Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:07,880
Previously on Blade
2
00:00:09,640 --> 00:00:10,840
Where are you
shipping the bodies ?
3
00:00:11,040 --> 00:00:11,840
Detroit.
4
00:00:12,120 --> 00:00:13,040
Who is taking possession ?
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,640
Marcus Van Sciver.
6
00:00:15,320 --> 00:00:17,320
You've been picking through
a lot of keyholes, Zack.
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,440
It's my brother.
8
00:00:21,640 --> 00:00:23,600
Your brother got caught up
and somebody shot him, okay ?
9
00:00:23,680 --> 00:00:27,480
Got in over his head, he pissed off
the wrong people just like every
10
00:00:27,720 --> 00:00:30,880
The ash. It's found its
way onto the streets now.
11
00:00:31,320 --> 00:00:32,920
With the rest of the drugs.
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,960
There's a whole other world
underneath this one, Krista.
13
00:00:37,160 --> 00:00:38,880
Do yourself a favor.
Get out of the city !
14
00:00:39,080 --> 00:00:40,440
You know who killed my brother.
15
00:00:40,640 --> 00:00:41,960
If we have a little patience,
16
00:00:42,200 --> 00:00:44,520
we can find out what they're up to,
what their operations are.
17
00:00:44,720 --> 00:00:46,080
You look familiar.
18
00:00:46,440 --> 00:00:48,080
Like someone I once knew.
19
00:00:49,280 --> 00:00:52,200
It's ok to fight.
It's only natural.
20
00:00:52,360 --> 00:00:53,520
You turned her ?
21
00:00:53,680 --> 00:00:55,160
It's my turn, my...
22
00:00:58,120 --> 00:00:59,320
He's here.
23
00:00:59,680 --> 00:01:01,440
Let me serve you.
24
00:01:03,800 --> 00:01:05,360
It's been fun.
25
00:01:08,480 --> 00:01:10,920
Fritz. That's enough.
26
00:01:11,160 --> 00:01:12,600
You're my new favorite.
27
00:01:13,560 --> 00:01:14,880
What did you do to me ?
28
00:01:15,120 --> 00:01:17,880
I injected you with a serum,
to get you thinking straight.
29
00:01:18,120 --> 00:01:19,200
I can work with you.
30
00:01:19,440 --> 00:01:21,000
Just like I worked
with your brother.
31
00:01:21,040 --> 00:01:22,280
I got to get back.
32
00:01:22,720 --> 00:01:23,960
What do you think ?
33
00:01:24,160 --> 00:01:25,720
Could go either away.
34
00:01:30,480 --> 00:01:32,320
No !!!
35
00:03:06,480 --> 00:03:07,440
You better do it !
36
00:03:13,160 --> 00:03:16,600
Wouldn't want any vampire running
around the countryside, now would we ?
37
00:03:16,640 --> 00:03:20,560
- Please, god!
- God's off playing with himself.
38
00:03:27,160 --> 00:03:29,840
Just you and me now, lunch meat.
39
00:03:54,000 --> 00:03:57,120
Blade The Series - 102 - Death Goes On
40
00:05:06,320 --> 00:05:11,200
If they figured out how to neutralize
garlic and silver, we are chit ???
41
00:05:15,440 --> 00:05:16,920
Any sign of Krista ?
42
00:05:17,280 --> 00:05:18,360
Nothing.
43
00:05:39,080 --> 00:05:40,360
Good morning, sweetheart.
44
00:05:40,600 --> 00:05:41,640
You must be hungry.
45
00:05:41,920 --> 00:05:42,880
Mom ?
46
00:05:43,560 --> 00:05:45,040
You can't be here.
47
00:05:45,240 --> 00:05:47,440
I know, it's all so confusing.
48
00:05:47,640 --> 00:05:50,520
But it will come down.
You just need to eat.
49
00:05:57,680 --> 00:05:59,080
Get out !
50
00:05:59,360 --> 00:06:00,240
Get out !
51
00:06:00,440 --> 00:06:01,440
Get out !
52
00:06:01,560 --> 00:06:02,480
Krista !
53
00:06:03,520 --> 00:06:04,640
No !
54
00:06:14,080 --> 00:06:16,160
No !!!
55
00:06:20,240 --> 00:06:21,160
Oh god...
56
00:06:21,760 --> 00:06:25,200
Help ! Help ! Help !
57
00:06:27,520 --> 00:06:29,440
Bloody newborns!
58
00:06:29,520 --> 00:06:31,560
You had night terrors for ten years.
59
00:06:31,960 --> 00:06:33,440
She won't last that long.
60
00:06:33,760 --> 00:06:36,440
But she's gone
the first chance I get.
61
00:06:52,320 --> 00:06:53,640
What's different ?
62
00:06:53,800 --> 00:06:54,920
In this world.
63
00:06:55,200 --> 00:06:56,480
What's new ?
64
00:06:56,640 --> 00:07:00,400
Besides, you deciding to work with a
revenge-crazed vampire chick.
65
00:07:02,480 --> 00:07:03,640
Ash.
66
00:07:04,240 --> 00:07:05,800
Vampire ash.
67
00:07:07,080 --> 00:07:09,480
Now you think Marcus is
juicing his own troups ?
