All language subtitles for Ghosts.2019.S03E05_Engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,600 HUM OF CHATTER 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,640 Agh! She's here! She's up here now! 3 00:00:06,640 --> 00:00:10,120 OK, everyone, sh, sh! HUMMING NEARBY 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,600 ALL: Happy birthday! SHE SCREAMS 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,840 Gosh! This is the best birthday ever! 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,360 We haven't done anything yet. 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,360 I thought, as a special treat tonight, 8 00:00:18,360 --> 00:00:19,920 we could watch your favourite film. 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,120 Wizard Of Oz! Yeah! Ah, Dorothy... 10 00:00:22,120 --> 00:00:24,760 Now, come on, let's get on with it, shall we? 11 00:00:24,760 --> 00:00:25,800 OK. 12 00:00:25,800 --> 00:00:29,480 ALL: Happy birthday to you... 13 00:00:29,480 --> 00:00:32,800 ONLY ALISON: Happy birthday to you... 14 00:00:32,800 --> 00:00:37,640 Happy birthday, dear Kitty... 15 00:00:37,640 --> 00:00:40,400 ALL: Happy birthday... 16 00:00:40,400 --> 00:00:43,480 To you...whoa! 17 00:00:43,480 --> 00:00:46,080 Morning. Morning. It's Kitty's birthday. 18 00:00:46,080 --> 00:00:48,720 Yeah, I heard. She's 200 and... 19 00:00:48,720 --> 00:00:51,160 SHE CHUCKLES Come on! What? 20 00:00:51,160 --> 00:00:53,600 Well, Julian said... Sorry, he's the one with no trousers. 21 00:00:53,600 --> 00:00:55,080 Yeah, I know which one he is. 22 00:00:55,080 --> 00:00:56,480 Well, he just said... 23 00:00:56,480 --> 00:00:58,720 No, no, I know there's more to you than that. 24 00:00:58,720 --> 00:01:01,920 Are you sure you need a cake? Cos because you can't eat it. 25 00:01:01,920 --> 00:01:03,640 OK. Sorry, what was I saying? 26 00:01:03,640 --> 00:01:05,680 Forget it. What? What? 27 00:01:05,680 --> 00:01:06,920 HE SIGHS 28 00:01:06,920 --> 00:01:09,720 I just wish I knew what you and your mates were saying sometimes. 29 00:01:09,720 --> 00:01:12,000 They're not my mates. Not my mates. 30 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 OK, but you'd have to fall out of a window and bang your head, 31 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 and I can say, from experience, that 32 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 No... I'm not saying we're not mates, just... 33 00:01:19,000 --> 00:01:21,720 Yes, I know that is what I said, but it's not what I meant. 34 00:01:21,720 --> 00:01:24,600 No, we are not more than mates, Thomas, either. 35 00:01:24,600 --> 00:01:26,520 OK... No, Kitty, obviously... 36 00:01:26,520 --> 00:01:28,080 Yes, of course, we're mates... 37 00:01:48,040 --> 00:01:51,600 That brings our meeting to a close. I have a quick announcement. 38 00:01:51,600 --> 00:01:54,560 We don't know whether we'll be back in the church hall next week, 39 00:01:54,560 --> 00:01:57,400 so we can check the website on the meetings list for details. 40 00:01:57,400 --> 00:01:59,880 Thanks, everyone. Thank you. 41 00:01:59,880 --> 00:02:02,800 That was certainly more interesting than the knitting group. 42 00:02:02,800 --> 00:02:05,040 Gary's story was so sad! 43 00:02:05,040 --> 00:02:07,440 Mary, you're supposed to be anonymous. 44 00:02:07,440 --> 00:02:09,360 We're not allowed to say "Gary". 45 00:02:09,360 --> 00:02:11,880 Well, it's not going to leave this house, is it? 46 00:02:11,880 --> 00:02:14,840 He's not a proper alcoholic anyway - he only drinks beer! 47 00:02:14,840 --> 00:02:17,600 Yeah! As long as you've got your seat belt on, 48 00:02:17,600 --> 00:02:19,760 you can have three pints. 49 00:02:19,760 --> 00:02:22,400 Vanessa, on the other hand... Well, she's clearly drinking 50 00:02:22,400 --> 00:02:24,800 because the husband's fornicating with the neighbour. 51 00:02:24,800 --> 00:02:26,880 I mean, what is the point of a bunch of people, 52 00:02:26,880 --> 00:02:29,280 sitting around, telling each other their problems? 53 00:02:29,280 --> 00:02:31,040 I think they're very brave. 54 00:02:31,040 --> 00:02:32,440 What's brave about talking? 55 00:02:32,440 --> 00:02:34,760 Well, talkings can be very dangerous. 56 00:02:34,760 --> 00:02:36,160 ROBIN: No way! 57 00:02:37,120 --> 00:02:38,960 There no Zumba today! 58 00:02:38,960 --> 00:02:41,640 THOMAS: Nonsense. I gotta work on my core. 59 00:02:41,640 --> 00:02:44,800 How long is this going to go on for, do you think? 