All language subtitles for Bergeron.Brothers.Wedding.Videographers.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,017 --> 00:00:04,019 [orchestral music] 2 00:00:06,147 --> 00:00:11,147 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:16,115 --> 00:00:19,118 [upbeat music] 4 00:01:04,580 --> 00:01:08,331 [August] So, we've been professionally trained wedding videographers 5 00:01:08,333 --> 00:01:10,126 for, you know, a good while now. 6 00:01:10,128 --> 00:01:13,170 - I'd say a year. About a year now? - [Flynn] Yeah. 7 00:01:13,172 --> 00:01:16,548 And it hasn't been fun or easy because it's not supposed to. 8 00:01:16,550 --> 00:01:19,926 It's just been... it's been tough. 9 00:01:19,928 --> 00:01:22,304 Because, you know, out of all of the videography 10 00:01:22,306 --> 00:01:26,683 that you can do, and learn, and go to school for, and become great at, 11 00:01:26,685 --> 00:01:29,102 I'd say wedding videography is probably the toughest 12 00:01:29,104 --> 00:01:31,438 to really... really break into, you know. 13 00:01:31,440 --> 00:01:33,149 - Yeah, no doubt, no doubt. - Yeah. 14 00:01:33,151 --> 00:01:37,778 [August] So, obviously, for us, the training, it's everything. 15 00:01:37,780 --> 00:01:40,406 [Flynn] Training is very important. 16 00:01:40,408 --> 00:01:44,826 I mean, there are no second takes at a wedding. 17 00:01:44,828 --> 00:01:46,370 The training is key. 18 00:01:46,372 --> 00:01:50,290 It's the only way we can capture every single moment, 19 00:01:50,292 --> 00:01:52,709 and make sure it's great. 20 00:01:52,711 --> 00:01:55,045 [August] Flynn! Flynn, drunk uncle. 21 00:01:55,047 --> 00:01:57,256 Move through it! Move through it, Flynn! Come on! 22 00:01:57,258 --> 00:01:58,507 Come on, drunk uncle! 23 00:01:58,509 --> 00:02:00,091 - Stop. Watch out for him. - I can't see. 24 00:02:00,093 --> 00:02:02,677 - Watch out. Get the shot in the face. - I got the shot. 25 00:02:02,679 --> 00:02:04,846 Watch, 'cause he's coming at you quick, man. 26 00:02:04,848 --> 00:02:08,309 Watch out for him! See, he's got Vietnam stuff, man! 27 00:02:08,311 --> 00:02:11,729 Yesterday, just like yesterday. Watch your wires. Come on, Flynn. 28 00:02:11,731 --> 00:02:14,481 - So, what are you gonna do? - It's still under control, Augie. 29 00:02:14,483 --> 00:02:18,069 Yeah, we... how would you tie that around your arm, Flynn? 30 00:02:18,071 --> 00:02:21,404 - How did you tie the wire around your arm? - I don't know, I just draped it. 31 00:02:21,406 --> 00:02:23,116 - You're gonna drape wires? - Yeah. 32 00:02:23,118 --> 00:02:24,659 At a wedding, with a bunch of kids? 33 00:02:24,661 --> 00:02:26,452 Everyone's walking around. 34 00:02:26,454 --> 00:02:29,664 A little girl's gonna trip on that wire, and you're gonna hurt her? 35 00:02:29,666 --> 00:02:31,332 You're gonna bust her nose open. 36 00:02:31,334 --> 00:02:34,000 You're gonna break a little girl's nose at a wedding? 37 00:02:34,002 --> 00:02:35,628 Flynn, what is wrong with you? 38 00:02:35,630 --> 00:02:38,880 - Go back. Do a reset back into it. - Reset, position one. 39 00:02:38,882 --> 00:02:41,801 Get your head in it, man. Where are you today? 40 00:02:41,803 --> 00:02:45,137 - [whistle blows] - Through the dinner crowd. Come on, we got a dinner crowd. 41 00:02:45,139 --> 00:02:47,432 Everyone's up. Ravioli, ravioli, ravioli. 42 00:02:47,434 --> 00:02:49,142 Come on, lose me. Everyone's eating. 43 00:02:49,144 --> 00:02:51,226 Come on, double-time... six seconds, six seconds. 44 00:02:51,228 --> 00:02:52,936 Watch out, watch out All right, all right. 45 00:02:52,938 --> 00:02:54,689 Watch out! Old ladies, old ladies. 46 00:02:54,691 --> 00:02:56,731 - Behind you! - Oh! There it is! Oh! 47 00:02:56,733 --> 00:02:59,235 Going back through the people, going in reverse! 48 00:02:59,237 --> 00:03:01,237 Watch out, everybody! Throw it in reverse. 49 00:03:01,239 --> 00:03:03,822 Getting grandma. Oh! Oh! 50 00:03:03,824 --> 00:03:05,700 - Turns off. - Two stories! 51 00:03:05,702 --> 00:03:08,743 - Oh! Yeah! Yeah! - Whoo! Whoo! 52 00:03:08,745 --> 00:03:10,662 - Now that's good right there. Twenty-six. - Whoo! 53 00:03:10,664 --> 00:03:12,331 I like that, man. 54 00:03:12,333 --> 00:03:14,958 That's how you do it, just keep your head in the game. 55 00:03:14,960 --> 00:03:16,710 Yeah, that's the thing. 56 00:03:16,712 --> 00:03:20,922 We usually get paid with what we like to call "vendor food." 57 00:03:20,924 --> 00:03:24,510 It's usually the food they have on set for the workers. 58 00:03:24,512 --> 00:03:28,513 And, you know, usually we just get the scraps, like the leftover stuff, 59 00:03:28,515 --> 00:03:32,476 and, actually, August has been accumulating a lot of this food 60 00:03:32,478 --> 00:03:33,852 for quite some time. 61 00:03:33,854 --> 00:03:35,688 [August] And there's nothing wrong with that. 62 00:03:35,690 --> 00:03:37,773 - It keeps our bellies full, you know? - [Flynn] Yeah. 63 00:03:37,775 --> 00:03:39,691 [August] I mean, with a lot of these places, 64 00:03:39,693 --> 00:03:43,279 we're talking an endless supply of leftover vendor food, 65 00:03:43,281 --> 00:03:48,034 like rigatoni, and meatballs, and pasta sauce, 66 00:03:48,036 --> 00:03:53,164 and rigatoni, and spaghetti sometimes, a lot of bread. 67 00:03:53,166 --> 00:03:56,374 There's rigatoni, rigatoni and sauce, 68 00:03:56,376 --> 00:04:02,297 rigatoni, rigatoni, sometimes there's lasagna, 69 00:04:02,299 --> 00:04:05,301 rigatoni, fish, once there was fish. 70 00:04:05,303 --> 00:04:08,303 Rigatoni, we got rigatoni. 71 00:04:08,305 --> 00:04:11,392 [retching] We got... [retching] 72 00:04:12,519 --> 00:04:15,102 It's pretty good, so we'll just save it for later. 73 00:04:15,104 --> 00:04:17,312 Did you tell them about the rigatoni? 74 00:04:17,314 --> 00:04:19,439 [August] And for desserts, it's usually cake. 75 00:04:19,441 --> 00:04:20,941 You know, we have a lot of cake... 76 00:04:20,943 --> 00:04:25,862 white, marble, chocolate, marble, white, 77 00:04:25,864 --> 00:04:31,660 marble, white, white, white, white, white... 78 00:04:31,662 --> 00:04:34,330 Again, August, this is like the rigatoni thing. 79 00:04:34,332 --> 00:04:38,835 You can just say, you know, we have white, we have marble. 80 00:04:38,837 --> 00:04:40,920 I know you have it memorized in your head, 81 00:04:40,922 --> 00:04:44,506 but you don't have to list out every piece of cake we have. 82 00:04:44,508 --> 00:04:45,715 Oh. 83 00:04:45,717 --> 00:04:47,509 This is our little door here. 84 00:04:47,511 --> 00:04:49,679 It kind of divides the rooms up, 85 00:04:49,681 --> 00:04:52,723 give us a little bit of privacy, you know? 86 00:04:52,725 --> 00:04:56,727 And this is August's bed. 87 00:04:56,729 --> 00:04:58,437 He's got the big bed. 88 00:04:58,439 --> 00:05:00,439 He likes sleeping in the hammock. 89 00:05:00,441 --> 00:05:02,775 A little fun fact about me: 90 00:05:02,777 --> 00:05:05,944 I... I like to sleep sitting up. 91 00:05:05,946 --> 00:05:08,155 I've always done it since I was a kid. 92 00:05:08,157 --> 00:05:11,992 And just not a real big fan of beds. 93 00:05:11,994 --> 00:05:13,953 And... 94 00:05:13,955 --> 00:05:17,625 we go by a two-bucket system here, okay? 95 00:05:18,626 --> 00:05:21,710 We make sure we got one for our bathroom, one for washing. 96 00:05:21,712 --> 00:05:24,172 And it's easy to be able to tell them to apart. 97 00:05:24,174 --> 00:05:26,215 And it's always good... we go down to the creek, 98 00:05:26,217 --> 00:05:30,386 and we're able to get our leftover waters and take care of it, and... 99 00:05:30,388 --> 00:05:32,929 Oh, wait, I think the rag was in the... 100 00:05:32,931 --> 00:05:34,973 Yeah, the rag was in the right... This is the... 101 00:05:34,975 --> 00:05:37,727 Yeah, this is the bath... aw. 102 00:05:37,729 --> 00:05:39,061 [sniffs] Oh, wait. 103 00:05:39,063 --> 00:05:41,730 You know, it's a garage. 104 00:05:41,732 --> 00:05:44,107 And I'm sure a lot of people are like, "Oh my God, 105 00:05:44,109 --> 00:05:46,151 you're living in a garage," but... 106 00:05:46,153 --> 00:05:49,696 Our subletter/owner, Doris, she lives upstairs, 107 00:05:49,698 --> 00:05:52,701 so some of her stuff is still down here. 108 00:05:54,369 --> 00:05:58,206 Like, what the fuck? 109 00:05:58,208 --> 00:06:01,374 [Interviewer] So, what do you think of the Bergeron Brothers? 110 00:06:01,376 --> 00:06:04,295 [laughs] The Bergeron Brothers? 111 00:06:04,297 --> 00:06:07,131 I get 50 bucks from them a month. 112 00:06:07,133 --> 00:06:09,800 I think a lot of other things. 113 00:06:09,802 --> 00:06:11,552 But I'm not gonna talk about them. 114 00:06:11,554 --> 00:06:14,222 You're following us all around. You'll see. 115 00:06:14,224 --> 00:06:16,682 - [August] The bride! Work on the bride! - You'll s... 116 00:06:16,684 --> 00:06:19,104 - [clanks] - [August] Ow! The bride! 117 00:06:20,563 --> 00:06:22,021 See? 118 00:06:22,023 --> 00:06:25,484 [August screaming] 119 00:06:27,112 --> 00:06:28,985 [Flynn] All right. All right. 120 00:06:28,987 --> 00:06:30,655 Get through the cones. 121 00:06:30,657 --> 00:06:32,657 Here we go. Ring bearer down! 122 00:06:32,659 --> 00:06:34,617 - Ah! Ah! - Hey, August! 123 00:06:34,619 --> 00:06:36,869 - My nuts! Oh, my nuts! - Oh, my God, are you okay? 124 00:06:36,871 --> 00:06:38,287 You're gonna pop the ring bearer. 125 00:06:38,289 --> 00:06:40,331 - Get off it. - [August groaning] 126 00:06:40,333 --> 00:06:42,667 - I'm okay. I got the shots. - You popped this. 127 00:06:42,669 --> 00:06:45,460 Oh, I got the shots. [groaning] 128 00:06:45,462 --> 00:06:51,008 - [Flynn] Hey, what'd you do? - Aw, my scrotum. [groaning] 129 00:06:51,010 --> 00:06:52,884 Hit your giggles. 130 00:06:52,886 --> 00:06:55,972 - [groaning] - Right here, right here. 131 00:06:55,974 --> 00:06:57,889 - Thanks, bro. [groaning] - Come on. 132 00:06:57,891 --> 00:07:00,269 - Come on. Jesus. - Thank you. 133 00:07:00,979 --> 00:07:04,187 I think one... one of your guys has been spitting. 134 00:07:04,189 --> 00:07:05,857 One of your guys has been spitting on the ground. 135 00:07:05,859 --> 00:07:07,775 - No one's spitting. - They're spinning on the ground. 136 00:07:07,777 --> 00:07:09,401 - I stepped on some spit. - Don't be offensive. 137 00:07:09,403 --> 00:07:11,237 You can't spit on people's property. 138 00:07:11,239 --> 00:07:13,780 - You're being offensive. - Don't spit on property. 139 00:07:13,782 --> 00:07:15,699 These guys are spitting in Doris' yard. 140 00:07:15,701 --> 00:07:18,285 - You're being offensive. - They're spitting on Doris' yard. 141 00:07:18,287 --> 00:07:20,203 You have to learn how to use tact, okay? 142 00:07:20,205 --> 00:07:22,331 - Don't tell me to talk to people. - We have guests here. 143 00:07:22,333 --> 00:07:24,917 - They're doing us a favor. - Don't embarrass me in front of these people. 144 00:07:24,919 --> 00:07:27,044 - Don't talk to me. I'm telling these people. - Don't embarrass me. 145 00:07:27,046 --> 00:07:30,047 These people are going... they're saying every time that I have to film a wedding, 146 00:07:30,049 --> 00:07:32,508 they're gonna come out here and tell me what to do. 147 00:07:32,510 --> 00:07:36,595 - [sobbing] What... - August, don't. Don't! 148 00:07:36,597 --> 00:07:39,973 - Come on, you're ruining the trees. - [August sobbing loudly] 149 00:07:39,975 --> 00:07:42,518 [sighs] This guy. 150 00:07:42,520 --> 00:07:45,980 I mean, it's like you push him a little bit, okay, 151 00:07:45,982 --> 00:07:47,773 and he just breaks. 152 00:07:47,775 --> 00:07:50,943 And I... he's gotta get used to it. 153 00:07:50,945 --> 00:07:53,278 I gotta break him for real. 154 00:07:53,280 --> 00:07:55,698 So, the decision to become wedding videographers, 155 00:07:55,700 --> 00:08:00,828 it came up actually right after Flynn's wedding, right? 156 00:08:00,830 --> 00:08:03,915 Well, you know, I always kind of had it in my head, 157 00:08:03,917 --> 00:08:07,585 - but it was right around there. - Yeah, yeah. 158 00:08:07,587 --> 00:08:10,129 So, here I am barely making eight bucks an hour, 159 00:08:10,131 --> 00:08:12,715 some dive bar restaurant down the road, okay? 160 00:08:12,717 --> 00:08:15,343 The food that I'm getting out of that place is scraps. 161 00:08:15,345 --> 00:08:17,929 It's just junk that people are sending back from the tables. 162 00:08:17,931 --> 00:08:20,807 We're talking gristle, bones, 163 00:08:20,809 --> 00:08:23,350 you know, spit-up from little baby plates and stuff. 164 00:08:23,352 --> 00:08:25,268 Nothing worth talking about. 165 00:08:25,270 --> 00:08:28,814 In comes this guy one night, crying and drowning in his own tears, 166 00:08:28,816 --> 00:08:32,068 talking about the thousands and thousands of dollars 167 00:08:32,070 --> 00:08:34,362 he wasted on his wedding. 168 00:08:34,364 --> 00:08:38,073 So, mainly because of this wedding videography business... 169 00:08:38,075 --> 00:08:41,160 they're the big guys in town called Perfect Day. 170 00:08:41,162 --> 00:08:43,578 And so, he hires these guys, right? 171 00:08:43,580 --> 00:08:45,414 And they're super professionals, right? 172 00:08:45,416 --> 00:08:49,084 I mean, they were good. Good-looking guys, right? 173 00:08:49,086 --> 00:08:50,087 Yeah. 174 00:08:51,297 --> 00:08:53,673 [August] Yeah, so, so... 175 00:08:53,675 --> 00:08:57,885 I'm thinking if that kind of money is going into this, 176 00:08:57,887 --> 00:09:03,101 and the kind of vendor food you're getting from a wedding on a daily basis, 177 00:09:04,099 --> 00:09:08,521 we're talking mushrooms, pork roast, roast beef, 178 00:09:08,523 --> 00:09:10,814 roasted potatoes, 179 00:09:10,816 --> 00:09:14,819 ice cream, cookies, right? 180 00:09:14,821 --> 00:09:16,404 Like, top-tier stuff. 181 00:09:16,406 --> 00:09:19,490 It's not all about the vendor food, okay? 182 00:09:19,492 --> 00:09:23,160 It's about the bride and the groom 183 00:09:23,162 --> 00:09:24,328 on their special day. 184 00:09:24,330 --> 00:09:25,872 - Just... I can't. - Wait. 185 00:09:25,874 --> 00:09:28,708 No... Hey, Flynn. Wait. 186 00:09:28,710 --> 00:09:30,459 No, hey, hey. 187 00:09:30,461 --> 00:09:32,211 Hey, hey. 188 00:09:32,213 --> 00:09:33,795 [Flynn] I told you, I didn't wanna talk about that. 189 00:09:33,797 --> 00:09:35,548 [August] You said you weren't gonna do this. 190 00:09:35,550 --> 00:09:38,175 [Flynn] Look, I'm not comfortable with this topic right now. 191 00:09:38,177 --> 00:09:39,593 [August] You wanna talk to these guys? 192 00:09:39,595 --> 00:09:41,636 You want them to come here and know our story? 193 00:09:41,638 --> 00:09:44,725 [Flynn] Yeah, well, I didn't wanna talk about that, okay? 194 00:09:45,518 --> 00:09:48,394 [sighs] The elephant in the room 195 00:09:48,396 --> 00:09:52,982 is that, well, Flynn's wife, Sherri, 196 00:09:52,984 --> 00:09:58,445 she left him for the wedding videographer 197 00:09:58,447 --> 00:10:01,115 that he hired, so... 198 00:10:01,117 --> 00:10:03,575 it's not too cool, but, you know, 199 00:10:03,577 --> 00:10:05,077 that's just life, it's just how it went down. 200 00:10:05,079 --> 00:10:07,497 But he says that all this, and with us becoming 201 00:10:07,499 --> 00:10:11,626 the wedding videographers that we're turning into, it has nothing to do with that. 202 00:10:11,628 --> 00:10:13,877 This isn't some kind of big revenge plot. 203 00:10:13,879 --> 00:10:17,216 This is for the money and the food. 204 00:10:23,096 --> 00:10:27,393 [floorboards creaking] 205 00:10:30,229 --> 00:10:33,191 [groaning] 206 00:10:37,903 --> 00:10:40,739 [sighs] Morning. 207 00:10:43,868 --> 00:10:45,869 Cup of joe. 208 00:10:50,041 --> 00:10:52,710 Let's go and see what the day's gonna bring, right? 209 00:10:55,713 --> 00:10:57,215 Brand-new day. 210 00:11:02,345 --> 00:11:04,929 Flynn! [screaming] 211 00:11:04,931 --> 00:11:07,431 [Flynn] Ow! 212 00:11:07,433 --> 00:11:09,976 - Ow! - What are you do... What are you guys doing? 