68
00:07:09,760 --> 00:07:11,960
I'll have to have Fritz
when I'll catch him.
69
00:07:12,160 --> 00:07:13,320
You mean kill him.
70
00:07:14,160 --> 00:07:17,400
Catch him.
Dissectr him.
71
00:07:18,640 --> 00:07:20,160
Then kill him.
72
00:07:30,320 --> 00:07:32,280
Does the silver burn?
73
00:07:34,080 --> 00:07:34,880
No. It tickles.
74
00:07:35,800 --> 00:07:38,400
I'm going to think
you like this.
75
00:07:44,600 --> 00:07:45,360
Marcus.
76
00:07:45,760 --> 00:07:47,240
- Pleasant flight?
- No complaints.
77
00:07:47,440 --> 00:07:50,200
Heard you raised a few eyebrows.
It's a new girl ?
78
00:07:50,520 --> 00:07:52,120
An essential addition to the fold.
79
00:07:52,360 --> 00:07:53,760
And how is Prague ?
80
00:07:53,920 --> 00:07:54,800
Missing you.
81
00:07:55,000 --> 00:07:57,240
I'll never understand what
you see in this despicable city.
82
00:07:57,400 --> 00:07:59,240
It has a special
place in my heart.
83
00:08:08,040 --> 00:08:09,120
Hello, Winston.
84
00:08:09,280 --> 00:08:10,120
Chase.
85
00:08:10,400 --> 00:08:11,440
Fritz.
86
00:08:11,960 --> 00:08:15,920
Trenched in blood as always.
And how are you ?
87
00:08:16,120 --> 00:08:17,400
Feeling like a rock star ?
88
00:08:17,640 --> 00:08:19,560
I'm feeling like a rematch.
89
00:08:20,560 --> 00:08:21,600
Blade.
90
00:08:22,320 --> 00:08:24,680
I see.
Is that wise?
91
00:08:24,880 --> 00:08:27,240
No, not yet.
92
00:08:27,440 --> 00:08:30,960
Aurora works. We should
take advantage of it.
93
00:08:31,160 --> 00:08:32,360
Fritz.
94
00:08:33,000 --> 00:08:35,800
Blade's interference must
make things difficult.
95
00:08:36,040 --> 00:08:38,000
We're moving RND
to the West Coast.
96
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
Trucks carrying test subjects
should be arriving now.
97
00:08:41,320 --> 00:08:44,120
Well, that will be welcomed
news for the board.
98
00:08:46,720 --> 00:08:48,720
You're sure the
vaccine is stable ?
99
00:08:49,600 --> 00:08:51,520
Yes, it's stable.
100
00:08:53,880 --> 00:08:56,280
Then perhaps a new
day has dawned.
101
00:09:09,760 --> 00:09:14,280
I haven't done ash in two days.
It's so hard.
102
00:09:18,360 --> 00:09:19,440
Ok.
103
00:09:20,200 --> 00:09:25,000
You spend this on aspirine,
antiseptic and food for your baby.
104
00:09:26,680 --> 00:09:29,000
Cherry ? Cherry ?
105
00:09:29,560 --> 00:09:30,680
You're listening to me ?
106
00:09:30,880 --> 00:09:32,880
Yes, sir.
107
00:09:33,160 --> 00:09:34,880
Next meeting
tomorrow on noon,
108
00:09:35,080 --> 00:09:37,160
you stay out of
the ash until there.
109
00:09:37,840 --> 00:09:40,680
And keep your fingers
out of your mouth.
110
00:09:41,120 --> 00:09:42,760
Thank you, Reverend.
111
00:09:55,440 --> 00:09:57,240
Sorry for the interruption.
112
00:09:57,440 --> 00:09:59,440
The church let you back in ?
113
00:09:59,800 --> 00:10:01,840
They call me Reverend
out of respect.
114
00:10:02,120 --> 00:10:04,520
You don't have to be
ordained to have a calling.
115
00:10:04,760 --> 00:10:06,240
As you already know.
116
00:10:06,480 --> 00:10:08,120
Having much success?
117
00:10:08,760 --> 00:10:09,920
Some.
118
00:10:10,760 --> 00:10:13,440
Vampire ash ain't like
the usual junk.
119
00:10:13,760 --> 00:10:15,720
best stuff hooks you bone deep.
120
00:10:16,640 --> 00:10:19,800
I was wondering
if you'd ever return.
121
00:10:20,000 --> 00:10:24,200
And now I can start worrying that
my recovering ashes are gonna get
122
00:10:24,360 --> 00:10:25,880
Your ashes ?
123
00:10:26,080 --> 00:10:29,680
All they need is a little help and
I offer 'em empathy, support, love.
124
00:10:30,000 --> 00:10:31,360
You should try it sometimes.
125
00:10:31,560 --> 00:10:32,680
Back to the question.
126
00:10:34,080 --> 00:10:36,920
There's some vampire
moving in on the ash trade.
127
00:10:37,120 --> 00:10:39,320
Wouldn't surprise me.
Feeding off our own.
128
00:10:39,480 --> 00:10:41,640
But you've heard
nothing concrete ?
129
00:10:42,280 --> 00:10:43,640
Experiments.
130
00:10:44,000 --> 00:10:47,280
On vampires, might be
ash related, might not.
131
00:10:47,520 --> 00:10:49,280
How will I find out ?
