Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:18,140
♪There are sunny days and gloomy days♪
2
00:00:18,980 --> 00:00:24,020
♪Red and green signals are flashing♪
3
00:00:24,940 --> 00:00:28,180
♪The crowd are like ants♪
4
00:00:28,540 --> 00:00:33,620
♪So small that their identities are ignored♪
5
00:00:37,620 --> 00:00:42,540
♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪
6
00:00:43,420 --> 00:00:48,620
♪It’s a good sign that the world becomes slower♪
7
00:00:49,740 --> 00:00:52,460
♪The besieged city♪
8
00:00:52,660 --> 00:00:57,660
♪Who’s the person in the race
between the hare and the tortoise♪
9
00:00:59,940 --> 00:01:05,100
♪My waiting for you is the most romantic process♪
10
00:01:06,060 --> 00:01:11,460
♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪
11
00:01:12,780 --> 00:01:16,260
♪Wait for the moment to click the shutter♪
12
00:01:16,500 --> 00:01:24,940
♪Do my best in youth♪
13
00:01:26,100 --> 00:01:29,900
Broker
14
00:01:29,900 --> 00:01:32,900
Episode 33
15
00:01:39,280 --> 00:01:41,600
What's wrong? Are you in a bad mood?
16
00:01:42,040 --> 00:01:42,680
You don't have any appetite?
17
00:01:43,080 --> 00:01:44,000
You didn't eat much for lunch.
18
00:01:44,440 --> 00:01:45,160
Is there anything on your mind?
19
00:01:47,960 --> 00:01:49,120
I just never thought that
20
00:01:49,520 --> 00:01:51,680
Su Qian is also in the due diligence team.
21
00:01:52,160 --> 00:01:53,200
Don't overthink.
22
00:01:53,640 --> 00:01:55,600
Maybe it's just a coincidence.
23
00:01:56,800 --> 00:01:57,560
Maybe.
24
00:01:58,680 --> 00:02:00,320
But what if she comes on purpose?
25
00:02:01,680 --> 00:02:02,240
What did they ask?
26
00:02:03,080 --> 00:02:03,600
She finished.
27
00:02:04,400 --> 00:02:04,920
What did they ask?
28
00:02:05,080 --> 00:02:05,680
What did they ask?
29
00:02:06,600 --> 00:02:07,320
Nothing.
30
00:02:07,520 --> 00:02:08,470
Nothing serious.
31
00:02:08,720 --> 00:02:10,320
They just asked what university I went to,
32
00:02:10,520 --> 00:02:11,800
my work experience, and stuff like that.
33
00:02:13,080 --> 00:02:13,800
But, Jianing,
34
00:02:14,080 --> 00:02:16,040
Miss Su comes back this time.
35
00:02:16,480 --> 00:02:17,680
I think it's not that simple.
36
00:02:17,960 --> 00:02:18,520
How so?
37
00:02:19,480 --> 00:02:21,440
I don't know.
38
00:02:21,600 --> 00:02:22,120
It's just
39
00:02:22,440 --> 00:02:23,840
when I greeted her just now,
40
00:02:24,040 --> 00:02:26,520
it seemed that she tried to be alienated from us.
41
00:02:27,560 --> 00:02:28,400
Don't over-interpret it.
42
00:02:28,600 --> 00:02:30,360
She is of the Party A, after all.
43
00:02:30,880 --> 00:02:32,160
Of course she can't be the same as before.
44
00:02:32,520 --> 00:02:32,920
True.
45
00:02:34,240 --> 00:02:36,080
So did you see the face of that man?
46
00:02:36,720 --> 00:02:38,120
He is so odd.
47
00:02:38,320 --> 00:02:39,520
He stood by the glass the whole time,
48
00:02:39,720 --> 00:02:41,000
and said nothing.
49
00:02:42,000 --> 00:02:43,320
I didn't see his face.
50
00:02:43,600 --> 00:02:44,120
However,
51
00:02:44,320 --> 00:02:46,480
even Mr. Huang is respectful to him.
52
00:02:46,680 --> 00:02:48,080
He must be someone.
53
00:02:49,280 --> 00:02:49,960
Next one.
54
00:02:50,600 --> 00:02:51,800
Zhou Xiaoshan.
55
00:03:08,960 --> 00:03:09,640
Zhou Xiaoshan.
56
00:03:10,720 --> 00:03:11,120
Yes.
57
00:03:11,480 --> 00:03:12,600
Please tell us specifically
58
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
what you do in PLAN O.
59
00:03:14,280 --> 00:03:15,760
I mainly do experiments
60
00:03:15,960 --> 00:03:17,720
related to pathology and toxicology.
61
00:03:18,360 --> 00:03:20,120
Before entering PLAN O,
62
00:03:21,280 --> 00:03:22,440
you were in the R&D department
63
00:03:22,440 --> 00:03:23,640
of Merck Group.
64
00:03:24,240 --> 00:03:25,520
That department also
65
00:03:25,720 --> 00:03:27,760
works on the research and
development of anticancer drugs,
66
00:03:28,080 --> 00:03:28,520
doesn't it?
67
00:03:30,360 --> 00:03:30,840
Yes.
68
00:03:31,320 --> 00:03:32,600
So can you tell us
69
00:03:33,480 --> 00:03:34,840
why you gave up
70
00:03:34,840 --> 00:03:37,880
its advanced experiment environment
and rich pay
71
00:03:38,600 --> 00:03:40,240
and came to join PLAN O?
72
00:03:43,680 --> 00:03:44,720
Because I didn't want to be a
73
00:03:44,920 --> 00:03:46,640
second-class citizen my whole life.
74
00:03:47,800 --> 00:03:48,360
Also,
75
00:03:49,360 --> 00:03:50,800
I wanted to live another life.
76
00:03:52,400 --> 00:03:52,960
Excellent.
77
00:03:55,760 --> 00:03:57,480
Are you satisfied with your life now?
78
00:04:01,160 --> 00:04:02,360
There is no perfect life.
79
00:04:03,040 --> 00:04:04,520
But I'm happy now.
80
00:04:09,480 --> 00:04:10,640
Okay, that's all.
81
00:04:15,960 --> 00:04:18,640
You graduated from Keaton University.
82
00:04:21,950 --> 00:04:22,480
What a coincidence!
83
00:04:23,360 --> 00:04:24,880
I graduated from that university too.
84
00:04:27,840 --> 00:04:29,600
We are about the same age.
85
00:04:30,360 --> 00:04:32,200
We should have met each other at school.
86
00:04:32,960 --> 00:04:33,720
Do you have any impression of me?
87
00:04:41,440 --> 00:04:44,000
Think carefully. It's due diligence.
88
00:04:44,880 --> 00:04:47,920
Any deception will have an impact on the outcome.
89
00:04:50,680 --> 00:04:51,440
Maybe.
90
00:04:52,480 --> 00:04:53,440
I don't remember very clearly.
91
00:04:54,520 --> 00:04:55,760
It's a big school, after all.
92
00:04:56,440 --> 00:04:57,880
And it was many years ago.
93
00:04:59,720 --> 00:05:00,480
Yeah.
94
00:05:01,440 --> 00:05:02,760
It has been so long.
95
00:05:06,520 --> 00:05:07,360
Can I go now?
96
00:05:15,000 --> 00:05:15,520
Next one.
97
00:05:15,920 --> 00:05:16,680
Qiu Jianing.
98
00:05:25,080 --> 00:05:25,560
Jianing.
99
00:05:26,640 --> 00:05:27,120
What's wrong?
100
00:05:30,440 --> 00:05:31,000
Nothing.
101
00:06:01,520 --> 00:06:02,400
Qiu Jianing.
102
00:06:05,520 --> 00:06:07,480
Have we met?
103
00:06:13,760 --> 00:06:14,520
Do you remember me now?
104
00:06:16,400 --> 00:06:18,480
You are the person I knocked down with my bike.
105
00:06:21,080 --> 00:06:21,680
I'm sorry.
106
00:06:22,400 --> 00:06:23,320
Are you okay now?
107
00:06:24,440 --> 00:06:24,840
I'm okay.
108
00:06:29,160 --> 00:06:29,880
Let's start.
109
00:06:30,360 --> 00:06:30,760
Okay.
110
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
I'll ask first.
111
00:06:33,680 --> 00:06:34,920
I have several professional questions
112
00:06:35,120 --> 00:06:36,520
to ask Ms. Qiu.
113
00:06:36,920 --> 00:06:38,320
You can call me Jianing.
114
00:06:38,400 --> 00:06:38,960
Don't need to be so formal.