213 00:11:09,978 --> 00:11:12,937 - Oh, God! - I've been waiting all day. What are you doing? 214 00:11:12,939 --> 00:11:16,982 Jesus Christ of Latter Day Saints, August. 215 00:11:16,984 --> 00:11:19,109 [August] Today happens to be a landmark day 216 00:11:19,111 --> 00:11:21,194 for the Bergeron Brothers. 217 00:11:21,196 --> 00:11:24,575 Our ad was featured in the PennySaver. 218 00:11:25,826 --> 00:11:30,831 And we have not one, but two email inquiries. 219 00:11:31,832 --> 00:11:34,833 They say it takes money to make money. 220 00:11:34,835 --> 00:11:37,712 Unless you have a cool cousin who owes you a favor 221 00:11:37,714 --> 00:11:39,424 at the PennySaver. 222 00:11:41,176 --> 00:11:44,135 [keyboard clacking] 223 00:11:44,137 --> 00:11:48,514 Okay, uh, Michele Burns is interested, okay. 224 00:11:48,516 --> 00:11:52,517 It's 412-555-9830. 225 00:11:52,519 --> 00:11:54,812 [Flynn] Whoa, whoa, whoa, whoa! 226 00:11:54,814 --> 00:11:59,942 - [gasps] Wh... - What in the hell are you doing? 227 00:11:59,944 --> 00:12:00,945 What? 228 00:12:01,696 --> 00:12:03,447 [scoffs] I'm... 229 00:12:04,157 --> 00:12:06,656 Dude! [stammering] 230 00:12:06,658 --> 00:12:09,367 Pre-par-ation! 231 00:12:09,369 --> 00:12:12,497 What has this whole year been about, huh? 232 00:12:12,499 --> 00:12:13,999 Preparing. 233 00:12:15,250 --> 00:12:17,209 Yeah, but I... I don't understand. 234 00:12:17,211 --> 00:12:19,712 What do you mean? What's going on? 235 00:12:19,714 --> 00:12:24,592 Um, okay, how about we book Doris upstairs for secretary, huh? 236 00:12:24,594 --> 00:12:26,930 So we sound like a legit company? 237 00:12:28,306 --> 00:12:30,139 Okay, that might work. 238 00:12:30,141 --> 00:12:31,766 What about phone etiquette? 239 00:12:31,768 --> 00:12:33,976 You know anything about that? 240 00:12:33,978 --> 00:12:36,270 Yeah, I've been on a couple of phones, yeah. 241 00:12:36,272 --> 00:12:38,064 How about we write out a script 242 00:12:38,066 --> 00:12:40,857 so we know exactly what to say? 243 00:12:40,859 --> 00:12:43,361 I mean, I know I'm the king of the improv world, 244 00:12:43,363 --> 00:12:46,447 but when it comes to the professional business world, 245 00:12:46,449 --> 00:12:49,327 that's a whole new ball game, Augie. 246 00:12:51,329 --> 00:12:53,540 Okay, okay. 247 00:12:54,624 --> 00:12:57,125 You might be right, okay. 248 00:12:57,127 --> 00:12:58,668 It's okay. 249 00:12:58,670 --> 00:13:00,086 Ever since we were kids, 250 00:13:00,088 --> 00:13:03,088 you've always been this bull-headed guy, 251 00:13:03,090 --> 00:13:05,882 just taking charge of situations, 252 00:13:05,884 --> 00:13:08,343 even though he's not capable of them, 253 00:13:08,345 --> 00:13:13,391 same stupid things just come out of your mouth without thinking. 254 00:13:13,393 --> 00:13:17,060 What have I told you a million times? 255 00:13:17,062 --> 00:13:20,189 You have to stop 256 00:13:20,191 --> 00:13:23,608 and think. 257 00:13:23,610 --> 00:13:25,696 Okay, sure. 258 00:13:27,364 --> 00:13:29,698 - You're right. - It's up here. 259 00:13:29,700 --> 00:13:31,700 It's up here. 260 00:13:31,702 --> 00:13:33,454 It's all about preparing. 261 00:13:34,330 --> 00:13:37,372 Preparation. 262 00:13:37,374 --> 00:13:41,461 Preparation. 263 00:13:41,463 --> 00:13:47,132 - Say it. - [both] Preparation. 264 00:13:47,134 --> 00:13:50,886 Preparation. 265 00:13:50,888 --> 00:13:53,180 You know, I have a lot of really good ideas, 266 00:13:53,182 --> 00:13:55,808 just sometimes, some of my bigger ideas 267 00:13:55,810 --> 00:13:59,187 kind of dive headfirst in the shallow end and snap their necks and die. 268 00:13:59,189 --> 00:14:02,567 But I'd be happy to share some of them with you out of my sketchbook. 269 00:14:06,488 --> 00:14:09,280 So, here we've got the turtle-pod. 270 00:14:09,282 --> 00:14:11,991 And here are my hidden wedding camera ideas. 271 00:14:11,993 --> 00:14:14,202 I was thinking about just attaching cameras 272 00:14:14,204 --> 00:14:16,871 to things like Flynn's dorky glasses 273 00:14:16,873 --> 00:14:18,580 and to wedding bouquets. 274 00:14:18,582 --> 00:14:21,416 And I'm currently working on actual robot women 275 00:14:21,418 --> 00:14:24,002 that we'll attach the cameras to their heads. 276 00:14:24,004 --> 00:14:26,380 Oh, and here's some other ideas I've been working on. 277 00:14:26,382 --> 00:14:30,175 You wouldn't understand it, but some ideas we got going for the future. 278 00:14:30,177 --> 00:14:31,553 That's about it. 279 00:14:35,557 --> 00:14:37,559 [dance music] 280 00:14:40,897 --> 00:14:45,276 [in mellow voice] Hello, and thank you for calling the Bergeron Brothers. 281 00:14:46,110 --> 00:14:48,401 Your call is important to us, 282 00:14:48,403 --> 00:14:53,156 so, please, stay on the line for the video... 283 00:14:53,158 --> 00:14:54,867 wedding... 284 00:14:54,869 --> 00:14:56,535 tape... 285 00:14:56,537 --> 00:14:57,995 of your... 286 00:14:57,997 --> 00:15:01,165 your wedding tape 287 00:15:01,167 --> 00:15:03,959 that we will make for you. 288 00:15:03,961 --> 00:15:05,962 - [mutters] Stupid. - [button clicks] 289 00:15:05,964 --> 00:15:08,675 It's okay, it's okay. We have more tapes. 290 00:15:09,758 --> 00:15:11,133 Just do it again. 291 00:15:11,135 --> 00:15:13,095 You know, a little more heart. 292 00:15:14,556 --> 00:15:16,139 When you're on the phone with these people, 293 00:15:16,141 --> 00:15:17,806 it's always a "yes-no, yes-no" kind of thing. 294 00:15:17,808 --> 00:15:19,934 - You have to be ready for the answers, all right? - Yeah. 295 00:15:19,936 --> 00:15:22,645 - So, if you ever hear a no, you come back with a yes. - Okay. 296 00:15:22,647 --> 00:15:24,939 - Anytime it's yeah, then it's, no. - Okay. 297 00:15:24,941 --> 00:15:27,400 Any nah, or meh, or nah, 298 00:15:27,402 --> 00:15:29,651 you always come back with a yes, yes, yes, all right? 299 00:15:29,653 --> 00:15:31,904 We're talking babies, funerals, weddings, parades. 300 00:15:31,906 --> 00:15:33,530 Yes, yes, yes, no, all right? 301 00:15:33,532 --> 00:15:34,823 - Every time. Ready? - Okay. 302 00:15:34,825 --> 00:15:35,949 - No. - Yes. 303 00:15:35,951 --> 00:15:37,660 - No. - Yes. 304 00:15:37,662 --> 00:15:39,328 - Yeah. - No. 305 00:15:39,330 --> 00:15:40,788 - Yes. - Yes. 306 00:15:40,790 --> 00:15:43,040 - Yes. - No. 307 00:15:43,042 --> 00:15:44,833 - Eh... - Yes. 308 00:15:44,835 --> 00:15:46,126 - No. - Yes. 309 00:15:46,128 --> 00:15:47,462 - Yeah. - No. 310 00:15:47,464 --> 00:15:48,670 - Baby. - No. 311 00:15:48,672 --> 00:15:49,671 - Baby. - No. 312 00:15:49,673 --> 00:15:50,674 Parade. 313 00:15:54,720 --> 00:15:58,723 Yeah, you know, I've been trying to kick the habit. 314 00:15:58,725 --> 00:16:00,474 You know... 315 00:16:00,476 --> 00:16:02,436 August hates it. 316 00:16:03,604 --> 00:16:06,146 - He keeps trying to get me to quit. - [August] Flynn! 317 00:16:06,148 --> 00:16:07,564 Flynn, you down here? 318 00:16:07,566 --> 00:16:09,357 - You better not be... Are you smoking? - No. 319 00:16:09,359 --> 00:16:11,109 Hey... [sniffs] what is that? 320 00:16:11,111 --> 00:16:12,652 Are you smoking? 321 00:16:12,654 --> 00:16:16,116 If you wanna smoke it, you better be ready to eat it. 322 00:16:17,201 --> 00:16:18,994 In your lungs and in your belly. 323 00:16:22,665 --> 00:16:24,247 You feel like a big guy now? 324 00:16:24,249 --> 00:16:26,166 You feel like a ball player? 325 00:16:26,168 --> 00:16:29,838 - You think twice, hmm? - [retching] 326 00:16:31,090 --> 00:16:33,218 [sighs] Now I feel kind of bad. 327 00:16:40,266 --> 00:16:41,309 [exhales] 328 00:16:42,268 --> 00:16:44,646 [gagging] 329 00:17:24,394 --> 00:17:26,938 - Go. - [keyboard clacking] 330 00:17:33,069 --> 00:17:35,903 [line rings] 331 00:17:35,905 --> 00:17:38,947 - It's ringing, it's ringing. - [Michele on phone] Hello? 332 00:17:38,949 --> 00:17:41,742 - Is this Michele Burns? - This is she. 333 00:17:41,744 --> 00:17:44,330 Please hold for the Bergeron Brothers. 334 00:17:47,667 --> 00:17:50,376 [August scatting on tape] 335 00:17:50,378 --> 00:17:55,964 [Flynn on tape] Hello, and thank you for calling the Bergeron Brothers. 336 00:17:55,966 --> 00:17:59,176 Your call is important to us, so, please... 337 00:17:59,178 --> 00:18:01,473 [distorted] ...just stay on the line. 338 00:18:04,309 --> 00:18:06,101 [Michele] What the heck is going on? 339 00:18:06,852 --> 00:18:08,103 Hello? 340 00:18:10,607 --> 00:18:13,774 Hi, hey! Is this Michele? 341 00:18:13,776 --> 00:18:14,943 This is she. 342 00:18:15,820 --> 00:18:19,446 Uh, we heard maybe you're interested in us doing your wedding. 343 00:18:19,448 --> 00:18:21,616 Yes, we're currently looking for a videographer. 344 00:18:21,618 --> 00:18:23,535 I saw your ad in the PennySaver. 345 00:18:25,830 --> 00:18:28,079 [whispering] Come on, this is your part, go! 346 00:18:28,081 --> 00:18:31,082 - Hello? - [sotto voce] Come on, do it. 347 00:18:31,084 --> 00:18:33,168 Do it, do it! 348 00:18:33,170 --> 00:18:35,754 Say something. 349 00:18:35,756 --> 00:18:38,799 [snorting] 350 00:18:38,801 --> 00:18:40,384 What the heck is going on? 351 00:18:40,386 --> 00:18:42,222 [snorting continues] 352 00:18:43,639 --> 00:18:45,641 [gags] 353 00:18:46,850 --> 00:18:49,143 - [coughs] - [Flynn] Do it. 354 00:18:49,145 --> 00:18:52,605 [funny voice] Well, Michele, this is August Bergeron with Bergeron Wedding Videography. 355 00:18:52,607 --> 00:18:54,648 Cherish your every moment forever. 356 00:18:54,650 --> 00:18:59,444 We'll make sure we film everything good for you so... [continues indistinctly] 357 00:18:59,446 --> 00:19:00,613 [snorts] 358 00:19:00,615 --> 00:19:02,865 [stammering] Uh, food... our vendor food. 359 00:19:02,867 --> 00:19:05,784 - Are you gonna have roasted potatoes... - Hang on one second. 360 00:19:05,786 --> 00:19:08,663 Uh, we're gonna put you onto mute. 361 00:19:08,665 --> 00:19:12,666 - [panting] - What in the Sam hell are you doing? 362 00:19:12,668 --> 00:19:14,460 - You are blowing this! - I blanked. 363 00:19:14,462 --> 00:19:15,919 I was thinking about the food. 364 00:19:15,921 --> 00:19:17,421 I can't remember your hack script. 365 00:19:17,423 --> 00:19:19,632 We need people to think we are actually good at this. 366 00:19:19,634 --> 00:19:21,970 [Michele] You know I can hear you guys, right? 367 00:19:23,763 --> 00:19:25,221 [August] I... 368 00:19:25,223 --> 00:19:26,850 I think she just heard everything. 369 00:19:27,850 --> 00:19:30,600 Hello? Hello? 370 00:19:30,602 --> 00:19:31,687 Hello? 371 00:19:33,231 --> 00:19:34,563 Oh! 372 00:19:34,565 --> 00:19:37,484 Call her back! Call her back! 373 00:19:38,986 --> 00:19:41,611 Now, look guys, you can't call someone over 100 times, 374 00:19:41,613 --> 00:19:43,114 and expect to get a gig. 375 00:19:43,116 --> 00:19:44,533 It's called harassment. 376 00:19:46,160 --> 00:19:48,243 Look, I know, Officer. We're really sorry. 377 00:19:48,245 --> 00:19:51,999 I just thought we had our first gig, that's all. 378 00:19:52,958 --> 00:19:55,251 Well, it's good to be persistent, 379 00:19:55,253 --> 00:19:57,837 though, okay? within the limits of the law, but you gotta stay 380 00:19:57,839 --> 00:20:02,215 Well, by the law, like, how many times are we allowed to call somebody? 381 00:20:02,217 --> 00:20:06,553 - Well, I'm not sure, but it can't be 100. - All right. 382 00:20:06,555 --> 00:20:10,183 - Leave that lady alone, okay? - [August] Yeah, we will, we will. 383 00:20:10,185 --> 00:20:14,436 - Thank you. - Thank you... sir, for serving. 384 00:20:14,438 --> 00:20:15,689 [officer] Thank you. 385 00:20:18,067 --> 00:20:20,443 - [sighs] - This is on you. 386 00:20:20,445 --> 00:20:23,361 - This is on you! We got a record now. - It's on me? 387 00:20:23,363 --> 00:20:25,364 We got a record. We could've gotten shot today. 388 00:20:25,366 --> 00:20:28,161 You wanna get arrested? Do you wanna get arrested? 389 00:20:29,495 --> 00:20:31,412 I've been married six times. 390 00:20:31,414 --> 00:20:34,290 They all died of freaking natural causes. 391 00:20:34,292 --> 00:20:37,042 Bob was murdered by an ant colony, 392 00:20:37,044 --> 00:20:39,878 Jim died of a helium overdose, 393 00:20:39,880 --> 00:20:42,380 and Martin got stuck and suffocated 394 00:20:42,382 --> 00:20:45,886 in a kiddie tube slide, and so on and so forth. 395 00:20:46,888 --> 00:20:49,057 Nothing surprises me. 396 00:20:49,974 --> 00:20:52,183 Well, what about the other gig? 397 00:20:52,185 --> 00:20:54,268 Yeah, what other gig? 398 00:20:54,270 --> 00:20:57,521 This morning you said there were two emails. 399 00:20:57,523 --> 00:21:00,109 [gasps] Oh, look. Okay, look, look, look. All right. 400 00:21:03,696 --> 00:21:05,695 [sighs] 401 00:21:05,697 --> 00:21:08,200 Nope! Nope! 402 00:21:09,284 --> 00:21:10,742 [August] That's a bummer. I'm... 403 00:21:10,744 --> 00:21:12,244 - I'm sorry. - On to the next one. 404 00:21:12,246 --> 00:21:13,495 How about, uh... 405 00:21:13,497 --> 00:21:16,832 Yeah, he... he must've seen the ad. 406 00:21:16,834 --> 00:21:19,793 - [phone ringing] - [sighs] 407 00:21:19,795 --> 00:21:21,088 You know it's him. 408 00:21:22,924 --> 00:21:25,260 - [ringing continues] - [Flynn] He's not funny. 409 00:21:27,887 --> 00:21:30,011 - I know that. - [ringing continues] 410 00:21:30,013 --> 00:21:33,765 He's a certified beef hack, for true. 411 00:21:33,767 --> 00:21:38,562 But listen, you said you would never let a stage grudge 412 00:21:38,564 --> 00:21:41,148 get in the way of our dreams again, right? 413 00:21:41,150 --> 00:21:43,277 - Did I said that? - Yeah. 414 00:21:44,361 --> 00:21:46,820 [Interviewer] Who's this guy you're talking about? 415 00:21:46,822 --> 00:21:49,993 - [ringing continues] - [sighs] 416 00:21:51,369 --> 00:21:55,704 - [Both] Hal Magner. - [ringing continues] 417 00:21:55,706 --> 00:21:58,624 [Hal on phone] Uh, hello, Bergeron Brothers? 418 00:21:58,626 --> 00:22:00,460 This is Hal Magner. 419 00:22:00,462 --> 00:22:03,128 I'm desperately in need of your videography 420 00:22:03,130 --> 00:22:05,798 for a new cooking show I'm producing. 421 00:22:05,800 --> 00:22:08,967 I happen to have information regarding a wedding 422 00:22:08,969 --> 00:22:11,220 for someone very close to me 423 00:22:11,222 --> 00:22:15,015 who happens to be looking for a wedding videographer. 424 00:22:15,017 --> 00:22:18,435 Give me a ring if you like. Buh-bye. 425 00:22:18,437 --> 00:22:20,146 This psycho comes out swinging an axe, 426 00:22:20,148 --> 00:22:22,315 you guys make sure you record everything, all right? 427 00:22:22,317 --> 00:22:23,526 We need evidence. 428 00:22:24,444 --> 00:22:26,821 - Keep rolling. - All right, go. 429 00:22:30,949 --> 00:22:33,408 - Welcome! - Jesus, Hal! Oh. 430 00:22:33,410 --> 00:22:34,618 My God. 431 00:22:34,620 --> 00:22:37,288 My name is Hal Magner, 432 00:22:37,290 --> 00:22:41,751 and I'm what you would call a Jack of all trades. 433 00:22:41,753 --> 00:22:45,421 I'm an inventor, a poet, a philosopher, 434 00:22:45,423 --> 00:22:49,424 1997 State Jump Rope Champion, 435 00:22:49,426 --> 00:22:53,514 and now an aspiring television chef. 436 00:22:56,309 --> 00:22:59,104 - [August] Ugh. - [Flynn] God, more stairs. 437 00:22:59,771 --> 00:23:02,816 How many freaking stairs you got in this place? 438 00:23:05,359 --> 00:23:08,069 I am so happy that you could make it. 439 00:23:08,071 --> 00:23:09,155 You're full? 440 00:23:09,947 --> 00:23:13,657 Okay, what's the plan here, Hal? 441 00:23:13,659 --> 00:23:15,283 Yeah, let's get this over with. 442 00:23:15,285 --> 00:23:18,870 Oh, patience, boys, patience. 