132
00:10:51,160 --> 00:10:53,120
You know an ash dealer named Cain ?
133
00:10:53,360 --> 00:10:54,120
Not yet.
134
00:10:54,400 --> 00:10:56,080
So maybe Cain will give
you some answers.
135
00:10:56,360 --> 00:10:57,840
How do I find Cain ?
136
00:10:58,680 --> 00:11:00,840
Try to ask one of
his customers.
137
00:11:01,720 --> 00:11:03,040
But watch yourself.
138
00:11:03,240 --> 00:11:07,040
If they're amped up on vampires dope,
you might find yourself in some serious shit.
139
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
Where's Cain ?
140
00:11:28,960 --> 00:11:31,400
How much ash did you do?
141
00:11:31,760 --> 00:11:32,800
All of it.
142
00:11:33,280 --> 00:11:34,960
Like I've got
time for this.
143
00:12:41,800 --> 00:12:43,720
I hear you're having
a difficult time.
144
00:12:43,880 --> 00:12:45,840
Yeah, death's a bitch.
145
00:12:46,440 --> 00:12:48,000
You're not dead, Krista.
146
00:12:48,560 --> 00:12:50,120
My life is over.
147
00:12:50,360 --> 00:12:52,280
What I was,
where I was going.
148
00:12:53,760 --> 00:12:55,440
All that's gone.
149
00:12:57,000 --> 00:12:59,920
Your life is
just beginning.
150
00:13:00,160 --> 00:13:01,640
My life is what ?
151
00:13:01,960 --> 00:13:03,640
Some sort of
a prisonner ?
152
00:13:03,840 --> 00:13:05,320
My door's locked.
153
00:13:05,720 --> 00:13:07,560
It's just a precaution.
154
00:13:07,760 --> 00:13:09,360
Newborns sometimes snap.
155
00:13:09,680 --> 00:13:13,800
It's only until your mind and body
reconcile with the metabolic changes.
156
00:13:14,080 --> 00:13:16,880
Here I was thinking it was
because nobody trusted me.
157
00:13:17,080 --> 00:13:19,080
Perhaps I haven't given
you the proper respect.
158
00:13:19,280 --> 00:13:21,680
Yeah, throwing me off the
building was a little rude.
159
00:13:21,920 --> 00:13:24,640
Yeah, you were trying to
kill me, let's not forget.
160
00:13:24,920 --> 00:13:26,200
I haven't.
161
00:13:26,840 --> 00:13:28,000
You will.
162
00:13:38,720 --> 00:13:39,600
We should talk.
163
00:13:40,120 --> 00:13:41,320
Aren't we ?
164
00:13:42,520 --> 00:13:44,000
I mean over dinner.
165
00:13:47,160 --> 00:13:49,280
I'll collect you
in one hour.
166
00:13:49,920 --> 00:13:51,480
And what's
on the menu ?
167
00:13:51,720 --> 00:13:53,120
Leftovers.
168
00:13:53,360 --> 00:13:55,120
Courtesy of
Detective Boone.
169
00:13:55,480 --> 00:13:57,320
We're not all monsters, Krista.
170
00:13:58,440 --> 00:14:01,920
This will get easier.
I promise.
171
00:14:09,880 --> 00:14:12,240
- Yes.
- This complicates things ?
172
00:14:12,440 --> 00:14:13,480
Immeasurably.
173
00:14:13,680 --> 00:14:14,800
Is Chase in on the joke ?
174
00:14:14,960 --> 00:14:15,640
No.
175
00:14:15,880 --> 00:14:16,920
Only the doctor.
176
00:14:17,160 --> 00:14:18,320
And he's more surprised then I am.
177
00:14:18,480 --> 00:14:20,000
It's all I can do to
keep on track.
178
00:14:21,560 --> 00:14:25,400
Maybe this is fate trying
to tell you something.
179
00:14:25,560 --> 00:14:28,560
Well, there is a bigger
picture Winston, much bigger.
180
00:14:28,720 --> 00:14:29,680
Yes.
181
00:14:30,400 --> 00:14:32,440
Let's hope the board never sees it.
182
00:14:33,280 --> 00:14:35,120
I'll leave that up to you.
183
00:14:35,280 --> 00:14:36,440
Safe journey.
184
00:14:36,600 --> 00:14:38,560
And to you, my friend.
185
00:14:41,560 --> 00:14:43,200
We're making a detour.
186
00:14:44,400 --> 00:14:46,280
Take me to Meanus.
187
00:14:46,960 --> 00:14:48,200
Yes, sir.
188
00:14:58,880 --> 00:15:00,040
Who's this ?
189
00:15:01,120 --> 00:15:02,120
Asher.
190
00:15:02,320 --> 00:15:03,320
Is he high ?
191
00:15:03,520 --> 00:15:04,880
Oh, yeah.
192
00:15:23,480 --> 00:15:24,720
Son of a bitch.
193
00:15:24,960 --> 00:15:27,560
One more time,
where's Cain ?
194
00:15:27,800 --> 00:15:28,960
Go to hell !
195
00:15:32,960 --> 00:15:34,080
Who is Cain ?
196
00:15:37,280 --> 00:15:39,440
A lead that Carlyle gave me.