60 00:02:44,800 --> 00:02:47,400 I mean, how long does it take to fix a church hall roof? 61 00:02:47,400 --> 00:02:49,560 Hopefully a while, cos we're getting paid. 62 00:02:49,560 --> 00:02:52,040 Some of the delinquents coming through these days! 63 00:02:52,040 --> 00:02:54,720 There was a group yesterday of people addicted to... 64 00:02:54,720 --> 00:02:56,400 ..the act. 65 00:02:56,400 --> 00:02:58,000 You don't have to be there, you know. 66 00:02:58,000 --> 00:02:59,720 Oh, believe me, I don't want to be. 67 00:02:59,720 --> 00:03:01,640 You know, someone's got to keep an eye on things 68 00:03:01,640 --> 00:03:03,280 or goodness knows where this will end. 69 00:03:03,280 --> 00:03:05,360 Well, there's a life drawing class later - 70 00:03:05,360 --> 00:03:07,960 you might want to avoid that one. Oh, I will! 71 00:03:07,960 --> 00:03:09,840 What time? ALISON SIGHS 72 00:03:09,840 --> 00:03:12,000 Did you get her WhatsApp? 73 00:03:12,000 --> 00:03:15,720 No. I messaged Lucy last night and she still hasn't replied. 74 00:03:15,720 --> 00:03:18,800 I would have replied straight away. Yeah. 75 00:03:18,800 --> 00:03:21,360 I just want to go out and put it all behind us. 76 00:03:21,360 --> 00:03:23,280 Oh, I wish I could go out with you. 77 00:03:23,280 --> 00:03:25,920 Sister's going out together! 78 00:03:25,920 --> 00:03:28,440 I was invited to a ball once with my sister, 79 00:03:28,440 --> 00:03:30,520 but...there was an incident. 80 00:03:30,520 --> 00:03:31,800 Mm... 81 00:03:31,800 --> 00:03:34,280 I've noticed you often talk about your sister 82 00:03:34,280 --> 00:03:36,000 and it seems like maybe... 83 00:03:36,000 --> 00:03:37,640 OTHERS MURMUR AND CLEAR THEIR THROATS 84 00:03:37,640 --> 00:03:39,600 Kitty, uh, there is a balloon upstairs! 85 00:03:39,600 --> 00:03:40,680 Balloon! 86 00:03:40,680 --> 00:03:42,320 Balloon! Not you, Robin. 87 00:03:42,320 --> 00:03:45,040 But I want to see balloon! There is no balloon. Well, then... 88 00:03:46,400 --> 00:03:47,880 OK, what was that about? 89 00:03:47,880 --> 00:03:50,400 Could not have escaped your attention that Kitty's sister 90 00:03:50,400 --> 00:03:52,920 was not as nice as Kitty would like to remember? 91 00:03:52,920 --> 00:03:54,520 She was a horrible wench. 92 00:03:54,520 --> 00:03:57,800 Real cow. Not a real cow, but... 93 00:03:57,800 --> 00:04:00,000 We just think it's best not to rock the boat. 94 00:04:00,000 --> 00:04:01,680 Yes. If she realised the truth, 95 00:04:01,680 --> 00:04:03,640 goodness knows how it would affect her. 96 00:04:03,640 --> 00:04:05,240 I mean, do you remember how she reacted 97 00:04:05,240 --> 00:04:07,040 when they cleared out her old teddy bear? 98 00:04:07,040 --> 00:04:08,720 CRIES: No! 99 00:04:08,720 --> 00:04:11,440 Bunty bear! 100 00:04:11,440 --> 00:04:13,520 I mean, she cried for a week! 101 00:04:13,520 --> 00:04:15,600 Was it only a week? Seemed longer. 102 00:04:15,600 --> 00:04:18,120 So just don't ever talk about it? Mm-hm. 103 00:04:18,120 --> 00:04:20,600 Let her...lock it up? MURMURS OF AGREEMENT 104 00:04:20,600 --> 00:04:22,680 It's actually really good to talk about things. 105 00:04:22,680 --> 00:04:25,400 I know it might seem alien to you, but to my generation, 106 00:04:25,400 --> 00:04:27,080 talking about our problems is... 107 00:04:27,080 --> 00:04:29,640 It's not the talking - it's the crying. 108 00:04:29,640 --> 00:04:31,000 Well, I... PHONE RINGS 109 00:04:31,000 --> 00:04:32,280 Ooh! 110 00:04:32,280 --> 00:04:33,840 Oh... Hello. 111 00:04:33,840 --> 00:04:37,400 CHATTER Yeah, speaking. Um... 112 00:04:44,800 --> 00:04:49,800 ALISON, ECHOES: You'd have to fall out the window and bang your head... 113 00:04:49,800 --> 00:04:51,280 Nah. 114 00:05:10,080 --> 00:05:11,800 "Your cats can see ghosts"? 115 00:05:25,080 --> 00:05:27,120 MAN: People will tell you you're crazy, 116 00:05:27,120 --> 00:05:29,160 but if you believe in ghosts at all, 117 00:05:29,160 --> 00:05:32,400 is it really so crazy to believe that certain people are able 118 00:05:32,400 --> 00:05:34,040 to communicate with them? 119 00:05:34,040 --> 00:05:37,400 ALISON: Robin, can you keep the noise down? 120 00:05:37,400 --> 00:05:39,840 Not crazy at all. Yes, I know! 121 00:05:41,600 --> 00:05:43,280 Oh... 122 00:05:43,280 --> 00:05:45,040 There was no balloon. 123 00:05:45,040 --> 00:05:47,000 Oh, well, you never know. 124 00:05:47,000 --> 00:05:48,600 Maybe later. 125 00:05:48,600 --> 00:05:53,840 Uh, Kitty, you do know that if you ever wanted to share 126 00:05:53,840 --> 00:05:56,080 anything with me, you know you can? 127 00:05:56,080 --> 00:05:58,080 Like a yoghurt? 128 00:05:58,080 --> 00:06:01,880 Um, no, because you can't share a yoghurt with me, can you? 129 00:06:01,880 --> 00:06:03,240 Oh, yes. Yeah. 130 00:06:03,240 --> 00:06:04,960 I meant sharing your thoughts. 