443 00:23:18,872 --> 00:23:22,040 Once we wrap filming, then I will furnish you 444 00:23:22,042 --> 00:23:26,587 with that contact information you so desperately seek. 445 00:23:26,589 --> 00:23:28,588 You better, okay? 446 00:23:28,590 --> 00:23:31,216 What are you, uh, cooking in there today? 447 00:23:31,218 --> 00:23:36,597 Oh, well, for today's video, I had to sit back and think, 448 00:23:36,599 --> 00:23:41,020 what's the one thing in life I can't wait for? 449 00:23:41,896 --> 00:23:43,729 - What? - Oh! 450 00:23:43,731 --> 00:23:48,108 Why, being a grandfather, of course. 451 00:23:48,110 --> 00:23:50,027 - Oh, Jesus. - I'm leaving. 452 00:23:50,029 --> 00:23:52,949 - Wait, Flynn... - Jesus! 453 00:23:53,782 --> 00:23:55,869 - Hello. - [Hal] Hubert? 454 00:23:56,869 --> 00:23:58,162 What do want? 455 00:23:59,205 --> 00:24:01,789 You know the rules, Hal... no guests are allowed. 456 00:24:01,791 --> 00:24:05,667 Oh. These are the Bergeron Brothers. 457 00:24:05,669 --> 00:24:07,589 They're much more than guests. 458 00:24:08,630 --> 00:24:10,839 They're mine. 459 00:24:10,841 --> 00:24:13,550 - What? - [Hubert] Very well. 460 00:24:13,552 --> 00:24:16,052 But if I'm interrupted just once, 461 00:24:16,054 --> 00:24:19,223 you will unleash the fury of these two fists and legs, 462 00:24:19,225 --> 00:24:21,600 registered lethal weapons. 463 00:24:21,602 --> 00:24:23,937 - And I'll tell Mama on you. - [Flynn gasps] 464 00:24:25,648 --> 00:24:26,983 Interrupt what? 465 00:24:28,193 --> 00:24:30,612 If you knew, your life would change forever. 466 00:24:34,991 --> 00:24:37,366 So, to the kitchen? 467 00:24:37,368 --> 00:24:38,410 [chuckles] 468 00:24:44,250 --> 00:24:48,922 Did we tell anybody we were coming here today? 469 00:24:57,138 --> 00:25:01,264 Ah, now, clearly, I do have some time 470 00:25:01,266 --> 00:25:03,975 before I get to be a grandfather. 471 00:25:03,977 --> 00:25:07,187 I obviously have to meet my wife, 472 00:25:07,189 --> 00:25:10,148 breed, raise that child, 473 00:25:10,150 --> 00:25:12,359 wait for that child to breed, 474 00:25:12,361 --> 00:25:17,615 and then I can begin the most fulfilling years of my life. 475 00:25:17,617 --> 00:25:18,659 [laughs] 476 00:25:19,369 --> 00:25:22,955 What... What's that have to do with the cooking show, Hal? 477 00:25:24,165 --> 00:25:27,625 Will you please allow me 478 00:25:27,627 --> 00:25:31,464 to set up my show, Augustus? 479 00:25:32,506 --> 00:25:36,675 Because everyone with a grandfather knows 480 00:25:36,677 --> 00:25:41,263 the best thing about them is their corny sense of humor. 481 00:25:41,265 --> 00:25:43,223 [chuckles, sighs] 482 00:25:43,225 --> 00:25:45,225 Jesus Christ. Look, we're rolling in here. 483 00:25:45,227 --> 00:25:48,523 - We're burning tape, so let's go, come on. - [Hal] Oh, okay. [clears throat] 484 00:25:49,107 --> 00:25:52,399 And so, today I will be preparing 485 00:25:52,401 --> 00:25:56,279 some of America's favorite corn-based dishes... 486 00:25:56,281 --> 00:26:01,451 buttery corn on the cob, corn and tomato pasta salad, 487 00:26:01,453 --> 00:26:05,996 corn hush bake, mustardy grilled corn kabobs, 488 00:26:05,998 --> 00:26:09,332 creamy corn soup, and a vast array 489 00:26:09,334 --> 00:26:12,002 of fresh and delicious recipes 490 00:26:12,004 --> 00:26:15,673 for whenever you're up to your ears in corn. 491 00:26:15,675 --> 00:26:17,426 Come on, let's have some fun. 492 00:26:18,552 --> 00:26:20,179 [exhales] 493 00:26:20,972 --> 00:26:22,764 [quietly] He's gonna kill me. 494 00:26:25,685 --> 00:26:29,270 [Hal] Ah! Nice and full. 495 00:26:29,272 --> 00:26:31,230 Just turn that on. 496 00:26:31,232 --> 00:26:33,316 This is just so enjoyable. 497 00:26:33,318 --> 00:26:36,694 It's very therapeutic, you know, just... 498 00:26:36,696 --> 00:26:39,530 - oh, just take it, and I just... - [cracking] 499 00:26:39,532 --> 00:26:43,701 Ooh, that cracking, that cracking... mm-hmm-hmm... 500 00:26:43,703 --> 00:26:46,662 [sucks in breath] ...in the bottom. 501 00:26:46,664 --> 00:26:49,874 Mmm! Am I right? 502 00:26:49,876 --> 00:26:51,002 I know I'm right. 503 00:26:59,260 --> 00:27:01,301 Don't worry about getting too much of the core. 504 00:27:01,303 --> 00:27:04,096 That just adds to the flavor. 505 00:27:04,098 --> 00:27:06,557 Oh, yeah. Ah, yeah. 506 00:27:06,559 --> 00:27:08,978 That's... mmm, that's what you want, mm. 507 00:27:12,023 --> 00:27:14,775 [Hal] Ah! Really just gotta... oh! 508 00:27:15,819 --> 00:27:17,777 Gotta force it in there, you know? 509 00:27:17,779 --> 00:27:19,071 Just gotta... 510 00:27:25,285 --> 00:27:26,493 [groans] 511 00:27:26,495 --> 00:27:29,541 [all screaming] 512 00:27:32,543 --> 00:27:34,503 Finger! [screaming] 513 00:27:35,129 --> 00:27:37,381 - [Flynn] Oh, my God! - [August] What do we do? 514 00:27:38,632 --> 00:27:40,758 First aid kit! You get the finger, get the finger. 515 00:27:40,760 --> 00:27:42,510 You gotta get it on ice. 516 00:27:42,512 --> 00:27:44,470 [screaming continues] 517 00:27:44,472 --> 00:27:47,557 - Look, y'all. Where's the first aid kit? - [August] Where's the finger? 518 00:27:47,559 --> 00:27:49,436 What is this? What is this? 519 00:27:50,936 --> 00:27:52,770 [Hal] You better find it. 520 00:27:52,772 --> 00:27:55,565 - [steam hisses] - [screaming] 521 00:27:55,567 --> 00:27:57,023 The pepper! 522 00:27:57,025 --> 00:27:59,026 What the hell's going on in here? 523 00:27:59,028 --> 00:28:01,239 [Hal and Hubert screaming] 524 00:28:03,198 --> 00:28:06,242 [screams] Flynn, I got it! I got the finger. 525 00:28:06,244 --> 00:28:07,909 Oh, great! Get it on ice. 526 00:28:07,911 --> 00:28:09,328 Ice! 527 00:28:09,330 --> 00:28:11,331 [Hal panting] 528 00:28:13,751 --> 00:28:16,836 [Flynn] Okay, Hal, uh, let's stick this on there. 529 00:28:16,838 --> 00:28:19,465 - Just try to... - [Hal and Flynn grunting] 530 00:28:24,303 --> 00:28:26,345 [Flynn whimpers] You're gonna be okay, buddy. 531 00:28:26,347 --> 00:28:28,473 We're gonna get that finger back on for you. 532 00:28:28,475 --> 00:28:31,144 - [Hal screaming] - [Flynn] August, where's the finger at? 533 00:28:32,061 --> 00:28:33,103 Got it. 534 00:29:02,300 --> 00:29:03,551 Okay. 535 00:29:05,302 --> 00:29:06,927 [Flynn] Okay, let's try it. 536 00:29:06,929 --> 00:29:08,180 - Let's do it - Okay. 537 00:29:11,309 --> 00:29:13,603 [keyboard clacking] 538 00:29:17,439 --> 00:29:20,023 - [Michael on phone] Hello? - [Doris] Is this Michael Magner? 539 00:29:20,025 --> 00:29:23,694 - Please hold on for the Bergeron Brothers. - What? 540 00:29:23,696 --> 00:29:26,155 [Flynn scatting on recording] 541 00:29:26,157 --> 00:29:31,243 [Flynn on recording] Hello, and thank you for calling the Bergeron Brothers. 542 00:29:31,245 --> 00:29:34,121 It's me, Flynn Bergeron. 543 00:29:34,123 --> 00:29:35,289 And August. 544 00:29:35,291 --> 00:29:38,000 Hey, hi, hello! This is August Bergeron. 545 00:29:38,002 --> 00:29:41,337 You remember, Doc Stackson High, Class of '01! 546 00:29:41,339 --> 00:29:43,673 - Big Aug! - How did you get this number? 547 00:29:43,675 --> 00:29:46,344 [forced laughter] 548 00:29:50,430 --> 00:29:52,557 Actually, Mullet, we heard through the grapevine 549 00:29:52,559 --> 00:29:54,519 that you're engaged to be married. 550 00:29:55,311 --> 00:29:58,186 - [Flynn] Congratulations. - Yay! 551 00:29:58,188 --> 00:30:00,272 Thanks. Um... 552 00:30:00,274 --> 00:30:04,652 Hey, did you know that your old high school chums 553 00:30:04,654 --> 00:30:09,365 just happen to run a very successful wedding videography business? 554 00:30:09,367 --> 00:30:12,742 And it just so happens that we were lucky enough 555 00:30:12,744 --> 00:30:16,329 to happen to get in touch with you just in time 556 00:30:16,331 --> 00:30:22,252 for the solid, gold-medal, bronze baby wiper, 557 00:30:22,254 --> 00:30:27,716 the dove creamy, dove package, family, feel, 558 00:30:27,718 --> 00:30:31,013 discount, blow-out, year-end deal. 559 00:30:31,973 --> 00:30:34,684 It's only available for another... 560 00:30:36,394 --> 00:30:38,478 two minutes. 561 00:30:38,480 --> 00:30:40,812 - What's the offer? - [keyboard clacking] 562 00:30:40,814 --> 00:30:45,526 [August] Wedding... stock price, uh, thing here. 563 00:30:45,528 --> 00:30:46,694 It's hot off the press. 564 00:30:46,696 --> 00:30:50,740 Um... price is... 565 00:30:50,742 --> 00:30:55,413 $19,998. 566 00:30:56,080 --> 00:30:57,538 That's too much. 567 00:30:57,540 --> 00:30:59,331 Okay, hang on. 568 00:30:59,333 --> 00:31:01,834 - The stocks just dipped. - [keyboard clacking] 569 00:31:01,836 --> 00:31:04,462 We're looking it up right now. It is... 570 00:31:04,464 --> 00:31:07,507 - [August imitating machine] - Um... 571 00:31:07,509 --> 00:31:08,799 Wait, hot off the press. 572 00:31:08,801 --> 00:31:14,387 Um, $9,998.42. 573 00:31:14,389 --> 00:31:17,392 Look, guys, I appreciate you calling, but... 574 00:31:21,481 --> 00:31:22,565 But... 575 00:31:23,774 --> 00:31:26,067 we got you laid. 576 00:31:26,069 --> 00:31:29,111 Guys, that was a long time ago. 577 00:31:29,113 --> 00:31:32,072 I already made an appointment for a wedding videographer tomorrow. 578 00:31:32,074 --> 00:31:33,950 Well, who do you hire? Like, who's gonna go... 579 00:31:33,952 --> 00:31:35,451 I bet we'll do way better than them. 580 00:31:35,453 --> 00:31:36,786 Who is it? 581 00:31:36,788 --> 00:31:39,624 A place called Perfect Day Video something. 582 00:31:40,833 --> 00:31:43,584 Per... Perfect Day Enterprises? 583 00:31:43,586 --> 00:31:45,168 [Flynn croaks] 584 00:31:45,170 --> 00:31:46,712 - Shit! - I gotta go. 585 00:31:46,714 --> 00:31:49,048 - Flynn! Flynn! - [gasping] 586 00:31:49,050 --> 00:31:51,134 Flynn, breathe. 587 00:31:51,136 --> 00:31:52,760 Oh, shit! Breathe! 588 00:31:52,762 --> 00:31:54,304 It's a scorcher. 589 00:31:55,223 --> 00:31:56,224 Oh! 590 00:31:57,475 --> 00:31:59,224 More! Ups! 591 00:31:59,226 --> 00:32:01,476 - Flynn! You all right? - [gasping] 592 00:32:01,478 --> 00:32:03,146 Oh, no! You okay? 593 00:32:03,148 --> 00:32:05,606 Are you all right? Are you all right? Are you okay? 594 00:32:05,608 --> 00:32:08,233 It's the glasses, it's the glasses. 595 00:32:08,235 --> 00:32:09,484 You all right? Can you breathe? 596 00:32:09,486 --> 00:32:11,447 Do you see me? Oh, my God! 597 00:32:12,532 --> 00:32:13,865 [murmuring] 598 00:32:13,867 --> 00:32:15,324 Breathe, breathe! 599 00:32:15,326 --> 00:32:16,992 You don't... you okay? Breathe! 600 00:32:16,994 --> 00:32:19,494 Cold water is good. Cold water is good. 601 00:32:19,496 --> 00:32:21,246 Okay, okay. 602 00:32:21,248 --> 00:32:23,582 All right, cold water is good. 603 00:32:23,584 --> 00:32:24,791 It's good. 604 00:32:24,793 --> 00:32:27,043 Oh! Oh! 605 00:32:27,045 --> 00:32:29,004 You're okay, okay? 606 00:32:29,006 --> 00:32:31,176 Okay. That's good. 607 00:32:33,218 --> 00:32:34,719 Oh, my God. 608 00:32:34,721 --> 00:32:36,303 You guys get that? 609 00:32:36,305 --> 00:32:37,888 Oh, my God! 610 00:32:37,890 --> 00:32:39,683 You almost flat-lined. 611 00:32:40,894 --> 00:32:44,060 Jesus, Mary and Joseph. 612 00:32:44,062 --> 00:32:45,732 Did I black out again? 613 00:32:47,024 --> 00:32:48,607 Yeah, you did. 614 00:32:48,609 --> 00:32:51,654 It was only, like, about, like, five minutes. 615 00:32:53,113 --> 00:32:55,322 You think there's any way 616 00:32:55,324 --> 00:32:57,619 we can get Mike Magner on board? 617 00:32:59,495 --> 00:33:02,204 I don't know, man. I don't know. 618 00:33:02,206 --> 00:33:03,541 I mean... 619 00:33:04,751 --> 00:33:09,002 he was acting like we never got his cherry popped in high school, you know? 620 00:33:09,004 --> 00:33:11,299 I bet he wouldn't deny that fact to our faces. 621 00:33:14,927 --> 00:33:17,761 Face-to-face. 622 00:33:17,763 --> 00:33:20,431 - [August] What? - That's it! 623 00:33:20,433 --> 00:33:22,809 [Flynn laughing] 624 00:33:22,811 --> 00:33:24,101 What? 625 00:33:24,103 --> 00:33:26,229 [upbeat music] 626 00:33:26,231 --> 00:33:29,607 - [Flynn] Right here, big old dips. - [August] Big dips, big dips. 627 00:33:29,609 --> 00:33:31,483 Big dips? All right, got it. Good. 628 00:33:31,485 --> 00:33:33,528 - It's Kenny Woods style. Here we are. - Cool. 629 00:33:33,530 --> 00:33:34,986 Is this the main road here? 630 00:33:34,988 --> 00:33:37,280 Brake! I'm sorry, I'm sorry! I'm sorry, I'm sorry. 631 00:33:37,282 --> 00:33:39,367 - Okay, pay attention... - Switch out the batteries. 632 00:33:39,369 --> 00:33:40,867 Make sure that you have the right tape. 633 00:33:40,869 --> 00:33:42,203 Pay attention to the road! Brake! 634 00:33:42,205 --> 00:33:44,704 I'm good, okay. I'm good, I'm good, I'm good. 635 00:33:44,706 --> 00:33:47,250 [Flynn] Pedestrian, man checking his mail. 636 00:33:47,252 --> 00:33:50,211 - Do not kill the poor man. - [August] I got the shakes. 637 00:33:50,213 --> 00:33:52,338 [sputters] I got the shakes real bad. 638 00:33:52,340 --> 00:33:53,757 Oh, I got the sugar shakes. 639 00:33:54,551 --> 00:33:57,425 - Hold on a second. - Oh, Jesus Christ! 640 00:33:57,427 --> 00:33:59,886 - Sorry, guys. Sorry guys. - Sorry, guys. Sorry. 641 00:33:59,888 --> 00:34:01,099 [August] We saved time. 642 00:34:05,019 --> 00:34:08,603 - [music turns off] - [Flynn] Wait, August, August. 643 00:34:08,605 --> 00:34:09,648 Hey! 644 00:34:10,984 --> 00:34:12,025 August. 645 00:34:14,194 --> 00:34:16,320 And look... under five minutes. 646 00:34:16,322 --> 00:34:17,904 - [August] That's not bad. - [Flynn] Not bad. 647 00:34:17,906 --> 00:34:19,449 - [August] That's not bad. - Nah. 648 00:34:19,451 --> 00:34:21,701 I'm not getting back in. Someone farted in the car, 649 00:34:21,703 --> 00:34:23,913 - I can't breathe in here right now. - Who farted? 650 00:34:25,540 --> 00:34:28,206 I know it's the sound guy. 651 00:34:28,208 --> 00:34:32,085 - Mullet Mike! Mullet Mike! - Whoa, whoa, whoa! 652 00:34:32,087 --> 00:34:34,505 - Hey, hey! - Hey, hey. 653 00:34:34,507 --> 00:34:36,840 Mullet Mike. [laughs] 654 00:34:36,842 --> 00:34:38,300 He lost the mullet. 655 00:34:38,302 --> 00:34:40,469 - [Flynn] Looks great, more modern. - [August] Yeah. 656 00:34:40,471 --> 00:34:42,346 Well, what's going on? 657 00:34:42,348 --> 00:34:45,599 Um, I'm Flynn and August Bergeron. 658 00:34:45,601 --> 00:34:47,976 We're the Bergeron Brothers, wedding videographers. 659 00:34:47,978 --> 00:34:49,728 Guys, I thought I made it clear 660 00:34:49,730 --> 00:34:52,273 that we are not interested in your services. 661 00:34:52,275 --> 00:34:54,733 We've been doing this for so long, we know the ins and outs. 662 00:34:54,735 --> 00:34:57,612 We know if you're getting screwed, so just let us come with you. 663 00:34:57,614 --> 00:34:59,572 It'll be of a favor for old friends, right? 664 00:34:59,574 --> 00:35:02,616 - Yeah, like an engagement gift. - No, let's go, Michael. 665 00:35:02,618 --> 00:35:04,203 [sighs] 666 00:35:06,038 --> 00:35:09,082 - Judy Bloomers. - Uh, what did he say? 667 00:35:11,210 --> 00:35:13,126 Did we not hook you up? 668 00:35:13,128 --> 00:35:17,715 Guys, you know, I could've got myself laid in high school, okay? 669 00:35:17,717 --> 00:35:20,009 Pfft, fat chance. With that Mullet, no way. 670 00:35:20,011 --> 00:35:22,887 Uh, what the hell are they talking about? 671 00:35:22,889 --> 00:35:24,514 [sighs] 672 00:35:24,516 --> 00:35:26,808 Look, you know, maybe they're right. 673 00:35:26,810 --> 00:35:29,518 Let them go up there with us. You know, like... 674 00:35:29,520 --> 00:35:32,563 I guess we could use an insider scoop on the business. 675 00:35:32,565 --> 00:35:36,694 Like, I need all the help I can get to save a couple of bucks. 676 00:35:39,154 --> 00:35:41,279 We are only here to help, ma'am. 677 00:35:41,281 --> 00:35:42,741 [woman huffs] 678 00:35:44,034 --> 00:35:45,326 Let's go, guys. 679 00:35:45,328 --> 00:35:47,036 - Yes, yes! - Yes! 680 00:35:47,038 --> 00:35:50,206 - And now we're even. - Oh, absolutely, absolutely. 