All language subtitles for Ancient.Love.Poetry.2021.EP34.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,660 --> 00:01:28,140 Ancient Love Poetry 2 00:01:31,180 --> 00:01:33,060 Episode 34 3 00:01:33,620 --> 00:01:35,150 Senior, if you refuse to lend it to me, 4 00:01:35,620 --> 00:01:36,660 don’t blame me for offending you! 5 00:02:00,510 --> 00:02:01,110 Where did you learn how to 6 00:02:01,110 --> 00:02:02,430 break the Bagua Liusheng Formation? 7 00:02:02,750 --> 00:02:04,300 I read about this formation 8 00:02:04,300 --> 00:02:05,620 from Boxuan’s ancient books when I was only 300 years old. 9 00:02:06,710 --> 00:02:08,220 Who sent you here 10 00:02:08,710 --> 00:02:09,980 to steal the treasure? 11 00:02:10,540 --> 00:02:12,430 I’m just a nobody. 12 00:02:13,220 --> 00:02:15,830 Turns out you’ve integrated yourself with this tower. 13 00:02:16,270 --> 00:02:17,270 So, you’ll never separate from it. 14 00:02:17,860 --> 00:02:19,300 I don’t care if you find out. 15 00:02:19,990 --> 00:02:22,270 Many people have seen my true body over the past 60,000 years. 16 00:02:22,630 --> 00:02:24,220 But no one has been able to get past me 17 00:02:24,470 --> 00:02:25,500 and take away the Ghost Suppressing Tower! 18 00:02:26,110 --> 00:02:27,860 There’s always a way to break either the Five Elements and Bagua, 19 00:02:28,420 --> 00:02:29,580 or the coexistence of Yin and Yang. 20 00:02:29,580 --> 00:02:30,270 How dare you! 21 00:02:41,060 --> 00:02:41,550 This is… 22 00:02:41,830 --> 00:02:44,350 This is the bone-piercing evil force that only exists here. 23 00:02:44,910 --> 00:02:45,860 It’ll kill you as soon as it reaches your bones. 24 00:02:46,580 --> 00:02:48,350 The people who tried to steal the treasure over the years 25 00:02:48,660 --> 00:02:49,750 all died 26 00:02:50,300 --> 00:02:51,390 when exposed to this force. 27 00:02:51,750 --> 00:02:52,990 So will you! 28 00:03:02,580 --> 00:03:02,940 Hurry! 29 00:03:03,550 --> 00:03:04,830 Remove the God-freezing Spell for me! 30 00:03:09,500 --> 00:03:11,140 And I’ll change you back! Come on! 31 00:03:11,140 --> 00:03:12,750 If Houchi is in danger, I won’t let you off! 32 00:03:13,060 --> 00:03:13,630 Hurry! 33 00:03:21,660 --> 00:03:23,750 I’m impressed that you’ve reached a high cultivation base 34 00:03:23,910 --> 00:03:24,940 at such a young age. 35 00:03:25,780 --> 00:03:27,140 But you are ill-intentioned 36 00:03:27,550 --> 00:03:28,500 and greedy for the treasure. 37 00:03:28,940 --> 00:03:31,030 So, don’t blame me for ending your life! 38 00:03:31,420 --> 00:03:33,580 If you tell me who sent you here 39 00:03:33,580 --> 00:03:35,060 to steal the Ghost Suppressing Tower, 40 00:03:35,660 --> 00:03:37,140 I may give you a quick and painless death. 41 00:03:46,860 --> 00:03:48,350 What good deeds have you done? 42 00:03:49,030 --> 00:03:51,300 Why are there so many mortal prayers 43 00:03:51,300 --> 00:03:52,420 protecting you from the evil force? 44 00:04:09,780 --> 00:04:10,630 Dibei Town? 45 00:04:19,580 --> 00:04:21,470 You are Houchi, the Young Goddess of the Qingchi Palace. 46 00:04:21,750 --> 00:04:23,140 You are the one who defended Dibei Town. 47 00:04:24,070 --> 00:04:25,790 No, I have nothing to do with the Qingchi Palace. 48 00:04:27,540 --> 00:04:28,580 It doesn’t matter if you don’t admit it. 49 00:04:28,950 --> 00:04:29,700 You said that you wanted 50 00:04:29,820 --> 00:04:30,910 to borrow the tower to save someone. 