115
00:06:47,640 --> 00:06:48,520
It's almost been half an hour.
116
00:06:48,720 --> 00:06:50,240
Why hasn't Jianing come down?
117
00:06:53,760 --> 00:06:55,240
She's our leader.
118
00:06:55,560 --> 00:06:57,480
Maybe they have more questions for her.
119
00:06:57,840 --> 00:06:59,160
That makes sense.
120
00:07:00,480 --> 00:07:01,600
The last question.
121
00:07:02,720 --> 00:07:05,080
PLAN O can proceed successfully.
122
00:07:05,360 --> 00:07:07,160
Who do you think made the biggest contribution?
123
00:07:08,240 --> 00:07:09,000
Everyone,
124
00:07:09,720 --> 00:07:11,440
including you who worked here before.
125
00:07:11,600 --> 00:07:12,200
Miss Su,
126
00:07:12,720 --> 00:07:14,240
you have also made a huge contribution
127
00:07:14,440 --> 00:07:15,840
to the protect.
128
00:07:27,480 --> 00:07:28,000
Jianing.
129
00:07:29,080 --> 00:07:30,120
Why are you still here?
130
00:07:31,200 --> 00:07:32,000
What did you guys talk about
131
00:07:32,280 --> 00:07:32,800
for so long?
132
00:07:33,520 --> 00:07:35,360
Nothing. We just talked about the project.
133
00:07:35,640 --> 00:07:36,080
What's wrong?
134
00:07:38,120 --> 00:07:38,640
Nothing.
135
00:07:39,440 --> 00:07:40,440
The due diligence is finished.
136
00:07:40,600 --> 00:07:41,360
Get back to work.
137
00:07:41,960 --> 00:07:42,400
Okay.
138
00:07:55,640 --> 00:07:56,280
Wait a second.
139
00:08:05,640 --> 00:08:06,240
Zhou Xiaoshan.
140
00:08:08,480 --> 00:08:09,800
I was trying so hard to remember
141
00:08:10,480 --> 00:08:14,240
whether we had met each other at college.
142
00:08:17,520 --> 00:08:18,400
Do you like this?
143
00:08:21,400 --> 00:08:21,760
Yes.
144
00:08:26,400 --> 00:08:27,000
What a coincidence!
145
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
An old friend of mine
146
00:08:32,080 --> 00:08:32,790
also likes this.
147
00:08:47,760 --> 00:08:48,280
See you.
148
00:08:49,160 --> 00:08:49,720
Zhou Xiaoshan.
149
00:08:56,360 --> 00:08:56,960
Miss Su,
150
00:08:58,320 --> 00:09:00,240
how long will you stay this time?
151
00:09:00,640 --> 00:09:02,280
If there is anything I can help,
152
00:09:02,680 --> 00:09:03,880
just tell me.
153
00:09:11,400 --> 00:09:11,960
Miss Su?
154
00:09:15,000 --> 00:09:15,520
Don't worry.
155
00:09:15,800 --> 00:09:16,440
I'll call you
156
00:09:16,640 --> 00:09:17,520
when I need your help.
157
00:09:17,920 --> 00:09:18,360
Okay.
158
00:09:18,640 --> 00:09:19,600
Let me walk you out.
159
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Do you feel it?
160
00:09:38,920 --> 00:09:40,560
Zhou Xianshan is scared.
161
00:09:41,120 --> 00:09:42,480
What will you do then?
162
00:09:43,920 --> 00:09:45,520
Have you heard of execution by slow process?
163
00:09:46,440 --> 00:09:48,240
The prisoner is sliced piece by piece
164
00:09:48,720 --> 00:09:50,320
and dies from excruciating pain.
165
00:09:51,320 --> 00:09:53,120
He is a man of decisive actions.
166
00:09:53,480 --> 00:09:54,560
But I won't do it his way.
167
00:09:55,000 --> 00:09:56,320
You want to torture him slowly.
168
00:10:01,840 --> 00:10:04,000
He wants to start over, doesn't he?
169
00:10:25,400 --> 00:10:27,000
I appreciate your help today.
170
00:10:28,400 --> 00:10:29,120
That's all for today.
171
00:10:29,320 --> 00:10:29,920
You can go have a rest.
172
00:10:31,440 --> 00:10:32,120
Mr. Ruan,
173
00:10:32,840 --> 00:10:34,240
I have one question.
174
00:10:35,120 --> 00:10:36,400
Do you and Zhou Xiaoshan
175
00:10:37,000 --> 00:10:38,120
know each other before?
176
00:10:42,960 --> 00:10:44,280
Is it that obvious?
177
00:10:45,800 --> 00:10:47,240
Actually I don't quite understand
178
00:10:47,760 --> 00:10:49,840
why you would help me against Qiu Jianing.
179
00:10:50,640 --> 00:10:52,680
But if you are doing this because of Zhou Xiaoshan,
180
00:10:53,000 --> 00:10:54,960
then everything has an explanation.
181
00:10:58,880 --> 00:11:00,360
Your judgment is not wrong.
182
00:11:01,240 --> 00:11:02,480
Zhou Xiaoshan is my enemy.
183
00:11:02,880 --> 00:11:03,600
Enemy?
184
00:11:05,920 --> 00:11:06,800
But you two
185
00:11:07,640 --> 00:11:09,200
are from two different worlds.
186
00:11:09,680 --> 00:11:10,640
How can he be your enemy?
187
00:11:10,840 --> 00:11:12,000
He took my wife from me.
188
00:11:12,960 --> 00:11:14,120
Tell me,
189
00:11:14,440 --> 00:11:15,160
should I revenge him or not?
190
00:11:15,880 --> 00:11:17,240
He took your wife?
191
00:11:19,000 --> 00:11:21,840
But now Zhou Xiaoshan is with Qiu Jianing.
192
00:11:22,040 --> 00:11:24,000
My wife got melancholia because of him,
193
00:11:24,720 --> 00:11:26,200
and killed herself.
194
00:11:29,920 --> 00:11:31,360
I want to revenge Zhou Xiaoshan.
195
00:11:32,720 --> 00:11:34,000
You hate Qiu Jianing.
196
00:11:34,800 --> 00:11:36,440
The Trust wants to invest in PLAN O.
197
00:11:37,120 --> 00:11:38,880
That's three birds with one stone.
198
00:11:39,440 --> 00:11:40,520
We must do it and we must succeed.
199
00:11:44,360 --> 00:11:45,120
I get it.
200
00:11:47,080 --> 00:11:47,520
Okay.
201
00:11:47,960 --> 00:11:48,560
Mr. Ruan.
202
00:11:48,800 --> 00:11:49,880
Goodbye then.
203
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
Do you have a minute?
204
00:12:31,680 --> 00:12:32,920
The thing about recruiting patients
205
00:12:33,400 --> 00:12:34,560
is your doing, isn't it?
206
00:12:38,280 --> 00:12:38,880
Why did you do that?
207
00:12:41,200 --> 00:12:43,520
I have a job, and I should seek my duties.
208
00:12:44,160 --> 00:12:46,160
Mr. Ruan wants the administrative power of PLAN O.
209
00:12:46,760 --> 00:12:48,080
Mr. Huang didn't approve at first.
210
00:12:48,720 --> 00:12:49,840
Some necessary tricks
211
00:12:50,080 --> 00:12:52,000
are to gain advantage in the negotiation.
212
00:12:53,880 --> 00:12:55,720
We had disagreements before,
213
00:12:56,480 --> 00:12:57,120
but I believe
214
00:12:57,320 --> 00:12:59,000
you do care about PLAN O.
215
00:13:00,160 --> 00:13:02,120
I hope you don't impair PLAN O
216
00:13:02,640 --> 00:13:04,120
for the sake of Mr. Wang.
217
00:13:05,000 --> 00:13:05,760
Qiu Jianing,
218
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
now I finally understand
219
00:13:08,280 --> 00:13:09,840
why you came back to China.
220
00:13:10,360 --> 00:13:12,840
There is not much of a future working with Harry.
221
00:13:13,600 --> 00:13:14,640
I regretted it, too.
222
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
Like you said,
223
00:13:16,880 --> 00:13:18,800
PLAN O can be what it is today.
224
00:13:19,040 --> 00:13:20,240
It's everyone's credit,
225
00:13:20,760 --> 00:13:21,560
including me.
226
00:13:22,440 --> 00:13:24,400
Now it's time to harvest.
227
00:13:24,760 --> 00:13:26,760
Why can't I get a slice of pie?
228
00:13:28,120 --> 00:13:29,200
Whatever I said during the due diligence,
229
00:13:29,320 --> 00:13:31,320
I meant it.