131 00:06:04,960 --> 00:06:08,080 Like, you were starting to tell me about your sister and a ball. 132 00:06:08,080 --> 00:06:09,960 Yes, I was. Yeah. 133 00:06:09,960 --> 00:06:12,360 You often mention your sister. 134 00:06:12,360 --> 00:06:14,840 Yes, we were very close. 135 00:06:14,840 --> 00:06:17,440 She was terribly pretty and terribly nice. 136 00:06:17,440 --> 00:06:19,120 A bit like you, actually. 137 00:06:19,120 --> 00:06:22,920 Kitty, what an absolutely splendid house of cards! 138 00:06:22,920 --> 00:06:24,560 It's taken me hours. 139 00:06:24,560 --> 00:06:28,240 You're so talented - and so pretty! 140 00:06:28,240 --> 00:06:30,360 Goodness. Thank you, Ellie! 141 00:06:30,360 --> 00:06:32,640 You are the kindest sister in the world. 142 00:06:32,640 --> 00:06:34,280 Oh! 143 00:06:34,280 --> 00:06:37,080 CARDS FLUTTER 144 00:06:37,080 --> 00:06:38,800 Oh, no! 145 00:06:38,800 --> 00:06:41,760 Oh, a gust of wind must've blown it down. 146 00:06:41,760 --> 00:06:44,040 Oh, how simply awful, dear sister. 147 00:06:45,280 --> 00:06:46,440 Never mind. 148 00:06:46,440 --> 00:06:49,680 It was then we were summoned by our strict old governess. 149 00:06:49,680 --> 00:06:53,720 Girls. Your father wants to see you in his library. Quick, quick! 150 00:06:53,720 --> 00:06:55,280 THEY GASP 151 00:06:55,280 --> 00:06:56,480 Father was very formal. 152 00:06:56,480 --> 00:06:59,160 He liked to be in charge and to be respected, 153 00:06:59,160 --> 00:07:01,360 but he was very kind of heart. 154 00:07:01,360 --> 00:07:04,600 Ah, girls! My dear girls. 155 00:07:04,600 --> 00:07:07,480 Now, since you have both come of age, 156 00:07:07,480 --> 00:07:10,520 I've decided to get my affairs in order. 157 00:07:10,520 --> 00:07:16,160 As you know, your dear mother and I raised you equally as our own 158 00:07:16,160 --> 00:07:19,160 and I have continued to do the same ever since she passed. 159 00:07:19,160 --> 00:07:22,040 And I just wanted you to know that in the event 160 00:07:22,040 --> 00:07:24,320 of my, um...death... GASPS 161 00:07:24,320 --> 00:07:26,400 ..I have given you equal inheritance, 162 00:07:26,400 --> 00:07:28,440 as I'm sure you would expect. 163 00:07:28,440 --> 00:07:29,680 BOTH: Yes, Father. 164 00:07:29,680 --> 00:07:34,440 Now, in happier matters, we have been invited to a ball. 165 00:07:34,440 --> 00:07:35,880 THEY GASP 166 00:07:35,880 --> 00:07:38,160 It is to be held by Lord Bummenbach, 167 00:07:38,160 --> 00:07:41,200 whose balls are the most magnificent in the county. 168 00:07:41,200 --> 00:07:42,800 I rather think it's time that you 169 00:07:42,800 --> 00:07:44,720 ventured out into society, don't you? 170 00:07:44,720 --> 00:07:47,480 Oh, yes! My goodness, yes! 171 00:07:47,480 --> 00:07:50,840 And I'm delighted to be sharing this moment equally 172 00:07:50,840 --> 00:07:53,080 with my sister, as equals. 173 00:07:53,080 --> 00:07:56,440 If anything, I wish she could have more inheritance than I. 174 00:07:56,440 --> 00:07:59,480 No, you should have more than I! THEY CHUCKLE 175 00:07:59,480 --> 00:08:02,280 Girls, girls... 176 00:08:02,280 --> 00:08:03,960 Well... 177 00:08:03,960 --> 00:08:06,960 ECHOES: ..I suppose...I mean, I don't want to, 178 00:08:06,960 --> 00:08:09,080 but perhaps I should. 179 00:08:10,520 --> 00:08:12,600 Since I am her true daughter. 180 00:08:16,520 --> 00:08:19,760 Kitty? Kitty? 181 00:08:19,760 --> 00:08:23,080 It's fine to explore this, you know? 182 00:08:23,080 --> 00:08:25,440 It's important to be honest about how... 183 00:08:25,440 --> 00:08:27,320 What's going on? 184 00:08:27,320 --> 00:08:29,480 Nothing. Uh... 185 00:08:29,480 --> 00:08:31,560 Kitty's just sharing some memories... 186 00:08:31,560 --> 00:08:32,840 THEY INTERRUPT 187 00:08:32,840 --> 00:08:35,760 Well, I hardly think it's fair to single out Kitty now, is it? 188 00:08:35,760 --> 00:08:37,080 Well, quite! 189 00:08:37,080 --> 00:08:39,720 Well, do you have something you'd like to share? 190 00:08:39,720 --> 00:08:41,080 Uh, what? 191 00:08:41,080 --> 00:08:43,000 I once stole a key ring from the gift shop 192 00:08:43,000 --> 00:08:44,240 at the Amberley chalk pits. 193 00:08:44,240 --> 00:08:45,480 Goodness gracious! 194 00:08:45,480 --> 00:08:47,920 Well, we all did stuff like that when we were kids. 195 00:08:47,920 --> 00:08:49,520 I was 36, Alison! 