197
00:15:39,640 --> 00:15:40,840
What about Fritz ?
198
00:15:42,440 --> 00:15:43,200
Fine.
199
00:15:43,480 --> 00:15:46,440
Then I won't tell you that Marcus
made reservation for two at Lotus.
200
00:15:46,640 --> 00:15:47,680
How did you find out ?
201
00:15:47,880 --> 00:15:49,920
Hey, it's what you
don't pay me for.
202
00:15:50,320 --> 00:15:51,640
Is he with Krista ?
203
00:15:51,840 --> 00:15:53,480
That, I can't tell you.
204
00:15:53,680 --> 00:15:56,880
But it is his usual table.
From what I hear, a nice one.
205
00:15:57,400 --> 00:15:59,800
Keep your fingers
away from him.
206
00:16:05,720 --> 00:16:07,560
Anything here
tempt your palate ?
207
00:16:07,720 --> 00:16:09,160
What are they tranqued with ?
208
00:16:09,360 --> 00:16:10,680
You won't taste it.
209
00:16:10,880 --> 00:16:12,320
It's a new herbal recipe.
210
00:16:12,560 --> 00:16:14,400
Too many complaints with
the other stuff.
211
00:16:14,800 --> 00:16:16,240
Mmh, good.
212
00:16:20,160 --> 00:16:24,560
But I was hoping for something
a little more cornfed.
213
00:16:25,680 --> 00:16:28,800
It's not everyday I get to
sample American cuisine.
214
00:16:28,960 --> 00:16:30,080
You're in luck.
215
00:16:30,360 --> 00:16:33,280
I've just took possession of an honor
student from Illinois out on vacation.
216
00:16:33,560 --> 00:16:35,240
Plucked from a Cancun beach.
217
00:16:35,400 --> 00:16:37,480
Blonde, big boned.
218
00:16:37,880 --> 00:16:39,240
Carpet matches drapes?
219
00:16:39,440 --> 00:16:40,800
Hardwood floor.
220
00:16:41,120 --> 00:16:42,400
Kids!
221
00:16:53,240 --> 00:16:55,120
Don't be so surprised.
222
00:16:55,680 --> 00:16:59,960
- I just... wasn't expecting...
- Food ?
223
00:17:00,320 --> 00:17:01,080
Thank you.
224
00:17:02,160 --> 00:17:06,800
Nutrionally, its effect are negligeable.
But it is pleasurable nonetheless.
225
00:17:07,000 --> 00:17:09,440
You have noticed
your senses are hightened.
226
00:17:09,720 --> 00:17:12,440
Is that what we're
living for now ?
227
00:17:12,640 --> 00:17:13,680
Pleasure ?
228
00:17:13,880 --> 00:17:15,480
Some of us.
229
00:17:16,480 --> 00:17:20,440
As in most families, there are the
breadwinners and the freeloaders.
230
00:17:20,760 --> 00:17:21,880
What are we ?
231
00:17:22,040 --> 00:17:23,640
If I'm successful,
232
00:17:23,840 --> 00:17:26,840
the House of Chthon is going to be
something different entirely.
233
00:17:26,880 --> 00:17:28,080
What's that ?
234
00:17:29,000 --> 00:17:30,520
Eternal.
235
00:17:34,200 --> 00:17:36,200
You were thinking we are already ?
236
00:17:36,360 --> 00:17:39,400
Apart from silver and
garlic we'll live forever ?
237
00:17:39,520 --> 00:17:40,600
No.
238
00:17:40,800 --> 00:17:44,600
Granted our years on this earth
are generous. But like most lives.
239
00:17:44,800 --> 00:17:47,400
We're subjects to nature
occasional calling.
240
00:17:47,760 --> 00:17:50,440
And your experiments
in the slaughterhouse ?
241
00:17:50,640 --> 00:17:52,920
I'm assuring we are not
subject to anything.
242
00:17:53,120 --> 00:17:55,160
Least of all nature.
243
00:17:56,040 --> 00:17:58,120
- What about...
- Blade ?
244
00:17:58,360 --> 00:18:00,000
Ashers ?
245
00:18:01,480 --> 00:18:02,800
You know about them.
246
00:18:03,000 --> 00:18:06,680
I know that there's a drug
trade based on dead vampires.
247
00:18:07,440 --> 00:18:09,160
I'd imagine that's
a problem for you.
248
00:18:09,480 --> 00:18:11,200
Increasingly.
249
00:18:12,520 --> 00:18:14,920
Well, maybe one day
they'll take out Blade.
250
00:18:15,120 --> 00:18:18,680
Blade isn't a vampire.
He's a Daywalker.
251
00:18:19,040 --> 00:18:22,560
half human. And he is the bane
of the Twelve Houses.
252
00:18:23,360 --> 00:18:25,280
Twelve Houses ?
253
00:18:25,440 --> 00:18:26,840
Ah yes.
254
00:18:28,280 --> 00:18:31,000
Your new family
is quite extended.
255
00:18:33,000 --> 00:18:35,640
Is everyone here ?
256
00:18:35,680 --> 00:18:36,720
No.
257
00:18:37,120 --> 00:18:38,440
Just us.
258
00:18:41,120 --> 00:18:42,560
You alright ?
259
00:18:43,520 --> 00:18:45,840
- I don't think so.