230
00:13:32,120 --> 00:13:33,240
You want a slice of the pie.
231
00:13:33,440 --> 00:13:33,960
Welcome.
232
00:13:34,520 --> 00:13:36,640
But I hope you can get it with the right ways.
233
00:13:37,000 --> 00:13:39,040
Is your way the right way?
234
00:13:39,560 --> 00:13:40,200
I'm telling you,
235
00:13:40,600 --> 00:13:42,160
just because you kicked me out of the lab,
236
00:13:42,320 --> 00:13:43,320
doesn’t mean you have the right to talk to me like that.
237
00:13:43,320 --> 00:13:44,200
I didn't kick you out.
238
00:13:45,440 --> 00:13:48,400
It was you who made Zheng Wei forge the statistics.
239
00:13:49,440 --> 00:13:50,360
Whatever you say.
240
00:13:51,280 --> 00:13:52,480
But after everything,
241
00:13:52,880 --> 00:13:54,400
you have to listen to me, don't you?
242
00:13:55,880 --> 00:13:57,120
I don't listen to anybody,
243
00:13:57,400 --> 00:13:58,480
including Mr. Ruan.
244
00:13:59,360 --> 00:14:01,160
If you are right, we can be friends.
245
00:14:02,240 --> 00:14:04,920
But if you harm the project,
246
00:14:05,200 --> 00:14:07,440
I'll do everything to protect it.
247
00:14:09,320 --> 00:14:10,200
Everything?
248
00:14:11,520 --> 00:14:13,080
Did you just declare war on me?
249
00:14:14,080 --> 00:14:14,840
Don't forget.
250
00:14:15,440 --> 00:14:17,600
I'm now the project consultant for Tiancheng Trust.
251
00:14:17,840 --> 00:14:20,000
My words decide
252
00:14:20,080 --> 00:14:21,120
whether Mr. Ruan invests in you or not.
253
00:14:21,920 --> 00:14:23,320
If Tiancheng Trust doesn't invest,
254
00:14:23,680 --> 00:14:24,600
do you think Original Life
255
00:14:24,760 --> 00:14:26,280
still has money for you to burn?
256
00:14:26,840 --> 00:14:28,920
I know the company is having a crisis.
257
00:14:30,200 --> 00:14:32,560
But Tiancheng Trust is a big corporation,
258
00:14:32,920 --> 00:14:33,880
there is Mr. Ruan above you,
259
00:14:34,120 --> 00:14:35,800
and the board above him.
260
00:14:36,120 --> 00:14:37,560
It's billions of money.
261
00:14:37,840 --> 00:14:39,600
I don't think they'll let you decide.
262
00:14:40,720 --> 00:14:41,200
Okay.
263
00:14:41,720 --> 00:14:42,720
Then you can have a try.
264
00:14:43,960 --> 00:14:45,360
Don't scare me, Miss Su.
265
00:14:45,920 --> 00:14:46,560
I'm not stupid.
266
00:14:47,160 --> 00:14:49,400
I know what is going on behind the scenes.
267
00:14:49,720 --> 00:14:51,800
I just don't want to dirty my hands with you.
268
00:14:57,480 --> 00:14:58,000
Wait.
269
00:15:00,800 --> 00:15:01,400
Qiu Jianing,
270
00:15:02,520 --> 00:15:03,600
have you ever thought
271
00:15:04,000 --> 00:15:04,760
why Mr. Ruan
272
00:15:04,880 --> 00:15:06,640
wants the administrative power of PLAN O?
273
00:15:08,400 --> 00:15:09,600
The Trust wants to have the administrative power,
274
00:15:09,960 --> 00:15:11,440
and sends people to PLAN O.
275
00:15:11,800 --> 00:15:13,040
But the profit is the same.
276
00:15:13,720 --> 00:15:14,800
Have you thought of why?
277
00:15:38,920 --> 00:15:39,360
Oh,
278
00:15:40,720 --> 00:15:43,280
is Ruan Wenzhao from the same university as you?
279
00:15:45,720 --> 00:15:46,560
Did he tell you that?
280
00:15:49,120 --> 00:15:50,480
He mentioned this during the talk.
281
00:15:51,480 --> 00:15:52,320
Do you know him?
282
00:15:53,200 --> 00:15:53,760
No.
283
00:15:56,840 --> 00:15:57,600
It shouldn't be.
284
00:15:59,880 --> 00:16:00,600
Why?
285
00:16:03,360 --> 00:16:05,280
You two are about the same age.
286
00:16:05,520 --> 00:16:07,840
There are at most a few hundred students
287
00:16:08,200 --> 00:16:10,760
in school like Keaton University.
288
00:16:11,200 --> 00:16:12,280
How can you not remember him?
289
00:16:14,200 --> 00:16:15,040
I didn't like to
290
00:16:15,040 --> 00:16:16,400
deal with people at school.
291
00:16:21,680 --> 00:16:22,640
But what a coincidence.
292
00:16:23,600 --> 00:16:24,840
How could I knock down
293
00:16:25,080 --> 00:16:26,520
our investor just riding a bike?
294
00:16:27,360 --> 00:16:27,840
It's unbelievable, isn't it?
295
00:16:28,600 --> 00:16:29,280
Yes, it is.
296
00:16:31,080 --> 00:16:31,840
But it's lucky
297
00:16:32,280 --> 00:16:33,880
that Mr. Ruan is magnanimous.
298
00:16:35,040 --> 00:16:36,640
Otherwise the financing would be doomed.
299
00:16:36,880 --> 00:16:38,000
It would be my fault.
300
00:16:39,520 --> 00:16:40,880
You seem to have a very good
301
00:16:41,320 --> 00:16:42,320
impression of Mr. Ruan.
302
00:16:45,520 --> 00:16:48,400
Don't you have a good impression of him?
303
00:16:49,240 --> 00:16:50,440
I don't have any impression of him.
304
00:17:19,760 --> 00:17:20,920
Why is Mr. Ruan here again?
305
00:17:21,160 --> 00:17:22,280
Yeah, didn't he just come here yesterday?
306
00:17:22,310 --> 00:17:22,680
Yeah.
307
00:17:22,800 --> 00:17:23,720
What is he doing here today?
308
00:17:25,560 --> 00:17:26,040
Zhuzhu,
309
00:17:26,520 --> 00:17:27,400
are they having another meeting?
310
00:17:28,720 --> 00:17:29,680
Didn't they interview
311
00:17:29,680 --> 00:17:30,600
the people in the lab?
312
00:17:30,880 --> 00:17:32,200
Yesterday they were just getting to know
313
00:17:32,240 --> 00:17:33,920
the core members of the project.
314
00:17:34,200 --> 00:17:36,560
Today they will inspect their background one by one.
315
00:17:37,200 --> 00:17:37,840
Zhuzhu,
316
00:17:38,040 --> 00:17:38,960
everyone is there.
317
00:17:47,920 --> 00:17:49,280
Take a look at these.
318
00:17:50,760 --> 00:17:51,800
Are all the files ready?
319
00:17:53,120 --> 00:17:54,720
Yes. He'll bring them later.
320
00:17:54,720 --> 00:17:55,120
Okay.
321
00:17:58,840 --> 00:17:59,920
Mr. Ruan,
322
00:18:01,560 --> 00:18:03,480
we are all set.
323
00:18:07,240 --> 00:18:08,680
Is there any problem, Mr. Ruan?
324
00:18:10,840 --> 00:18:11,440
Mr. Huang,
325
00:18:12,600 --> 00:18:15,240
we invest in you is because of PLAN O.
326
00:18:15,800 --> 00:18:17,800
Now PLAN O hasn't gone into production.
327
00:18:18,240 --> 00:18:20,040
Although its commercial prospect is bright,
328
00:18:20,320 --> 00:18:22,200
what we invest in right now
329
00:18:22,840 --> 00:18:24,960
is its core research and development team.
330
00:18:26,280 --> 00:18:27,040
You are right.
331
00:18:27,880 --> 00:18:29,040
Based on this consensus,
332
00:18:29,520 --> 00:18:30,440
I think we need to require
333
00:18:30,520 --> 00:18:32,240
the loyalty of the team.
334
00:18:33,000 --> 00:18:33,840
I hope
335
00:18:34,720 --> 00:18:35,920
the core researchers
336
00:18:36,400 --> 00:18:37,440
can all sign
337
00:18:37,480 --> 00:18:38,840
an employment contract of more than five years,
338
00:18:39,280 --> 00:18:42,040
which includes non-competition agreements.