681 00:35:50,208 --> 00:35:53,211 - August, will you go grab my sneaky bag? - [gasps] 682 00:35:54,753 --> 00:35:56,337 Your what? 683 00:35:56,339 --> 00:35:58,967 [gentle music] 684 00:36:06,933 --> 00:36:09,351 [music continues over radio] 685 00:36:15,023 --> 00:36:17,942 - [woman] Magner wedding. - [Michael] Yes, that's us. 686 00:36:17,944 --> 00:36:20,902 - I can take you back now. - Thank you. 687 00:36:20,904 --> 00:36:25,782 And, um, this is our reality TV show crew. 688 00:36:25,784 --> 00:36:27,909 They're gonna be joining us today. 689 00:36:27,911 --> 00:36:31,956 And what reality show is this? 690 00:36:31,958 --> 00:36:35,375 [clears throat] Um, it is called... 691 00:36:35,377 --> 00:36:37,087 Virgin Groomzillas. 692 00:36:38,464 --> 00:36:42,090 - [forced laugh] Of course it is. - [Flynn snickers] 693 00:36:42,092 --> 00:36:43,302 Follow me, please. 694 00:36:49,768 --> 00:36:52,268 [Chad] God damn it, Keither, if I told you once, 695 00:36:52,270 --> 00:36:54,228 I've told you a million times, 696 00:36:54,230 --> 00:36:57,273 you gotta make the bride look the best! 697 00:36:57,275 --> 00:36:59,275 The best! She looks like shit here. 698 00:36:59,277 --> 00:37:00,442 It's a shitty shot. 699 00:37:00,444 --> 00:37:02,527 I feel like shit as I'm looking at it. 700 00:37:02,529 --> 00:37:04,654 - Don't you? - Not really. 701 00:37:04,656 --> 00:37:07,032 Look, in here, and also here, 702 00:37:07,034 --> 00:37:10,203 saddlebags here, a dumpy ass there. 703 00:37:10,205 --> 00:37:11,621 Fix it, moron! 704 00:37:11,623 --> 00:37:13,666 - I want you to fix it. - I am. 705 00:37:14,875 --> 00:37:16,919 Oh... [sighs] 706 00:37:18,045 --> 00:37:20,837 Hey, guys. I didn't see you. 707 00:37:20,839 --> 00:37:24,382 You must be the Magner party. 708 00:37:24,384 --> 00:37:27,302 - [Michael clears throat] Yeah, that's us. - Great, great. 709 00:37:27,304 --> 00:37:30,683 Oh, I see you brought the Bergeron Brothers with you. 710 00:37:31,391 --> 00:37:32,766 And a camera crew? 711 00:37:32,768 --> 00:37:35,478 Hey! That's fantastic, that's great. 712 00:37:35,480 --> 00:37:37,896 Hey, how's the wedding videography business going? 713 00:37:37,898 --> 00:37:41,233 'Cause... ooh, I heard about that cooking show you guys did. 714 00:37:41,235 --> 00:37:44,070 - Real blood bath, huh? - It's going great. 715 00:37:44,072 --> 00:37:46,739 - Money. - Great success story. 716 00:37:46,741 --> 00:37:48,366 - Good. - Clients. 717 00:37:48,368 --> 00:37:50,284 Great. That's awesome. 718 00:37:50,286 --> 00:37:54,413 How about I give you guys a quick tour, show you how the pros do it? 719 00:37:54,415 --> 00:37:57,041 When I got into the wedding videography business, 720 00:37:57,043 --> 00:38:00,753 there was one common theme that I noticed missing 721 00:38:00,755 --> 00:38:02,130 from these weddings. 722 00:38:02,132 --> 00:38:03,508 And that was... 723 00:38:05,759 --> 00:38:07,717 good-looking people. 724 00:38:07,719 --> 00:38:11,389 All right, now, I don't want you guys to freak out, okay, but this is it. 725 00:38:11,391 --> 00:38:15,268 This is the studio, the home of our patented 726 00:38:15,270 --> 00:38:19,438 facial replacement and body replacement technology. 727 00:38:19,440 --> 00:38:23,527 Look at this hottie right here. 728 00:38:25,029 --> 00:38:27,737 We can digitally replace your body 729 00:38:27,739 --> 00:38:32,786 and make you look like a supermodel. 730 00:38:37,583 --> 00:38:39,668 Seems unnatural. 731 00:38:41,003 --> 00:38:42,587 Nah. 732 00:38:42,589 --> 00:38:44,549 I think her boobs are real. 733 00:38:47,134 --> 00:38:51,387 And then right over here, guys, we actually have our equipment room. 734 00:38:51,389 --> 00:38:53,973 Whoa, whoa! Hey, knuckleheads, come on. 735 00:38:53,975 --> 00:38:56,308 That's the top secret, private, employees only. 736 00:38:56,310 --> 00:38:58,268 Oh! Danny, Bill. 737 00:38:58,270 --> 00:39:01,021 My favorite two dickheads. [laughs] 738 00:39:01,023 --> 00:39:02,523 How was the wedding last night? 739 00:39:02,525 --> 00:39:03,775 - Totally awesome. - Awesome. 740 00:39:03,777 --> 00:39:06,902 Spectacular event, truly triumphant. 741 00:39:06,904 --> 00:39:08,154 [Chad] Rock and roll. 742 00:39:08,156 --> 00:39:10,364 You guys are doing a freaking awesome job. 743 00:39:10,366 --> 00:39:12,282 Keep up the good work. 744 00:39:12,284 --> 00:39:14,242 They're a little too Bill and Ted for me, 745 00:39:14,244 --> 00:39:17,454 but they're actually surprisingly great cinematographers, 746 00:39:17,456 --> 00:39:19,748 and they work for beer. 747 00:39:19,750 --> 00:39:22,125 So, I mean, that's an awesome perk for a crew. 748 00:39:22,127 --> 00:39:25,003 Who doesn't love an awesome photo booth at their wedding? 749 00:39:25,005 --> 00:39:27,255 It's a momentous occasion. Let's get some pictures. 750 00:39:27,257 --> 00:39:28,925 Here, let me show you how it works. 751 00:39:28,927 --> 00:39:31,346 - Uh, don't go on there. - Why? 752 00:39:32,429 --> 00:39:35,514 Sorry, some people had a little too much fun 753 00:39:35,516 --> 00:39:37,433 in the booth last night. 754 00:39:37,435 --> 00:39:40,228 - I haven't had a chance to clean it yet. - Too bad. 755 00:39:40,230 --> 00:39:42,688 Being a wedding vendor is just a way to pay 756 00:39:42,690 --> 00:39:44,109 for my schooling. 757 00:39:44,859 --> 00:39:47,027 I'm studying to be a foreign ambassador. 758 00:39:47,946 --> 00:39:50,114 Hopefully, somewhere nice and warm. 759 00:39:51,366 --> 00:39:52,407 Like Berlin. 760 00:39:53,159 --> 00:39:54,494 [sighs] 761 00:40:02,627 --> 00:40:04,045 [whispers] Oh, God. 762 00:40:04,753 --> 00:40:07,797 Our newest addition is our catering service. 763 00:40:07,799 --> 00:40:10,967 We've got the best vendor food that money can buy, 764 00:40:10,969 --> 00:40:14,719 top-of-the-line chefs cooking the most exquisite food 765 00:40:14,721 --> 00:40:16,348 that you will ever taste. 766 00:40:17,308 --> 00:40:19,599 little cupcake, Sherri, my delectable 767 00:40:19,601 --> 00:40:22,395 what do we have for these fine folks to sample? 768 00:40:22,397 --> 00:40:24,563 All right, today, we actually have... 769 00:40:24,565 --> 00:40:26,023 Flynn! 770 00:40:26,025 --> 00:40:28,194 - [gasps] - [Sherri] What are you doing here? 771 00:40:29,069 --> 00:40:33,155 - [gasping] - [Chad] Well, he's here to check out the competition, hon. 772 00:40:33,157 --> 00:40:36,284 Didn't you know that Flynn was a big wedding videographer guy now? 773 00:40:36,286 --> 00:40:39,078 - No, I actually didn't. - Well, he is. 774 00:40:39,080 --> 00:40:41,708 [gasping] 775 00:40:44,585 --> 00:40:46,126 [Chad] Spit it out. 776 00:40:46,128 --> 00:40:48,753 - [groans] - Oh, oh. Flynn! 777 00:40:48,755 --> 00:40:49,838 [grunts] Flynn. 778 00:40:49,840 --> 00:40:52,300 - Flynn, wait! - Oh! 779 00:40:52,302 --> 00:40:53,344 Babe. 780 00:40:56,139 --> 00:40:59,056 Well, let's try out this damn food. 781 00:40:59,058 --> 00:41:01,561 Am I right? [laughs] 782 00:41:02,145 --> 00:41:03,605 [sighs] 783 00:41:05,898 --> 00:41:08,650 I just forgot how beautiful she was. 784 00:41:10,069 --> 00:41:13,904 - I just froze up in there. I can't explain it. - Flynn! 785 00:41:13,906 --> 00:41:15,908 How are you? Um... 786 00:41:16,701 --> 00:41:18,244 What's all this? 787 00:41:19,036 --> 00:41:22,538 Oh, it's a documentary crew. 788 00:41:22,540 --> 00:41:24,415 Just, um, "documentering" 789 00:41:24,417 --> 00:41:28,503 successful video artists like myself. 790 00:41:28,505 --> 00:41:30,256 That's really cool, Flynn. 791 00:41:32,926 --> 00:41:34,511 I don't wanna talk to you. 792 00:41:35,969 --> 00:41:38,598 Why? It was over a year ago now. 793 00:41:40,558 --> 00:41:43,726 You broke my heart, Sherri, all right? 794 00:41:43,728 --> 00:41:46,145 And now you're working for the guy too? 795 00:41:46,147 --> 00:41:49,523 He gave me some startup money for my catering business and it just... 796 00:41:49,525 --> 00:41:52,235 it made sense to combine the two. 797 00:41:52,237 --> 00:41:55,570 Listen, Chad's a really nice, sweet guy 798 00:41:55,572 --> 00:41:57,032 once you get to know him. 799 00:41:57,784 --> 00:42:01,494 Yeah, Chad Johnson is sweet. [scoffs] 800 00:42:01,496 --> 00:42:04,621 And I'm a famous basketball player for the Chicago Butts. 801 00:42:04,623 --> 00:42:07,625 Flynn, I'm sorry. 802 00:42:07,627 --> 00:42:11,753 Yeah, well, "sorry" isn't good enough, sister. 803 00:42:11,755 --> 00:42:13,965 - I gotta go. - Flynn, wait. 804 00:42:13,967 --> 00:42:17,175 Just leave me alone! Forever! 805 00:42:17,177 --> 00:42:18,302 [Sherri] Flynn! 806 00:42:18,304 --> 00:42:19,929 [Sherri gasps] 807 00:42:19,931 --> 00:42:21,850 Dude, what the hell? 808 00:42:30,732 --> 00:42:32,276 [car horn honks] 809 00:42:42,286 --> 00:42:43,871 [Sherri sighs] 810 00:42:44,998 --> 00:42:47,873 [August grunting] 811 00:42:47,875 --> 00:42:52,003 [Michael] Hey, uh, August, that's quite an appetite you got there, buddy. 812 00:42:52,005 --> 00:42:53,673 Yeah, yeah. 813 00:42:55,132 --> 00:42:57,090 I just wanna make sure it's good for you guys. 814 00:42:57,092 --> 00:43:00,013 I'm just sampling the best for the best, you know? 815 00:43:00,721 --> 00:43:02,306 Yeah, okay. 816 00:43:03,098 --> 00:43:04,931 Hey, what do you think of these tarts? 817 00:43:04,933 --> 00:43:08,351 Eh, you know, I'm not really a tarty kind of guy. 818 00:43:08,353 --> 00:43:11,523 Yeah, well, you're not really any kind of guy. [scoffs] 819 00:43:13,400 --> 00:43:15,779 - Can I have a try? - Yeah. 820 00:43:20,324 --> 00:43:22,157 Mmm. 821 00:43:22,159 --> 00:43:25,119 Kinda peachy, moist. 822 00:43:25,121 --> 00:43:26,331 It's not bad. 823 00:43:31,085 --> 00:43:32,212 Try this one. 824 00:43:36,299 --> 00:43:38,090 - What do you think? - Mmm! 825 00:43:38,092 --> 00:43:39,634 That's very good. 826 00:43:39,636 --> 00:43:42,594 - It's... it's not too sweet. - Yeah? 827 00:43:42,596 --> 00:43:45,723 - I like it, mm-hmm. - Good, good. 828 00:43:45,725 --> 00:43:48,226 - Now, try this one. - All right, all right, you creep! 829 00:43:48,228 --> 00:43:50,603 - Come on, dude. - What? What's the matter? 830 00:43:50,605 --> 00:43:53,105 - Is it too much cream? - Yeah, it's all right. 831 00:43:53,107 --> 00:43:55,690 I don't mind a little extra cream with my dessert. 832 00:43:55,692 --> 00:43:56,985 Me either. 833 00:44:00,072 --> 00:44:01,239 [August clears throat] 834 00:44:01,241 --> 00:44:03,909 So, if you guys don't mind, 835 00:44:04,868 --> 00:44:06,870 can't let any of this go to waste. 836 00:44:09,165 --> 00:44:11,208 Uh, anyone seen Flynn anywhere? 837 00:44:12,918 --> 00:44:14,045 Ugh. 838 00:44:15,380 --> 00:44:17,045 They've always been that way. 839 00:44:17,047 --> 00:44:19,049 [jazz music] 840 00:44:20,634 --> 00:44:22,425 All right, thank you. 841 00:44:22,427 --> 00:44:24,679 Mikey, get the prices. 842 00:44:24,681 --> 00:44:28,599 You'll find all of our prize packages in our brochure right here. 843 00:44:28,601 --> 00:44:29,724 Thank you. 844 00:44:29,726 --> 00:44:31,226 Michele Burns? 845 00:44:31,228 --> 00:44:33,520 I'll take you and your fianc� back now. 846 00:44:33,522 --> 00:44:36,023 - [Michele] Thank you. - Burns. 847 00:44:36,025 --> 00:44:37,983 Burns. Michele Burns, right? 848 00:44:37,985 --> 00:44:39,569 It's me, August. 849 00:44:39,571 --> 00:44:41,362 Of the Bergeron Brothers. You remember? 850 00:44:41,364 --> 00:44:44,449 - Oh, you. - Yeah, yeah. You know what? 851 00:44:44,451 --> 00:44:46,784 I'm sorry we couldn't meet your needs the other day, 852 00:44:46,786 --> 00:44:49,078 but, you know, maybe the next one, we'll get ya. 853 00:44:49,080 --> 00:44:51,998 I don't think you can meet anyone's needs, you psychopath. 854 00:44:52,000 --> 00:44:55,918 Word of advice... stay away from this creep and his freak brother. 855 00:44:55,920 --> 00:44:58,130 Some deals just aren't worth it. 856 00:45:01,176 --> 00:45:02,427 Okay. 857 00:45:06,681 --> 00:45:09,431 Talk about bridezillas, huh? 858 00:45:09,433 --> 00:45:12,058 [laughs] 859 00:45:12,060 --> 00:45:15,020 [scoffs, chuckles] 860 00:45:15,022 --> 00:45:17,773 Oh, look at this shit, August. 861 00:45:17,775 --> 00:45:21,361 There's a comma there, there, and there? 862 00:45:22,529 --> 00:45:24,239 Oh, God. 863 00:45:26,159 --> 00:45:28,703 Well, see you later. 864 00:45:37,503 --> 00:45:38,835 [man] Oh, hey, man. 865 00:45:38,837 --> 00:45:40,922 Are you guys wedding videographers too? 866 00:45:40,924 --> 00:45:42,799 Yeah, yeah, we are. 867 00:45:42,801 --> 00:45:44,257 Do you need a sound editor? 868 00:45:44,259 --> 00:45:45,717 This place sucks, man. 869 00:45:45,719 --> 00:45:48,637 Nah, nah, sorry, dad. We can't afford you, man. 870 00:45:48,639 --> 00:45:51,849 We don't have any money. But I tell you what. 871 00:45:51,851 --> 00:45:55,396 If you can score some more of this vendor food, we can make a deal. 872 00:45:56,397 --> 00:45:59,315 You know, we all went to high school together. 873 00:45:59,317 --> 00:46:00,485 We did? 874 00:46:01,194 --> 00:46:03,985 Holy... holy, crap! Yeah, yeah. 875 00:46:03,987 --> 00:46:06,404 Uh, Keither, Keither Cannon. 876 00:46:06,406 --> 00:46:08,116 Creepy Keither, the goth kid. 877 00:46:08,118 --> 00:46:10,617 - That's me, dude. - Ah, wow, man. 878 00:46:10,619 --> 00:46:13,411 I... I thought your eyes were, like, permanently dilated. 879 00:46:13,413 --> 00:46:15,038 Those were just contacts, bro. 880 00:46:15,040 --> 00:46:17,166 - Cool, okay. - Yeah. 881 00:46:17,168 --> 00:46:21,503 Yeah. I mean, yeah, if you're down, then, yeah, hook us up. 882 00:46:21,505 --> 00:46:22,882 Yeah, sounds good. 883 00:46:30,764 --> 00:46:33,224 You just made the best choice in your life, brother. 884 00:46:33,226 --> 00:46:34,769 If you say so. 885 00:46:36,478 --> 00:46:37,605 Later. 886 00:46:40,900 --> 00:46:42,942 Creepy Cannon. 887 00:46:42,944 --> 00:46:44,112 Unbelievable. 888 00:46:49,826 --> 00:46:50,866 Small world. 889 00:46:50,868 --> 00:46:52,494 Hey, Bergeron. Hey! 890 00:46:55,331 --> 00:46:57,456 - What's up, Mullet? - [groans] 891 00:46:57,458 --> 00:46:59,583 I know I'm gonna regret this, but, um... 892 00:46:59,585 --> 00:47:03,045 you think you guys can do as good a job as these guys can? 893 00:47:03,047 --> 00:47:05,005 Oh, guaranteed, yeah. 894 00:47:05,007 --> 00:47:09,009 'Cause they are a little out of my pay grade here. 895 00:47:09,011 --> 00:47:10,013 Yeah? 896 00:47:11,054 --> 00:47:13,681 How about we'll do it for half? 897 00:47:13,683 --> 00:47:15,724 - Yeah, how about 500 bucks? - Deal. 898 00:47:15,726 --> 00:47:17,811 - All right. - Yeah. 899 00:47:19,272 --> 00:47:20,815 [bag thuds] 900 00:47:24,569 --> 00:47:26,735 Yeah. [clears throat] Yup. 901 00:47:26,737 --> 00:47:29,198 You've made the best choice in your life. 902 00:47:32,618 --> 00:47:35,579 Flynn! Hey, Flynn, we got a job! 903 00:47:36,623 --> 00:47:37,706 Flynn! 904 00:47:38,833 --> 00:47:41,127 Why do I feel like I just made a huge mistake? 905 00:47:42,795 --> 00:47:44,129 Shit. 906 00:47:45,757 --> 00:47:47,882 [Interviewer] Tell me a bit about that 907 00:47:47,884 --> 00:47:49,300 with the Bergeron Brothers. 908 00:47:49,302 --> 00:47:52,552 - What was your excuse? - Oh. Oh, goodness, um... 909 00:47:52,554 --> 00:47:57,016 I don't like to say anything bad, really, but they're a little psycho. 910 00:47:57,018 --> 00:47:59,309 I would not recommend them. 911 00:47:59,311 --> 00:48:02,315 [upbeat music] 912 00:48:39,518 --> 00:48:43,353 And I was like... [shouts] 913 00:48:43,355 --> 00:48:45,605 [laughing] 914 00:48:45,607 --> 00:48:47,900 They were so good. 915 00:48:47,902 --> 00:48:49,860 It's really exciting here. 916 00:48:49,862 --> 00:48:54,239 - It's Keither's first day on job. - First day. 917 00:48:54,241 --> 00:48:58,034 We know he's sleeping or he could be dead. 918 00:48:58,036 --> 00:48:59,871 He was making some noises last night, 919 00:48:59,873 --> 00:49:02,248 but it's 5:02, and he's not up and ready to roll. 920 00:49:02,250 --> 00:49:05,333 There was crying and, like, weird cat noises and things. 