196 00:08:49,520 --> 00:08:52,120 Ah... I put it on my keys to see what it would look like 197 00:08:52,120 --> 00:08:54,880 with my other key rings from the Wensleydale Creamery 198 00:08:54,880 --> 00:08:56,720 and Huddersfield Town. 199 00:08:56,720 --> 00:08:58,840 And then I had to take Duncan Leach to the toilet 200 00:08:58,840 --> 00:09:02,040 and, after he'd done his business, we were 12 minutes behind schedule, 201 00:09:02,040 --> 00:09:03,280 so we had to run to the bus. 202 00:09:03,280 --> 00:09:05,840 And it was only when I put my keys in the ignition that I realised 203 00:09:05,840 --> 00:09:08,600 what I'd done, but we couldn't stop because we had to get home by four 204 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 for parents' pick-up. 205 00:09:10,600 --> 00:09:13,320 Well, I would never have had you down for a thief! Mm! 206 00:09:13,320 --> 00:09:15,280 Would it have mattered to be a few minutes late? 207 00:09:15,280 --> 00:09:17,920 Well, then that would've just thrown the whole day out of whack! 208 00:09:17,920 --> 00:09:19,520 You scheduled your whole day? Oh, yes. 209 00:09:19,520 --> 00:09:22,280 It's the best way to make use of your time. You're quite right. 210 00:09:22,280 --> 00:09:24,280 6.30 - wake, ablutions. 211 00:09:24,280 --> 00:09:26,720 7.00 - breakfast, read paper. 212 00:09:26,720 --> 00:09:29,240 7.30 - shower with a show tune, 213 00:09:29,240 --> 00:09:31,840 something from Annie or Guys and Dolls. 214 00:09:35,840 --> 00:09:38,320 HE SNIFFS AND GROANS 215 00:09:56,040 --> 00:09:59,800 9.30 - a chapter of Sharpe, cocoa and bed. 216 00:09:59,800 --> 00:10:04,120 Didn't you ever do anything spontaneous? 217 00:10:04,120 --> 00:10:05,720 Like, unplanned? 218 00:10:07,440 --> 00:10:09,800 Yeah. That's it, Sheriff. 219 00:10:09,800 --> 00:10:12,400 You watch out and don't get stuck on that ring road. 220 00:10:12,400 --> 00:10:14,800 OVER CB RADIO: Well, I'll try the toll road. 221 00:10:14,800 --> 00:10:16,080 That's a big 10-4. 222 00:10:16,080 --> 00:10:18,120 WOMAN, SHOUTING: Pat? Pat, love? 223 00:10:18,120 --> 00:10:19,400 Standby, Sheriff. 224 00:10:19,400 --> 00:10:20,800 What is it, petal? 225 00:10:20,800 --> 00:10:24,200 I was just thinking about that new Italian on the high street. 226 00:10:24,200 --> 00:10:25,960 I thought we could try it tonight. 227 00:10:25,960 --> 00:10:28,320 Friday night's fish and chips night, Carol. 228 00:10:28,320 --> 00:10:30,040 Oh... How about Wednesday, then? 229 00:10:30,040 --> 00:10:31,600 Shepherd's pie night?! Are you mad? 230 00:10:31,600 --> 00:10:33,000 HE CHUCKLES 231 00:10:33,000 --> 00:10:35,960 OK... Well, I might go to bingo, then? 232 00:10:35,960 --> 00:10:37,320 OK, love. 233 00:10:39,000 --> 00:10:40,840 This is The Big Bad Butcher Man, come alive. 234 00:10:40,840 --> 00:10:42,800 RADIO STATIC 235 00:10:42,800 --> 00:10:45,280 Hello from the Big Bad Butcher Man. 236 00:10:45,280 --> 00:10:46,640 Oh, my God. 237 00:10:48,040 --> 00:10:49,720 What did I do? 238 00:10:49,720 --> 00:10:52,440 I drove her into Maurice's arms! 239 00:10:52,440 --> 00:10:55,240 I mean, literally. I gave her a lift to bingo. 240 00:10:55,240 --> 00:10:59,200 You've had quite a breakthrough there, Pat. Well done. 241 00:10:59,200 --> 00:11:02,040 Kitty, were you...? Oh, hello. 242 00:11:02,040 --> 00:11:04,440 We're doing this, are we? Fine, I'll go first. 243 00:11:04,440 --> 00:11:06,080 HE CLEARS THROAT 244 00:11:06,080 --> 00:11:08,320 My name is Julian Fawcett 245 00:11:08,320 --> 00:11:11,360 and I've been sober now for 27 years, 246 00:11:11,360 --> 00:11:13,880 three months and 11 days. 247 00:11:15,640 --> 00:11:17,600 Uh, no, that's not what we... 248 00:11:17,600 --> 00:11:19,720 Hold on. Isn't that just how long you've been dead? 249 00:11:19,720 --> 00:11:21,040 Uh, it's a technicality. 250 00:11:21,040 --> 00:11:24,280 Can't take credit for not drinking when you can't drink. 251 00:11:24,280 --> 00:11:26,040 I've been sober for over 27 years - 252 00:11:26,040 --> 00:11:28,360 and you can't take that away from me! 253 00:11:28,360 --> 00:11:30,720 OK. Well done, Julian. We're very proud of you. 254 00:11:30,720 --> 00:11:32,880 Yeah, well, thanks, actually. APPLAUSE 255 00:11:32,880 --> 00:11:34,200 Yeah. 256 00:11:34,200 --> 00:11:37,200 Before you got here, Kitty was actually sharing something. 257 00:11:37,200 --> 00:11:40,240 Oh, yes. About when I was invited to a ball. 258 00:11:40,240 --> 00:11:43,040 Oh, you don't have to tell! MURMURS OF AGREEMENT 259 00:11:43,040 --> 00:11:45,120 That's all right. I want to. 260 00:11:45,120 --> 00:11:46,640 ALL: Mm... 261 00:11:46,640 --> 00:11:50,960 I remember the day before the ball, my father gave a little party. 262 00:11:50,960 --> 00:11:52,240 Everyone was there. 263 00:11:52,240 --> 00:11:54,800 Father Matthews enjoying the wine, as usual... 264 00:11:54,800 --> 00:11:56,920 Which isn't exactly what she told me in confession! 265 00:11:56,920 --> 00:11:59,160 ..and enjoying the company of my aunts Iris and Biddy. 