339
00:18:42,800 --> 00:18:43,360
Mr. Ruan,
340
00:18:45,000 --> 00:18:46,760
although our employment contracts
341
00:18:46,960 --> 00:18:47,880
are signed every three years,
342
00:18:48,120 --> 00:18:49,600
but you can see that
343
00:18:49,920 --> 00:18:50,760
our core researchers
344
00:18:50,840 --> 00:18:52,640
have all been working here
for more than five years.
345
00:18:52,720 --> 00:18:55,080
So you don't need to worry about
the stability of the team.
346
00:18:55,720 --> 00:18:57,040
But as far as I know,
347
00:18:57,800 --> 00:18:59,840
one of the core members Zhou Xiaoshan
348
00:19:00,080 --> 00:19:00,960
just submitted his resignation to you
349
00:19:01,040 --> 00:19:02,800
a few months ago.
350
00:19:03,720 --> 00:19:04,200
Did he?
351
00:19:05,120 --> 00:19:06,120
Why did I never know that?
352
00:19:06,680 --> 00:19:07,160
Mr. Huang,
353
00:19:07,680 --> 00:19:08,560
according to our investigation,
354
00:19:09,000 --> 00:19:10,400
a few months ago, Zhou Xiaoshan
355
00:19:10,840 --> 00:19:13,000
came back to A City for unknown reasons.
356
00:19:15,360 --> 00:19:16,880
Maybe he was visiting his family.
357
00:19:17,320 --> 00:19:18,160
Wasn't he, Zhuzhu?
358
00:19:19,280 --> 00:19:21,080
I'll go check the logbook.
359
00:19:22,320 --> 00:19:23,280
It's okay, Mr. Huang.
360
00:19:23,640 --> 00:19:25,560
The thing that already happened, I'll let it go.
361
00:19:26,000 --> 00:19:27,400
I have only one request now.
362
00:19:27,960 --> 00:19:29,000
You must ensure that everyone in the core team
363
00:19:29,000 --> 00:19:31,840
doesn't leave.
364
00:19:32,480 --> 00:19:33,080
No problem.
365
00:19:40,360 --> 00:19:41,800
Everyone read carefully
366
00:19:41,880 --> 00:19:43,000
the documents you get.
367
00:19:43,200 --> 00:19:44,120
Here is the thing.
368
00:19:45,240 --> 00:19:46,240
Today the company
369
00:19:46,800 --> 00:19:48,040
requires us to ensure the core team doesn’t change.
370
00:19:48,240 --> 00:19:48,920
So,
371
00:19:48,960 --> 00:19:51,200
based on the former employment contract,
372
00:19:51,640 --> 00:19:55,360
please sign a supplementary agreement.
373
00:19:55,760 --> 00:19:57,360
Mr. Huang, I know every word on it,
374
00:19:57,480 --> 00:19:58,160
but why don't I understand it
375
00:19:58,240 --> 00:19:59,880
when all the words are put together?
376
00:20:00,360 --> 00:20:01,880
Can someone explain it to me?
377
00:20:02,320 --> 00:20:04,480
Mr. Huang means that
378
00:20:04,720 --> 00:20:05,800
the company hopes that we promise
379
00:20:05,880 --> 00:20:07,440
to stay in the company for more than five years,
380
00:20:07,680 --> 00:20:09,880
and that if we leave the company,
381
00:20:10,120 --> 00:20:12,080
we won't take a job in the same industry
382
00:20:12,280 --> 00:20:13,680
within two years.
383
00:20:14,760 --> 00:20:15,600
Mr. Huang, how can you question
384
00:20:15,680 --> 00:20:17,320
our loyalty to the company?
385
00:20:17,400 --> 00:20:18,320
It's just a process.
386
00:20:19,080 --> 00:20:20,400
And if we do get the investment,
387
00:20:20,640 --> 00:20:23,400
I will require the finance department
388
00:20:23,520 --> 00:20:25,440
to raise your bonus and pay.
389
00:20:26,920 --> 00:20:27,480
Hail Mr. Huang!
390
00:20:28,600 --> 00:20:29,240
Dr. Li,
391
00:20:29,680 --> 00:20:31,240
you are sold by them and still counting the money for them.
392
00:20:31,280 --> 00:20:32,000
Do you know that?
393
00:20:33,600 --> 00:20:34,240
Wait a minute.
394
00:20:34,800 --> 00:20:37,120
Zhou Xiaoshan needs to resubmit some materials.
395
00:20:37,640 --> 00:20:39,120
Can't I make a copy of the previous ones?
396
00:20:39,760 --> 00:20:40,600
The previous ones,
397
00:20:40,600 --> 00:20:42,760
such as resume, diploma,
health examination report,
398
00:20:42,880 --> 00:20:43,920
and certificate of non-criminal record,
399
00:20:44,040 --> 00:20:45,240
are all from one year ago.
400
00:20:45,480 --> 00:20:47,000
It's better to be within thirty days.
401
00:20:47,480 --> 00:20:47,880
Okay.
402
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
Are two weeks enough?
403
00:20:53,040 --> 00:20:53,440
Yes.
404
00:21:21,360 --> 00:21:22,040
Hello, who is it?
405
00:21:22,440 --> 00:21:22,880
Hello.
406
00:21:23,360 --> 00:21:24,760
Is it Zhou Xiaoshan? Mr. Zhou?
407
00:21:25,120 --> 00:21:25,640
This is he.
408
00:21:26,240 --> 00:21:28,160
This is Futong Law Firm.
409
00:21:28,360 --> 00:21:29,160
You can call me Mr. Mao.
410
00:21:29,640 --> 00:21:31,560
I’m entrusted by Mr. Ruan Wenzhao,
411
00:21:31,800 --> 00:21:34,600
I want to talk to you about
412
00:21:34,920 --> 00:21:35,960
a personal injury accident
that happened years ago.
413
00:21:36,240 --> 00:21:37,680
I wonder if you have time.
414
00:21:40,920 --> 00:21:42,120
I shot
415
00:21:42,880 --> 00:21:43,760
Ruan Wenzhao.
416
00:21:45,320 --> 00:21:46,280
Why did you do that?
417
00:21:47,440 --> 00:21:48,000
Because...
418
00:21:49,800 --> 00:21:51,240
Because of Xianglan.
419
00:21:52,720 --> 00:21:53,600
You were jealous of him,
420
00:21:54,040 --> 00:21:55,520
so you shot him with a gun.
421
00:21:56,240 --> 00:21:56,720
Yes.
422
00:21:57,760 --> 00:21:58,520
I did it.
423
00:21:59,600 --> 00:22:00,960
Do you want to defend yourself?
424
00:22:01,760 --> 00:22:03,280
One shall be responsible for what he did.
425
00:22:04,400 --> 00:22:04,800
No.
426
00:22:10,960 --> 00:22:11,600
Mr. Zhou,
427
00:22:12,160 --> 00:22:14,200
is that you in the video?
428
00:22:15,400 --> 00:22:15,800
Yes.
429
00:22:16,640 --> 00:22:18,040
Here is the thing.
430
00:22:18,760 --> 00:22:20,400
This is a criminal case,
431
00:22:21,240 --> 00:22:22,560
and it's still within the statute of limitations.
432
00:22:23,320 --> 00:22:24,800
Now entrusted by my client,
433
00:22:25,280 --> 00:22:26,760
I will initiate legal proceedings to you.
434
00:22:26,880 --> 00:22:29,200
The Ruans has already punished me illegally.
435
00:22:31,760 --> 00:22:32,400
Mr. Zhou,
436
00:22:32,680 --> 00:22:34,000
it's not the Middle Ages.
437
00:22:34,200 --> 00:22:36,360
Illegal punishment can't go above the law.
438
00:22:37,120 --> 00:22:37,680
Besides,
439
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
it's just your words.
440
00:22:39,600 --> 00:22:41,600
You say the Ruans punished you illegally.
441
00:22:42,120 --> 00:22:43,080
Do you have any evidence?
442
00:22:50,560 --> 00:22:51,240
Just say it.
443
00:22:52,400 --> 00:22:54,080
What does Ruan Wenzhao want?
444
00:22:55,600 --> 00:22:56,320
Mr. Zhou,
445
00:22:57,080 --> 00:22:57,960
I know right now you are
446
00:22:58,040 --> 00:22:59,680
renewing the contract with your company.
447
00:22:59,760 --> 00:23:01,120
According to the regulation,
448
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
you need the non-criminal record
449
00:23:02,560 --> 00:23:04,400
provided by A City.