51 00:04:31,350 --> 00:04:32,100 Is that true? 52 00:04:32,950 --> 00:04:33,540 High Deity, 53 00:04:34,070 --> 00:04:35,630 I want to borrow the tower 54 00:04:35,950 --> 00:04:36,820 to save an old friend 55 00:04:36,820 --> 00:04:38,140 whose life is in danger. 56 00:04:38,420 --> 00:04:40,540 He needs the tower to gather his spiritual sense. 57 00:04:41,350 --> 00:04:43,630 That’s why I had to break into the Underground Palace. 58 00:04:44,100 --> 00:04:45,860 Hope you can grant me this favor! 59 00:05:13,860 --> 00:05:14,980 Thank you, High Deity Bi Xi! 60 00:05:16,070 --> 00:05:17,140 Goddess, do you know 61 00:05:17,950 --> 00:05:19,420 why I’m willing to help you? 62 00:05:21,260 --> 00:05:22,860 I’ve guarded this tower for tens of thousands of years. 63 00:05:23,420 --> 00:05:25,670 I was formed from the spirit of the Ghost Suppressing Tower. 64 00:05:26,750 --> 00:05:28,380 True God Bai Jue guided me 65 00:05:29,190 --> 00:05:31,980 and asked me to purify the evil force and protect the human world. 66 00:05:33,510 --> 00:05:34,470 A few days ago, 67 00:05:34,950 --> 00:05:36,420 the Immortal and the Demons had a fight in the Demon Region 68 00:05:36,860 --> 00:05:38,260 and put the human world in danger. 69 00:05:38,630 --> 00:05:40,420 You are the one who stopped the battle in time. 70 00:05:41,190 --> 00:05:44,300 Otherwise, it could’ve been a tragedy for the people in Dibei Town. 71 00:05:44,750 --> 00:05:45,980 You saved their lives, 72 00:05:46,670 --> 00:05:47,820 so I’m helping you 73 00:05:48,030 --> 00:05:49,820 for the good deed you did. 74 00:05:50,350 --> 00:05:52,420 Houchi from the Qingchi Palace will keep your kindness in mind. 75 00:05:52,860 --> 00:05:53,980 If you need my help in the future, 76 00:05:54,580 --> 00:05:55,860 just send a message to the Qingchi Palace. 77 00:05:56,300 --> 00:05:57,070 I’ll do everything I can 78 00:05:57,540 --> 00:05:58,980 to repay your favor! 79 00:06:01,420 --> 00:06:01,980 All right. 80 00:06:02,630 --> 00:06:03,750 Since you need to save someone’s life, 81 00:06:04,030 --> 00:06:04,820 you should hurry back. 82 00:06:05,140 --> 00:06:05,980 But keep in mind 83 00:06:06,700 --> 00:06:08,510 that you must bring the tower back as soon as possible. 84 00:06:08,950 --> 00:06:09,950 My spiritual power 85 00:06:10,190 --> 00:06:11,820 can only suppress the evil force for a short period of time. 86 00:06:12,860 --> 00:06:14,860 Any later than that the evil force will fill the human world 87 00:06:15,140 --> 00:06:16,380 and harm human beings. 88 00:06:16,670 --> 00:06:17,540 I’ll keep that in mind. 89 00:06:18,100 --> 00:06:18,860 As soon as my friend wakes up, 90 00:06:19,230 --> 00:06:21,580 I’ll bring the tower back to you in person. 91 00:06:46,190 --> 00:06:46,860 Leader, 92 00:06:47,380 --> 00:06:48,070 what brings you here? 93 00:06:50,030 --> 00:06:51,100 The Three Realms are in disorder. 94 00:06:51,350 --> 00:06:53,470 The Qingchi Palace might be affected one day. 95 00:06:54,230 --> 00:06:56,230 I hope you can give me some herbs for protection. 96 00:06:56,420 --> 00:06:57,230 The life-saving kind. 97 00:06:58,910 --> 00:06:59,630 Life-saving? 98 00:07:01,190 --> 00:07:03,820 I remember that last time when I prepared the spiritual herbs for you, 99 00:07:04,230 --> 00:07:05,700 you showed little interest 100 00:07:06,030 --> 00:07:07,470 and said they weren’t even good enough for bathing. 