2527
01:36:09,555 --> 01:36:10,347
Você...
2528
01:36:10,347 --> 01:36:13,100
você odeia esse meu jeito
inseguro e indeciso de
eu fazer as coisas,
2529
01:36:13,100 --> 01:36:14,268
mas a nossa...
2530
01:36:14,268 --> 01:36:17,188
quer dizer, a minha
vida com você do meu
lado é muito mais feliz.
2531
01:36:17,188 --> 01:36:18,481
Por favor, não vá embora.
2532
01:36:18,481 --> 01:36:22,902
[Senhor] É a cena
mais emocionante desde
o infarto do Alfredo.
2533
01:36:22,902 --> 01:36:24,737
[Clotilde]
Alfredo infartou?
2534
01:36:24,737 --> 01:36:29,575
[Fernando] Eu estou
tomando a coragem de
fazer o que você não faz.
2535
01:36:31,619 --> 01:36:32,411
Dá licença.
2536
01:36:32,411 --> 01:36:34,163
[Alto-falantes] O seu
embarque está sendo iniciado
pelo portão número 3.
2537
01:36:34,163 --> 01:36:34,955
Última chamada.
2538
01:36:34,955 --> 01:36:36,165
[Ana] Fernando!
2539
01:36:36,165 --> 01:36:37,208
Fernando!
2540
01:36:37,208 --> 01:36:38,292
[Clotilde] Ai, agora
eu fiquei confusa.
2541
01:36:38,292 --> 01:36:39,168
Quem é essa?
2542
01:36:39,168 --> 01:36:40,544
[Ana] Oi.
Essa é a Ana.
2543
01:36:40,544 --> 01:36:42,796
[Mulher] É poliamor, Clotilde.
2544
01:36:42,796 --> 01:36:46,217
[Senhor] Ah, se eu tivesse
conhecido esse tal de
2545
01:36:46,217 --> 01:36:48,135
poliamor na
minha juventude.
2546
01:36:48,135 --> 01:36:49,303
[Clotilde] Ah!
2547
01:36:49,303 --> 01:36:50,346
[Risos]
2548
01:36:50,346 --> 01:36:51,847
[Fernando] O que
está acontecendo?
2549
01:36:51,847 --> 01:36:52,973
[Ana] Eu vim falar com você.
2550
01:36:52,973 --> 01:36:54,141
[Fernando] O que você quer?
Você está achando o quê?
2551
01:36:54,141 --> 01:36:55,976
Que eu estou com cara de
tanque para lavar roupa suja?
2552
01:36:55,976 --> 01:36:58,354
[Ana] Olha, eu não estou
aqui para falar do Mário.
2553
01:36:58,354 --> 01:37:03,150
Eu estou aqui para
falar de você, porque você é
essencial para esse projeto.
2554
01:37:03,150 --> 01:37:05,694
A nossa causa é muito
maior do que tudo isso.
2555
01:37:05,694 --> 01:37:07,071
Instrumental
2556
01:37:07,071 --> 01:37:08,030
[Lana] Fernando,
presta atenção.
2557
01:37:08,030 --> 01:37:10,032
Presta atenção, não é
por você, é por toda uma
2558
01:37:10,032 --> 01:37:12,201
geração que cresceu com
a sua criança viada
2559
01:37:12,201 --> 01:37:14,203
trancada dentro do
armário, não é bi?
2560
01:37:14,203 --> 01:37:15,871
Instrumental
2561
01:37:15,871 --> 01:37:19,291
E agora vão poder se
libertar, Fernando,
2562
01:37:19,291 --> 01:37:23,462
mijando rosa
por todo esse Brasil.
2563
01:37:23,462 --> 01:37:27,424
Fernando, cerveja
rosa é libertadora.
2564
01:37:27,424 --> 01:37:30,177
Cerveja rosa
é o que liga.
2565
01:37:30,177 --> 01:37:31,011
Fica.
2566
01:37:31,011 --> 01:37:35,266
Instrumental
2567
01:37:35,266 --> 01:37:36,684
[Fernando] Olha...