266 00:11:59,160 --> 00:12:01,000 Yeah, she's not all innocent I'm afraid. 267 00:12:01,000 --> 00:12:03,400 Just this morning, I saw her with a new pig. 268 00:12:03,400 --> 00:12:05,560 Want some? Here, are you trying to get me tipsy? 269 00:12:05,560 --> 00:12:09,000 Oh, I wouldn't dare! Oh, you are saucy! 270 00:12:09,000 --> 00:12:10,360 Isn't he saucy! 271 00:12:10,360 --> 00:12:12,400 I am saucy. 272 00:12:12,400 --> 00:12:15,400 And two gentlemen who'd come from town to do business with father. 273 00:12:15,400 --> 00:12:18,360 WOMEN GIGGLE 274 00:12:18,360 --> 00:12:20,600 Will you be attending the ball? 275 00:12:20,600 --> 00:12:21,880 We certainly shall. 276 00:12:21,880 --> 00:12:25,040 I do hope to be on your dance card, Lady Katherine, if I may. 277 00:12:25,040 --> 00:12:26,960 Why, of course you may! 278 00:12:26,960 --> 00:12:30,080 THEY CHUCKLE 279 00:12:30,080 --> 00:12:34,400 I'm so excited about tomorrow evening, I can hardly contain it! 280 00:12:36,640 --> 00:12:40,040 What are you doing, Kitty? I'm going to look at my dress! 281 00:12:40,040 --> 00:12:42,680 It's very late. I know, but I just want to see it 282 00:12:42,680 --> 00:12:44,240 and dream about wearing it. 283 00:12:46,880 --> 00:12:48,320 SHE GASPS 284 00:12:48,320 --> 00:12:50,560 My goodness, what has happened? 285 00:12:50,560 --> 00:12:51,840 My dress! 286 00:12:51,840 --> 00:12:55,720 You poor thing! Those beastly moths! 287 00:12:57,920 --> 00:12:59,880 At least they've left yours. 288 00:12:59,880 --> 00:13:01,600 That's lucky. 289 00:13:01,600 --> 00:13:03,160 Yes. 290 00:13:03,160 --> 00:13:05,360 KITTY SOBS 291 00:13:05,360 --> 00:13:08,720 It was the moths... 292 00:13:08,720 --> 00:13:11,720 There, there. Dry your eyes, my child, 293 00:13:12,720 --> 00:13:14,160 WHISPERS: I have just the thing. 294 00:13:16,320 --> 00:13:20,040 I can't believe it! It's beautiful! 295 00:13:20,040 --> 00:13:22,520 She would have been very happy to see you wear it. 296 00:13:22,520 --> 00:13:24,640 It is even better than mine! 297 00:13:24,640 --> 00:13:26,240 Thank you, moths! 298 00:13:27,600 --> 00:13:29,320 Well... 299 00:13:30,400 --> 00:13:32,160 What is it, Eleanor? 300 00:13:32,160 --> 00:13:35,480 ECHOES: Would it not be more appropriate that I should wear it? 301 00:13:37,400 --> 00:13:39,760 She was my mother, after all. 302 00:13:43,320 --> 00:13:47,040 Ha! Well, that was bally good thinking of your father! 303 00:13:47,040 --> 00:13:48,320 Those greedy moths! 304 00:13:48,320 --> 00:13:50,320 MURMURS OF AGREEMENT 305 00:13:50,320 --> 00:13:54,040 Kitty, do you think it was a coincidence that your sister...? 306 00:13:54,040 --> 00:13:56,280 Yes, well, it's funny, isn't it, 307 00:13:56,280 --> 00:13:58,480 how things work out sometimes? HE CLEARS THROAT 308 00:13:58,480 --> 00:14:00,960 Was there something you wanted to share? 309 00:14:00,960 --> 00:14:03,000 W... W...Well... 310 00:14:03,000 --> 00:14:06,040 Um... 311 00:14:06,040 --> 00:14:07,440 I'm, uh... 312 00:14:09,200 --> 00:14:11,680 I'm... 313 00:14:11,680 --> 00:14:16,800 ..unable to think of anything that would merit sharing. 314 00:14:16,800 --> 00:14:19,680 Perhaps Thomas could... Oh... 315 00:14:19,680 --> 00:14:20,760 Oh, here we go. 316 00:14:21,800 --> 00:14:24,960 I remember one night in my cot in the nursery. 317 00:14:26,280 --> 00:14:30,120 Her hands clenched around the bars of my prison, 318 00:14:30,120 --> 00:14:32,200 crying. 319 00:14:32,200 --> 00:14:34,880 Crying out for mother. 320 00:14:34,880 --> 00:14:37,600 Imagine being a baby 321 00:14:37,600 --> 00:14:39,840 and knowing your mother isn't coming... 322 00:14:41,680 --> 00:14:42,920 ..is gone forever. 323 00:14:42,920 --> 00:14:46,000 Oh, Thomas, I had no idea you lost your mother so young. 324 00:14:46,000 --> 00:14:47,680 Oh, no, she came eventually and she fed me 325 00:14:47,680 --> 00:14:49,480 and she cuddled me and sung me a lullaby, 326 00:14:49,480 --> 00:14:51,120 but the damage was done. 327 00:14:51,120 --> 00:14:52,760 The seed was sown. 328 00:14:52,760 --> 00:14:56,480 She was there, but she wasn't really there, you see? 329 00:14:57,840 --> 00:15:00,160 And, yes, she gave me allowance, ample allowance, 330 00:15:00,160 --> 00:15:02,840 and she did make introductions for me with publishers in London, 331 00:15:02,840 --> 00:15:05,400 but she never really believed in my work. 332 00:15:05,400 --> 00:15:07,400 She hung it up in frames about the house 333 00:15:07,400 --> 00:15:09,240 as though it were mere decoration. 