921 00:49:05,335 --> 00:49:06,710 - So, it was... - Yeah. 922 00:49:06,712 --> 00:49:09,212 - [whistle blows] - No more rest! Time to get up! 923 00:49:09,214 --> 00:49:11,007 [both shouting] 924 00:49:11,009 --> 00:49:13,009 [whistle blowing] 925 00:49:13,011 --> 00:49:15,887 All right, Keither! Welcome to the crew, buddy! 926 00:49:15,889 --> 00:49:18,556 Come on, come on, go, go, go! Come on, man! 927 00:49:18,558 --> 00:49:21,224 [August muttering] 928 00:49:21,226 --> 00:49:24,520 - [Flynn] Drunk uncle. - [August in deep voice] I've been drinking all day. 929 00:49:24,522 --> 00:49:27,398 - [August continues] - [Flynn] August, you broke another cone. 930 00:49:27,400 --> 00:49:29,108 I'm going through this training course, 931 00:49:29,110 --> 00:49:31,985 and it's made me stronger and faster than I've ever been. 932 00:49:31,987 --> 00:49:33,279 And it's really helped. 933 00:49:33,281 --> 00:49:35,197 - [upbeat music] - [Flynn] Ring bearer's down! 934 00:49:35,199 --> 00:49:38,784 Ring bearer's down! What are you gonna do? You gonna leave him down? 935 00:49:38,786 --> 00:49:41,036 To work for the Bergeron Brothers... 936 00:49:41,038 --> 00:49:43,163 I've never quite seen anything like it. 937 00:49:43,165 --> 00:49:44,706 [upbeat music] 938 00:49:44,708 --> 00:49:46,793 [August in deep voice] Where's the bathroom? 939 00:49:46,795 --> 00:49:49,505 [continues indistinctly] 940 00:49:50,255 --> 00:49:52,299 [wheezing] 941 00:50:23,373 --> 00:50:24,996 Good morning. 942 00:50:24,998 --> 00:50:28,291 You look really pretty. 943 00:50:28,293 --> 00:50:31,753 - [all screaming] - [Michael] Whoa, whoa, whoa! 944 00:50:31,755 --> 00:50:33,840 What are you two... what are you doing in here? 945 00:50:33,842 --> 00:50:36,050 Get outta here! Get outta here! 946 00:50:36,052 --> 00:50:37,552 What's with you? Get outta here! 947 00:50:37,554 --> 00:50:39,929 Oh, my God, this is totally unnecessary! 948 00:50:39,931 --> 00:50:42,181 - Go! - I don't have my face on. 949 00:50:42,183 --> 00:50:43,891 - Oh, my God. - Get outta here! 950 00:50:43,893 --> 00:50:46,351 [August] I just wanted to see a little bit of something. 951 00:50:46,353 --> 00:50:48,020 We're trying to make them look right. 952 00:50:48,022 --> 00:50:50,523 Trying to get it all going all at the same time. 953 00:50:50,525 --> 00:50:52,900 - Just trying to get some sound. - Gotta be in the right kind of mood. 954 00:50:52,902 --> 00:50:54,777 All right, guys, stay out, all right? 955 00:50:54,779 --> 00:50:56,362 [Flynn] Look, we're filming it. 956 00:50:56,364 --> 00:50:57,824 Mikey. 957 00:50:59,951 --> 00:51:02,579 [sighs] Man, maybe we should've called. 958 00:51:04,581 --> 00:51:06,496 You know, we were under the impression 959 00:51:06,498 --> 00:51:10,918 that the Bergeron Brothers were actual wedding videographers 960 00:51:10,920 --> 00:51:13,920 because they told us they were. 961 00:51:13,922 --> 00:51:17,842 We didn't really see the red flags until it was too late. 962 00:51:17,844 --> 00:51:20,094 Well, I mean, like, they had equipment 963 00:51:20,096 --> 00:51:22,137 and they seem like they know how to use it. 964 00:51:22,139 --> 00:51:24,931 Yeah, but, you know, handling a garden hose 965 00:51:24,933 --> 00:51:27,394 doesn't exactly make you a fireman. 966 00:51:30,355 --> 00:51:35,525 ? You are the one I always loved ? 967 00:51:35,527 --> 00:51:38,070 ? I always loved you ? 968 00:51:38,072 --> 00:51:40,530 ? Then you broke my heart ? 969 00:51:40,532 --> 00:51:42,366 - ? You broke it up ? - [Michael sighs] 970 00:51:42,368 --> 00:51:48,079 ? You said you didn't Like my wiener anymore ? 971 00:51:48,081 --> 00:51:50,123 ? You didn't like it You didn't like it... ? 972 00:51:50,125 --> 00:51:52,960 - Morning, fellas. - Hey! 973 00:51:52,962 --> 00:51:55,630 Mullet Mikey! 974 00:51:55,632 --> 00:51:57,465 Is everything okay in there? 975 00:51:57,467 --> 00:51:58,925 Yeah, it's okay. 976 00:51:58,927 --> 00:52:00,342 It's just that, you know, 977 00:52:00,344 --> 00:52:04,306 you guys caught us a little off-guard this morning. 978 00:52:05,141 --> 00:52:06,181 Oh, yeah? 979 00:52:06,183 --> 00:52:07,808 Well, what about your fianc�e? 980 00:52:07,810 --> 00:52:09,351 Is she satisfied? 981 00:52:09,353 --> 00:52:10,562 [Michael and Flynn] What? 982 00:52:12,190 --> 00:52:14,315 Awake? Is she awake? 983 00:52:14,317 --> 00:52:17,275 - Yeah, August, she's awake. - Okay, cool, let's... 984 00:52:17,277 --> 00:52:20,447 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. Guys, guys. 985 00:52:21,031 --> 00:52:24,909 I hired you guys as wedding videographers. 986 00:52:24,911 --> 00:52:28,996 Can't we just sort of stick to the wedding? 987 00:52:28,998 --> 00:52:33,375 Look, Mullet Mikey, okay? 988 00:52:33,377 --> 00:52:37,963 This is an all-inclusive package, my friend. 989 00:52:37,965 --> 00:52:41,219 Okay? There's no extra charge for us being here. 990 00:52:42,052 --> 00:52:43,471 Thanks. 991 00:52:44,389 --> 00:52:49,141 But, I mean, really, though, thanks for such a good deal, you know? 992 00:52:49,143 --> 00:52:52,145 I really dodged a bullet... those other guys. 993 00:52:52,147 --> 00:52:54,813 I mean, I don't know if you know this, 994 00:52:54,815 --> 00:52:58,402 but I'm sort of paying for this whole thing out of pocket. 995 00:53:01,029 --> 00:53:03,114 [Keither] Do you know if there's any parade 996 00:53:03,116 --> 00:53:05,243 scheduled to come by on his block today? 997 00:53:06,368 --> 00:53:08,328 - What? - For audio. 998 00:53:09,038 --> 00:53:11,121 - No! - Cool. 999 00:53:11,123 --> 00:53:12,750 Well, let me know if one comes by. 1000 00:53:14,960 --> 00:53:16,170 Parade... 1001 00:53:17,714 --> 00:53:19,132 I love a parade. 1002 00:53:20,967 --> 00:53:24,177 I thought that the father of the bride pays for the whole wedding. 1003 00:53:24,179 --> 00:53:26,929 You know, like the classic hit comedy Father of the Bride? 1004 00:53:26,931 --> 00:53:29,016 - Steve Martin. - Classic. 1005 00:53:29,933 --> 00:53:31,683 Yeah, I mean, that's true. 1006 00:53:31,685 --> 00:53:36,565 It's just that Mel's been married a few times, 1007 00:53:37,192 --> 00:53:41,194 and he said that he's not going to be 1008 00:53:41,196 --> 00:53:43,072 paying for any more weddings. 1009 00:53:45,032 --> 00:53:48,951 Look, Mikey, I get it, okay? 1010 00:53:48,953 --> 00:53:53,246 You wanna be a man and take charge of the situation, 1011 00:53:53,248 --> 00:53:56,543 you know, show her what you're capable of. 1012 00:54:00,047 --> 00:54:02,130 Sure, Flynn. 1013 00:54:02,132 --> 00:54:05,592 We're gonna be here for you every step of the way, all right? 1014 00:54:05,594 --> 00:54:09,223 We're gonna make the best God-darn wedding video you ever saw. 1015 00:54:14,020 --> 00:54:15,563 Ah. 1016 00:54:16,605 --> 00:54:19,857 - [August gulping] - [sighs] 1017 00:54:19,859 --> 00:54:21,360 Ah! 1018 00:54:25,739 --> 00:54:27,116 Ah! 1019 00:54:28,534 --> 00:54:29,953 [mug clinks] 1020 00:54:31,036 --> 00:54:32,661 - [clinking continues] - [sighs] 1021 00:54:32,663 --> 00:54:36,373 Thanks guys, okay? 1022 00:54:36,375 --> 00:54:39,043 And that's coming out of your pay, okay? 1023 00:54:39,045 --> 00:54:40,547 That's Pier 1. 1024 00:54:42,005 --> 00:54:44,297 Fuck. 1025 00:54:44,299 --> 00:54:46,134 And make a note of that for the budget. 1026 00:54:46,136 --> 00:54:48,719 - [Keither] Noted. - Coming out of our pay. 1027 00:54:48,721 --> 00:54:51,139 I know dealing with the Bergeron Brothers, 1028 00:54:51,141 --> 00:54:55,308 filming every single moment might seem extreme, 1029 00:54:55,310 --> 00:54:59,230 but I see it as a great way to capture the early days, 1030 00:54:59,232 --> 00:55:04,569 you know, those moments leading up to that first big step. 1031 00:55:04,571 --> 00:55:07,279 Well, my fourth big step. 1032 00:55:07,281 --> 00:55:09,658 I was married three times before this one. 1033 00:55:10,451 --> 00:55:12,328 [exhales] Right. 1034 00:55:14,371 --> 00:55:16,373 [upbeat music] 1035 00:55:31,054 --> 00:55:33,056 [no audible dialogue] 1036 00:55:34,893 --> 00:55:37,896 - [upbeat music continues] - [no audible dialogue] 1037 00:56:18,853 --> 00:56:20,978 Sure, it's still exciting getting married, 1038 00:56:20,980 --> 00:56:23,980 even though you've done it a few times before. 1039 00:56:23,982 --> 00:56:26,192 It's like watching your favorite movie... 1040 00:56:26,194 --> 00:56:29,402 even if your husband ends up disappearing at the end, 1041 00:56:29,404 --> 00:56:32,405 or gets drafted to the war, 1042 00:56:32,407 --> 00:56:35,242 or his car falls into the ocean. 1043 00:56:35,244 --> 00:56:37,161 I mean, you still laugh at all the jokes. 1044 00:56:37,163 --> 00:56:38,538 Am I right? 1045 00:56:38,540 --> 00:56:40,708 [upbeat music continues] 1046 00:56:43,043 --> 00:56:44,960 This is our catalog of wedding cakes, 1047 00:56:44,962 --> 00:56:47,255 starting with the most expensive in the front. 1048 00:56:47,257 --> 00:56:51,342 Okay, uh, that'll do. 1049 00:56:51,344 --> 00:56:54,219 [Michael over phone] I can't find anybody to come to the wedding. 1050 00:56:54,221 --> 00:56:55,512 Oh, nobody? No one? 1051 00:56:55,514 --> 00:56:57,389 Well, why? What's wrong? What's wrong? 1052 00:56:57,391 --> 00:57:00,102 - You don't know anyone? - I have no friend... 1053 00:57:00,728 --> 00:57:02,520 Keither! 1054 00:57:02,522 --> 00:57:06,440 Okay, our friend Mr. Mullet Mike seems to not know enough people 1055 00:57:06,442 --> 00:57:09,110 to be able to make his wedding look really nice and full up, 1056 00:57:09,112 --> 00:57:11,154 and it's gonna ruin our video... 1057 00:57:11,156 --> 00:57:13,822 it's gonna ruin his video, so we need you to get 1058 00:57:13,824 --> 00:57:15,949 as many guests as you can to show up. 1059 00:57:15,951 --> 00:57:16,953 I'm on it. 1060 00:57:18,288 --> 00:57:20,915 [upbeat music] 1061 00:57:32,427 --> 00:57:34,384 Right there. Come up from the front there. 1062 00:57:34,386 --> 00:57:36,762 - Just be happy... - [Melanacia] What's wrong with your face? 1063 00:57:36,764 --> 00:57:39,724 - Look at the camera. - Hold! Hold! 1064 00:57:39,726 --> 00:57:41,808 Okay, get that one right there. That's good. 1065 00:57:41,810 --> 00:57:43,895 - Okay, cool. - That was terrible. 1066 00:57:43,897 --> 00:57:46,230 - Try this... hold. - Which camera am I looking at? 1067 00:57:46,232 --> 00:57:48,483 - Excellent, awesome. - [Melanacia] Is that okay? 1068 00:57:48,485 --> 00:57:50,067 We got flowers. We're good? 1069 00:57:50,069 --> 00:57:52,697 Just hold the flowers. Just get this... 1070 00:57:53,614 --> 00:57:56,699 - Okay, you can't take a picture if the... - [August] Take the picture! 1071 00:57:56,701 --> 00:58:00,661 - [Flynn] Okay, boom, boom. - [Melanacia] My eyes were closed that whole time. 1072 00:58:00,663 --> 00:58:02,663 - I can't... - [Michael] I don't know who I'm looking at. 1073 00:58:02,665 --> 00:58:04,665 - It's kind of hard to smile with... - [August] Okay. 1074 00:58:04,667 --> 00:58:06,375 - Hold that one right there. - Just... 1075 00:58:06,377 --> 00:58:08,585 - [August] Hold it! - I feel like that's in front of my face. 1076 00:58:08,587 --> 00:58:10,212 Just smile, just hold quick. 1077 00:58:10,214 --> 00:58:11,672 Get this over with. Okay. 1078 00:58:11,674 --> 00:58:14,007 - Hold it, hold it! - Is that supposed to happen? 1079 00:58:14,009 --> 00:58:15,967 [Michael] You know you're... you're on fire. 1080 00:58:15,969 --> 00:58:18,012 [Melanacia] I'm out, I'm out, I'm out! 1081 00:58:18,014 --> 00:58:19,971 - [August coughing] - [Flynn] August! 1082 00:58:19,973 --> 00:58:21,933 - August, you okay? - [coughing] 1083 00:58:21,935 --> 00:58:24,561 - It's on fire! - I think you got it. 1084 00:58:25,522 --> 00:58:27,855 [grunting] 1085 00:58:27,857 --> 00:58:29,234 [panting] 1086 00:58:30,192 --> 00:58:31,817 [August] Everyone okay? 1087 00:58:31,819 --> 00:58:33,402 You guys all right? 1088 00:58:33,404 --> 00:58:35,195 - [Michael] Jesus. - [August] You guys okay? 1089 00:58:35,197 --> 00:58:36,616 [Melanacia] I could've died. 1090 00:58:40,578 --> 00:58:42,288 [sighs] 1091 00:58:44,790 --> 00:58:46,417 [sighs] Shit. 1092 00:58:50,295 --> 00:58:52,462 [gasps] Daddy! 1093 00:58:52,464 --> 00:58:56,259 My Mellybean! [laughs] 1094 00:58:56,261 --> 00:58:58,177 There she is. 1095 00:58:58,179 --> 00:59:00,598 Mel's father, Mr. Senicci. 1096 00:59:01,723 --> 00:59:03,266 What's all this shit? 1097 00:59:03,268 --> 00:59:07,856 Uh, this is the documentary crew. 1098 00:59:08,647 --> 00:59:11,232 Oh, so you wasted your money on camera crew 1099 00:59:11,234 --> 00:59:14,737 instead of a half-decent hall for a reception? 1100 00:59:15,529 --> 00:59:17,612 Jesus, this looks like the place 1101 00:59:17,614 --> 00:59:19,868 where they used to hold my AA meetings. 1102 00:59:22,078 --> 00:59:24,536 [August] Okay, there we go. 1103 00:59:24,538 --> 00:59:25,998 All right, guys, come on in. 1104 00:59:26,875 --> 00:59:28,960 Good, good, good, nice and easy. 1105 00:59:31,920 --> 00:59:35,382 Christ, this is the place they held those AA meetings. 1106 00:59:36,926 --> 00:59:38,677 It's perfect! 1107 00:59:39,679 --> 00:59:42,014 I can see the wonder in it. 1108 00:59:42,806 --> 00:59:44,724 Yeah, I wonder what that smell is. 1109 00:59:44,726 --> 00:59:46,478 [sniffing] 1110 00:59:47,978 --> 00:59:49,645 Um, excuse me. 1111 00:59:49,647 --> 00:59:52,815 If I may, Mr. "Senick-ci," sir, Your Honor, Emperor, 1112 00:59:52,817 --> 00:59:56,110 can I take your beautiful goddess, warrior princess daughter 1113 00:59:56,112 --> 00:59:59,112 and sort of walk around the whole premises, 1114 00:59:59,114 --> 01:00:00,741 like you showing it off? 1115 01:00:01,701 --> 01:00:04,576 Excellent idea, August. Excellent. 1116 01:00:04,578 --> 01:00:06,829 We can match it up with the father-daughter dance later. 1117 01:00:06,831 --> 01:00:10,875 That's what I was thinking. See, great minds think on bikes. 1118 01:00:10,877 --> 01:00:13,880 Uh... it's "think alike." 1119 01:00:15,672 --> 01:00:17,591 You know, not "on bikes." 1120 01:00:19,552 --> 01:00:21,054 Are you sure about that? 1121 01:00:23,473 --> 01:00:25,389 "Bikes..." I'll Google it later. 1122 01:00:25,391 --> 01:00:26,768 Come on, let's go. 1123 01:00:31,855 --> 01:00:33,232 Do you have a decorator? 1124 01:00:34,150 --> 01:00:35,858 No, not exactly. 1125 01:00:35,860 --> 01:00:38,527 Mel's cousin Annie's gonna come by, 1126 01:00:38,529 --> 01:00:43,075 hang a couple of things up, but, you know, not a lot, of course. 1127 01:00:44,953 --> 01:00:46,744 Looking good. It's looking good. 1128 01:00:46,746 --> 01:00:50,081 So, how long have you been doing this, son? 1129 01:00:50,083 --> 01:00:53,416 [sighs] Um, skipping? 1130 01:00:53,418 --> 01:00:56,712 No, your camera business thing. 1131 01:00:56,714 --> 01:00:59,340 My wedding videography business. 1132 01:00:59,342 --> 01:01:04,887 Oh, like, about 200-300 days now. 1133 01:01:04,889 --> 01:01:07,806 [sniffing] Oh... oh, my God. 1134 01:01:07,808 --> 01:01:09,599 That's the smell. [sniffing] 1135 01:01:09,601 --> 01:01:10,976 - [Flynn] Are you sure? - Yeah. 1136 01:01:10,978 --> 01:01:12,105 [Flynn] Wait. 1137 01:01:13,147 --> 01:01:15,605 - [sniffs, gags] - Is that... is that alive? 1138 01:01:15,607 --> 01:01:18,525 [retching, coughs] 1139 01:01:18,527 --> 01:01:19,571 Okay, yep. 1140 01:01:24,284 --> 01:01:25,824 - What do you think? - Good. 1141 01:01:25,826 --> 01:01:27,701 Subtle, thanks. 1142 01:01:27,703 --> 01:01:29,119 I get it. 1143 01:01:29,121 --> 01:01:30,913 This is your brother's gig, ain't it? 1144 01:01:30,915 --> 01:01:35,462 And you latched on 'cause you're the little brother, right? 