101 00:07:08,140 --> 00:07:09,260 Did I say that? 102 00:07:09,260 --> 00:07:09,700 You did. 103 00:07:12,380 --> 00:07:12,980 High Deity, 104 00:07:13,820 --> 00:07:14,350 you are not asking 105 00:07:14,980 --> 00:07:16,190 for the herbs for yourself, are you? 106 00:07:18,670 --> 00:07:19,750 Will you give me or not? 107 00:07:19,860 --> 00:07:20,300 I won’t! 108 00:07:20,380 --> 00:07:20,910 Chang Que! 109 00:07:23,820 --> 00:07:24,470 Okay! I will! 110 00:07:25,100 --> 00:07:25,580 Tell me, 111 00:07:25,980 --> 00:07:26,700 what kind of herb do you want? 112 00:07:27,380 --> 00:07:28,230 The herb that can fend off the evil force. 113 00:07:28,750 --> 00:07:29,470 What a coincidence! 114 00:07:30,070 --> 00:07:31,910 I happened to spend 100 years 115 00:07:31,910 --> 00:07:33,860 refining an elixir called Hundred Spirits Pill, 116 00:07:34,030 --> 00:07:35,910 which can not only purify 117 00:07:35,910 --> 00:07:37,510 all kinds of evil forces, 118 00:07:37,750 --> 00:07:38,910 but also help the patient to gather spiritual power 119 00:07:39,820 --> 00:07:40,540 and strengthen the cultivation base. 120 00:07:40,980 --> 00:07:41,670 This pill 121 00:07:41,910 --> 00:07:44,350 is perfect for Second Prince! 122 00:07:52,230 --> 00:07:52,700 Fengran. 123 00:07:52,980 --> 00:07:53,630 Qingmu? 124 00:07:54,510 --> 00:07:55,030 Come with me. 125 00:07:58,820 --> 00:07:59,790 The Demon Gathering Streamer is in the Demon Realm. 126 00:08:00,230 --> 00:08:01,260 I should go find Jingyuan first. 127 00:08:01,910 --> 00:08:03,260 The Spirit Gathering Bead is owned by the Heavenly Empress. 128 00:08:03,910 --> 00:08:04,950 It’ll be the hardest thing to get. 129 00:08:06,190 --> 00:08:07,190 I’ll figure out a way after getting 130 00:08:07,670 --> 00:08:08,350 the Demon Gathering Streamer. 131 00:08:11,420 --> 00:08:12,190 Where’s Houchi? 132 00:08:12,910 --> 00:08:14,510 She went to the Imperial Mausoleum to get the Ghost Suppressing Tower. 133 00:08:14,820 --> 00:08:15,420 And now, 134 00:08:15,820 --> 00:08:17,030 I need to go to the Heavenly Palace and the Demon Realm 135 00:08:17,420 --> 00:08:18,630 to get the Spirit Gathering Bead and the Demon Gathering Streamer. 136 00:08:19,540 --> 00:08:20,140 I want you 137 00:08:20,470 --> 00:08:22,350 to stay here and wait for God Gu Jun to get back, 138 00:08:22,860 --> 00:08:24,070 to see if there’s some other way to save Boxuan. 139 00:08:24,670 --> 00:08:25,190 Hold on. 140 00:08:26,100 --> 00:08:27,420 You mean you’ll help her to steal the three treasures? 141 00:08:28,030 --> 00:08:28,790 At this point, 142 00:08:29,670 --> 00:08:31,670 if she commits felonies in the Three Realms all by herself, 143 00:08:32,070 --> 00:08:33,190 no one can save her. 144 00:08:33,750 --> 00:08:34,950 But if she only takes the tower, 145 00:08:35,750 --> 00:08:36,630 the Heavenly Emperor will just punish her lightly 146 00:08:37,380 --> 00:08:38,700 on God Gu Jun’s account. 147 00:08:39,790 --> 00:08:40,430 Then what about you? 148 00:08:40,740 --> 00:08:41,580 Once the three treasures are collected, 149 00:08:42,140 --> 00:08:43,030 close the mountains immediately. 150 00:08:43,740 --> 00:08:44,790 I will admit my guilt to the Heavenly Emperor 151 00:08:45,180 --> 00:08:46,310 and tell him it was my idea to steal the three treasures. 152 00:08:46,500 --> 00:08:47,430 You’ll get yourself killed! 153 00:08:49,350 --> 00:08:50,430 When Houchi awakens Boxuan, 154 00:08:52,350 --> 00:08:53,580 even if the Heavenly Palace forgives me, 155 00:08:54,580 --> 00:08:55,380 I’m afraid I’ll still… 156 00:08:56,310 --> 00:08:57,740 The Heavenly Palace is quite far away from the Demon Realm. 157 00:08:58,310 --> 00:08:59,310 If you want to get the bead 158 00:08:59,310 --> 00:09:00,500 and the streamer before Houchi does, 159 00:09:00,870 --> 00:09:02,030 you won’t be able to make it all by yourself. 