334 00:15:09,240 --> 00:15:13,000 My mother had face bitten off by wolf in front of me. 335 00:15:15,320 --> 00:15:17,000 So you know how I feel. 336 00:15:30,600 --> 00:15:32,400 Still nothing? No. 337 00:15:32,400 --> 00:15:35,960 I know she read it last night cos there's two blue ticks. Mm. 338 00:15:39,040 --> 00:15:41,160 What's that? Uh, just a smoothie. 339 00:15:41,160 --> 00:15:43,080 Hm! What's in it? 340 00:15:43,080 --> 00:15:44,600 It's berries... 341 00:15:44,600 --> 00:15:46,720 ..and stuff. 342 00:15:46,720 --> 00:15:48,080 Can I have some? 343 00:15:48,080 --> 00:15:49,960 Nah. Cos, um... 344 00:15:49,960 --> 00:15:52,760 HE GULPS LOUDLY 345 00:15:52,760 --> 00:15:54,080 It's a... 346 00:16:03,680 --> 00:16:05,640 ..it's all gone, so... 347 00:16:05,640 --> 00:16:06,920 HE BURPS 348 00:16:06,920 --> 00:16:08,280 Oh... 349 00:16:08,280 --> 00:16:10,960 Yeah, I can make another one, if you like. 350 00:16:10,960 --> 00:16:12,640 Sure. 351 00:16:12,640 --> 00:16:13,760 Oh... 352 00:16:15,440 --> 00:16:17,400 HE RETCHES AND BURPS 353 00:16:17,400 --> 00:16:20,200 Right, what's next? 354 00:16:20,200 --> 00:16:21,920 LADY BUTTON: So, let me get this clear. 355 00:16:21,920 --> 00:16:23,720 She was your sister... ROBIN: Yeah. 356 00:16:23,720 --> 00:16:25,360 ..and the two of you were...? 357 00:16:25,360 --> 00:16:26,560 Right, where were we? 358 00:16:26,560 --> 00:16:28,320 Oh, Fanny want to know everything. 359 00:16:28,320 --> 00:16:30,520 Uh, no, not at all. I couldn't care less, actually. 360 00:16:30,520 --> 00:16:32,440 This is your enterprise, Alison. 361 00:16:32,440 --> 00:16:33,840 Thank you. 362 00:16:33,840 --> 00:16:35,960 Um, well, I was just going to ask Kitty... 363 00:16:35,960 --> 00:16:38,080 JULIAN: About her dreams. 364 00:16:38,080 --> 00:16:39,680 Erm, no. 365 00:16:39,680 --> 00:16:41,120 That's what shrinks do, isn't it? 366 00:16:41,120 --> 00:16:43,000 Interpret your dreams like they're messages 367 00:16:43,000 --> 00:16:44,680 from your subconscious or something. 368 00:16:44,680 --> 00:16:47,320 Well, some people do think you can learn from dreams, yeah. 369 00:16:47,320 --> 00:16:48,680 Well, if you say so. 370 00:16:48,680 --> 00:16:52,520 I mean, I have this dream where I take my daughter to the zoo, 371 00:16:52,520 --> 00:16:56,320 but when we get to the ticket booth, the ticket person is Samantha Fox, 372 00:16:56,320 --> 00:17:00,200 and she tells me I can "come in" for free. Yeah. 373 00:17:00,200 --> 00:17:03,800 So she leads me in and then, boom, I'm alone in this pen 374 00:17:03,800 --> 00:17:05,640 and my daughter's gone. 375 00:17:05,640 --> 00:17:07,160 Good luck working that one out. 376 00:17:07,160 --> 00:17:08,960 HE SNORTS LAUGHING 377 00:17:08,960 --> 00:17:11,440 Maybe you feel guilty that your affair 378 00:17:11,440 --> 00:17:13,760 separated you from your daughter. 379 00:17:15,640 --> 00:17:17,640 Oh, right. 380 00:17:17,640 --> 00:17:20,920 I have dreams. Strap in. Same one every night. 381 00:17:20,920 --> 00:17:23,840 I'm working in the fields, like, digging up the carrots, 382 00:17:23,840 --> 00:17:26,960 when, in the distance, I see a man. 383 00:17:26,960 --> 00:17:31,520 His eyes and his mouth are wide open and he's pointing at me. 384 00:17:31,520 --> 00:17:34,920 And then I feel something moving in my hand and I look down... 385 00:17:34,920 --> 00:17:36,160 It is the carrots. 386 00:17:36,160 --> 00:17:39,080 They have become like newborn babes, 387 00:17:39,080 --> 00:17:42,200 crying and squirming their roots around my fingers. 388 00:17:42,200 --> 00:17:45,960 And I look back up and now, very slowly, the man comes 389 00:17:45,960 --> 00:17:47,640 towards me, but he does not walk. 390 00:17:47,640 --> 00:17:50,480 His feet, stay together, dragging through the soil. 391 00:17:50,480 --> 00:17:52,240 And still he's pointing at me. 392 00:17:52,240 --> 00:17:55,120 And I try to breathe in to scream, but I cannot, 393 00:17:55,120 --> 00:17:56,600 and my mouth fills with dirt. 394 00:17:56,600 --> 00:17:58,400 And now the man's on fire. 395 00:17:58,400 --> 00:18:00,320 And that's when I wake up. 396 00:18:03,720 --> 00:18:06,080 Yeah, sorry, Mary, I don't think I can help with that one. 397 00:18:06,080 --> 00:18:07,680 OK, never mind. 398 00:18:07,680 --> 00:18:09,880 Can we play with balloon now? 399 00:18:09,880 --> 00:18:13,200 Kitty, did you want to tell us what happened at the ball? 400 00:18:13,200 --> 00:18:14,520 Oh, yes. 401 00:18:14,520 --> 00:18:18,240 THEY ALL TALK OVER EACH OTHER 402 00:18:18,240 --> 00:18:19,960 ALISON SHUSHES THEM 403 00:18:19,960 --> 00:18:21,600 Let her speak. 404 00:18:22,640 --> 00:18:25,240 Well, it was just more and more bad luck. 405 00:18:27,320 --> 00:18:30,640 Look, Katherine. Oysters for breakfast! 