1145 01:01:36,962 --> 01:01:37,964 Well... 1146 01:01:38,672 --> 01:01:40,591 only by, like, nine months. 1147 01:01:43,302 --> 01:01:44,846 Grow some balls. 1148 01:01:45,721 --> 01:01:47,221 Take charge. 1149 01:01:47,223 --> 01:01:50,016 See, that's what I would do. 1150 01:01:50,018 --> 01:01:51,351 Balls. 1151 01:01:52,060 --> 01:01:53,937 Just let it go, okay? 1152 01:01:57,775 --> 01:01:59,192 [sighs] 1153 01:01:59,194 --> 01:02:02,737 I will never let go, okay? 1154 01:02:02,739 --> 01:02:04,614 Then I'm going to do that. 1155 01:02:04,616 --> 01:02:07,949 I'm going to grow balls and I'm going to grab them. 1156 01:02:07,951 --> 01:02:10,244 "Melanachicia," listen, 1157 01:02:10,246 --> 01:02:11,996 I was just talking to your dad over there, 1158 01:02:11,998 --> 01:02:13,915 and he was telling me to grab my balls, 1159 01:02:13,917 --> 01:02:16,666 and I think we just need to be open about our relationship. 1160 01:02:16,668 --> 01:02:18,376 Let them know what we're talking about. 1161 01:02:18,378 --> 01:02:20,378 Wh... what are you talking about? 1162 01:02:20,380 --> 01:02:22,882 You picked me, all right? 1163 01:02:22,884 --> 01:02:25,592 Now you're stuck with me, okay? 1164 01:02:25,594 --> 01:02:30,014 Every turn, every angle, I will be right there, 1165 01:02:30,016 --> 01:02:31,849 with or without a camera. 1166 01:02:31,851 --> 01:02:34,768 What's going on with you and Mullet Mike, it's not gonna last. 1167 01:02:34,770 --> 01:02:36,270 I can do better. 1168 01:02:36,272 --> 01:02:38,105 Let me take his place. 1169 01:02:38,107 --> 01:02:41,067 I can... I got a video guy already. 1170 01:02:41,069 --> 01:02:44,362 I mean, this is why you chose us, all right? 1171 01:02:44,364 --> 01:02:46,697 This is what we're here for. 1172 01:02:46,699 --> 01:02:48,949 - [August] Wait! No, wait. - Get... 1173 01:02:48,951 --> 01:02:51,034 - Okay. - [August] Are we getting married? 1174 01:02:51,036 --> 01:02:53,204 Okay, Flynn, look, you're creeping me out. 1175 01:02:53,206 --> 01:02:55,581 Knock it off, okay? 1176 01:02:55,583 --> 01:02:57,375 - [Melanacia] Let go! - Hey, what's going on? 1177 01:02:57,377 --> 01:03:00,210 Mikey, get your crazy friend off of me! [grunts] 1178 01:03:00,212 --> 01:03:04,005 - [Michael] What... - [Mr. Senicci laughing] 1179 01:03:04,007 --> 01:03:07,217 How long is this affair been going on, you Jezebel? 1180 01:03:07,219 --> 01:03:08,302 What? 1181 01:03:08,304 --> 01:03:10,262 [Mr. Senicci laughing] 1182 01:03:10,264 --> 01:03:13,266 [sighs] Oh, my God, enough! 1183 01:03:13,268 --> 01:03:14,683 Get outta here, you two! 1184 01:03:14,685 --> 01:03:17,186 You've been driving us crazy since day one. 1185 01:03:17,188 --> 01:03:19,438 [sighs] You're... you're fired! 1186 01:03:19,440 --> 01:03:20,857 Yeah, get out! 1187 01:03:20,859 --> 01:03:23,275 [sighs] I'm sorry, baby. 1188 01:03:23,277 --> 01:03:24,944 This is all my fault, you know? 1189 01:03:24,946 --> 01:03:27,572 I thought I was having doubts about this whole wedding thing. 1190 01:03:27,574 --> 01:03:30,324 It turns out these two psychos are just driving me nuts. 1191 01:03:30,326 --> 01:03:31,741 You know, I love you. 1192 01:03:31,743 --> 01:03:36,288 - I wanna be with you. - Oh, baby, I love you too. 1193 01:03:36,290 --> 01:03:37,292 Mwah! 1194 01:03:39,627 --> 01:03:43,128 That was beautiful! 1195 01:03:43,130 --> 01:03:45,547 Okay, maybe we can take it one more time. 1196 01:03:45,549 --> 01:03:47,967 We'll do, like, an over-the-shoulder type shot, 1197 01:03:47,969 --> 01:03:49,134 something like that. 1198 01:03:49,136 --> 01:03:51,804 Aw. Aw, that sounds great. 1199 01:03:51,806 --> 01:03:53,266 [both] Get out! 1200 01:03:54,308 --> 01:03:55,851 [Flynn] Aug, you okay? 1201 01:03:57,436 --> 01:03:59,688 - [Flynn] August. - Hey, guys, how'd it go? 1202 01:04:00,355 --> 01:04:02,940 - August. - What? 1203 01:04:02,942 --> 01:04:05,025 [Flynn] What the heck was that all about? 1204 01:04:05,027 --> 01:04:06,485 What? 1205 01:04:06,487 --> 01:04:08,737 [Flynn] Um, you lost your cool in there, that's what. 1206 01:04:08,739 --> 01:04:10,739 You lost your cool, Flynn. 1207 01:04:10,741 --> 01:04:13,867 [scoffs] You proposed to the B-to-be. 1208 01:04:13,869 --> 01:04:17,329 Well, there's... there's no rules against it. 1209 01:04:17,331 --> 01:04:21,541 [laughs] I'd say it's a pretty solid unspoken rule. 1210 01:04:21,543 --> 01:04:23,418 - Well, I mean... - Come on, let's calm down. 1211 01:04:23,420 --> 01:04:25,128 Let's just go back to the garage. 1212 01:04:25,130 --> 01:04:28,424 Let's do the training, get ready for the next gig. 1213 01:04:28,426 --> 01:04:31,259 What gig, Flynn? There are no other gigs. 1214 01:04:31,261 --> 01:04:34,846 What's with you being able to say what we do all the time, huh? 1215 01:04:34,848 --> 01:04:36,809 Why can't I make a decision? 1216 01:04:37,601 --> 01:04:39,059 I don't make all the decisions. 1217 01:04:39,061 --> 01:04:42,896 I just... I'm a born leader. I just can't help it. 1218 01:04:42,898 --> 01:04:45,775 Okay, so why can't I take the lead at least once? 1219 01:04:45,777 --> 01:04:47,235 Okay, fine. 1220 01:04:47,237 --> 01:04:48,945 What do you wanna do, fearless leader? 1221 01:04:48,947 --> 01:04:51,449 - What do you wanna do next? - Okay, well... 1222 01:04:53,034 --> 01:04:55,076 - Let's go kite flying. - Um, yeah, no. 1223 01:04:55,078 --> 01:04:57,619 Come on, we need to go back. Let's do the training. 1224 01:04:57,621 --> 01:04:59,288 Let's get back to it. 1225 01:04:59,290 --> 01:05:01,165 Why can't we go kite flying? 1226 01:05:01,167 --> 01:05:04,793 Okay, one, it's not windy enough, okay? 1227 01:05:04,795 --> 01:05:06,587 B, it's stupid. 1228 01:05:06,589 --> 01:05:09,715 And three, we need to get back to training. 1229 01:05:09,717 --> 01:05:11,925 Training, that's what we do for gigs. 1230 01:05:11,927 --> 01:05:13,552 We train for the next thing. 1231 01:05:13,554 --> 01:05:15,971 There's no other next thing, okay? 1232 01:05:15,973 --> 01:05:17,598 We're out here wasting our time. 1233 01:05:17,600 --> 01:05:20,893 We're barely videographers, let alone wedding videographers. 1234 01:05:20,895 --> 01:05:22,478 So who cares? 1235 01:05:22,480 --> 01:05:24,396 I care, all right? 1236 01:05:24,398 --> 01:05:28,692 Smart people make their money doing weddings, okay? 1237 01:05:28,694 --> 01:05:30,069 You know that. 1238 01:05:30,071 --> 01:05:32,154 Oh, it's the smart people we're worried about. 1239 01:05:32,156 --> 01:05:34,322 Smart people. 1240 01:05:34,324 --> 01:05:35,868 Like Sherri? 1241 01:05:38,496 --> 01:05:40,496 Watch your mouth, young man. 1242 01:05:40,498 --> 01:05:41,583 You watch it. 1243 01:05:44,085 --> 01:05:45,835 Is that it? 1244 01:05:45,837 --> 01:05:48,837 Is that what this is all about? Huh? 1245 01:05:48,839 --> 01:05:51,715 You blow all our money getting some documentary crew 1246 01:05:51,717 --> 01:05:54,386 to chase us around like a bunch of idiots, huh? 1247 01:05:55,471 --> 01:05:58,514 To impress your ex, to win her back, 1248 01:05:58,516 --> 01:06:02,893 running around dumb weddings, barely making any money, huh? 1249 01:06:02,895 --> 01:06:05,645 So that just by some chances, she's out there working too, 1250 01:06:05,647 --> 01:06:08,232 so then maybe you connect across the room, 1251 01:06:08,234 --> 01:06:12,027 huh? smoking your dumb cigarettes, maybe in the back, 1252 01:06:12,029 --> 01:06:15,239 And then maybe exchange numbers, and go out to some cool cafe bar 1253 01:06:15,241 --> 01:06:17,326 where they play dumb music, huh? 1254 01:06:18,578 --> 01:06:22,454 Oh, and then you maybe get married again and you don't include me? 1255 01:06:22,456 --> 01:06:26,625 at the back? and you leave a little August And you have babies, 1256 01:06:26,627 --> 01:06:28,835 That's what this is all about, huh? 1257 01:06:28,837 --> 01:06:29,922 Yeah! 1258 01:06:30,589 --> 01:06:33,632 Maybe it is. Yeah, so? 1259 01:06:33,634 --> 01:06:36,053 Good God almighty, Flynn! 1260 01:06:36,888 --> 01:06:38,346 Unbelievable! 1261 01:06:38,348 --> 01:06:40,264 And you drag me around through all this 1262 01:06:40,266 --> 01:06:43,016 so that you don't look stupid, huh? 1263 01:06:43,018 --> 01:06:46,228 Yeah, I mean, it'll be pretty obvious if I had to do it by myself. 1264 01:06:46,230 --> 01:06:48,480 Oh, my God, that's it. 1265 01:06:48,482 --> 01:06:50,148 I'm out, I'm done. 1266 01:06:50,150 --> 01:06:51,358 I quit, Flynn. 1267 01:06:51,360 --> 01:06:52,819 You're on your own. 1268 01:06:52,821 --> 01:06:53,987 [Flynn] August. 1269 01:06:55,697 --> 01:06:56,907 August! 1270 01:06:57,951 --> 01:06:59,491 [sighs] Fine! 1271 01:06:59,493 --> 01:07:01,954 Just go fly your kite! 1272 01:07:02,956 --> 01:07:06,209 - [gulps, gasps] - Flynn. 1273 01:07:07,793 --> 01:07:10,504 I'm gonna pull the car around. Music preference? 1274 01:07:12,132 --> 01:07:15,174 Look, Keither, I'm gonna have to put you 1275 01:07:15,176 --> 01:07:18,846 on involuntary permanent layoff. 1276 01:07:19,889 --> 01:07:22,559 The company is experiencing some... 1277 01:07:23,601 --> 01:07:25,268 cutbacks. 1278 01:07:25,270 --> 01:07:27,355 Wow, that's a bummer. 1279 01:07:28,105 --> 01:07:29,646 [Flynn] Yeah, I know. 1280 01:07:29,648 --> 01:07:32,484 You wanna get some beers and hang in the cemetery with me? 1281 01:07:33,527 --> 01:07:35,402 Sounds delightful. 1282 01:07:35,404 --> 01:07:36,862 I just can't. 1283 01:07:36,864 --> 01:07:38,114 We don't have to get beers. 1284 01:07:38,116 --> 01:07:40,282 We can just hang in the cemetery. 1285 01:07:40,284 --> 01:07:41,493 It's nice and quiet. 1286 01:07:42,494 --> 01:07:44,536 - [Flynn] Bye, Keither. - Bye, Flynn. 1287 01:07:44,538 --> 01:07:46,538 I'll snap you from the cemetery. 1288 01:07:46,540 --> 01:07:49,209 [upbeat music] 1289 01:08:52,356 --> 01:08:55,774 [sighs] I had the day open, so I figured I'd just come 1290 01:08:55,776 --> 01:09:01,406 and see how things went for my old pal Mullet Mike, you know? 1291 01:09:06,329 --> 01:09:07,371 August? 1292 01:09:08,873 --> 01:09:10,333 Is that August over there? 1293 01:09:12,168 --> 01:09:13,419 August. 1294 01:09:14,963 --> 01:09:16,172 Is that you? 1295 01:09:17,965 --> 01:09:19,092 Hey... 1296 01:09:20,468 --> 01:09:23,385 Hey, Mr. Spielberg, Steven. Hey, what's up bud? 1297 01:09:23,387 --> 01:09:27,556 You know, I can't wait to make that new dinosaur action shark movie with you. 1298 01:09:27,558 --> 01:09:29,559 I just wanna thank you for that lobster dinner 1299 01:09:29,561 --> 01:09:33,688 and all that champagne and the naked-breasts women that you gave me, so... 1300 01:09:33,690 --> 01:09:35,355 I gotta go. 1301 01:09:35,357 --> 01:09:36,899 Actually, there's a butt hole here 1302 01:09:36,901 --> 01:09:38,943 to get the knife out of my back, so... 1303 01:09:38,945 --> 01:09:41,072 All right, ciao, bye. 1304 01:09:44,409 --> 01:09:45,660 [sighs] 1305 01:09:47,370 --> 01:09:48,496 Hey, Augie. 1306 01:09:49,496 --> 01:09:50,623 Flynn. 1307 01:09:53,250 --> 01:09:55,294 Sounds like you've been pretty busy. 1308 01:09:56,170 --> 01:09:57,920 I've been trying to get ahold of you. 1309 01:09:57,922 --> 01:10:00,006 Yeah, well... 1310 01:10:00,008 --> 01:10:03,803 I see you still have your documentary crew with you. 1311 01:10:05,262 --> 01:10:08,598 Yeah, you know, they wanna see this thing through, 1312 01:10:08,600 --> 01:10:12,643 and I have a feeling that you do too. 1313 01:10:12,645 --> 01:10:14,770 Mm, yeah, fat chance. 1314 01:10:14,772 --> 01:10:16,689 I was actually looking for my dog. 1315 01:10:16,691 --> 01:10:19,775 I don't know if you've seen him. He's really big and cool. 1316 01:10:19,777 --> 01:10:21,068 Uh... [sputters] 1317 01:10:21,070 --> 01:10:23,028 I was about to get him neutered, actually, 1318 01:10:23,030 --> 01:10:27,826 'cause I didn't want him running off for some bitch. 1319 01:10:29,245 --> 01:10:30,246 [sighs] 1320 01:10:31,289 --> 01:10:36,626 Look, I'm sorry, okay? 1321 01:10:36,628 --> 01:10:39,921 [sighs] I should have never used our business 1322 01:10:39,923 --> 01:10:42,715 for my love redemption. 1323 01:10:42,717 --> 01:10:47,513 I mean, it was stupid and I'm sorry, okay? 1324 01:10:49,848 --> 01:10:53,225 Okay. Well, I am sorry too. 1325 01:10:53,227 --> 01:10:55,310 You know, I don't mean to be such a ball buster. 1326 01:10:55,312 --> 01:10:56,897 Just, there's a lot going on. 1327 01:10:58,066 --> 01:11:01,361 And I don't really have a neutered dog. 1328 01:11:02,695 --> 01:11:04,197 [Flynn] Yeah, I know. 1329 01:11:04,864 --> 01:11:08,323 Yeah, he actually did run away before I can get it snipped off. 1330 01:11:08,325 --> 01:11:10,494 So, if you see him... 1331 01:11:11,120 --> 01:11:12,204 we gotta get him. 1332 01:11:13,039 --> 01:11:18,000 Well, what do you say maybe we head back to the garage, 1333 01:11:18,002 --> 01:11:20,836 heat up some vendor food, ravioli, cake, 1334 01:11:20,838 --> 01:11:22,880 whatever you got in the cabinet, 1335 01:11:22,882 --> 01:11:27,885 and maybe get back to planning our next gig? 1336 01:11:27,887 --> 01:11:29,970 You know what? I mean, it sounds good. 1337 01:11:29,972 --> 01:11:32,974 Yeah, we could do that, but we just need to hold off on the pasta. 1338 01:11:32,976 --> 01:11:37,228 I've been packing it in these past couple days, guilt eating. 1339 01:11:37,230 --> 01:11:38,563 I had to go see a doctor. 1340 01:11:38,565 --> 01:11:40,105 Actually, he prescribed me 1341 01:11:40,107 --> 01:11:45,318 with some kind of super... super blockage breaker. 1342 01:11:45,320 --> 01:11:48,530 It knocks me loose real quick, if you know what I mean. 1343 01:11:48,532 --> 01:11:51,160 It's... it's pretty hard-core shit. 1344 01:11:52,411 --> 01:11:55,246 - That's gross. - Yeah. 1345 01:11:55,248 --> 01:11:57,292 [smacks lips] So... 1346 01:11:59,419 --> 01:12:01,042 we cool? 1347 01:12:01,044 --> 01:12:02,629 Yeah. I... 1348 01:12:03,380 --> 01:12:04,715 I missed you, man. 1349 01:12:06,758 --> 01:12:07,926 I missed you too. 1350 01:12:10,722 --> 01:12:13,475 - [grunts] - Okay, it's okay. 1351 01:12:14,558 --> 01:12:16,559 - Mm - [Keither] That's really nice. 1352 01:12:16,561 --> 01:12:19,105 You don't see guys hugging it out anymore. 1353 01:12:20,606 --> 01:12:23,357 - [Flynn] What? Keither? - Yeah. 1354 01:12:23,359 --> 01:12:26,109 [August] Can... Cannon, what are you doing here? 1355 01:12:26,111 --> 01:12:27,237 Working. 1356 01:12:29,824 --> 01:12:31,698 Wait, working what? 1357 01:12:31,700 --> 01:12:33,076 [Keither] The Magner wedding. 1358 01:12:33,911 --> 01:12:35,663 - What? - Magner wedding? He... 1359 01:12:37,248 --> 01:12:39,709 Mikey can't afford Perfect Day. 1360 01:12:40,709 --> 01:12:42,376 I don't know whatever you did to get fired, 1361 01:12:42,378 --> 01:12:46,087 but her dad knows a guy that knows another guy 1362 01:12:46,089 --> 01:12:49,716 that beat up a guy who owes money to another guy, 1363 01:12:49,718 --> 01:12:51,426 and that guy happens to be Chad's dad. 1364 01:12:51,428 --> 01:12:53,514 So, Chad has to do the wedding for free. 1365 01:12:55,892 --> 01:12:57,475 Man! 1366 01:12:57,477 --> 01:13:00,185 You really got to give it to a guy like Mr. "Senunchucks." 1367 01:13:00,187 --> 01:13:01,770 [chuckles] Yeah. 1368 01:13:01,772 --> 01:13:05,108 But, yeah, Chad is having me doing grip production work, 1369 01:13:05,110 --> 01:13:07,318 which is more or less just untangling wires, 1370 01:13:07,320 --> 01:13:09,569 and changing batteries out, and shit like that. 1371 01:13:09,571 --> 01:13:11,199 - Bitch work. It sucks. - Yeah? 1372 01:13:13,575 --> 01:13:14,826 Well, I better roll. 1373 01:13:14,828 --> 01:13:17,744 I gotta go get Chad his "frothy" latte. 