160 00:09:02,110 --> 00:09:02,820 I’m familiar with the Xuanjing Palace. 161 00:09:03,030 --> 00:09:03,870 Let me go and get the streamer. 162 00:09:04,060 --> 00:09:04,670 No. 163 00:09:05,500 --> 00:09:06,380 It’s a serious matter. 164 00:09:07,180 --> 00:09:08,110 I can’t get you involved. 165 00:09:08,940 --> 00:09:09,990 Just because it concerns Houchi, 166 00:09:09,990 --> 00:09:10,790 I can’t sit back and watch. 167 00:09:10,940 --> 00:09:11,380 Let’s go. 168 00:09:14,990 --> 00:09:15,740 Be careful. 169 00:09:37,670 --> 00:09:38,350 Thank you, Master! 170 00:09:38,700 --> 00:09:39,740 I won’t fail you. 171 00:09:40,670 --> 00:09:41,260 Don’t worry. 172 00:09:42,030 --> 00:09:43,380 Although I’m not a True God, 173 00:09:43,870 --> 00:09:45,140 I still have the good stuff for you. 174 00:09:45,550 --> 00:09:46,790 I will train you into 175 00:09:47,230 --> 00:09:48,550 a God as quickly as I can. 176 00:09:58,030 --> 00:10:00,310 Goddess Yuemi was very close to the Four True Gods. 177 00:10:01,310 --> 00:10:03,500 If Goddess Yuemi was really killed by the Demon God, 178 00:10:03,820 --> 00:10:05,060 why would True God Bai Jue 179 00:10:05,470 --> 00:10:06,940 have spared his life back then? 180 00:10:07,500 --> 00:10:09,470 And was there anybody 181 00:10:09,470 --> 00:10:11,470 who witnessed it was the Demon God that killed Goddess Yuemi? 182 00:10:12,350 --> 00:10:13,990 Wu Huan witnessed the kill. 183 00:10:14,380 --> 00:10:15,110 As you said, 184 00:10:16,110 --> 00:10:16,870 it was Wu Huan, 185 00:10:17,580 --> 00:10:19,140 not you with your own eyes. 186 00:10:19,910 --> 00:10:20,470 Gu Jun, 187 00:10:21,430 --> 00:10:22,430 what do you mean by that? 188 00:10:23,230 --> 00:10:24,740 Wu Huan has been with you for 60,000 years. 189 00:10:25,260 --> 00:10:26,350 You should know what kind of person 190 00:10:27,140 --> 00:10:28,230 she is better than I do. 191 00:10:29,230 --> 00:10:31,110 You’ve never doubted even a little bit about what happened 192 00:10:31,910 --> 00:10:33,500 - in the Abyssal Ridge Swamp? - Wu Huan! 193 00:10:33,500 --> 00:10:34,700 How come you were in there? 194 00:10:34,700 --> 00:10:35,310 High God, 195 00:10:35,940 --> 00:10:36,620 it was the Demon God! 196 00:10:37,500 --> 00:10:40,470 He pushed Goddess Yuemi into the formation core. 197 00:10:40,870 --> 00:10:42,620 I witnessed the God power of Goddess Yuemi 198 00:10:43,110 --> 00:10:45,350 being shattered and destroyed! 199 00:10:47,230 --> 00:10:48,500 A’Huan was the only one 200 00:10:49,030 --> 00:10:50,500 who witnessed Master’s death. 201 00:10:51,230 --> 00:10:52,700 Could it be really like what Gu Jun said? 202 00:10:53,870 --> 00:10:54,430 No! 203 00:10:55,180 --> 00:10:55,670 No way! 204 00:10:56,670 --> 00:10:58,110 It’s impossible that A’Huan would’ve framed the Demon God, 205 00:10:58,940 --> 00:11:00,350 not to mention killed Goddess Yuemi! 206 00:11:02,310 --> 00:11:02,910 Your Majesty. 207 00:11:07,790 --> 00:11:08,380 What brings you here? 208 00:11:11,380 --> 00:11:14,260 The Feng Clan just presented us with some lucid Ganoderma. 209 00:11:15,430 --> 00:11:17,110 I decocted some herb soup with it 210 00:11:17,910 --> 00:11:18,910 and I’m here to bring it to you. 211 00:11:20,060 --> 00:11:21,380 It can alleviate fatigue 212 00:11:22,140 --> 00:11:23,110 and nurture spiritual power. 213 00:11:25,060 --> 00:11:25,870 Thank you. 214 00:11:35,140 --> 00:11:36,790 You are thinking of Goddess Yuemi again? 215 00:11:41,580 --> 00:11:42,700 My master gave 216 00:11:44,110 --> 00:11:45,580 this magic weapon to me 217 00:11:46,700 --> 00:11:48,180 when I became her disciple. 