450
00:23:04,400 --> 00:23:05,920
If now Mr. Ruan
451
00:23:06,040 --> 00:23:08,280
sues you,
452
00:23:08,760 --> 00:23:10,880
I'm afraid the contract extension
453
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
would be shelved.
454
00:23:12,800 --> 00:23:13,520
So?
455
00:23:14,480 --> 00:23:15,560
So, I suggest you
456
00:23:15,800 --> 00:23:17,920
to settle out of court
457
00:23:18,280 --> 00:23:19,600
with my client.
458
00:23:58,520 --> 00:23:59,120
Who is it?
459
00:24:18,440 --> 00:24:19,160
You came.
460
00:24:24,240 --> 00:24:24,800
Say it.
461
00:24:25,880 --> 00:24:26,880
What do you want?
462
00:24:28,080 --> 00:24:29,200
Go back to A City with me.
463
00:24:32,480 --> 00:24:34,200
What's in it for you if I go back?
464
00:24:36,600 --> 00:24:37,520
Nothing.
465
00:24:38,320 --> 00:24:39,880
I just can't see you be happy.
466
00:24:44,640 --> 00:24:45,280
See?
467
00:24:47,360 --> 00:24:49,280
These are the medicines I need to take every day.
468
00:24:50,080 --> 00:24:51,760
All thanks to you, Zhou Xiaoshan.
469
00:24:52,360 --> 00:24:53,240
For all these years,
470
00:24:53,640 --> 00:24:55,040
I have been living in hell.
471
00:25:02,200 --> 00:25:03,520
You are what you are today,
472
00:25:04,280 --> 00:25:06,040
all because of yourself.
473
00:25:06,560 --> 00:25:07,400
You can't blame others.
474
00:25:08,040 --> 00:25:09,280
Because of myself.
475
00:25:10,440 --> 00:25:12,480
How easily you say it.
476
00:25:12,880 --> 00:25:14,200
If it wasn't because of you,
477
00:25:15,000 --> 00:25:16,360
Xianglan wouldn't have that accident.
478
00:25:17,080 --> 00:25:17,840
I would have lived an enviable life
479
00:25:17,840 --> 00:25:19,440
with her.
480
00:25:21,080 --> 00:25:22,920
But you are hiding here,
481
00:25:23,040 --> 00:25:24,800
acting as if nothing has happened.
482
00:25:25,160 --> 00:25:25,920
How could you?
483
00:25:26,520 --> 00:25:27,920
And you want to live happily with another woman.
484
00:25:29,560 --> 00:25:31,120
You don't deserve happiness, Zhou Xiaoshan.
485
00:25:31,600 --> 00:25:33,440
What do you want me to do, so you can let me go?
486
00:25:34,160 --> 00:25:35,000
It's simple.
487
00:25:36,480 --> 00:25:37,360
I want you to suffer.
488
00:25:38,120 --> 00:25:39,040
I want to torture you.
489
00:25:39,800 --> 00:25:41,520
I want you to live in hell like me.
490
00:25:42,360 --> 00:25:42,800
Is that okay?
491
00:25:43,400 --> 00:25:45,520
I took the shot for Xianglan.
492
00:25:45,800 --> 00:25:47,000
We both know it.
493
00:25:47,120 --> 00:25:48,200
So what?
494
00:25:50,640 --> 00:25:52,000
Listen to me, Zhou Xiaoshan.
495
00:25:52,960 --> 00:25:54,480
I have witnesses and evidence.
496
00:25:55,160 --> 00:25:56,120
You won't get away with it.
497
00:26:01,240 --> 00:26:02,360
It's Zha Zhicai.
498
00:26:03,480 --> 00:26:04,680
It's Zha Zhicai, isn't it?
499
00:26:04,920 --> 00:26:06,080
Zhou Xiaoshan, let me remind you.
500
00:26:07,360 --> 00:26:08,480
You have one week.
501
00:26:09,080 --> 00:26:09,600
After one week,
502
00:26:09,720 --> 00:26:11,360
if you insist on staying here,
503
00:26:12,080 --> 00:26:14,120
my lawyer will initiate legal proceedings.
504
00:26:14,360 --> 00:26:15,320
And then,
505
00:26:16,320 --> 00:26:17,680
you won't leave decently.
506
00:26:26,400 --> 00:26:27,800
I won't surrender.
507
00:28:08,880 --> 00:28:11,120
♪The wild flowers at the roadside♪
508
00:28:15,080 --> 00:28:15,840
You scared me!
509
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
What's wrong with you?
510
00:28:18,200 --> 00:28:19,040
Isn't today your day off?
511
00:28:19,160 --> 00:28:20,520
What are you doing in the office?
512
00:28:25,440 --> 00:28:28,560
Are you here to seek consultation?
513
00:28:30,920 --> 00:28:31,600
You told her you like her?
514
00:28:32,960 --> 00:28:33,880
You don't have any chance?
515
00:28:34,320 --> 00:28:35,200
My guess is correct.
516
00:28:37,160 --> 00:28:37,960
What do you mean?
517
00:28:38,360 --> 00:28:39,040
You told her you like her.
518
00:28:39,120 --> 00:28:39,960
And she still went out
519
00:28:40,120 --> 00:28:41,280
with her boyfriend.
520
00:28:41,600 --> 00:28:42,640
It means you are out.
521
00:28:43,360 --> 00:28:45,120
Am I too straightforward?
522
00:28:46,480 --> 00:28:48,080
How do you know
523
00:28:49,240 --> 00:28:49,720
she went out with him?
524
00:28:50,080 --> 00:28:51,440
She posted the photos. Didn't you see?
525
00:29:00,480 --> 00:29:01,000
There’s no post.
526
00:29:04,120 --> 00:29:04,480
Here.
527
00:29:12,000 --> 00:29:13,200
Why can't I see the photos on my phone?
528
00:29:15,080 --> 00:29:19,040
Maybe she blacklisted you by accident.
529
00:29:28,440 --> 00:29:28,800
You...
530
00:29:30,840 --> 00:29:31,080
Jiaxin,
531
00:29:31,760 --> 00:29:32,520
you should remember to
532
00:29:32,520 --> 00:29:33,280
stretch the muscles on your thighs.
533
00:29:33,480 --> 00:29:34,240
Otherwise you'll get hurt.
534
00:29:34,920 --> 00:29:35,240
Also,
535
00:29:35,800 --> 00:29:36,760
when you are in the bouldering area,
536
00:29:37,120 --> 00:29:37,720
remember not to
537
00:29:37,880 --> 00:29:39,320
move away from the mat.
538
00:29:39,640 --> 00:29:40,640
There can't be any gap.
539
00:29:45,160 --> 00:29:45,640
Jiaxin.
540
00:29:47,960 --> 00:29:49,240
Did you hear me?
541
00:29:50,480 --> 00:29:51,240
Ye, I'm sorry.
542
00:29:51,400 --> 00:29:52,640
I spaced just now.
543
00:29:54,520 --> 00:29:56,240
I didn't sleep well last night.
544
00:29:56,640 --> 00:29:57,080
Why?
545
00:29:57,960 --> 00:29:59,320
Is it because you worried about me?
546
00:30:00,440 --> 00:30:01,200
Don't worry.
547
00:30:01,480 --> 00:30:02,560
The coach just scolded me.
548
00:30:02,880 --> 00:30:03,360
It's okay.
549
00:30:04,560 --> 00:30:05,520
I'm glad to hear it.
550
00:30:05,760 --> 00:30:06,400
Ye.
551
00:30:07,040 --> 00:30:07,520
It's ready.
552
00:30:08,560 --> 00:30:09,320
Let's climb.
553
00:30:11,640 --> 00:30:12,240
Jiaxin.
554
00:30:13,320 --> 00:30:13,840
It's such a coincidence.
555
00:30:14,080 --> 00:30:14,560
Why is he here again?
556
00:30:14,640 --> 00:30:15,680
Do you also do rock climbing here?
557
00:30:17,600 --> 00:30:18,960
Why are you everywhere?
558
00:30:20,840 --> 00:30:21,320
What?
559
00:30:22,120 --> 00:30:23,400
Do you own this place or what?
560
00:30:23,520 --> 00:30:24,440
Are you the only one allowed to come here?
561
00:30:25,760 --> 00:30:27,560
So you are saying you're a rock-climbing lover.
562
00:30:27,760 --> 00:30:28,160
Yes.
563
00:30:29,000 --> 00:30:29,920
He's here to challenge.
564
00:30:30,040 --> 00:30:31,200
Will you compete with me?
565
00:30:31,920 --> 00:30:32,960
Yeah, don't be a coward.