- Krista !
260
00:20:10,840 --> 00:20:12,320
It's the serum.
261
00:20:13,240 --> 00:20:15,000
Food will make you sick.
262
00:20:15,800 --> 00:20:17,320
That's nice to know.
263
00:20:17,920 --> 00:20:20,080
- Marcus is up there.
- I know.
264
00:20:20,360 --> 00:20:21,960
I need information
on Fritz.
265
00:20:22,640 --> 00:20:23,600
Like what ?
266
00:20:23,880 --> 00:20:25,840
He is not your average vampire.
267
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Find out what you can.
268
00:20:27,240 --> 00:20:29,320
How he did it.
Hurry.
269
00:20:29,520 --> 00:20:30,360
Krista ?
270
00:20:35,960 --> 00:20:37,440
Feeling better ?
271
00:20:56,680 --> 00:20:58,360
Next stop ?
272
00:20:59,960 --> 00:21:01,120
Hell !
273
00:21:55,680 --> 00:21:56,600
Yo Cain.
274
00:21:57,440 --> 00:21:59,160
Product's in the back.
275
00:21:59,560 --> 00:22:01,920
He just fed so step
on it a few times.
276
00:22:02,080 --> 00:22:03,320
How many times ?
277
00:22:04,600 --> 00:22:06,320
23.
278
00:22:08,720 --> 00:22:12,120
Just make it last.
Dipshit.
279
00:22:13,240 --> 00:22:14,760
You're keeping the car ?
280
00:22:21,560 --> 00:22:23,080
Crash it.
281
00:22:30,680 --> 00:22:31,800
Is there a problem ?
282
00:22:32,000 --> 00:22:33,600
Winston missed
his flight.
283
00:22:33,840 --> 00:22:35,280
We can't trace the driver.
284
00:22:35,480 --> 00:22:36,440
GPS ?
285
00:22:36,640 --> 00:22:38,080
The signal was
terminated.
286
00:22:38,320 --> 00:22:39,960
But we did get
a final fix.
287
00:22:40,120 --> 00:22:40,920
Where ?
288
00:22:41,120 --> 00:22:42,440
Meanus.
289
00:22:42,680 --> 00:22:43,880
You're driving.
290
00:22:44,320 --> 00:22:45,480
You are staying here.
291
00:22:45,680 --> 00:22:46,960
I don't think that's
a good idea.
292
00:22:47,920 --> 00:22:48,920
You said what?
293
00:22:49,160 --> 00:22:51,200
If Blade took Winston...
294
00:22:54,960 --> 00:22:57,520
In all likelyhood, you're
Blade number one target.
295
00:22:57,720 --> 00:22:58,840
If you cross paths,
296
00:22:59,080 --> 00:22:59,920
either you'll kill him,
297
00:23:00,120 --> 00:23:01,160
he'll kill you
298
00:23:01,440 --> 00:23:03,640
or quite possibly he'll take
you down and carve you up
299
00:23:03,880 --> 00:23:07,480
thereby discovering and ruining
all of our considerable efforts.
300
00:23:09,240 --> 00:23:11,560
I'm not going
to risk that.
301
00:23:11,760 --> 00:23:12,840
Neither should you.
302
00:23:13,000 --> 00:23:14,880
Is that quiet clear ?
303
00:23:15,200 --> 00:23:15,920
Yeah.
304
00:23:27,040 --> 00:23:28,640
Can I get something to drink now ?
305
00:23:28,920 --> 00:23:30,400
You haven't told
where Cain is.
306
00:23:30,680 --> 00:23:33,400
I don't know anything.
Swear to god !
307
00:23:34,480 --> 00:23:36,040
You know.
308
00:23:44,760 --> 00:23:47,080
Please, can I
get some blood ?
309
00:23:47,480 --> 00:23:49,360
It'll chew off my gut.
310
00:23:49,560 --> 00:23:51,600
How about an
appetizer ?
311
00:23:56,800 --> 00:23:58,080
What happens now ?
312
00:23:58,800 --> 00:24:01,240
He wakes up in a ditch and
leads me to Cain.
313
00:24:01,480 --> 00:24:03,080
That's positive
thinking ?
314
00:24:03,360 --> 00:24:06,360
He's an addict.
I'm a threat.
315
00:24:06,520 --> 00:24:08,320
He needs to protect
his source.
316
00:24:08,760 --> 00:24:10,960
Something I know
a little about.
317
00:24:14,280 --> 00:24:17,400
We found him maybe 30
minutes after Winston left.
318
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
Look, Blade's in town, right ?
319
00:24:19,840 --> 00:24:21,320
Maybe Blade got him.
320
00:24:21,560 --> 00:24:23,000
Blade got Winston.
321
00:24:23,400 --> 00:24:24,720
The man is a scurge.
322
00:24:24,920 --> 00:24:26,560
You really should do
something about it.
323
00:24:26,760 --> 00:24:28,360
This wasn't Blade.
324
00:24:28,720 --> 00:24:30,240
Blade wouldn't have just
stopped Winston.
325
00:24:30,520 --> 00:24:37,200
He would have come in here, slaughtered
you and then freed the poor soldiers
326
00:24:38,160 --> 00:24:40,320
Where can Chase find a towel?
327
00:24:40,800 --> 00:24:42,880
There's a closet
in there.