2568
01:37:36,684 --> 01:37:38,936
Eu não sei se
eu consigo perdoar
2569
01:37:38,936 --> 01:37:39,979
o que aconteceu,
2570
01:37:42,189 --> 01:37:43,732
mas, gente, eu fico.
2571
01:37:43,732 --> 01:37:44,650
Instrumental
2572
01:37:44,650 --> 01:37:45,609
[Fernando] Eu fico.
2573
01:37:45,609 --> 01:37:48,612
Agora, eu quero saber quem vai
reembolsar a minha passagem.
2574
01:37:48,612 --> 01:37:49,947
[Segurança]Pessoal, por favor.
2575
01:37:49,947 --> 01:37:52,074
[Lana] Só um minutinho.
[Segurança] Oh, vamos
levar ela.
2576
01:37:52,074 --> 01:37:53,701
[Lana] Eu sou uma
diva, querido.
[Segurança] Com licença.
2577
01:37:53,701 --> 01:37:54,577
[Lana] Querido,
eu sou uma diva.
[Segurança] Com licença.
2578
01:37:54,577 --> 01:37:55,953
[Lana] Gente!
Gente, eu sou levada.
2579
01:37:55,953 --> 01:37:57,788
[Mário] Oh, moço.
2580
01:37:57,788 --> 01:37:58,831
[Antônio] Janaína.
2581
01:38:01,250 --> 01:38:03,460
Ô Janaína!
2582
01:38:03,460 --> 01:38:04,628
[Janaína] Senhor.
2583
01:38:04,628 --> 01:38:06,088
[Risos]
2584
01:38:06,088 --> 01:38:09,633
[Antônio] Me bate uma gemada
com cerveja preta no capricho.
2585
01:38:09,633 --> 01:38:11,176
[Janaína] Hum!
2586
01:38:11,176 --> 01:38:13,262
Meu Deus que chinelagem.
2587
01:38:13,262 --> 01:38:15,306
Capricha na munição
para quê?
2588
01:38:15,306 --> 01:38:16,348
[Risos]
2589
01:38:16,348 --> 01:38:18,017
[Antônio] Ai, meu
Deus, como resmunga.
2590
01:38:18,017 --> 01:38:19,893
O que está
resmungando, criatura?
2591
01:38:19,893 --> 01:38:22,021
[Janaína] Eu estou dizendo que
eu também vou para a festa.
2592
01:38:22,021 --> 01:38:23,314
Você não está vendo que
eu estou me arrumando?
2593
01:38:23,314 --> 01:38:24,481
[Antônio] Está bonitona, hein?
2594
01:38:24,481 --> 01:38:25,733
[Janaína] Ah, obrigada.
2595
01:38:25,733 --> 01:38:26,734
Dá licença.
2596
01:38:28,235 --> 01:38:29,486
[Salvador] Está
belíssima, Janaína.
2597
01:38:29,486 --> 01:38:30,613
[Janaína] Obrigada.
2598
01:38:30,613 --> 01:38:31,697
Dá licença.
2599
01:38:33,490 --> 01:38:35,409
[Risos]
2600
01:38:35,409 --> 01:38:36,910
[Salvador] Ai, ai.
2601
01:38:36,910 --> 01:38:38,579
Ah!
2602
01:38:38,579 --> 01:38:40,581
E aí, papai,
como é que está?
2603
01:38:40,581 --> 01:38:44,168
[Antônio] Salvador, meu
filho, vamos conversar.
2604
01:38:44,168 --> 01:38:45,753
Instrumental
2605
01:38:45,753 --> 01:38:47,921
[Salvador] Fi...
2606
01:38:47,921 --> 01:38:50,257
Eu...
2607
01:38:50,257 --> 01:38:52,009
eu fico muito feliz de...
2608
01:38:52,009 --> 01:38:56,513
ver que o senhor está
animado para a festa
da cervejaria, papai.
2609
01:38:56,513 --> 01:38:58,474
[Antônio] É, mas não
é só por isso não.