406 00:18:30,640 --> 00:18:32,920 It is a special occasion, after all. 407 00:18:34,200 --> 00:18:36,200 And they're lovely and warm. They are! 408 00:18:36,200 --> 00:18:37,400 Aren't you having one? 409 00:18:37,400 --> 00:18:41,000 Oh, I've already had mine downstairs - I couldn't wait! 410 00:18:41,000 --> 00:18:44,480 They were delicious, but I must have had a sensitive tummy 411 00:18:44,480 --> 00:18:46,680 from all the excitement because... 412 00:18:46,680 --> 00:18:47,880 ..I was very sick. 413 00:18:47,880 --> 00:18:49,080 SHE RETCHES 414 00:18:49,080 --> 00:18:50,640 Oh, you poor thing. 415 00:18:50,640 --> 00:18:52,640 It's all right. In fact... 416 00:18:52,640 --> 00:18:53,840 SHE RETCHES LOUDLY 417 00:18:53,840 --> 00:18:55,440 KNOCK AT DOOR 418 00:18:55,440 --> 00:18:57,920 ELEANOR, THROUGH DOOR: Kitty, are you all right in there? 419 00:18:57,920 --> 00:19:00,400 If anything, I actually feel better than before. 420 00:19:00,400 --> 00:19:03,200 Are you sure? Yes, I feel cleansed and refreshed. 421 00:19:03,200 --> 00:19:04,680 Oh, I am pleased! 422 00:19:07,840 --> 00:19:09,680 We're going to a ball 423 00:19:09,680 --> 00:19:11,240 We're going to a... 424 00:19:11,240 --> 00:19:12,320 Oh... 425 00:19:12,320 --> 00:19:15,120 Oh... Eleanor? 426 00:19:15,120 --> 00:19:17,200 The door won't open. 427 00:19:18,280 --> 00:19:19,840 Eleanor? 428 00:19:25,920 --> 00:19:28,480 Let this, my solemn oath, be clear 429 00:19:28,480 --> 00:19:31,640 For all unquiet souls to hear 430 00:19:31,640 --> 00:19:34,400 I know this power cannot be unsaid 431 00:19:34,400 --> 00:19:36,800 I open my eyes to the plain of the dead. 432 00:20:08,160 --> 00:20:09,680 Hi. Hey. 433 00:20:09,680 --> 00:20:10,960 Are they here? 434 00:20:10,960 --> 00:20:12,520 Yeah. OK. 435 00:20:16,000 --> 00:20:19,560 Even after Carruthers let me out, the wait for the ball seemed to take 436 00:20:19,560 --> 00:20:24,240 forever, so to pass the time we decided to play one of our games, 437 00:20:24,240 --> 00:20:26,360 which are always such fun. 438 00:20:26,360 --> 00:20:28,200 Eleanor, let me go first. 439 00:20:30,400 --> 00:20:32,360 I can't see a thing! 440 00:20:32,360 --> 00:20:35,280 Well, that's the idea, silly! 441 00:20:35,280 --> 00:20:36,840 Round you go! 442 00:20:36,840 --> 00:20:38,840 THEY LAUGH 443 00:20:40,600 --> 00:20:42,440 Over here! Woo-oo! 444 00:20:42,440 --> 00:20:45,800 KITTY LAUGHS 445 00:20:47,400 --> 00:20:48,920 Behind you! 446 00:20:48,920 --> 00:20:50,680 Whoops! 447 00:20:50,680 --> 00:20:52,000 Over here! 448 00:20:52,000 --> 00:20:54,840 VOICES DISTORT AND ECHO 449 00:20:58,360 --> 00:21:00,160 THEY GASP 450 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Mama! 451 00:21:05,000 --> 00:21:06,640 My goodness, Kitty! 452 00:21:06,640 --> 00:21:08,280 Oh...! 453 00:21:08,280 --> 00:21:09,640 Papa! Papa! 454 00:21:09,640 --> 00:21:11,280 I couldn't believe it! 455 00:21:11,280 --> 00:21:12,960 I was so upset. 456 00:21:14,480 --> 00:21:16,720 The bust was usually on a high shelf. 457 00:21:18,280 --> 00:21:22,440 Perhaps the maid had brought it down to clean it. 458 00:21:22,440 --> 00:21:24,960 No, she knew it was never to be touched. 459 00:21:26,400 --> 00:21:29,480 Or perhaps father had decided to rearrange the room. 460 00:21:30,760 --> 00:21:33,920 But now that I'm saying it out loud, 461 00:21:33,920 --> 00:21:36,640 now that I'm really talking about it... 462 00:21:41,560 --> 00:21:42,960 ..perhaps... 463 00:21:46,320 --> 00:21:49,080 INAUDIBLE 464 00:21:49,080 --> 00:21:50,880 ..she wanted me to break it. 465 00:21:55,640 --> 00:21:58,040 She wanted father to be angry. 466 00:22:19,840 --> 00:22:22,320 She wanted to stop me from going to the ball. 467 00:22:27,320 --> 00:22:29,320 It was a mean thing to do. 468 00:22:30,400 --> 00:22:32,240 So very mean. 469 00:22:43,720 --> 00:22:46,480 Oh, well, at least she was nice the rest of the time. 470 00:22:46,480 --> 00:22:48,280 MURMURS OF AGREEMENT 471 00:22:51,640 --> 00:22:53,680 Yeah. Yeah. 472 00:23:02,520 --> 00:23:04,600 Oh...! 473 00:23:04,600 --> 00:23:06,760 It's you, I can totally see you! 474 00:23:06,760 --> 00:23:08,600 I thought it hadn't worked. 475 00:23:08,600 --> 00:23:11,040 Isn't it...isn't it weird that I'm talking to you? 476 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 Yeah, it is a bit. 477 00:23:12,360 --> 00:23:15,880 Ah! Where are the others? 478 00:23:15,880 --> 00:23:17,520 They're probably on their way. 479 00:23:17,520 --> 00:23:19,400 We don't start for another five minutes. 480 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 Oh, are you doing your group thing? 