218 00:11:49,670 --> 00:11:50,820 She was very kind to me. 219 00:11:52,060 --> 00:11:53,180 She guided me along my cultivation 220 00:11:54,550 --> 00:11:56,260 and helped us Gold Dragons of Mount Tianci 221 00:11:57,430 --> 00:11:59,990 establish our power in the Three Realms. 222 00:12:01,350 --> 00:12:04,670 I told her that I would repay her, 223 00:12:05,310 --> 00:12:08,470 but now I can never do that. 224 00:12:10,180 --> 00:12:11,470 I just don’t understand. 225 00:12:15,110 --> 00:12:16,580 Back then the Demon God and my master 226 00:12:17,430 --> 00:12:18,470 had been together for long 227 00:12:19,550 --> 00:12:20,670 and so close to each other. 228 00:12:21,790 --> 00:12:22,940 And there was no resentment held 229 00:12:24,260 --> 00:12:25,550 between them before the Destruction. 230 00:12:26,260 --> 00:12:27,700 Why would he kill her? 231 00:12:28,670 --> 00:12:31,620 Do you remember any details? 232 00:12:34,060 --> 00:12:35,910 Why are you mentioning it again? 233 00:12:39,030 --> 00:12:40,110 I’m just wondering 234 00:12:41,670 --> 00:12:43,060 if the Demon God 235 00:12:43,820 --> 00:12:45,030 had some unspeakable reasons. 236 00:12:52,940 --> 00:12:56,740 Goddess Yuemi was sent by Her Grace 237 00:12:57,260 --> 00:12:58,430 to talk to the Demon God. 238 00:13:00,740 --> 00:13:02,500 And then they had an argument. 239 00:13:03,700 --> 00:13:04,870 I witnessed 240 00:13:05,470 --> 00:13:07,380 that the Demon God pushed her into the formation core. 241 00:13:08,310 --> 00:13:12,030 The Destruction Formation absorbed all her God power. 242 00:13:13,310 --> 00:13:14,030 At last, 243 00:13:15,580 --> 00:13:17,870 she died of exhaustion of God power. 244 00:13:20,620 --> 00:13:23,820 Goddess Yuemi also helped me before. 245 00:13:25,470 --> 00:13:26,740 Though tens of thousands of years have passed, 246 00:13:28,230 --> 00:13:29,940 I still can’t get over the pain 247 00:13:33,620 --> 00:13:35,030 when thinking about her death. 248 00:13:43,870 --> 00:13:44,670 It’s my bad. 249 00:13:45,670 --> 00:13:46,620 I shouldn’t have mentioned it. 250 00:13:54,940 --> 00:13:55,550 Your Majesty, 251 00:13:56,470 --> 00:13:57,910 whatever the reason was, it was 252 00:13:58,740 --> 00:14:00,470 the Demon God who started the Destruction Formation 253 00:14:01,260 --> 00:14:02,670 and thus became the enemy of the Three Realms. 254 00:14:02,940 --> 00:14:04,260 That is the fact. 255 00:14:05,430 --> 00:14:07,110 He didn’t deserve to be a True God. 256 00:14:08,380 --> 00:14:10,060 High God Zhiyang entrusted the Three Realms to us. 257 00:14:11,140 --> 00:14:12,790 We should fulfill our duties 258 00:14:13,740 --> 00:14:15,910 so that we won’t let him down. 259 00:14:18,670 --> 00:14:19,940 I got a headache. 260 00:14:21,350 --> 00:14:22,310 Please go back. 261 00:14:25,700 --> 00:14:26,470 Let me give you a massage. 262 00:14:27,230 --> 00:14:28,180 I said, 263 00:14:29,140 --> 00:14:29,870 go back. 264 00:15:00,500 --> 00:15:01,030 A’Qin. 265 00:15:02,990 --> 00:15:03,470 A’Qin. 266 00:15:04,940 --> 00:15:05,820 Why don’t you stay 267 00:15:06,470 --> 00:15:07,580 and spend a night in the Xuanjing Palace? 268 00:15:07,940 --> 00:15:08,700 Get out of my way. 269 00:15:09,350 --> 00:15:09,870 A’Qin! 270 00:15:11,260 --> 00:15:12,110 The immortals are crafty. 271 00:15:12,430 --> 00:15:14,380 And the Demon Region is guarded by Jingjian and Jingyang. 272 00:15:14,380 --> 00:15:15,030 It’s quite dangerous. 273 00:15:16,230 --> 00:15:17,350 I’ve got Father’s permission. 