2610
01:38:58,474 --> 01:38:59,767
[Salvador] Ah, não?
Tem mais novidade?
2611
01:39:03,103 --> 01:39:06,774
[Antônio] Hoje eu vou pedir
a mão da Lana em namoro.
2612
01:39:07,691 --> 01:39:09,401
[Antônio] É.
2613
01:39:09,401 --> 01:39:14,365
[Salvador] Papai voltando à
ativa depois de tantos anos?
2614
01:39:14,365 --> 01:39:15,407
[Antônio] O que é?
2615
01:39:15,407 --> 01:39:16,325
Está...
está...
2616
01:39:16,325 --> 01:39:17,493
está achando que eu não
dou mais no couro, é?
2617
01:39:17,493 --> 01:39:18,410
[Salvador] Não, não, não.
2618
01:39:18,410 --> 01:39:19,411
[Risos]
2619
01:39:19,411 --> 01:39:20,329
[Salvador] Não, não.
[Antônio] Salvador.
2620
01:39:20,329 --> 01:39:21,205
[Salvador] Hã?
2621
01:39:23,540 --> 01:39:27,294
[Antônio] E a Bianca
e o Mário, tu acha que
eles vão se opor a isso?
2622
01:39:27,294 --> 01:39:31,674
[Salvador] Eu acho que eles
vão aceitar a sua escolha,
2623
01:39:32,925 --> 01:39:35,552
porque eles querem ver
o senhor feliz, entendeu?
2624
01:39:36,804 --> 01:39:37,638
[Camilinha] Vô.
2625
01:39:37,638 --> 01:39:39,014
[Antônio] Oi, querida.
2626
01:39:39,014 --> 01:39:42,226
[Camilinha] Da mesma forma
que tu deveria querer
ver o tio Vicente feliz.
2627
01:39:42,226 --> 01:39:56,949
Animada
2628
01:39:56,949 --> 01:39:58,784
[Vicente] Agora falta
convencer o nosso pai.
2629
01:39:58,784 --> 01:39:59,576
Animada
2630
01:39:59,576 --> 01:40:00,786
[Bianca] Você já pensou
no que tu vai dizer?
2631
01:40:00,786 --> 01:40:03,080
Animada
2632
01:40:03,080 --> 01:40:04,498
[Fernando] Está lindo, gente.
2633
01:40:04,498 --> 01:40:05,332
Está uma loucura.
2634
01:40:05,332 --> 01:40:06,125
Oi.
Tudo bem, gente?
2635
01:40:06,125 --> 01:40:07,126
Olha...
2636
01:40:07,126 --> 01:40:09,336
olha, a Lana e os meninos
já estão se arrumando
para o show, hein?
2637
01:40:09,336 --> 01:40:10,504
[Mário] Que bom.
2638
01:40:10,504 --> 01:40:13,507
[Ana] Gente, os lançamentos
estão sendo um sucesso.
2639
01:40:13,507 --> 01:40:19,138
[Comemoração]
Animada
2640
01:40:19,138 --> 01:40:20,264
[Antônio] Ô mãe!
2641
01:40:20,264 --> 01:40:21,974
Ô mãe!
2642
01:40:21,974 --> 01:40:25,102
A gente está
atrasado mãezinha. Vamos.
2643
01:40:25,102 --> 01:40:26,562
[Helena] Já vai, filho.
2644
01:40:26,562 --> 01:40:28,981
[Risos]
2645
01:40:28,981 --> 01:40:31,567
[Helena] Janaína, me serve
dois dedos de uísque.
2646
01:40:31,567 --> 01:40:34,820
[Janaína] Ah,
assim ou assim?
2647
01:40:34,820 --> 01:40:35,946
[Helena] Assim.
2648
01:40:35,946 --> 01:40:38,115
[Risos]
2649
01:40:38,115 --> 01:40:48,000
Instrumental
2650
01:40:52,963 --> 01:41:15,402
Instrumental
2651
01:41:15,402 --> 01:41:20,282
[Aplausos]
[Assobios]
2652
01:41:20,282 --> 01:41:21,617
[Mário] Boa noite a todos.