566
00:30:33,080 --> 00:30:34,040
Don't be a coward!
567
00:30:34,920 --> 00:30:35,560
Young man,
568
00:30:36,120 --> 00:30:37,200
you are too naive.
569
00:30:38,160 --> 00:30:39,640
Of course I will.
570
00:30:40,120 --> 00:30:41,560
The old man talks too much.
571
00:30:42,200 --> 00:30:42,680
Please.
572
00:30:43,040 --> 00:30:44,560
Don't compete. Everyone plays on their own.
573
00:30:44,800 --> 00:30:45,600
No.
574
00:30:49,160 --> 00:30:49,560
Come on.
575
00:30:49,960 --> 00:30:50,360
Do it.
576
00:30:50,560 --> 00:30:50,920
Come on.
577
00:30:51,320 --> 00:30:51,520
Come on.
578
00:30:51,600 --> 00:30:52,440
Come on, Ye. Don't be a coward.
579
00:30:52,600 --> 00:30:53,520
You can do it, Ye.
580
00:30:53,600 --> 00:30:54,080
Master.
581
00:30:54,320 --> 00:30:55,240
Jiaxin.
582
00:30:55,400 --> 00:30:55,840
Jiaxin.
583
00:30:56,360 --> 00:30:57,880
If a man wants to fight,
584
00:30:58,080 --> 00:30:58,840
no one can stop him.
585
00:30:58,960 --> 00:30:59,440
Yeah.
586
00:30:59,560 --> 00:31:00,760
Don't worry. Ye is professional.
587
00:31:01,040 --> 00:31:01,400
Don't worry.
588
00:31:01,520 --> 00:31:02,200
Don't worry.
589
00:31:06,640 --> 00:31:07,280
It's started.
590
00:31:09,480 --> 00:31:10,440
Are you wearing a babaka?
591
00:31:10,560 --> 00:31:12,200
Ye, teach him.
592
00:31:13,000 --> 00:31:14,080
Stop talking!
593
00:31:17,120 --> 00:31:17,960
Ready?
594
00:31:22,240 --> 00:31:22,840
Go!
595
00:31:23,160 --> 00:31:23,440
Go!
596
00:31:23,480 --> 00:31:25,040
Go, Ye!
597
00:31:25,160 --> 00:31:26,760
Go, Ye!
598
00:31:26,880 --> 00:31:28,360
Go, Ye!
599
00:31:28,920 --> 00:31:29,320
Jiaxin,
600
00:31:29,880 --> 00:31:31,200
one is your boyfriend,
601
00:31:31,280 --> 00:31:32,400
and the other is your mentor.
602
00:31:32,560 --> 00:31:34,640
Whom will you cheer for?
603
00:31:34,880 --> 00:31:36,040
Of course she will cheer for the boyfriend.
604
00:31:36,280 --> 00:31:37,320
Give up!
605
00:31:37,440 --> 00:31:38,520
Go, Ye!
606
00:31:38,680 --> 00:31:39,560
Go, Ye!
607
00:31:39,720 --> 00:31:40,400
Go, Ye!
608
00:31:41,400 --> 00:31:42,840
Old man, get down!
609
00:31:42,960 --> 00:31:45,080
You call yourself a rock climbing lover?
610
00:31:45,200 --> 00:31:46,600
You are not even a beginner's level.
611
00:31:46,760 --> 00:31:47,400
Yeah.
612
00:32:00,400 --> 00:32:01,160
Yeah, don't sprain your waist.
613
00:32:01,200 --> 00:32:02,720
Go, master!
614
00:32:09,320 --> 00:32:09,880
Master.
615
00:32:10,360 --> 00:32:11,280
Are you okay?
616
00:32:11,800 --> 00:32:12,840
Did you hurt somewhere?
617
00:32:14,160 --> 00:32:15,400
I'm okay. I didn't hurt myself.
618
00:32:15,840 --> 00:32:16,880
What is she doing?
619
00:32:17,160 --> 00:32:17,560
Um.
620
00:32:18,520 --> 00:32:19,800
Ye won!
621
00:32:20,080 --> 00:32:21,160
Yeah! The winner is Ye!
622
00:32:21,520 --> 00:32:22,120
Yeah, Ye won!
623
00:32:22,360 --> 00:32:23,520
He won.
624
00:32:23,720 --> 00:32:24,200
He won.
625
00:32:36,760 --> 00:32:37,640
Master, are you okay?
626
00:32:37,800 --> 00:32:38,360
How's your waist?
627
00:32:41,160 --> 00:32:42,120
Don't pretend to be tough.
628
00:32:42,400 --> 00:32:43,400
You are not young anymore.
629
00:32:43,600 --> 00:32:45,280
You may as well grow some flowers
and have some tea at home.
630
00:32:45,560 --> 00:32:46,760
It's young people's sport.
631
00:32:47,160 --> 00:32:48,400
It doesn't fit you.
632
00:32:49,000 --> 00:32:50,440
Who said I sprained my waist?
633
00:32:52,400 --> 00:32:53,680
The hospital needs me. I need to go back.
634
00:32:53,880 --> 00:32:55,680
Yeah, go have a check in the hospital.
635
00:32:55,880 --> 00:32:56,680
Don't delay the treatment.
636
00:32:56,800 --> 00:32:58,760
Stop talking! Go have a check.
637
00:32:58,920 --> 00:33:00,160
Don't let it deteriorate.
638
00:33:00,520 --> 00:33:00,960
Bye.
639
00:33:01,280 --> 00:33:02,320
Master, take care.
640
00:33:02,880 --> 00:33:03,720
Bye, uncle.
641
00:33:04,520 --> 00:33:06,040
Stop talking.
642
00:33:07,240 --> 00:33:07,640
Jiaxin,
643
00:33:08,120 --> 00:33:08,400
let's go.
644
00:33:08,760 --> 00:33:09,400
Let's go play.
645
00:33:20,480 --> 00:33:21,200
What happened?
646
00:33:23,640 --> 00:33:24,600
What are you doing?
647
00:33:25,520 --> 00:33:26,400
Come help me.
648
00:33:26,680 --> 00:33:27,240
Quickly!
649
00:33:28,000 --> 00:33:29,640
Mind your attitude!
650
00:33:31,240 --> 00:33:31,920
What happened?
651
00:33:33,120 --> 00:33:34,120
Let's go to the couch.
652
00:33:37,960 --> 00:33:38,400
Oh, my waist!
653
00:33:38,640 --> 00:33:40,280
What sound are you making?
654
00:33:41,000 --> 00:33:42,080
Lie on the stomach.
655
00:33:42,160 --> 00:33:42,880
Get on the couch.
656
00:33:43,000 --> 00:33:43,800
Let me have a check.
657
00:33:45,600 --> 00:33:46,360
Lie down! Okay!
658
00:33:46,520 --> 00:33:48,200
I can't! My waist hurts!
659
00:33:48,320 --> 00:33:48,720
All right.
660
00:33:49,880 --> 00:33:51,080
No no no. It hurts.
661
00:33:53,440 --> 00:33:54,960
Are you a monster?
662
00:33:55,480 --> 00:33:56,280
Your waist is okay.
663
00:33:56,480 --> 00:33:57,720
It's just soft tissue injury.
664
00:33:57,920 --> 00:33:58,760
What did you do?
665
00:34:00,280 --> 00:34:01,600
I don't want to say.
666
00:34:03,160 --> 00:34:04,200
What did you do?
667
00:34:04,360 --> 00:34:05,120
Get off! Get off me!
668
00:34:05,200 --> 00:34:05,840
Get off!
669
00:34:07,560 --> 00:34:08,600
Will you tell me or not?
670
00:34:08,960 --> 00:34:09,400
No.
671
00:34:09,600 --> 00:34:10,520
Then suffer.
672
00:34:14,710 --> 00:34:16,840
Yan, is master back to the hospital?
673
00:34:23,480 --> 00:34:24,880
Jiaxin sent me a message.
674
00:34:25,000 --> 00:34:25,630
Guess what she said.
675
00:34:25,710 --> 00:34:26,190
What did she say?
676
00:34:26,880 --> 00:34:28,440
You need to tell me what you did first.
677
00:34:34,280 --> 00:34:36,880
I competed with that guy to do rock climbing.
678
00:34:37,840 --> 00:34:39,600
Hey, how old are you?
679
00:34:39,760 --> 00:34:41,120
You competed with a kid.
680
00:34:41,320 --> 00:34:43,710
Besides, you should compete something
that needs more skills.
681
00:34:44,120 --> 00:34:45,080
Something that needs more skills.