274 00:15:18,030 --> 00:15:18,990 I’ll go with you tomorrow. 275 00:15:19,380 --> 00:15:21,110 I returned to the Third Heaven 276 00:15:21,110 --> 00:15:22,350 for the future of the Demons. 277 00:15:22,940 --> 00:15:24,180 Please watch your behavior. 278 00:15:24,580 --> 00:15:25,110 A’Qin! 279 00:15:27,940 --> 00:15:29,110 I know you are still mad at me. 280 00:15:29,910 --> 00:15:30,990 I don’t expect your forgiveness. 281 00:15:31,580 --> 00:15:32,230 But could you not 282 00:15:33,060 --> 00:15:34,310 shut me out? 283 00:15:34,790 --> 00:15:35,910 Yes, I made a mistake. 284 00:15:36,380 --> 00:15:37,470 But I don’t want us 285 00:15:37,910 --> 00:15:38,870 to miss each other again. 286 00:15:39,230 --> 00:15:39,910 Okay? 287 00:15:40,260 --> 00:15:41,790 Good sister, don’t be soft-hearted! 288 00:15:46,620 --> 00:15:47,260 Sen Yu, 289 00:15:48,060 --> 00:15:49,820 sometimes it’s just not meant to be. 290 00:15:50,310 --> 00:15:52,380 Since we’ve missed each other, then it’s Heaven’s will. 291 00:15:53,740 --> 00:15:55,670 You and me, it’s not going to happen. 292 00:15:57,110 --> 00:15:57,620 A’Qin! 293 00:15:58,740 --> 00:15:59,260 A’Qin! 294 00:16:13,310 --> 00:16:14,230 So easy? 295 00:16:40,790 --> 00:16:41,580 What are you doing here? 296 00:16:42,230 --> 00:16:44,350 I was just about to ask you the same question. 297 00:16:47,820 --> 00:16:48,430 Young Miss, 298 00:16:48,700 --> 00:16:49,500 think about it. 299 00:16:49,790 --> 00:16:50,990 If it weren’t for High God’s approval, 300 00:16:51,060 --> 00:16:51,820 how could you 301 00:16:52,380 --> 00:16:53,790 be able to break the barrier of this secret chamber? 302 00:16:55,500 --> 00:16:56,580 So the Demon God helped me in. 303 00:16:56,990 --> 00:16:57,940 No wonder it was so easy. 304 00:16:58,500 --> 00:16:59,820 Is the Qingchi Palace in trouble? 305 00:17:00,990 --> 00:17:02,870 I need the Demon Gathering Streamer to save Boxuan’s life. 306 00:17:04,990 --> 00:17:06,470 It’s just as High God thought. 307 00:17:07,700 --> 00:17:08,350 Then hurry back. 308 00:17:08,820 --> 00:17:09,820 Be more careful in the future. 309 00:17:10,140 --> 00:17:11,030 Don’t be so careless. 310 00:17:11,500 --> 00:17:13,190 Then I’ll thank the Demon God on behalf of the Qingchi Palace. 311 00:17:17,460 --> 00:17:18,590 If Sen Jian and Sen Yu 312 00:17:18,620 --> 00:17:21,030 find out that High God lent the streamer to the Qingchi Palace, 313 00:17:21,980 --> 00:17:24,030 I wonder how they’d think of him. 314 00:17:30,830 --> 00:17:31,340 Houchi. 315 00:17:31,710 --> 00:17:33,550 Fengran, what are you doing here? 316 00:17:34,100 --> 00:17:34,980 You don’t need to go to the Demon Realm now. 317 00:17:35,100 --> 00:17:36,220 I’ve got the Demon Gathering Streamer for you. 318 00:17:39,380 --> 00:17:40,140 Did they hurt you? 319 00:17:40,980 --> 00:17:41,790 Thanks to the Demon God, 320 00:17:41,860 --> 00:17:42,620 I didn’t even have to fight. 321 00:17:42,830 --> 00:17:43,910 Instead, I heard some gossip. 322 00:17:44,430 --> 00:17:46,620 How did Jingyuan know that I needed the streamer? 323 00:17:47,500 --> 00:17:49,220 I’ll tell you after we get back to the Qingchi Palace. 324 00:17:49,980 --> 00:17:50,710 So, you went to the Demon Realm. 325 00:17:51,310 --> 00:17:51,980 Then what about Qingmu? 326 00:17:52,500 --> 00:17:54,070 He went to the Heavenly Palace to get the Spirit Gathering Bead for you. 327 00:17:54,830 --> 00:17:56,310 The Heavenly Empress has the bead. 328 00:17:56,670 --> 00:17:57,620 If he confronts her head-on-head, 329 00:17:57,790 --> 00:17:58,980 she won’t let him off easily. 