2653
01:41:21,617 --> 01:41:22,826
[Aplausos]
2654
01:41:22,826 --> 01:41:24,036
[Mário] Obrigado.
2655
01:41:24,036 --> 01:41:28,332
É muito feliz que vocês
estejam aqui todos presentes
para a festa anual,
2656
01:41:28,332 --> 01:41:31,376
ela está um pouco diferente
das últimas edições,
2657
01:41:31,376 --> 01:41:33,962
porque nós temos algumas
surpresas para vocês.
2658
01:41:33,962 --> 01:41:36,089
[Antônio] O que o Mário
está fazendo no palco lá?
2659
01:41:36,089 --> 01:41:37,049
[Repórter] Oi.
[Antônio] Olá.
2660
01:41:37,049 --> 01:41:38,050
[Repórter] Tudo bom?
2661
01:41:38,050 --> 01:41:41,386
O que o senhor
tem a dizer sobre
a cerveja rosa da Brüderlich?
2662
01:41:41,386 --> 01:41:42,596
[Antônio] Cerveja rosa?
2663
01:41:42,596 --> 01:41:45,182
[Repórter] Sim, a primeira
cerveja voltada para
o público gay do Brasil.
2664
01:41:45,182 --> 01:41:46,600
[Mário] Que são muito
importantes para nós.
2665
01:41:46,600 --> 01:41:47,935
Aí surgiu...
[Antônio] Gay?
2666
01:41:47,935 --> 01:41:50,103
[Repórter] Sim.
[Antônio] Gay?
2667
01:41:50,103 --> 01:41:51,104
[Mário] É que ela
tem uma mensagem...
2668
01:41:51,104 --> 01:41:52,731
[Antônio] A senhora me
dá licença, por favor.
2669
01:41:52,731 --> 01:41:53,899
[Mário] Tenha coragem
para ser feliz.
2670
01:41:53,899 --> 01:41:56,026
[Aplausos]
[Assobios]
2671
01:41:56,026 --> 01:41:57,986
[Antônio] Oh, parou.
Parou, parou, parou, parou.
2672
01:41:57,986 --> 01:41:59,154
[Microfonia]
2673
01:41:59,154 --> 01:42:01,740
Oh, Sr. Vicente, hein?
2674
01:42:01,740 --> 01:42:03,575
Tinha que ser ideia tua.
2675
01:42:03,575 --> 01:42:05,327
Está fazendo isso
para te vingar, né?
2676
01:42:09,081 --> 01:42:10,415
[Vicente] O mundo não
gira ao seu redor, pai.
2677
01:42:12,209 --> 01:42:13,377
[Ana] A ideia foi minha.
2678
01:42:14,336 --> 01:42:16,171
Mas Sr. Antônio, os seus
filhos são incríveis.
2679
01:42:16,171 --> 01:42:17,798
Olha ao redor,
isso é um sucesso.
2680
01:42:18,799 --> 01:42:21,927
[Antônio] Eu sabia
que essa história de
coaching era golpe.
2681
01:42:21,927 --> 01:42:24,680
'Porra', essa mulher vai
acabar com a minha empresa.
2682
01:42:24,680 --> 01:42:26,139
[Helena] A minha empresa.
2683
01:42:26,139 --> 01:42:27,349
[Antônio] Ô mãe!
2684
01:42:27,349 --> 01:42:29,685
Ô Salvador, manda tirar
todo mundo daqui, pô.
2685
01:42:29,685 --> 01:42:30,936
[Salvador] Papai, calma.
2686
01:42:30,936 --> 01:42:33,313
[Antônio] Pô, até tu Bianca?
2687
01:42:33,313 --> 01:42:36,900
Ô Lana, tu... tu viu
o que eles fizeram?
2688
01:42:36,900 --> 01:42:38,110
[Lana]
Como fizeram, Antônio.
2689
01:42:38,110 --> 01:42:39,570
O que é isso?
2690
01:42:39,570 --> 01:42:44,074
Antônio, está mais do que
na hora de você aceitar os
seus filhos como ele são.