1374 01:13:17,746 --> 01:13:19,997 Him and Sherri are holed up in the men's room, 1375 01:13:19,999 --> 01:13:21,998 not letting no one in, no one out. 1376 01:13:22,000 --> 01:13:26,128 Everyone has to pee in the ladies room or in the kitchen sink, so... 1377 01:13:26,130 --> 01:13:27,507 [Keither claps] 1378 01:13:31,553 --> 01:13:33,385 Man! 1379 01:13:33,387 --> 01:13:36,471 I can't stand that Chad Johnson, man. 1380 01:13:36,473 --> 01:13:38,640 Can you believe that? 1381 01:13:38,642 --> 01:13:41,978 our wedding! This was supposed to be 1382 01:13:41,980 --> 01:13:44,521 God, let's just get outta here, man. 1383 01:13:44,523 --> 01:13:46,774 I wanna get lost before Sherri sees me. 1384 01:13:46,776 --> 01:13:48,653 I'm gonna look like a real chump. 1385 01:13:49,654 --> 01:13:51,990 - Yeah. - Let's just get outta here. 1386 01:13:52,574 --> 01:13:53,657 Hmm. 1387 01:13:54,200 --> 01:13:55,410 Um... 1388 01:13:56,369 --> 01:13:57,993 That's something, huh? 1389 01:13:57,995 --> 01:14:00,287 That Chad Johnson, he's a real piece of work. 1390 01:14:00,289 --> 01:14:01,788 Yeah, I hate him. 1391 01:14:01,790 --> 01:14:05,042 Yeah, the way he kind of swooped in and took what was... 1392 01:14:05,044 --> 01:14:08,503 what was ours, what was yours, you know? 1393 01:14:08,505 --> 01:14:12,507 So he can get in there and do all kinds of weird things 1394 01:14:12,509 --> 01:14:15,094 with his high-def equipment 1395 01:14:15,096 --> 01:14:20,183 so he could watch it over, over, over again. 1396 01:14:20,185 --> 01:14:22,020 God, I hate that guy. 1397 01:14:22,603 --> 01:14:23,771 What if, uh... 1398 01:14:24,731 --> 01:14:27,982 What if something were to happen to him, you know? 1399 01:14:27,984 --> 01:14:29,609 Something to throw him off 1400 01:14:29,611 --> 01:14:31,568 on this big, important day, 1401 01:14:31,570 --> 01:14:33,945 something super gross, 1402 01:14:33,947 --> 01:14:38,828 something in front of our high-quality cameras? 1403 01:14:40,038 --> 01:14:44,165 Huh? Something that we can watch 1404 01:14:44,167 --> 01:14:47,419 over and over and over again. 1405 01:14:48,213 --> 01:14:49,380 How about that? 1406 01:14:50,339 --> 01:14:51,673 I'm not following you. 1407 01:14:52,342 --> 01:14:54,886 [liquid sloshing] 1408 01:14:56,221 --> 01:14:58,807 - [gasps] - Here comes the groom. 1409 01:15:02,392 --> 01:15:05,105 [both laughing] 1410 01:15:06,647 --> 01:15:08,064 Ah. 1411 01:15:08,066 --> 01:15:10,610 [upbeat music] 1412 01:15:51,692 --> 01:15:53,775 [Keither] Um, sorry to interrupt, 1413 01:15:53,777 --> 01:15:56,278 but here's your latte, sir. 1414 01:15:56,280 --> 01:15:57,613 [Chad] God damn it, Keither. 1415 01:15:57,615 --> 01:16:00,283 I wanted this exactly 10 minutes ago. 1416 01:16:00,285 --> 01:16:01,783 [Keither] Whoa! Jeez, man. 1417 01:16:01,785 --> 01:16:03,368 [Chad] Now go get me another one. 1418 01:16:03,370 --> 01:16:06,037 And maybe don't take an hour this time? 1419 01:16:06,039 --> 01:16:07,292 [Keither] Yes, sir. 1420 01:16:12,379 --> 01:16:14,755 - Rock and roll, boys. - [Flynn laughs quietly] 1421 01:16:14,757 --> 01:16:17,091 [Chad] Oh, hey. Where do you think you're going? 1422 01:16:17,093 --> 01:16:20,802 - [Sherri] I have a lot to do. I don't have time for this. - [Chad] Excuse me? 1423 01:16:20,804 --> 01:16:25,390 You don't have time to pleasure your fianc�? 1424 01:16:25,392 --> 01:16:27,518 You do know how stressed out I get, right? 1425 01:16:27,520 --> 01:16:30,145 - I... I need this. - [Sherri] I'm sorry, honey, I can't. 1426 01:16:30,147 --> 01:16:32,230 I'm not in the mood for this. 1427 01:16:32,232 --> 01:16:35,486 I'm shorthanded today, and I have a million things to do, and you know that. 1428 01:16:36,404 --> 01:16:39,322 [Chad] I'm only gonna ask you this once. 1429 01:16:39,324 --> 01:16:41,407 - Take off your pants. - [Sherri] No. 1430 01:16:41,409 --> 01:16:43,533 Chad, stop being an asshole. I said "no." 1431 01:16:43,535 --> 01:16:47,037 - [Chad] Go off your damn pants! - [Sherri] Get the hell off of me! 1432 01:16:47,039 --> 01:16:48,915 - [thuds] - [August] Flynn! 1433 01:16:48,917 --> 01:16:53,085 - [all shouting] - [Flynn] No means no! 1434 01:16:53,087 --> 01:16:55,421 - [shouts] - [grunts, coughs] 1435 01:16:55,423 --> 01:16:59,966 - [Sherri] Get off of him! - Oh, you some kind of hero now, huh? 1436 01:16:59,968 --> 01:17:05,139 What, you think you can just come back in here and win her back, Flynn? 1437 01:17:05,141 --> 01:17:08,225 - [Sherri] Stop! - She's never gonna go back with a weakling like you. 1438 01:17:08,227 --> 01:17:10,978 You're a little pussy, baby, mommy's boy, Flynn. 1439 01:17:10,980 --> 01:17:12,479 That's how you've always been. 1440 01:17:12,481 --> 01:17:14,398 That's how you're always gonna be. 1441 01:17:14,400 --> 01:17:16,234 You and that idiot brother of yours. 1442 01:17:16,236 --> 01:17:17,734 [Sherri] Chad, stop! 1443 01:17:17,736 --> 01:17:20,195 You Bergeron Brothers ain't gonna amount to anything. 1444 01:17:20,197 --> 01:17:22,323 I'll make sure of that. Guess what. 1445 01:17:22,325 --> 01:17:24,074 I'll make sure the whole town knows 1446 01:17:24,076 --> 01:17:28,162 what gigantic moron losers you guys really are! 1447 01:17:28,164 --> 01:17:30,122 And they're gonna remember me, baby, 1448 01:17:30,124 --> 01:17:32,875 Chad, as an awesome dude, 1449 01:17:32,877 --> 01:17:36,711 doing sweet-ass, cool-ass things, okay? 1450 01:17:36,713 --> 01:17:40,257 I'm gonna be a goddamn leg... end. 1451 01:17:40,259 --> 01:17:43,010 A legend... [groans] 1452 01:17:43,012 --> 01:17:46,432 [gasping] 1453 01:17:52,271 --> 01:17:54,855 - [Flynn] Did he hurt you? - No, I'm fine. 1454 01:17:54,857 --> 01:17:56,607 Thank you, Flynn. 1455 01:17:56,609 --> 01:17:58,069 You're hurt. 1456 01:18:03,740 --> 01:18:06,451 - [Chad] Holy shit! - [farting] 1457 01:18:06,453 --> 01:18:08,536 - [Sherri squeals] - God! [farts] 1458 01:18:08,538 --> 01:18:11,747 [screaming] 1459 01:18:11,749 --> 01:18:13,875 What was that? Was that me? 1460 01:18:13,877 --> 01:18:15,251 [August] Yeah, well, back up. 1461 01:18:15,253 --> 01:18:17,211 - Okay, okay... - [Chad] Was that my asshole? 1462 01:18:17,213 --> 01:18:19,296 - [gags] - Oh, my God, he's bleeding! 1463 01:18:19,298 --> 01:18:21,506 - [Chad] Who? - Somebody call 911. 1464 01:18:21,508 --> 01:18:23,341 [Chad] Ah! Yes, 911, yes! 1465 01:18:23,343 --> 01:18:25,385 - Go, go! Move, move! - [Chad] Am I bleeding? 1466 01:18:25,387 --> 01:18:26,889 Am I blee... am I bleeding? 1467 01:18:28,057 --> 01:18:30,183 Is my butt hole bleeding? 1468 01:18:30,185 --> 01:18:33,187 [sobbing] 1469 01:18:34,396 --> 01:18:37,274 [sobbing continues] 1470 01:18:39,526 --> 01:18:40,819 [woman clears throat] 1471 01:18:59,004 --> 01:19:00,712 Wow. 1472 01:19:00,714 --> 01:19:03,342 That was a whole lot of poop. 1473 01:19:04,552 --> 01:19:06,763 - Did not expect that. - No. 1474 01:19:07,554 --> 01:19:09,223 Oh, these poor guys. 1475 01:19:12,017 --> 01:19:15,480 Hey, do you know what I see here? 1476 01:19:15,980 --> 01:19:18,271 Pssh, a big old shitty mess. 1477 01:19:18,273 --> 01:19:20,735 Well, yeah, aside from that, though. 1478 01:19:21,527 --> 01:19:22,820 I see a film crew. 1479 01:19:23,987 --> 01:19:25,738 Oh, yeah. 1480 01:19:25,740 --> 01:19:28,366 A film crew without their leader. 1481 01:19:28,368 --> 01:19:29,660 Oh, yeah. 1482 01:19:34,874 --> 01:19:36,666 Okay, okay. 1483 01:19:36,668 --> 01:19:38,667 I got this. I got this. 1484 01:19:38,669 --> 01:19:41,002 [clears throat] 1485 01:19:41,004 --> 01:19:43,922 [voice cracks] Hey, um... can I get everyone's attention? 1486 01:19:43,924 --> 01:19:46,509 Can I just get, ahem, everyone's attention over here? 1487 01:19:46,511 --> 01:19:48,260 Come on up, please. 1488 01:19:48,262 --> 01:19:50,720 Listen up, listen up. 1489 01:19:50,722 --> 01:19:53,224 All right, listen, guys. 1490 01:19:53,226 --> 01:19:56,226 I understand this sucks, okay? 1491 01:19:56,228 --> 01:20:00,605 And I want you to erase your memory of all of this here, 1492 01:20:00,607 --> 01:20:05,569 and that your boss almost forcibly raped his fianc�e, 1493 01:20:05,571 --> 01:20:09,448 and sprayed shit all over the place for you guys to clean up, 1494 01:20:09,450 --> 01:20:11,074 and my brother knocked him out cold, 1495 01:20:11,076 --> 01:20:13,243 but don't... just erase all of that from you, 1496 01:20:13,245 --> 01:20:16,913 because even though your dickhead boss 1497 01:20:16,915 --> 01:20:21,502 almost shit himself to death, we still have a wedding to do. 1498 01:20:21,504 --> 01:20:22,589 Am I right? 1499 01:20:24,132 --> 01:20:28,717 So, no longer are you all working for Perfect Day Enterprises. 1500 01:20:28,719 --> 01:20:32,930 As of now, you're all working for me, August, 1501 01:20:32,932 --> 01:20:36,184 and my brother here, Flynn, 1502 01:20:36,186 --> 01:20:40,104 the Bergeron Brothers Wedding Videographers. 1503 01:20:40,106 --> 01:20:41,316 Sound good? 1504 01:20:43,234 --> 01:20:44,817 Now, of course we're gonna be serious, 1505 01:20:44,819 --> 01:20:46,277 and we're gonna get down to business, 1506 01:20:46,279 --> 01:20:51,657 but most important, we're gonna have some fun, okay? 1507 01:20:51,659 --> 01:20:52,869 Trust me. 1508 01:20:53,870 --> 01:20:55,202 We got this? 1509 01:20:55,204 --> 01:20:56,578 - Yeah. - Okay. 1510 01:20:56,580 --> 01:20:59,873 All right, people, you heard my brother, okay? 1511 01:20:59,875 --> 01:21:02,251 Let's clean the rest of this shit up, 1512 01:21:02,253 --> 01:21:05,128 and, uh, let's film a wedding! 1513 01:21:05,130 --> 01:21:06,215 Yeah! 1514 01:21:07,883 --> 01:21:09,132 All right, guys, all right. 1515 01:21:09,134 --> 01:21:11,887 Okay, come on. Let's get geared up. 1516 01:21:16,851 --> 01:21:20,063 [lighter clicking] 1517 01:21:21,772 --> 01:21:23,355 I got you. 1518 01:21:23,357 --> 01:21:24,441 [lighter clicks] 1519 01:21:27,070 --> 01:21:28,822 Don't worry about it, though. 1520 01:21:30,824 --> 01:21:31,948 You know what, Mikey? 1521 01:21:31,950 --> 01:21:33,201 Let me tell you what. 1522 01:21:37,496 --> 01:21:38,539 You're all right. 1523 01:21:39,833 --> 01:21:41,415 Yeah. 1524 01:21:41,417 --> 01:21:44,001 Yeah, I'm... 1525 01:21:44,003 --> 01:21:45,255 I'm all right. 1526 01:21:46,588 --> 01:21:48,338 [exhales] 1527 01:21:48,340 --> 01:21:51,093 [upbeat music] 1528 01:22:25,378 --> 01:22:27,920 Vases down here... one, two, and three. 1529 01:22:27,922 --> 01:22:29,755 There you go. You got it, you got it. 1530 01:22:29,757 --> 01:22:31,841 Here, make that look good. That's cool. 1531 01:22:31,843 --> 01:22:34,846 [upbeat music continues] 1532 01:22:47,400 --> 01:22:50,402 - [upbeat music continues] - [no audible dialogue] 1533 01:23:02,749 --> 01:23:04,372 Hey, hey, hey! 1534 01:23:04,374 --> 01:23:06,751 Whoa, what's the ratio all about here, man? 1535 01:23:06,753 --> 01:23:09,211 Come on, mix. Tongs! Tongs! 1536 01:23:09,213 --> 01:23:11,215 [upbeat music continues] 1537 01:23:37,032 --> 01:23:39,117 Mel! Okay, Mel. I got you, good shot. 1538 01:23:39,119 --> 01:23:41,493 - We need to get this. Does this look good? - [Mel shouting] 1539 01:23:41,495 --> 01:23:44,747 - Ow! It's all right... Jesus. - Go, get out of here! 1540 01:23:44,749 --> 01:23:47,752 [upbeat music continues] 1541 01:23:59,222 --> 01:24:01,096 What are you guys doing in here? 1542 01:24:01,098 --> 01:24:03,558 Can I get, like, a minute? 1543 01:24:03,560 --> 01:24:05,268 What? 1544 01:24:05,270 --> 01:24:08,229 [discordant notes play] 1545 01:24:08,231 --> 01:24:09,564 Oh, come... 1546 01:24:09,566 --> 01:24:11,149 Come on. Like, what is that? 1547 01:24:11,151 --> 01:24:12,774 Like, why would you even do that? 1548 01:24:12,776 --> 01:24:13,900 [discordant notes play] 1549 01:24:13,902 --> 01:24:15,989 [upbeat music] 1550 01:24:32,004 --> 01:24:35,297 And track, and track. 1551 01:24:35,299 --> 01:24:36,884 And track. 1552 01:24:40,679 --> 01:24:43,514 - [upbeat music continues] - [no audible dialogue] 1553 01:24:43,516 --> 01:24:44,768 Right. 1554 01:25:04,536 --> 01:25:06,412 - [mouths words] - [man] All right... 1555 01:25:06,414 --> 01:25:09,417 [upbeat music] 1556 01:25:22,347 --> 01:25:23,473 [man] Whoo! 1557 01:25:25,100 --> 01:25:27,183 I'm actually doing it. 1558 01:25:27,185 --> 01:25:29,685 [minister] And who gives this woman away? 1559 01:25:29,687 --> 01:25:31,645 [Mr. Senicci] Oh, uh, yeah. 1560 01:25:31,647 --> 01:25:32,939 I guess that would be me. 1561 01:25:32,941 --> 01:25:34,023 Here you go. 1562 01:25:34,025 --> 01:25:35,235 All right. 1563 01:25:36,986 --> 01:25:40,822 Dearly beloved, we are gathered here on this joyous occasion 1564 01:25:40,824 --> 01:25:44,369 to join this couple in holy matrimony. 1565 01:25:44,994 --> 01:25:46,493 Repeat after me. 1566 01:25:46,495 --> 01:25:48,871 With this ring, I thee wed. 1567 01:25:48,873 --> 01:25:52,669 [Michael chuckles] With this ring, I thee wed. 1568 01:25:53,837 --> 01:25:55,502 [Melanacia] Okay. 1569 01:25:55,504 --> 01:25:57,671 [Minister] Repeat after me. 1570 01:25:57,673 --> 01:26:00,132 With this ring, I thee wed. 1571 01:26:00,134 --> 01:26:04,222 [Melanacia] With this ring, I thee wed. 1572 01:26:07,307 --> 01:26:09,476 By the power vested in me... 1573 01:26:10,102 --> 01:26:13,061 I pronounce you man and wife. 1574 01:26:13,063 --> 01:26:16,524 - You may kiss the bride. - [Melanacia giggles] 1575 01:26:16,526 --> 01:26:18,319 Mwah! [giggles] 1576 01:26:21,071 --> 01:26:23,322 Ladies and gentlemen, I am happy to present 1577 01:26:23,324 --> 01:26:27,368 for the first time, Mr. and Mrs. Magner. 1578 01:26:27,370 --> 01:26:29,664 [cheering] 1579 01:26:36,795 --> 01:26:41,090 All right, we're just waiting out here for the bride and groom, 1580 01:26:41,092 --> 01:26:43,091 and we're gonna blow some bubbles. 1581 01:26:43,093 --> 01:26:47,345 And it's gonna be a nice, joyous occasion, and, um... 1582 01:26:47,347 --> 01:26:51,477 - Oh, wait, here they come. - [August] Bubbles, bubbles, bubbles, bubbles! 1583 01:26:54,938 --> 01:26:57,273 - Thank you, guys. - [all cheering] 1584 01:26:57,275 --> 01:27:00,527 - [Flynn] Yeah, congratulations! - [clapping] 1585 01:27:05,909 --> 01:27:09,078 - [kid] Bubbles, bubbles! - I love bubbles. 1586 01:27:21,382 --> 01:27:22,924 [upbeat music] 1587 01:27:22,926 --> 01:27:26,510 [Flynn] Now presenting Michael and Melanacia Magner. 1588 01:27:26,512 --> 01:27:30,432 [guests cheering] 1589 01:27:31,142 --> 01:27:33,518 We got married! 1590 01:27:33,520 --> 01:27:35,519 All right, babe! 1591 01:27:35,521 --> 01:27:39,023 - [all cheering] - Whoo! 1592 01:27:39,025 --> 01:27:40,899 - Thanks for the open bar. - Oh, no problem. 1593 01:27:40,901 --> 01:27:42,859 - That's awesome. - Yes, sir? Yes? 1594 01:27:42,861 --> 01:27:46,029 - [man] Wait... - [Flynn whispers] Love this! [grunting] 1595 01:27:46,031 --> 01:27:48,323 [upbeat music] 1596 01:27:48,325 --> 01:27:49,826 [no audible dialogue] 1597 01:27:49,828 --> 01:27:52,161 Guys, the cake was just delivered. 1598 01:27:52,163 --> 01:27:54,540 - Great. Awesome. [chuckles] - Go, go, go. 1599 01:27:57,627 --> 01:27:59,292 You know, that's what I'm thinking... 1600 01:27:59,294 --> 01:28:01,628 - [chattering] - [Sherri] It's doesn't matter. 1601 01:28:01,630 --> 01:28:03,296 It's gonna have to be a short shot. 1602 01:28:03,298 --> 01:28:04,341 Look. 1603 01:28:05,468 --> 01:28:07,135 - [bangs] - That cheap son of a bitch! 1604 01:28:07,137 --> 01:28:08,679 [Sherri] What are we gonna do? 1605 01:28:09,347 --> 01:28:12,140 Um, you know, maybe we can do, like, micro slices, 1606 01:28:12,142 --> 01:28:14,684 or we could draw straws and see who gets cake. 1607 01:28:14,686 --> 01:28:16,060 That's not gonna work. 1608 01:28:16,062 --> 01:28:17,728 Have you seen this crowd? 1609 01:28:17,730 --> 01:28:19,564 Well, Flynn... 1610 01:28:19,566 --> 01:28:20,984 Um... 1611 01:28:22,276 --> 01:28:24,234 [gasps] Oh, I got it! I got an idea. 1612 01:28:24,236 --> 01:28:25,360 Um... 1613 01:28:25,362 --> 01:28:27,947 You, guy folding napkins! Here. 1614 01:28:27,949 --> 01:28:29,991 Take my car, go back to our apartment. 