481 00:23:21,080 --> 00:23:24,440 Well, I guess I'm going to be seeing a lot more of you! 482 00:23:24,440 --> 00:23:25,920 Yeah, you are. 483 00:23:25,920 --> 00:23:27,880 Yeah, I am! Yeah! 484 00:23:29,680 --> 00:23:30,840 Oh! 485 00:23:30,840 --> 00:23:34,640 Well, it's been very interesting listening to you all share, 486 00:23:34,640 --> 00:23:39,520 and, yes, perhaps there is something I'd like to share. 487 00:23:39,520 --> 00:23:41,720 Um... DOOR OPENS 488 00:23:41,720 --> 00:23:44,760 No, it's the art class! I'd lost track of the time. 489 00:23:44,760 --> 00:23:48,360 Right. Well, um, perhaps another time. 490 00:23:48,360 --> 00:23:49,760 Food club time! 491 00:23:49,760 --> 00:23:53,640 Oh! Or maybe we should do something completely spontaneous, you know? 492 00:23:53,640 --> 00:23:54,960 Why not? 493 00:23:54,960 --> 00:23:57,040 Why don't we go outside and dance around a tree, 494 00:23:57,040 --> 00:23:59,440 just for the hell of it? Huh? Huh?! 495 00:23:59,440 --> 00:24:01,640 But it's food club at one, so... 496 00:24:01,640 --> 00:24:04,320 Yeah, you're right. It is food club, isn't it? 497 00:24:04,320 --> 00:24:06,640 Art class. Hm! 498 00:24:06,640 --> 00:24:08,920 Absolutely nothing of interest for me here. 499 00:24:10,360 --> 00:24:13,360 Didn't you say you'd been drinking champagne the day he died. 500 00:24:13,360 --> 00:24:14,720 Of course. Why? 501 00:24:14,720 --> 00:24:16,680 Well, you stay how you died, 502 00:24:16,680 --> 00:24:19,360 so you haven't been sober for 27 years - 503 00:24:19,360 --> 00:24:21,560 you've been tipsy for 27 years. 504 00:24:21,560 --> 00:24:23,600 My God, you're right. 505 00:24:23,600 --> 00:24:27,080 I suppose, thinking about it, it was the dream death. 506 00:24:27,080 --> 00:24:29,560 Booze, bit of rumpy pumpy and out. Ha! 507 00:24:30,960 --> 00:24:32,640 There are worse ways to go, eh? 508 00:24:35,640 --> 00:24:38,440 ROBIN: Hey, guys, come quick! 509 00:24:38,440 --> 00:24:39,840 Balloon! 510 00:24:39,840 --> 00:24:41,440 How wonderful! 511 00:24:41,440 --> 00:24:42,800 Surprise! 512 00:24:42,800 --> 00:24:45,000 I want like these on my birthday! 513 00:24:45,000 --> 00:24:47,840 Oh, I don't think I can afford that many balloons, Robin. Sorry. 514 00:24:47,840 --> 00:24:50,280 NOTIFICATION TONE Oh... 515 00:24:50,280 --> 00:24:52,480 Oh... Hm? I thought it would be Lucy. 516 00:24:52,480 --> 00:24:55,280 OK, so it looks like they fixed the roof on the hall, so... 517 00:24:55,280 --> 00:24:56,960 No more Zumba? 518 00:24:56,960 --> 00:24:58,200 Sorry, Robin. 519 00:24:58,200 --> 00:25:01,560 And, oh, well, no more sordid life stories, or whatever you call them. 520 00:25:02,840 --> 00:25:04,160 SHE GASPS 521 00:25:04,160 --> 00:25:05,520 What is it? 522 00:25:06,960 --> 00:25:08,800 I'm an addict, Alison. 523 00:25:08,800 --> 00:25:12,040 I'm addicted to gossip, to other people's problems - 524 00:25:12,040 --> 00:25:16,240 the worse, the better - to distract me from my own concerns. 525 00:25:16,240 --> 00:25:18,440 Well, you know all about that, anyway. 526 00:25:18,440 --> 00:25:21,080 What? Well, isn't that what you've been doing all day, 527 00:25:21,080 --> 00:25:23,840 digging around in Kitty's relationship with her sister 528 00:25:23,840 --> 00:25:25,800 to take your mind off your own one? 529 00:25:25,800 --> 00:25:27,640 NOTIFICATION TONE 530 00:25:29,600 --> 00:25:32,520 Yes! There you are. Good, you're alone. 531 00:25:32,520 --> 00:25:35,560 Listen, you know, you asked about that drink? Oh, the smoothie? 532 00:25:35,560 --> 00:25:38,040 Except it wasn't a smoothie. It was a real-life potion. 533 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 I found a spiritualist online 534 00:25:39,360 --> 00:25:41,400 and they had these mad instructions to follow, 535 00:25:41,400 --> 00:25:42,760 and I can see ghosts. 536 00:25:42,760 --> 00:25:45,920 Can he? I saw the one with no trousers upstairs 537 00:25:45,920 --> 00:25:48,000 and I'm going to go and find the others, 538 00:25:48,000 --> 00:25:49,880 see them with my own eyes. Ah! 539 00:25:49,880 --> 00:25:53,040 Ah! Mi... I'm going to see a caveman! 540 00:25:53,040 --> 00:25:54,640 That guy needs help. 541 00:25:54,640 --> 00:25:55,840 Mm. 542 00:26:17,440 --> 00:26:21,000 WIND BLOWS 543 00:26:21,000 --> 00:26:24,280 SHRIEKING, BABIES CRY 544 00:26:28,680 --> 00:26:32,520 SHE GASPS AND PANTS 545 00:26:32,520 --> 00:26:34,520 I had Mary's dream. 546 00:26:34,520 --> 00:26:36,200 I'm glad I can't see them. 547 00:26:36,200 --> 00:26:38,320 THOMAS: Agh! I had Mary's dream! 548 00:26:38,320 --> 00:26:40,040 PAT: Me too! 549 00:26:40,040 --> 00:26:42,200 ROBIN: I had it too! 40143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.