2691
01:42:44,074 --> 01:42:47,536
[Xande] Será que ela vai
conseguir convencer ele ou
a gente ensaiou para nada?
2692
01:42:47,536 --> 01:42:49,997
[Kiko] Meu amor, você
já viu a Lana não resolver
alguma nessa vida?
2693
01:42:49,997 --> 01:42:50,789
Shhh!
2694
01:42:50,789 --> 01:42:56,503
[Lana] Antônio, o mundo muda,
as pessoas mudam, eu mudei.
2695
01:42:56,503 --> 01:42:59,840
[Mário] Pai, fui eu que
segui com o projeto.
2696
01:43:03,093 --> 01:43:07,764
Instrumental
2697
01:43:07,764 --> 01:43:10,642
Eu sei que vai ser
difícil para você, tá bom?
2698
01:43:10,642 --> 01:43:11,935
Todo mundo sabe.
2699
01:43:14,187 --> 01:43:15,355
Mas está tudo bem.
2700
01:43:15,355 --> 01:43:18,442
São nessas horas
que de repente, assim,
2701
01:43:18,442 --> 01:43:24,740
quando você menos espera,
aparece uma pessoa que...
2702
01:43:24,740 --> 01:43:28,702
que muda tudo, que
acredita em você, que...
2703
01:43:28,702 --> 01:43:34,541
que te motiva e faz você
acreditar em você mesmo.
2704
01:43:34,541 --> 01:43:36,084
E olha para isso, pai.
2705
01:43:36,084 --> 01:43:38,420
Olha como está lindo.
2706
01:43:38,420 --> 01:43:44,468
Pai, você sempre acreditou que
eu morava no Rio de Janeiro
2707
01:43:44,468 --> 01:43:46,428
para estudar
Administração e fazer MBA,
2708
01:43:46,428 --> 01:43:48,972
Instrumental
2709
01:43:48,972 --> 01:43:50,223
...só que não.
Instrumental
2710
01:43:50,223 --> 01:43:56,021
Eu voltei para cá para contar
para toda a nossa família
2711
01:43:56,021 --> 01:43:58,482
que realmente eu
sou o que eu amo
2712
01:43:58,482 --> 01:44:01,902
fazer da minha vida, eu
sou um escritório, pai.
2713
01:44:01,902 --> 01:44:03,904
Instrumental
2714
01:44:03,904 --> 01:44:04,988
[Antônio] Como é que é?
2715
01:44:04,988 --> 01:44:07,574
[Mário] Escrevo
peças de teatro, pai.
2716
01:44:07,574 --> 01:44:12,454
Peças de teatro que são
encenadas pela Lana,
2717
01:44:12,454 --> 01:44:16,416
Kiko e Xande e
que são dirigidas
2718
01:44:16,416 --> 01:44:21,880
maravilhosamente
bem pelo Fernando.
2719
01:44:21,880 --> 01:44:23,924
[Antônio] Como é que é?
2720
01:44:23,924 --> 01:44:25,676
[Mário] Aliás, eu não...
2721
01:44:25,676 --> 01:44:30,263
eu não posso falar do Fernando
sem dizer que ele é
2722
01:44:30,263 --> 01:44:35,602
a pessoa mais importante
que me compreendeu e que
2723
01:44:35,602 --> 01:44:38,271
contribuiu com a minha
felicidade nesses anos todos no
Rio de Janeiro.
2724
01:44:38,271 --> 01:44:40,399
Instrumental
2725
01:44:40,399 --> 01:44:45,237
Pai, eu gosto de pessoas,
2726
01:44:47,406 --> 01:44:48,615
não de gêneros.
2727
01:44:48,615 --> 01:44:50,117
Instrumental
2728
01:44:50,117 --> 01:44:51,618
[Antônio] Como é que é?
2729
01:44:51,618 --> 01:44:56,164
[Mário] Estou falando que eu
amo a Ana e eu amo o Fernando.
2730
01:44:56,164 --> 01:44:58,834
[Antônio] O que tu
está dizendo, Mário?