328
00:24:45,000 --> 00:24:46,080
So,
329
00:24:46,360 --> 00:24:48,200
how was your
asher problem ?
330
00:24:49,000 --> 00:24:50,400
It's not so bad.
331
00:24:52,440 --> 00:24:53,640
Ok.
332
00:24:54,000 --> 00:24:57,160
Ok, so we've had some
little trouble lately.
333
00:24:57,440 --> 00:25:00,440
Please, Marcus,
don't shut me down.
334
00:25:00,840 --> 00:25:03,440
Look, I'm upgrading security.
335
00:25:03,640 --> 00:25:08,080
I've a vested interest in keeping
my clientele as safe as possible.
336
00:25:09,120 --> 00:25:12,480
And how many of your clients
have you lost so far ?
337
00:25:12,680 --> 00:25:15,520
This month, 4...
338
00:25:15,880 --> 00:25:18,680
5 if you want to count Winston.
339
00:25:18,840 --> 00:25:20,000
If I must ?
340
00:25:20,560 --> 00:25:22,200
What's with the towel ?
341
00:25:26,680 --> 00:25:29,200
He's shuting you down.
342
00:25:52,880 --> 00:25:54,160
That's a private party ?
343
00:25:54,320 --> 00:25:55,280
Yeah.
344
00:25:55,480 --> 00:25:56,720
Get out !
345
00:25:59,040 --> 00:26:02,000
I thought you were
Marcus' right hand man.
346
00:26:02,200 --> 00:26:05,440
Seems strange him
not letting you...
347
00:26:06,400 --> 00:26:07,760
do what you do.
348
00:26:07,960 --> 00:26:09,560
He has his reasons.
349
00:26:10,480 --> 00:26:12,160
Which you don't
agree with.
350
00:26:12,920 --> 00:26:14,680
Not sure I do either.
351
00:26:14,840 --> 00:26:16,000
Things change.
352
00:26:16,200 --> 00:26:17,360
Take you.
353
00:26:17,920 --> 00:26:19,920
One day you're
home from Iraq.
354
00:26:21,800 --> 00:26:24,600
The next thing you're
the boss' new plaything.
355
00:26:24,880 --> 00:26:27,240
You're walking around,
asking questions.
356
00:26:27,440 --> 00:26:28,880
I'm asking you.
357
00:26:29,040 --> 00:26:30,160
What happened ?
358
00:26:30,360 --> 00:26:33,040
I don't get why Blade
would wanna carve you up.
359
00:26:33,200 --> 00:26:34,400
What's he gonna learn ?
360
00:26:36,240 --> 00:26:38,720
Nothing.
He'll be dead.
361
00:26:38,920 --> 00:26:40,680
And I'll be the
one to kill him.
362
00:26:40,960 --> 00:26:42,600
In broad daylight.
363
00:26:43,680 --> 00:26:45,000
But that's not possible.
364
00:26:45,200 --> 00:26:46,680
Like I said, things change.
365
00:26:47,200 --> 00:26:50,320
One day you're scared
shitless of a pizza topping.
366
00:26:51,160 --> 00:26:54,440
And the silver fillings
of some old man's teeth.
367
00:26:55,280 --> 00:26:58,080
Of the dawn's early
goddamn light.
368
00:27:00,800 --> 00:27:02,720
The sun doesn't
matter anymore.
369
00:27:02,960 --> 00:27:04,200
Because you're different.
370
00:27:04,400 --> 00:27:06,120
Because you believed
in something.
371
00:27:06,280 --> 00:27:07,680
You helped make some
things happen.
372
00:27:07,960 --> 00:27:09,960
What happened ?
373
00:27:10,480 --> 00:27:12,040
Project Aurora.
374
00:27:12,320 --> 00:27:15,240
Five years and
millions of dollars.
375
00:27:15,520 --> 00:27:17,800
And a thousand dead
vampires later.
376
00:27:18,040 --> 00:27:19,560
You get me...
377
00:27:20,280 --> 00:27:22,000
The vaccines were a success,
378
00:27:22,280 --> 00:27:23,640
and where am I ?
379
00:27:23,960 --> 00:27:27,760
In the basement,
beating meat.
380
00:27:44,000 --> 00:27:45,120
Sorry.
381
00:27:46,160 --> 00:27:49,040
Honey, it's okay.
382
00:27:51,800 --> 00:27:55,080
It will be over soon,
I promise.
383
00:27:56,440 --> 00:27:58,800
Just need to
talk about this.
384
00:27:59,160 --> 00:28:04,880
I'm sorry I don't know. I swear to
god, I don't know anything.
385
00:28:05,680 --> 00:28:10,160
We know you use it.
That you use us.
386
00:28:10,800 --> 00:28:16,840
That your blood smells so bad that
it makes me want to drown you in it.
387
00:28:17,080 --> 00:28:20,520
I'll quit snorting ash,
I will I promise.
388
00:28:20,800 --> 00:28:24,160
I've got a baby.
389
00:28:24,440 --> 00:28:26,960
I've got a little
boy please.
390
00:28:27,200 --> 00:28:29,320
Does his blood reak too ?
391
00:28:29,520 --> 00:28:33,280
No, no, no, no,
please, no !