330 00:17:59,140 --> 00:18:00,140 But after the battle in the Demon Region, 331 00:18:00,310 --> 00:18:01,830 the immortals in the Heavenly Palace all point fingers at you. 332 00:18:02,030 --> 00:18:02,740 It’d be too dangerous 333 00:18:02,740 --> 00:18:03,430 for you to go there. 334 00:18:04,220 --> 00:18:06,030 I’m the one who wants to get the three treasures. 335 00:18:06,710 --> 00:18:07,950 I can’t put him in danger alone. 336 00:18:08,190 --> 00:18:09,070 I’ll go to the Heavenly Palace right now. 337 00:18:09,460 --> 00:18:10,740 And I’ll bring him back as soon as I see him. 338 00:18:10,980 --> 00:18:12,310 I won’t let the Heavenly Emperor and the Heavenly Empress find out. 339 00:18:12,500 --> 00:18:13,430 I’ll go with you. 340 00:18:13,830 --> 00:18:15,500 It’ll be riskier if we go together. 341 00:18:16,070 --> 00:18:16,830 Makes sense. 342 00:18:17,550 --> 00:18:18,910 The immortals aren’t fond of me either. 343 00:18:19,260 --> 00:18:20,260 Then you’ve got to be careful. 344 00:18:27,740 --> 00:18:29,190 Jingjian’s place is not far from here. 345 00:18:29,710 --> 00:18:30,910 Maybe he’ll have a better idea. 346 00:18:43,430 --> 00:18:44,260 This is an important place of the Heavenly Palace. 347 00:18:44,500 --> 00:18:45,980 Uninvited visitors are not allowed in. 348 00:18:46,430 --> 00:18:47,550 I’m Qingmu, the North Sea Deity. 349 00:18:47,830 --> 00:18:48,740 I’m Second Prince’s close friend. 350 00:18:49,070 --> 00:18:50,460 He asked me to bring this to the Heavenly Palace 351 00:18:50,950 --> 00:18:51,740 and put it in the treasure house. 352 00:18:52,190 --> 00:18:52,830 What’s in it? 353 00:18:53,220 --> 00:18:53,980 I’m not sure either. 354 00:18:54,830 --> 00:18:56,460 Without Second Prince’s permission, 355 00:18:57,310 --> 00:18:58,310 I don’t dare to open it. 356 00:18:59,140 --> 00:19:00,220 Since it’s Second Prince’s stuff, 357 00:19:00,310 --> 00:19:01,950 we’ll take care of it. 358 00:19:04,670 --> 00:19:05,380 Thank you. 359 00:19:06,070 --> 00:19:06,550 I’ll take my leave. 360 00:19:12,310 --> 00:19:12,830 Sorry! 361 00:19:28,910 --> 00:19:29,550 Your Majesty, 362 00:19:30,030 --> 00:19:31,190 Qingmu is here in the palace. 363 00:19:34,500 --> 00:19:36,070 He actually broke into the Heavenly Palace. 364 00:19:36,950 --> 00:19:38,670 Could he be here for the Twin Spear? 365 00:19:43,220 --> 00:19:45,190 Luckily, I’ve prepared for this. 366 00:19:54,030 --> 00:19:55,310 What brought Fengnyu here? 367 00:19:55,980 --> 00:19:56,670 Your Majesty, 368 00:19:57,830 --> 00:19:59,070 it’s already been three days. 369 00:19:59,550 --> 00:20:02,790 Has the Qingchi Palace brought back the Twin Spear? 370 00:20:14,260 --> 00:20:14,910 Your Majesty, 371 00:20:15,550 --> 00:20:16,740 please go outside with me. 372 00:20:19,070 --> 00:20:19,790 Fengnyu just told me 373 00:20:20,670 --> 00:20:22,260 that someone is here to steal our treasure. 374 00:20:38,620 --> 00:20:39,500 Don’t know where the Heavenly Empress 375 00:20:39,500 --> 00:20:41,190 keeps the Spirit Gathering Bead. 376 00:20:46,260 --> 00:20:46,830 Oh, I got it! 377 00:20:47,460 --> 00:20:49,030 The Spirit Gathering Bead is also a weapon from the Shanggu Realm. 378 00:20:49,380 --> 00:20:51,670 The Taicang Spear may be able to sense its whereabouts. 379 00:21:11,310 --> 00:21:11,980 Who’s there? 380 00:21:23,260 --> 00:21:24,260 North Sea Deity? 381 00:21:24,950 --> 00:21:25,910 It’s you? 382 00:21:28,310 --> 00:21:28,830 Your Majesty, 383 00:21:29,550 --> 00:21:30,550 I told you 384 00:21:31,380 --> 00:21:33,380 that Qingmu was not a decent man. 385 00:21:34,070 --> 00:21:36,070 He even dared come to the Heavenly Palace to steal our treasure! 