2731
01:44:58,834 --> 01:45:02,004
Ô Fernando, tu não
tinha uma namorada, pô.
2732
01:45:02,004 --> 01:45:03,296
Instrumental
2733
01:45:03,296 --> 01:45:07,175
[Fernando] Então,
ele que é a...
2734
01:45:07,175 --> 01:45:10,095
[Bianca] Pai,
mais uma coisinha,
2735
01:45:10,095 --> 01:45:13,181
é que a fórmula
dessa cerveja é minha.
2736
01:45:13,181 --> 01:45:15,475
Instrumental
2737
01:45:15,475 --> 01:45:19,396
Tu sempre me disse que
não importa o rótulo,
mas sim o conteúdo.
2738
01:45:19,396 --> 01:45:21,189
Esquece os rótulos, pai.
2739
01:45:21,189 --> 01:45:22,816
Instrumental
2740
01:45:22,816 --> 01:45:26,361
[Vicente] Se a gente é
gay, qual é o problema?
2741
01:45:26,361 --> 01:45:28,405
Filho vai ser sempre filho.
2742
01:45:28,405 --> 01:45:32,617
E o senhor, pai, vai ser
para sempre o nosso pai.
2743
01:45:32,617 --> 01:45:46,798
Instrumental
2744
01:45:46,798 --> 01:45:48,633
[Antônio] De uma coisa eu...
2745
01:45:48,633 --> 01:45:50,886
eu tenho orgulho, sabe?
2746
01:45:50,886 --> 01:45:52,721
Pessoal, quero que
todo mundo ouça isso.
2747
01:45:52,721 --> 01:45:54,389
De uma coisa
eu tenho orgulho,
2748
01:45:54,389 --> 01:46:00,145
da maneira como eu criei
os meus filhos, são corajosos,
2749
01:46:00,145 --> 01:46:03,106
eles vão atrás
daquilo que eles querem.
2750
01:46:03,106 --> 01:46:05,567
Não vou mais tentar impedir
ninguém de fazer nada.
2751
01:46:05,567 --> 01:46:08,528
Instrumental
2752
01:46:08,528 --> 01:46:09,821
Me dá um abraço.
2753
01:46:09,821 --> 01:46:31,093
Instrumental
2754
01:46:31,093 --> 01:46:33,095
[Antônio]
Vem, dá um abraço.
2755
01:46:33,095 --> 01:46:39,518
[Aplausos]
Instrumental
2756
01:46:39,518 --> 01:47:23,854
[Lana]
[Outro idioma]
2757
01:47:23,854 --> 01:47:25,897
Animada
2758
01:47:25,897 --> 01:47:27,190
[Em coro] ? Brüderlich
pink, Brüderlich pink... ?
2759
01:47:27,190 --> 01:47:29,943
Animada
2760
01:47:29,943 --> 01:47:32,195
Brüderlich pink,
Brüderlich pink...
2761
01:47:32,195 --> 01:47:35,365
Se você quer
se soltar...
2762
01:47:35,365 --> 01:47:41,246
Eu vou te ensinar a
ver todas as cores...
2763
01:47:41,246 --> 01:47:44,291
O melhor
para celebrar...
2764
01:47:44,291 --> 01:47:46,626
É te levar
para um bar...
2765
01:47:46,626 --> 01:47:50,130
Beber Brüderlich pink...
2766
01:47:50,130 --> 01:47:53,091
Encontrei o meu lugar...
2767
01:47:53,091 --> 01:47:58,805
Te espero para brindar,
beber cerveja rosa...
2768
01:47:58,805 --> 01:48:03,101
Todos só querem beber
Brüderlich pink...
2769
01:48:03,101 --> 01:48:07,898
Todos só querem beber
Brüderlich pink...
2770
01:48:07,898 --> 01:48:10,901
O melhor
para celebrar...
2771
01:48:10,901 --> 01:48:14,321
É te levar
para um bar beber...
2772
01:48:14,321 --> 01:48:16,781
Animada
2773
01:48:16,781 --> 01:48:18,617
Brüderlich pink,
Brüderlich pink...