1615 01:28:29,993 --> 01:28:31,868 Go inside the cabinet marked "venue desserts" 1616 01:28:31,870 --> 01:28:34,162 and bring back every goddamn piece of cake you find there. 1617 01:28:34,164 --> 01:28:35,246 Now, go! 1618 01:28:35,248 --> 01:28:37,709 Go, go, go, go, go, go, go! 1619 01:28:38,668 --> 01:28:40,792 That chicken can fly. 1620 01:28:40,794 --> 01:28:43,045 Who was that guy? 1621 01:28:43,047 --> 01:28:44,881 [upbeat music] 1622 01:28:44,883 --> 01:28:47,510 [balloons squeaking] 1623 01:28:49,137 --> 01:28:51,720 Je... Oh, Jesus. 1624 01:28:51,722 --> 01:28:53,430 Hey, Hal. 1625 01:28:53,432 --> 01:28:57,894 Um, are you having a good time? 1626 01:28:57,896 --> 01:28:59,063 You... 1627 01:28:59,772 --> 01:29:03,399 You beat it, Bergeron. 1628 01:29:03,401 --> 01:29:06,068 I'm really sorry about what happened to your finger. 1629 01:29:06,070 --> 01:29:10,655 I... I know it was really important to you. 1630 01:29:10,657 --> 01:29:13,703 What if I give you a chance to redeem yourself? 1631 01:29:16,789 --> 01:29:22,001 Nothing short of a culinary miracle will help my chances 1632 01:29:22,003 --> 01:29:26,588 of getting laid and finding the grandmother 1633 01:29:26,590 --> 01:29:29,218 of my future grandkids. 1634 01:29:32,304 --> 01:29:34,182 Culinary miracle, huh? 1635 01:29:36,267 --> 01:29:37,811 I think I got an idea. 1636 01:29:48,987 --> 01:29:51,197 Introducing our special guest cake decorator 1637 01:29:51,199 --> 01:29:53,698 and award-winning jump rope champion, 1638 01:29:53,700 --> 01:29:56,452 Hal "Manger" and his lady-pleasing finger. 1639 01:29:56,454 --> 01:29:59,290 [cheering] 1640 01:30:00,708 --> 01:30:02,792 - [man] Yeah, Hal! - [man #2] All right! 1641 01:30:02,794 --> 01:30:05,168 - [man #3] Yeah! - [man] All right, Hal! 1642 01:30:05,170 --> 01:30:08,173 [guests chattering] 1643 01:30:10,008 --> 01:30:12,301 - [Melanacia] I think it'll work. - [man] I would eat that. 1644 01:30:12,303 --> 01:30:14,554 - [Melanacia] A clean piece. Ready? - [Michael] Okay. 1645 01:30:14,556 --> 01:30:16,973 - [Melanacia] One... Be good. - [Hal] Nice and easy. 1646 01:30:16,975 --> 01:30:18,850 - Yeah, no problem. - Go. 1647 01:30:18,852 --> 01:30:22,230 - [Melanacia] Mmm! - [cheering, applause] 1648 01:30:23,397 --> 01:30:24,440 [man] That's nice. 1649 01:30:26,276 --> 01:30:30,068 All right, everybody, it's the time we've all been waiting for, 1650 01:30:30,070 --> 01:30:33,365 the first dance of the bride and groom. 1651 01:30:35,410 --> 01:30:36,868 This is it. This is the big dance. 1652 01:30:36,870 --> 01:30:38,577 - We gotta get this. - Okay, we're good. 1653 01:30:38,579 --> 01:30:40,246 We got this. Okay, you rolling? 1654 01:30:40,248 --> 01:30:41,749 [Flynn] So... come on, record. 1655 01:30:43,334 --> 01:30:45,083 Bat... battery's dead. 1656 01:30:45,085 --> 01:30:47,127 - Battery's dead? - Yeah, it's dead. 1657 01:30:47,129 --> 01:30:49,255 - Keither, Keither! - [people shouting] 1658 01:30:49,257 --> 01:30:51,506 - [Flynn] Where's Keither? - I'm rolling, I'm rolling! 1659 01:30:51,508 --> 01:30:55,302 [all shouting] 1660 01:30:55,304 --> 01:30:57,889 - Drunk uncle! Drunk uncle! - [shouting continues] 1661 01:30:57,891 --> 01:31:00,140 - [Flynn] Come on! - I got the shot. 1662 01:31:00,142 --> 01:31:02,601 - [all shouting] - I got it! 1663 01:31:02,603 --> 01:31:04,770 - Move! Wait, move! - I got him! 1664 01:31:04,772 --> 01:31:07,189 - Okay... - Holy sh... 1665 01:31:07,191 --> 01:31:09,942 [Flynn] Oh, my God, the camera! 1666 01:31:09,944 --> 01:31:11,946 [all shouting] 1667 01:31:13,239 --> 01:31:14,947 [uncle] Get the camera! 1668 01:31:14,949 --> 01:31:17,492 - I just broke the camera! - [August] Get the shot! 1669 01:31:17,494 --> 01:31:19,743 Get the shot! I'm gonna get it! 1670 01:31:19,745 --> 01:31:21,537 I'm gonna get it! I'm getting it! 1671 01:31:21,539 --> 01:31:23,038 Ah! Damn! 1672 01:31:23,040 --> 01:31:26,250 No... nobody's getting the shot! 1673 01:31:26,252 --> 01:31:28,377 No one's getting it! 1674 01:31:28,379 --> 01:31:30,671 I'm screwing it up again! 1675 01:31:30,673 --> 01:31:32,631 Oh, shit! 1676 01:31:32,633 --> 01:31:34,886 [wailing] 1677 01:31:38,138 --> 01:31:42,308 Whyyy? 1678 01:31:42,310 --> 01:31:44,060 - Whew! - [both panting] 1679 01:31:44,062 --> 01:31:46,186 - Did I look good? - Yeah, damn good, baby. 1680 01:31:46,188 --> 01:31:47,688 - Damn good. - Thank you. 1681 01:31:47,690 --> 01:31:49,357 Heh-hey! Wow! 1682 01:31:49,359 --> 01:31:51,943 - That was fantastic. - [Melanacia] Thank you. 1683 01:31:51,945 --> 01:31:55,904 I mean, I didn't think you guys had it in you. 1684 01:31:55,906 --> 01:31:59,449 - Wow! Really impressive. - [Melanacia] I tried really hard. 1685 01:31:59,451 --> 01:32:01,327 Just... little, minor thing. 1686 01:32:01,329 --> 01:32:03,746 Um, we're gonna have to do that again, 1687 01:32:03,748 --> 01:32:07,291 'cause the camera broke and the batteries fell out of this, 1688 01:32:07,293 --> 01:32:08,751 and there were some drunk uncles. 1689 01:32:08,753 --> 01:32:10,670 No, no, no... no, I don't care, I don't care. 1690 01:32:10,672 --> 01:32:13,506 - Everybody, get back to where you were. - You don't understand. 1691 01:32:13,508 --> 01:32:15,341 It took me two months to learn that. 1692 01:32:15,343 --> 01:32:17,467 My friend, Fallon, at the club took two months 1693 01:32:17,469 --> 01:32:19,302 out of her life to teach me that dance. 1694 01:32:19,304 --> 01:32:21,012 - I am not doing that again. - She's not. 1695 01:32:21,014 --> 01:32:24,686 - Mikey, I didn't get the shot. - Hey, that won't be necessary. 1696 01:32:25,687 --> 01:32:26,980 I got the shot. 1697 01:32:32,485 --> 01:32:33,695 I got the shot. 1698 01:32:35,070 --> 01:32:36,903 I got the shot. 1699 01:32:36,905 --> 01:32:38,115 So did I. 1700 01:32:38,866 --> 01:32:40,824 I got the shot too. 1701 01:32:40,826 --> 01:32:43,911 - [woman] I got the shot. - [woman #2] I got the shot. 1702 01:32:43,913 --> 01:32:46,665 - I got the shot. - I got the shot. 1703 01:32:47,917 --> 01:32:49,377 [man] I got the shot too. 1704 01:32:51,212 --> 01:32:52,795 I got the shot. 1705 01:32:52,797 --> 01:32:54,299 Wow, that's better than mine. 1706 01:32:56,593 --> 01:32:58,676 [Flynn crying] It's beautiful. 1707 01:32:58,678 --> 01:33:01,554 [scoffs] Yeah, you're lucky, Flynn. 1708 01:33:01,556 --> 01:33:03,641 [continues crying] Thank you, everybody. 1709 01:33:05,142 --> 01:33:06,810 Continue on. 1710 01:33:07,562 --> 01:33:10,565 [upbeat music] 1711 01:33:30,794 --> 01:33:32,417 [keyboard clacks] 1712 01:33:32,419 --> 01:33:36,338 [sighs] And that's, uh... that's it right there. 1713 01:33:36,340 --> 01:33:39,968 That's the shot that everyone wants. 1714 01:33:40,887 --> 01:33:44,764 Yeah, I mean, we have a ton of weddings lined up 1715 01:33:44,766 --> 01:33:47,015 and they all want this shot. 1716 01:33:47,017 --> 01:33:51,019 - It's like a new fad, they call it. - Yeah. 1717 01:33:51,021 --> 01:33:54,732 Like, Ellen wanted us to be on her show and some cooking shows, 1718 01:33:54,734 --> 01:33:57,568 but we just don't have the time for it, you know? 1719 01:33:57,570 --> 01:33:59,989 [Flynn] Yeah, we've been really busy. 1720 01:34:01,365 --> 01:34:05,659 But now, actually, we set up about 127 different GoPros 1721 01:34:05,661 --> 01:34:09,037 around the bride and groom, and just capture it all at once. 1722 01:34:09,039 --> 01:34:12,416 Yeah. But this is the first one. 1723 01:34:12,418 --> 01:34:15,545 This is the one that started it all. 1724 01:34:15,547 --> 01:34:17,799 [Keither on phone] Hey, guys, Keither here. 1725 01:34:19,843 --> 01:34:22,092 Go ahead, Keither. This is August. 1726 01:34:22,094 --> 01:34:24,347 [Keither] Someone's out back to see Flynn. 1727 01:34:28,935 --> 01:34:31,478 Well, hello there, Mr. Famous Videographer. 1728 01:34:32,480 --> 01:34:34,521 Aw, jeez, Sherri. 1729 01:34:34,523 --> 01:34:36,149 I'm not famous. 1730 01:34:36,151 --> 01:34:41,239 I just did something really wonderful for an old friend. 1731 01:34:43,074 --> 01:34:45,076 I haven't talked to you since the wedding. 1732 01:34:46,535 --> 01:34:49,038 Yeah, we've been pretty busy. 1733 01:34:50,205 --> 01:34:54,542 Listen, I, uh... I just wanted to say I'm sorry 1734 01:34:54,544 --> 01:34:56,252 for everything that I put you through, 1735 01:34:56,254 --> 01:35:00,592 and I wanted to thank you for helping me with Chad that day. 1736 01:35:02,009 --> 01:35:03,216 Don't mention it. 1737 01:35:03,218 --> 01:35:05,637 Um... is he okay? 1738 01:35:07,139 --> 01:35:08,555 He's all right. 1739 01:35:08,557 --> 01:35:10,640 They had to amputate part of his small intestine, 1740 01:35:10,642 --> 01:35:15,063 and now he poops into a bag, but I guess he'll be okay. 1741 01:35:16,191 --> 01:35:19,444 - Ah, jeez, that's gross. - Yeah. Um... 1742 01:35:20,820 --> 01:35:21,862 Listen... 1743 01:35:23,572 --> 01:35:25,155 I messed up. 1744 01:35:25,157 --> 01:35:27,283 I should've never have left you. 1745 01:35:27,285 --> 01:35:29,327 You're a wonderful man. 1746 01:35:29,329 --> 01:35:31,412 And, honestly, I just... 1747 01:35:31,414 --> 01:35:33,583 I just don't know what I ever saw in Chad. 1748 01:35:35,168 --> 01:35:36,795 I was wondering if you... 1749 01:35:38,504 --> 01:35:40,255 if you could take me back. 1750 01:35:44,218 --> 01:35:49,137 You know, I was really hoping you'd asked me that. 1751 01:35:49,139 --> 01:35:50,598 Really? 1752 01:35:50,600 --> 01:35:52,560 Oh, thank you, Flynn! 1753 01:35:53,977 --> 01:35:55,644 [Flynn] Wait, wait. 1754 01:35:55,646 --> 01:35:57,397 No, I'm sorry. 1755 01:35:58,357 --> 01:36:01,194 I didn't mean to give you the wrong impression by that. 1756 01:36:02,736 --> 01:36:06,699 There's no way I can take you back, Sherri. 1757 01:36:07,700 --> 01:36:08,993 Are you kidding? 1758 01:36:10,035 --> 01:36:14,497 No, I'm not, okay? 1759 01:36:14,499 --> 01:36:16,501 You broke my heart. 1760 01:36:18,419 --> 01:36:21,464 You broke it into a million pieces, Sherri. 1761 01:36:23,258 --> 01:36:25,718 This past year has been the worst. 1762 01:36:28,721 --> 01:36:32,305 You left me for some giant douche bag 1763 01:36:32,307 --> 01:36:34,891 with a big, hairy donger 1764 01:36:34,893 --> 01:36:37,938 and big, fat wallet, 1765 01:36:38,690 --> 01:36:40,607 a bunch of cool suits. 1766 01:36:42,861 --> 01:36:45,196 You left me for him on our wedding day. 1767 01:36:48,991 --> 01:36:52,619 You thought the grass was greener on the other side? 1768 01:36:53,663 --> 01:36:55,623 Well, I'm here to tell you it's not. 1769 01:36:56,624 --> 01:36:58,626 It's not green on the other side. 1770 01:36:59,502 --> 01:37:03,628 It's brown and gross, just like the bathroom was 1771 01:37:03,630 --> 01:37:06,551 when your fianc� almost pooped himself to death. 1772 01:37:08,594 --> 01:37:11,261 - [sighs] - [sniffles] 1773 01:37:11,263 --> 01:37:12,347 Look... 1774 01:37:12,932 --> 01:37:17,353 anything in the world. I loved you more than 1775 01:37:20,106 --> 01:37:22,025 And I probably always will. 1776 01:37:24,276 --> 01:37:26,737 But right now, 1777 01:37:27,946 --> 01:37:29,656 I just need some space. 1778 01:37:31,534 --> 01:37:33,369 'Cause I'm really busy today... 1779 01:37:35,204 --> 01:37:39,458 maybe you should just get the heck outta here. 1780 01:37:44,630 --> 01:37:47,049 [Sherri crying] 1781 01:37:52,472 --> 01:37:55,515 [twigs rustle] 1782 01:37:55,517 --> 01:37:57,140 [August] Flynn, it's a drunk uncle! 1783 01:37:57,142 --> 01:37:58,475 Look out! Get ready for it! 1784 01:37:58,477 --> 01:38:00,394 - Get ready for it, come on! - I got the shot. 1785 01:38:00,396 --> 01:38:01,938 Frame it up! He's turned to the side. 1786 01:38:01,940 --> 01:38:03,648 Calm down, sir. I got the shot. 1787 01:38:03,650 --> 01:38:05,483 - Good, good, and set. - I got the shot. 1788 01:38:05,485 --> 01:38:06,818 Good, that's great. 1789 01:38:06,820 --> 01:38:08,985 You never know when he's coming at you, man. 1790 01:38:08,987 --> 01:38:11,197 Nice, good shot. Good job, man. 1791 01:38:11,199 --> 01:38:12,323 Pretty good, not bad. 1792 01:38:12,325 --> 01:38:13,991 I don't know if maybe our doc crew... 1793 01:38:13,993 --> 01:38:15,451 if our doc crew is still ready. 1794 01:38:15,453 --> 01:38:17,953 Are those rascals trained for that drunk uncle? 1795 01:38:17,955 --> 01:38:21,123 Ah... [laughs] They've been through a lot. 1796 01:38:21,125 --> 01:38:22,917 Cool, man. Good, good, good. 1797 01:38:22,919 --> 01:38:24,460 We're good. [laughs] 1798 01:38:24,462 --> 01:38:25,629 Nice. 1799 01:38:26,755 --> 01:38:27,963 Whoa. 1800 01:38:27,965 --> 01:38:30,132 It's, um... All right. 1801 01:38:30,134 --> 01:38:31,386 We're just gonna hug. 1802 01:38:32,678 --> 01:38:33,970 It's... 1803 01:38:33,972 --> 01:38:36,096 Hey, man, good? 1804 01:38:36,098 --> 01:38:37,725 You all right? 1805 01:38:38,601 --> 01:38:40,103 Yeah, I think so. 1806 01:38:41,855 --> 01:38:43,438 Okay. 1807 01:38:43,440 --> 01:38:45,105 Position one, position one! 1808 01:38:45,107 --> 01:38:47,692 Let's go, reset! Let's go, let's go! 1809 01:38:47,694 --> 01:38:50,153 [upbeat music] 1810 01:38:50,155 --> 01:38:53,157 [upbeat music continues] 1811 01:39:14,387 --> 01:39:16,389 [slow jazz music] 1812 01:39:24,521 --> 01:39:27,230 Now that she said "I do," 1813 01:39:27,232 --> 01:39:29,358 let the Bergeron Brothers 1814 01:39:29,360 --> 01:39:32,572 do the rest for you. 1815 01:39:33,572 --> 01:39:38,328 [scattered clapping] 1816 01:39:39,495 --> 01:39:42,246 Hello, I'm Flynn Bergeron, 1817 01:39:42,248 --> 01:39:46,792 CEO of Bergeron Brothers Wedding Videograph... 1818 01:39:46,794 --> 01:39:50,128 Hi, hello, I'm... and I'm August Bergeron. 1819 01:39:50,130 --> 01:39:51,588 Congratulations. 1820 01:39:51,590 --> 01:39:53,759 Our deals are a real... 1821 01:39:55,512 --> 01:39:56,760 catch. 1822 01:39:56,762 --> 01:40:00,765 We know how important your wedding is. 1823 01:40:00,767 --> 01:40:07,313 We specialize in capturing every sacred moment for you. 1824 01:40:07,315 --> 01:40:10,233 Are you feeling uncertain or stressed 1825 01:40:10,235 --> 01:40:13,737 about all of the big plans that comes with the day? 1826 01:40:14,614 --> 01:40:17,534 Let us carry your load. 1827 01:40:18,951 --> 01:40:22,537 We will go anywhere to capture your special day. 1828 01:40:22,539 --> 01:40:28,126 Church, park, pavilion, yard. 1829 01:40:28,128 --> 01:40:32,382 We will be there no matter what, come rain or shine. 1830 01:40:41,098 --> 01:40:42,891 Did you say food? 1831 01:40:44,227 --> 01:40:46,978 We will help you with every delicious detail 1832 01:40:46,980 --> 01:40:49,020 from the plate to your bellies, 1833 01:40:49,022 --> 01:40:53,569 with an unbridled knowledge of food. 1834 01:41:01,119 --> 01:41:03,538 Yes, your wedding dress is coming now. 1835 01:41:04,496 --> 01:41:06,831 Wedding dress is coming now. 1836 01:41:06,833 --> 01:41:11,210 Hey, Keither, what's the... what's the new clients? 1837 01:41:11,212 --> 01:41:12,461 Money's coming. 1838 01:41:12,463 --> 01:41:15,381 We also offer the honeymoon package, 1839 01:41:15,383 --> 01:41:17,591 where we would join the newlyweds 1840 01:41:17,593 --> 01:41:20,262 and capture every intimate moment. 1841 01:41:25,852 --> 01:41:29,604 So hire us, the Bergeron Brothers. 1842 01:41:29,606 --> 01:41:31,523 You make the moments. 1843 01:41:32,650 --> 01:41:35,400 [both] Let us catch them. 1844 01:41:35,402 --> 01:41:38,069 [August] Bergeron Brothers Wedding Videographers. 1845 01:41:38,071 --> 01:41:40,113 [Flynn] Call or email. 1846 01:41:40,115 --> 01:41:41,909 Master charge accepted. 1847 01:41:43,140 --> 01:41:48,140 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 137467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.