682
00:34:45,230 --> 00:34:46,480
Okay, let's compete in the operation room.
683
00:34:46,600 --> 00:34:47,320
Let's hold a scalpel.
684
00:34:47,480 --> 00:34:48,520
Can he do it?
685
00:34:48,630 --> 00:34:49,630
Can he compete with me?
686
00:34:50,560 --> 00:34:51,800
Yeah, he can't.
687
00:34:51,920 --> 00:34:54,280
But Jiaxin doesn't appreciate it either.
688
00:34:55,360 --> 00:34:56,480
Jiaxin said,
689
00:34:57,360 --> 00:34:59,840
Yan, is master back to the hospital?
690
00:35:00,160 --> 00:35:01,400
What should I reply to her?
691
00:35:03,960 --> 00:35:06,400
My waist really hurts right now.
692
00:35:07,000 --> 00:35:08,120
You tell her the truth.
693
00:35:08,240 --> 00:35:08,960
Look at you.
694
00:35:11,320 --> 00:35:13,320
Jiaxin, your mentor is back.
695
00:35:14,200 --> 00:35:15,360
His waist was hurt really bad.
696
00:35:15,520 --> 00:35:16,640
Maybe you should come and take a look.
697
00:35:17,640 --> 00:35:18,880
Okay, stop it.
698
00:35:19,160 --> 00:35:20,120
You owe me one meal.
699
00:35:24,680 --> 00:35:25,160
She replied.
700
00:35:27,240 --> 00:35:28,800
Okay, let him have a good rest.
701
00:35:29,120 --> 00:35:30,680
I'll check on him on Monday.
702
00:35:30,800 --> 00:35:31,440
You are screwed.
703
00:35:33,440 --> 00:35:35,280
She is someone else's now.
704
00:35:35,640 --> 00:35:37,400
You should give up.
705
00:35:39,920 --> 00:35:40,960
Let's wait and see.
706
00:35:42,200 --> 00:35:43,160
Wait and see?
707
00:35:44,840 --> 00:35:46,040
I'll bring you some medicine.
708
00:35:48,520 --> 00:35:49,200
My waist!
709
00:35:49,720 --> 00:35:50,400
I need some help.
710
00:35:51,040 --> 00:35:51,840
I need help.
711
00:35:56,040 --> 00:35:56,880
Is that good?
712
00:36:00,840 --> 00:36:02,320
You two are here.
713
00:36:02,600 --> 00:36:03,240
What's wrong?
714
00:36:03,720 --> 00:36:05,560
Zhou Xiaoshan, did you finish your materials?
715
00:36:06,040 --> 00:36:06,880
Is it not done yet?
716
00:36:07,760 --> 00:36:09,520
I've been busy. I forgot it.
717
00:36:10,240 --> 00:36:11,240
Come on!
718
00:36:11,720 --> 00:36:12,880
The investor needs to see
719
00:36:13,000 --> 00:36:13,920
everyone's contract,
720
00:36:14,040 --> 00:36:15,400
so they can invest their money.
721
00:36:15,600 --> 00:36:17,400
Now we only need yours.
722
00:36:17,520 --> 00:36:19,800
No matter how busy you are, please hurry. Okay?
723
00:36:20,920 --> 00:36:21,800
If you are too busy,
724
00:36:22,120 --> 00:36:23,160
maybe you can get an agency to do it for you.
725
00:36:23,280 --> 00:36:23,760
No need.
726
00:36:24,040 --> 00:36:24,720
It's almost done.
727
00:36:27,040 --> 00:36:27,960
The deadline is the day after tomorrow.
728
00:36:33,360 --> 00:36:34,560
What materials do you need?
729
00:36:34,840 --> 00:36:35,480
I can...
730
00:36:35,480 --> 00:36:37,320
Everything is done. I just need to sort them out.
731
00:36:38,480 --> 00:36:38,960
Eat.
732
00:36:42,720 --> 00:36:44,280
It's mainly the left side.
733
00:36:44,400 --> 00:36:44,680
Yeah.
734
00:36:45,160 --> 00:36:45,880
Yeah, right there!
735
00:36:47,240 --> 00:36:47,680
Come in.
736
00:36:49,320 --> 00:36:49,960
Who?
737
00:36:50,000 --> 00:36:50,400
Who is it?
738
00:36:52,000 --> 00:36:52,440
Yeah!
739
00:36:52,560 --> 00:36:53,600
Right there. Right there!
740
00:36:54,000 --> 00:36:54,840
What happened to you?
741
00:36:57,880 --> 00:36:59,160
It's nothing. I just sprained my waist.
742
00:36:59,480 --> 00:37:00,920
Can't you tell the important part?
743
00:37:01,400 --> 00:37:01,720
This man
744
00:37:01,880 --> 00:37:02,800
competed to do rock climbing
745
00:37:02,920 --> 00:37:04,200
with Jiaxin's boyfriend.
746
00:37:04,240 --> 00:37:04,680
And then...
747
00:37:05,240 --> 00:37:06,120
He sprained his waist.
748
00:37:06,720 --> 00:37:07,720
Time and tide wait for no man!
749
00:37:07,920 --> 00:37:09,200
Can you just shut up?
750
00:37:11,000 --> 00:37:11,720
Have a seat.
751
00:37:12,360 --> 00:37:12,760
Thanks.
752
00:37:14,640 --> 00:37:14,960
Jianing,
753
00:37:15,000 --> 00:37:16,240
if you laugh at me, I won't attend the meeting.
754
00:37:16,600 --> 00:37:17,640
Okay, I apologize.
755
00:37:19,320 --> 00:37:20,160
How can I put this?
756
00:37:20,560 --> 00:37:21,640
You are in your thirties.
757
00:37:21,760 --> 00:37:22,960
Why did you compete with a little boy?
758
00:37:23,720 --> 00:37:24,760
I'm in my thirties.
759
00:37:24,880 --> 00:37:26,040
Can you tell I'm thirty if I don't tell you?
760
00:37:26,160 --> 00:37:27,200
I'm in my thirties.
761
00:37:27,560 --> 00:37:28,600
This is called maturity.
762
00:37:29,040 --> 00:37:30,000
If I fight kids like him,
763
00:37:30,160 --> 00:37:31,960
I'll get arrested.
764
00:37:32,120 --> 00:37:33,360
Is he qualified to compete with me?
765
00:37:33,760 --> 00:37:34,480
Yeah.
766
00:37:34,960 --> 00:37:37,080
But Jiaxin likes him.
767
00:37:37,200 --> 00:37:38,040
What can you do?
768
00:37:44,760 --> 00:37:45,280
Jianing,
769
00:37:46,280 --> 00:37:47,200
help me.
770
00:37:49,960 --> 00:37:50,440
Thank you.
771
00:37:52,360 --> 00:37:53,640
You want me to help you?
772
00:37:54,960 --> 00:37:56,320
You are odd.
773
00:37:56,760 --> 00:37:58,320
You let my sister help you pursue me,
774
00:37:58,480 --> 00:38:00,320
and now you let me help you pursue my sister.
775
00:38:01,920 --> 00:38:04,000
Who do you want as your brother-in-law?
776
00:38:04,160 --> 00:38:04,600
Me or Jiang Xiaoye?
777
00:38:06,040 --> 00:38:07,080
It doesn't matter who I like.
778
00:38:07,240 --> 00:38:08,800
What matters is who Jiaxin likes.
779
00:38:08,840 --> 00:38:09,400
She likes me.
780
00:38:11,040 --> 00:38:12,200
Can you have a sense of shame?
781
00:38:14,080 --> 00:38:14,840
Okay, Dr. Qin,
782
00:38:15,000 --> 00:38:16,040
take care of your waist first.
783
00:38:16,360 --> 00:38:17,440
I want to tell you some serious stuff.
784
00:38:18,360 --> 00:38:19,880
There will be one more person
in our meeting later.
785
00:38:20,040 --> 00:38:20,600
Who?
786
00:38:21,800 --> 00:38:23,520
A Trust wants to invest
787
00:38:23,640 --> 00:38:24,880
in our company.
788
00:38:25,200 --> 00:38:26,280
And their person in charge
789
00:38:26,360 --> 00:38:28,560
wants to inspect our work.
790
00:38:30,280 --> 00:38:31,320
Say something good about our company later.
791
00:38:31,480 --> 00:38:32,080
Okay.
792
00:38:33,640 --> 00:38:34,360
Can you massage or not?
793
00:38:34,520 --> 00:38:35,760
What are you doing?
794
00:38:37,560 --> 00:38:39,080
Can you attend the meeting like this?