2774
01:48:18,617 --> 01:48:21,411
Animada
2775
01:48:21,411 --> 01:48:23,205
Brüderlich pink,
Brüderlich pink...
2776
01:48:23,205 --> 01:48:25,707
Animada
2777
01:48:25,707 --> 01:48:27,334
Brüderlich pink,
Brüderlich pink...
2778
01:48:27,334 --> 01:48:30,128
Animada
2779
01:48:30,128 --> 01:48:32,214
Brüderlich pink,
Brüderlich pink.
2780
01:48:32,214 --> 01:48:34,174
Animada
2781
01:48:34,174 --> 01:48:38,762
[Aplausos]
2782
01:48:38,762 --> 01:48:41,640
Animada
2783
01:48:41,640 --> 01:48:42,849
[Xande] Me vê uma
pink, por favor.
2784
01:48:42,849 --> 01:48:45,185
Animada
2785
01:48:45,185 --> 01:48:46,144
[Vicente] Duas.
2786
01:48:46,144 --> 01:48:48,897
Animada
2787
01:48:48,897 --> 01:48:50,523
[Xande] Meu Deus.
2788
01:48:50,523 --> 01:48:51,733
[Bianca] Pegar
outra para a gente.
2789
01:48:51,733 --> 01:48:52,817
[Salvador] Beleza.
2790
01:48:52,817 --> 01:48:55,362
Animada
2791
01:48:55,362 --> 01:48:56,863
[Salvador] Ai!
2792
01:48:56,863 --> 01:48:58,365
E o jiu-jitsu?
2793
01:48:58,365 --> 01:49:00,325
[Kiko] O jiu-jitsu
não, 'jiu-jitsa'.
2794
01:49:00,325 --> 01:49:01,284
Vem. Vamos lá.
Vamos lá.
2795
01:49:01,284 --> 01:49:03,370
[Salvador] O que é isso?
O que é isso?
2796
01:49:03,370 --> 01:49:05,789
Animada
2797
01:49:05,789 --> 01:49:09,292
Não acho
palavras em mim...
2798
01:49:09,292 --> 01:49:12,879
Preciso entender
quem eu sou...
2799
01:49:12,879 --> 01:49:16,967
Animada
2800
01:49:16,967 --> 01:49:18,343
Espelho revela o meu
coração para você...
2801
01:49:18,343 --> 01:49:19,552
[Fernando] Oh!
2802
01:49:19,552 --> 01:49:21,137
Animada
2803
01:49:21,137 --> 01:49:25,141
Porque o mundo não está
pronto para a liberdade...
2804
01:49:25,141 --> 01:49:28,520
Quem sou eu
nessa história?
2805
01:49:28,520 --> 01:49:29,354
[Camilinha] Tio Mário!
2806
01:49:29,354 --> 01:49:34,276
Os dias de
não não vão impedir
o que está por vir...
2807
01:49:34,276 --> 01:49:38,280
A força que
tem dentro de mim...
2808
01:49:38,280 --> 01:49:39,322
[Antônio] Lana, querida.
2809
01:49:39,322 --> 01:49:40,323
[Lana] Hum?
2810
01:49:40,323 --> 01:49:43,076
[Antônio] Tocou o meu
coração desde a primeira
vez que nos vimos.
2811
01:49:43,076 --> 01:49:44,786
[Lana] Só que eu tenho uma...
2812
01:49:44,786 --> 01:49:45,787
uma coisinha para te contar.
2813
01:49:45,787 --> 01:49:46,997
[Antônio] É?
2814
01:49:46,997 --> 01:49:47,956
[Lana] É.
2815
01:49:47,956 --> 01:49:49,749
[Antônio] Muita coisa?
2816
01:49:49,749 --> 01:49:51,710
Tenha coragem
de ser feliz...
2817
01:49:51,710 --> 01:49:53,086
[Risos]
2818
01:49:53,086 --> 01:49:55,588
Tenha coragem
de ser feliz...