392
00:28:34,200 --> 00:28:41,440
You tell me you took my friend
Winston and your boy grows
393
00:28:41,880 --> 00:28:46,800
Cross my barely
beating hearts.
394
00:28:48,520 --> 00:28:54,040
Give me a name or I'll eat
him in front of you.
395
00:28:57,760 --> 00:29:00,080
I think we must assume
that Winston is gone.
396
00:29:00,280 --> 00:29:03,200
Yes, Charlotte, yes.
397
00:29:03,520 --> 00:29:05,000
I'm taking care
of that problem.
398
00:29:05,240 --> 00:29:08,000
Yes, but as I outlined in the proposal,
Blade's involvement is inevitable.
399
00:29:08,200 --> 00:29:10,160
I'm just surprised
you're taking this...
400
00:29:10,400 --> 00:29:12,080
Yes, Charlotte, absolutely.
401
00:29:12,440 --> 00:29:13,920
Everything will be handled.
402
00:29:14,120 --> 00:29:15,840
All assets will be secured.
403
00:29:19,160 --> 00:29:21,440
They want proof of
Aurora's success.
404
00:29:21,600 --> 00:29:22,560
I'm right here.
405
00:29:22,720 --> 00:29:24,840
But there're not willing to
send another evaluator.
406
00:29:25,080 --> 00:29:27,160
They want you in Prague.
407
00:29:28,360 --> 00:29:31,280
And you want me as far
away from Blade as possible.
408
00:29:31,880 --> 00:29:34,080
I know you're eager to
finish what you started.
409
00:29:34,320 --> 00:29:35,920
But Blade must wait.
410
00:29:36,360 --> 00:29:40,240
I'm beholden from those above me,
and they demand caution.
411
00:29:40,440 --> 00:29:46,120
We have done an amazing thing but
no one must know how we did it.
412
00:29:46,840 --> 00:29:48,760
Fritz ?
413
00:29:53,480 --> 00:29:56,040
Fritz tells me you caught
him in a weak moment.
414
00:29:58,400 --> 00:30:00,760
Aurora ?
415
00:30:02,200 --> 00:30:03,840
I want it.
416
00:30:04,840 --> 00:30:06,400
You want ?
417
00:30:06,640 --> 00:30:08,040
We should all have it.
418
00:30:08,320 --> 00:30:09,880
If it's everything that
Fritz said it is.
419
00:30:10,120 --> 00:30:13,000
Fritz has no idea what it is.
And neither do you.
420
00:30:13,280 --> 00:30:15,880
And you will not discuss it
anymore especially with Fritz.
421
00:30:16,160 --> 00:30:17,920
What did you do to him ?
422
00:30:17,960 --> 00:30:20,120
He's going away tonight.
Some place safe.
423
00:30:20,160 --> 00:30:21,120
Marcus.
424
00:30:22,480 --> 00:30:23,720
The girl,
425
00:30:23,960 --> 00:30:26,320
she knew who took Winston.
- Are you certain ?
426
00:30:26,920 --> 00:30:30,360
Dead. His name is Cain.
427
00:30:30,680 --> 00:30:32,360
He deals in ash.
428
00:30:32,720 --> 00:30:34,160
We hit him.
429
00:30:34,360 --> 00:30:36,840
We hit the largest
ash lab in Detroit.
430
00:30:37,080 --> 00:30:39,000
I can have a red
team ready in one hour.
431
00:30:39,240 --> 00:30:40,200
Good.
432
00:30:42,960 --> 00:30:45,240
Let's take the war hero.
433
00:30:45,960 --> 00:30:48,680
I'm sure you'll find it
invigorating.
434
00:30:50,560 --> 00:30:53,280
That's a splendid idea.
435
00:31:03,200 --> 00:31:04,280
Krista.
436
00:31:04,640 --> 00:31:05,800
Keep your head down.
437
00:31:06,040 --> 00:31:08,000
Where are you going?
438
00:31:08,240 --> 00:31:09,600
A warehouse in West Mile.
439
00:31:09,880 --> 00:31:11,400
Where you ate the raver ?
440
00:31:11,680 --> 00:31:13,160
Stop with me.
441
00:31:15,240 --> 00:31:16,760
You best get packed.
442
00:31:17,000 --> 00:31:18,400
See you in a few days.
443
00:31:23,560 --> 00:31:24,720
Kill everything.
444
00:31:24,960 --> 00:31:26,680
Burn it to the ground.
445
00:31:40,720 --> 00:31:41,640
Hey !
446
00:31:41,840 --> 00:31:42,520
Let me in.
447
00:31:43,680 --> 00:31:45,080
Hey, let me in !
448
00:31:46,720 --> 00:31:50,280
I got to see Cain,
I got to warn him.
449
00:31:50,480 --> 00:31:52,200
Shit's coming down.
450
00:32:11,280 --> 00:32:12,480
Blade.
451
00:32:12,800 --> 00:32:14,440
I didn't tell him anything.
452
00:32:15,840 --> 00:32:17,480
You didn't have to.
453
00:32:17,880 --> 00:32:20,040
Stupid son a bitch !
454
00:32:20,320 --> 00:32:22,600
Man, I did you a favor.
455
00:32:24,160 --> 00:32:26,720
Thanks for that.
456
00:32:28,360 --> 00:32:29,600
Give me the belt.