795
00:38:42,480 --> 00:38:43,440
I feel better now.
796
00:38:43,480 --> 00:38:45,440
What did you do, Zhao Yan?
797
00:38:45,920 --> 00:38:46,360
Right?
798
00:38:46,480 --> 00:38:47,320
I feel much better. Don't worry.
799
00:38:47,440 --> 00:38:48,240
I'm okay. I'm okay.
800
00:38:51,600 --> 00:38:52,280
Mr. Ruan, please.
801
00:38:52,800 --> 00:38:53,200
Qin Bin.
802
00:38:53,960 --> 00:38:54,800
Let me introduce.
803
00:38:55,080 --> 00:38:56,040
This is Qin Bin,
804
00:38:56,320 --> 00:38:58,360
the deputy director of the tumor department of Aoyang Hospital.
805
00:38:58,840 --> 00:38:59,920
This is Mr. Ruan,
806
00:39:00,200 --> 00:39:01,880
the manager of Tiancheng Trust.
807
00:39:02,560 --> 00:39:04,640
He is discussing cooperation with our company.
808
00:39:04,680 --> 00:39:06,400
So he is here to have a look at our daily work.
809
00:39:06,800 --> 00:39:08,200
Hi, Mr. Ruan. Nice to meet you.
810
00:39:10,000 --> 00:39:10,720
You can do your work.
811
00:39:10,920 --> 00:39:11,720
Don't need to care about me.
812
00:39:14,200 --> 00:39:14,720
This way, please.
813
00:39:23,160 --> 00:39:25,320
Thank you all for coming to this meeting.
814
00:39:25,440 --> 00:39:27,440
So let me just cut to the chase,
815
00:39:27,560 --> 00:39:29,000
and introduce
816
00:39:29,280 --> 00:39:31,160
some symptoms of
817
00:39:31,280 --> 00:39:33,040
the clinical patients we chose.
818
00:39:34,040 --> 00:39:36,000
The first patient is Chen Liang.
819
00:39:36,160 --> 00:39:37,280
He is 64 years old.
820
00:39:37,440 --> 00:39:39,360
His tumor is in his lungs.
821
00:40:14,560 --> 00:40:16,040
Mr. Ruan, you should go back and have a good rest.
822
00:40:16,680 --> 00:40:17,720
Your body is still weak.
823
00:40:17,960 --> 00:40:19,120
And your assistant is not around.
824
00:40:19,440 --> 00:40:20,400
Are you caring about me?
825
00:40:23,160 --> 00:40:25,280
You are the most important partner of PLAN O.
826
00:40:25,560 --> 00:40:26,720
It's legit that I care about you.
827
00:40:28,320 --> 00:40:29,440
Have dinner with me.
828
00:40:32,600 --> 00:40:34,760
Ye, I'll come right over.
829
00:40:43,920 --> 00:40:44,840
Master,
830
00:40:46,000 --> 00:40:47,520
is your waist okay?
831
00:40:52,800 --> 00:40:53,880
It's cold!
832
00:40:54,360 --> 00:40:54,880
Don't move.
833
00:40:57,600 --> 00:40:59,440
♪Will get silly♪
834
00:41:01,360 --> 00:41:04,360
♪And mistake the passers-by♪
835
00:41:04,600 --> 00:41:07,320
♪If that's it♪
836
00:41:08,080 --> 00:41:11,200
♪It's definitely love♪
837
00:41:11,480 --> 00:41:12,000
Master,
838
00:41:12,640 --> 00:41:13,400
your waist will be at risk
839
00:41:13,560 --> 00:41:15,560
if you don't maintain it carefully.
840
00:41:16,080 --> 00:41:16,600
Okay, I know.
841
00:41:19,480 --> 00:41:20,600
The patch is here.
842
00:41:20,760 --> 00:41:21,880
Don't forget to use it tomorrow.
843
00:41:24,160 --> 00:41:25,040
I'll help you get up.
844
00:41:25,400 --> 00:41:28,200
♪Remember to say it every day♪
845
00:41:28,880 --> 00:41:30,120
♪Good night♪
846
00:41:32,720 --> 00:41:34,160
♪Loving, loving, loving♪
847
00:41:34,160 --> 00:41:35,880
♪This is all our loving duty♪
848
00:41:35,880 --> 00:41:37,600
♪Loving, loving, loving♪
849
00:41:37,600 --> 00:41:39,400
♪This is all our loving duty♪
850
00:41:39,400 --> 00:41:40,760
♪What is what is love♪
851
00:41:40,760 --> 00:41:42,680
♪What do you what do you love♪
852
00:41:42,680 --> 00:41:46,320
♪We'll figure it out together no matter how long♪
853
00:41:46,320 --> 00:41:48,040
♪Loving, loving, loving♪
854
00:41:48,040 --> 00:41:49,840
♪This is all our loving duty♪
855
00:41:49,840 --> 00:41:53,080
♪We need some moments to see♪
856
00:41:53,080 --> 00:41:54,440
♪What is what is love♪
857
00:41:54,440 --> 00:41:56,360
♪What do you what do you love♪
858
00:41:56,680 --> 00:42:01,840
♪Love is the most mysterious transposition♪
859
00:42:02,840 --> 00:42:05,840
♪Love is♪
860
00:42:06,240 --> 00:42:08,760
♪Love is♪
861
00:42:13,240 --> 00:42:14,880
♪Will get sad♪
862
00:42:15,320 --> 00:42:16,560
Hello, Ye.
863
00:42:18,160 --> 00:42:21,000
I... I'm in the hospital for something.
864
00:42:24,360 --> 00:42:25,520
Okay, don't wait for me.
865
00:42:25,840 --> 00:42:27,000
See... See you later.
866
00:42:31,760 --> 00:42:32,320
Don't go.
867
00:42:38,080 --> 00:42:38,920
Does that still count?
868
00:42:42,120 --> 00:42:43,840
Does it still count that you like me?
869
00:42:49,280 --> 00:42:50,240
Dr. Qin.
870
00:42:51,120 --> 00:42:52,280
The patient needs you.
871
00:42:53,840 --> 00:42:54,360
Master.
872
00:42:55,000 --> 00:42:56,360
I need to leave now.
873
00:42:57,800 --> 00:42:58,320
Jiaxin.
874
00:42:58,720 --> 00:42:59,240
Jiaxin.
875
00:43:00,520 --> 00:43:01,960
I'll give you time to figure it out.
876
00:43:04,400 --> 00:43:04,960
Jiaxin.
877
00:43:05,360 --> 00:43:08,600
♪We'll figure it out together no matter how long♪
878
00:43:08,840 --> 00:43:10,280
♪Loving, loving, loving♪
879
00:43:10,280 --> 00:43:12,000
♪This is all our loving duty♪
880
00:43:12,000 --> 00:43:14,440
♪We need some moments♪
881
00:43:14,440 --> 00:43:16,600
♪What is what is love♪
882
00:43:16,600 --> 00:43:18,520
♪What do you what do you love♪
883
00:43:18,800 --> 00:43:24,120
♪Love is the most mysterious transposition♪
884
00:43:44,300 --> 00:43:53,860
♪I lost your news because of occasional deafness♪
885
00:43:55,540 --> 00:44:05,220
♪I changed my old habits, leaving traces in life♪
886
00:44:09,180 --> 00:44:19,220
♪Flowers wither and summer dies♪
887
00:44:21,220 --> 00:44:31,540
♪Once stars shine and I feel pitiful♪
888
00:44:32,900 --> 00:44:38,300
♪Our paths cross I heard the whisper♪
889
00:44:39,060 --> 00:44:44,940
♪The invisible chains tighten♪
890
00:44:46,660 --> 00:44:49,020
♪It’s unlucky that time is merciless♪
891
00:44:50,380 --> 00:44:52,060
♪I can’t write it off♪
892
00:44:53,380 --> 00:44:56,580
♪The reputation you left behind♪
893
00:44:58,020 --> 00:45:03,180
♪You come, go, and squander time♪
894
00:45:03,980 --> 00:45:09,860
♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪
895
00:45:11,700 --> 00:45:14,100
♪It’s not your fault I can’t let go of my feelings♪
896
00:45:15,260 --> 00:45:17,980
♪Let your lonely shadow♪
897
00:45:19,100 --> 00:45:24,460
♪Leave a mark in my youth♪
898
00:45:27,460 --> 00:45:33,700
♪Please don’t turn around from now on♪
899
00:45:34,980 --> 00:45:40,580
♪The sorrow you left for me♪
900
00:45:42,340 --> 00:45:47,980
♪Is so gentle♪
53832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.