2819
01:49:55,588 --> 01:49:58,883
Tenha coragem
de ser feliz...
2820
01:49:58,883 --> 01:50:02,721
Tenha coragem
de ser feliz...
2821
01:50:02,721 --> 01:50:06,516
Tenha coragem
de ser feliz...
2822
01:50:06,516 --> 01:50:14,482
Tenha coragem
de ser feliz...
2823
01:50:14,482 --> 01:50:17,986
Vou mostrando
tudo o que sou...
2824
01:50:17,986 --> 01:50:21,823
E vou sendo
o que eu quiser...
2825
01:50:21,823 --> 01:50:23,742
Chega junto,
venha comigo...
2826
01:50:23,742 --> 01:50:25,660
Solte essa voz...
2827
01:50:25,660 --> 01:50:33,293
Vamos refazer
a história desse lugar
que pertence a nós...
2828
01:50:33,293 --> 01:50:37,088
Tenha coragem
de ser feliz...
2829
01:50:37,088 --> 01:50:40,759
Tenha coragem
de ser feliz...
2830
01:50:40,759 --> 01:50:44,471
Tenha coragem
de ser feliz...
2831
01:50:44,471 --> 01:50:47,599
Tenha coragem
de ser feliz...
2832
01:50:47,599 --> 01:50:54,481
Animada
2833
01:50:54,481 --> 01:51:00,111
Tenha coragem
de ser feliz...
2834
01:51:00,111 --> 01:51:03,823
Espelho refletia
os olhos do menino...
2835
01:51:03,823 --> 01:51:07,911
E no silêncio a sua
imagem virou medo...
2836
01:51:07,911 --> 01:51:12,832
Já nem podia enxergar
o seu próprio desejo...
2837
01:51:12,832 --> 01:51:15,168
Uhu!
2838
01:51:15,168 --> 01:51:18,671
Não acho
palavras em mim...
2839
01:51:18,671 --> 01:51:22,675
Preciso entender
quem eu sou...
2840
01:51:22,675 --> 01:51:26,554
A vida pode
ser bem melhor...
2841
01:51:26,554 --> 01:51:31,184
Palavras são
fáceis, palavras não
são fáceis para mim...
2842
01:51:31,184 --> 01:51:49,452
Animada
2843
01:51:49,452 --> 01:51:53,331
Espelho revela o meu
coração para você...
2844
01:51:53,331 --> 01:51:57,377
Porque o mundo não está
pronto para a liberdade...
2845
01:51:57,377 --> 01:52:00,839
Quem sou
nessa história?
2846
01:52:00,839 --> 01:52:06,594
Os dias de não
não vão impedir
o que está por vir...
2847
01:52:06,594 --> 01:52:12,642
A força que
tem dentro de mim...
2848
01:52:12,642 --> 01:52:15,937
Vou mostrando
tudo o que sou...
2849
01:52:15,937 --> 01:52:19,774
E vou sendo
o que eu quiser...
2850
01:52:19,774 --> 01:52:21,818
Chega junto,
venha comigo...
2851
01:52:21,818 --> 01:52:23,820
Solte essa voz...
2852
01:52:23,820 --> 01:52:31,494
Vamos refazer
a história desse lugar
que pertence a nós...
2853
01:52:31,494 --> 01:52:35,165
Tenha coragem
de ser feliz...
2854
01:52:35,165 --> 01:52:38,835
Tenha coragem
de ser feliz...
2855
01:52:38,835 --> 01:52:42,714
Tenha coragem
de ser feliz...
2856
01:52:42,714 --> 01:52:46,759
Tenha coragem
de ser feliz...
2857
01:52:46,759 --> 01:52:50,305
Tenha coragem
de ser feliz...
2858
01:52:50,305 --> 01:52:54,017
Tenha coragem
de ser feliz...
2859
01:52:54,017 --> 01:52:58,021
Tenha coragem
de ser feliz...
2860
01:52:58,021 --> 01:53:02,901
Tenha coragem
de ser feliz...
2861
01:53:02,901 --> 01:53:09,657
Animada
98512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.