457
00:32:44,360 --> 00:32:45,560
Guys, down there.
458
00:32:46,680 --> 00:32:47,760
Stay with me.
459
00:32:48,440 --> 00:32:49,280
This way !
460
00:32:56,520 --> 00:32:58,560
We got movement on
the north side.
461
00:32:59,240 --> 00:33:00,040
Say again.
462
00:33:00,520 --> 00:33:03,560
Repeat, movement inbound.
463
00:33:03,760 --> 00:33:05,320
Get a fix and pin it down.
464
00:33:05,520 --> 00:33:07,800
We'll do. I'll investigate
and report back.
465
00:33:15,120 --> 00:33:16,320
Let's get going.
466
00:33:16,600 --> 00:33:17,600
Sorry, sir.
467
00:33:17,840 --> 00:33:19,720
Just listening to
the assault feed.
468
00:33:19,960 --> 00:33:22,440
- Seems like Chase's got her hands full.
- What's happening ?
469
00:33:22,640 --> 00:33:26,000
- Not sure, something inbound.
- Really?
470
00:33:47,320 --> 00:33:48,160
Go !
471
00:34:05,080 --> 00:34:06,160
They're gone.
472
00:34:08,880 --> 00:34:10,360
Something over here !
473
00:34:22,440 --> 00:34:24,560
Where's Cain ?
474
00:34:26,920 --> 00:34:28,000
Chase ?
475
00:34:28,680 --> 00:34:29,800
Shut up.
476
00:34:42,320 --> 00:34:43,960
God, don't !
477
00:35:12,280 --> 00:35:14,280
I can't move my leg.
478
00:35:30,760 --> 00:35:33,400
So much for the frying pan.
479
00:35:34,760 --> 00:35:36,720
Welcome to the fire.
480
00:35:48,680 --> 00:35:49,440
Fritz !
481
00:35:50,520 --> 00:35:52,040
Stop, Fritz !
482
00:36:08,480 --> 00:36:11,200
Let's finish this !
483
00:37:24,540 --> 00:37:27,500
Krista, don't let
him take Fritz !
484
00:37:34,540 --> 00:37:38,260
Krista, kill him !
Do it now !
485
00:38:47,420 --> 00:38:49,060
You think she's gone native?
486
00:38:49,300 --> 00:38:50,460
No.
487
00:38:53,180 --> 00:38:55,820
She killed the golden goose.
Fritz was the key.
488
00:38:56,060 --> 00:38:57,820
She did what
she had to do.
489
00:38:58,060 --> 00:38:59,340
She's the key.
490
00:38:59,780 --> 00:39:00,940
She's the way in.
491
00:39:02,900 --> 00:39:04,340
And what about Cain ?
492
00:39:05,580 --> 00:39:07,140
Another day.
493
00:40:05,420 --> 00:40:06,220
Hey ?
494
00:40:07,100 --> 00:40:09,620
Wake up !
495
00:40:30,620 --> 00:40:33,380
Dispatcher, I need a
coroner on county 319,
496
00:40:33,660 --> 00:40:36,500
2 miles east of the Boxton overpass
overpassed and a tow truck.
497
00:40:36,700 --> 00:40:38,300
Better tell the crime lab to.
498
00:40:38,460 --> 00:40:39,740
What you got ?
499
00:40:40,180 --> 00:40:42,660
Body under a blanket
in a silver Dodge.
500
00:40:44,500 --> 00:40:48,900
South Dakota plate 3 6 Adam 4 7 9 current.
501
00:40:49,100 --> 00:40:50,340
Body appears male.
502
00:40:50,540 --> 00:40:52,060
No obvious signs of foul play.
503
00:40:52,260 --> 00:40:53,300
Hardware's rolling.
504
00:40:53,580 --> 00:40:54,580
ETA in 15 minutes.
505
00:40:54,780 --> 00:40:56,380
Thanks, Dany.
506
00:41:05,020 --> 00:41:06,700
Somebody in there ?
507
00:41:07,940 --> 00:41:09,980
I'm a state trooper. I'm armed.
508
00:41:10,260 --> 00:41:12,180
Come out hands first.
509
00:41:19,660 --> 00:41:21,820
Dispatch, I need
an ambulance ASAP.
510
00:41:22,060 --> 00:41:23,420
Did you say an ambulance ?
511
00:41:23,660 --> 00:41:24,580
Come back.
512
00:41:24,860 --> 00:41:26,820
Too late for that, sweetheart.
513
00:41:39,500 --> 00:41:41,220
Next time on Blade.
514
00:41:41,500 --> 00:41:42,980
I think we waked up
the neighboors.
515
00:41:47,060 --> 00:41:48,660
Ready to answer
my question ?
516
00:41:48,900 --> 00:41:49,900
I need you to
make a delivery.
517
00:41:50,140 --> 00:41:51,580
Do I need to know
what it's in the bag ?
518
00:41:51,860 --> 00:41:52,940
Do you ?
519
00:41:53,260 --> 00:41:54,620
You killing vampires ?
520
00:41:54,820 --> 00:41:56,100
Scum from the House of Armaya.
521
00:41:56,300 --> 00:41:58,180
You ???
522
00:42:01,380 --> 00:42:03,380
Jesus Christ !
34923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.