386 00:21:36,710 --> 00:21:38,030 Now that you’ve caught him red-handed, 387 00:21:39,260 --> 00:21:40,340 please punish him as he deserves! 388 00:21:42,070 --> 00:21:43,030 North Sea Deity, 389 00:21:43,590 --> 00:21:44,670 will you admit your crime? 390 00:22:10,030 --> 00:22:10,790 I wonder 391 00:22:11,670 --> 00:22:13,310 if she has found Qingmu and Houchi. 392 00:22:18,190 --> 00:22:19,070 What are you hiding? 393 00:22:21,830 --> 00:22:22,500 Nothing. 394 00:22:22,830 --> 00:22:23,380 You didn’t see anything. 395 00:22:23,740 --> 00:22:24,590 Open your hand and show me. 396 00:22:27,460 --> 00:22:29,500 Is it from someone you love? 397 00:22:31,070 --> 00:22:31,710 It’s really nothing. 398 00:22:32,030 --> 00:22:32,830 Please just leave it, okay? 399 00:22:36,950 --> 00:22:37,740 As a white phoenix, 400 00:22:37,790 --> 00:22:38,950 how come you have a red feather? 401 00:22:44,460 --> 00:22:45,550 Wait, this feather is mine! 402 00:22:45,550 --> 00:22:46,590 How did you get it? 403 00:22:47,430 --> 00:22:47,950 Fengran, 404 00:22:48,620 --> 00:22:49,220 actually, 405 00:22:50,140 --> 00:22:51,550 I wanted to tell you in the Abyssal Ridge Swamp that… 406 00:22:54,790 --> 00:22:56,500 Did I just hurt you? 407 00:23:04,070 --> 00:23:05,340 No, it’s the evil force I was exposed to. 408 00:23:05,620 --> 00:23:06,860 I’ll be better after two hours of meditation. 409 00:23:07,550 --> 00:23:08,550 Let me transfer some spiritual power to you. 410 00:23:20,710 --> 00:23:21,140 Here, 411 00:23:21,740 --> 00:23:23,070 it’s the Hundred Spirits Pill that Chang Que refined. 412 00:23:23,710 --> 00:23:25,070 It can help you gather the spiritual power 413 00:23:25,070 --> 00:23:27,500 and fend off the evil force of the Demon Region. 414 00:23:28,740 --> 00:23:29,190 Thank you. 415 00:23:45,740 --> 00:23:46,860 What brought you to the Demon Region? 416 00:23:47,590 --> 00:23:48,380 We have some trouble. 417 00:23:48,500 --> 00:23:49,620 I just came back from the Xuanjing Palace. 418 00:23:49,740 --> 00:23:50,190 What kind of trouble 419 00:23:50,190 --> 00:23:51,310 that made you go to the Xuanjing Palace? 420 00:23:51,830 --> 00:23:52,710 I borrowed the Demon Gathering Streamer. 421 00:23:52,980 --> 00:23:53,740 Demon Gathering Streamer? 422 00:23:54,590 --> 00:23:55,830 We found Boxuan in the North Sea area. 423 00:23:56,590 --> 00:23:58,590 You’ve really found that High Deity Boxuan? 424 00:23:59,980 --> 00:24:01,670 But he was badly injured from the tribulation. 425 00:24:02,100 --> 00:24:02,830 He’s lost all his spiritual sense. 426 00:24:03,070 --> 00:24:05,140 Only by using the three treasures together 427 00:24:05,260 --> 00:24:06,140 can his life be saved. 428 00:24:06,710 --> 00:24:08,030 Therefore, Houchi, Qingmu and I respectively went 429 00:24:08,140 --> 00:24:10,590 to the Human Realm, the Heavenly Palace and the Third Heaven 430 00:24:10,710 --> 00:24:11,460 to get the three treasures. 431 00:24:11,740 --> 00:24:12,980 So far, we’ve got the Ghost Suppressing Tower 432 00:24:12,980 --> 00:24:13,910 and the Demon Gathering Streamer, 433 00:24:14,140 --> 00:24:15,550 but we still need the Spirit Gathering Bead from your Heavenly Palace. 434 00:24:17,260 --> 00:24:19,430 The bead is not that important to the Heavenly Palace. 435 00:24:20,070 --> 00:24:21,670 I don’t think my father would give them a hard time. 436 00:24:42,260 --> 00:24:43,460 Where is everybody? 437 00:24:44,460 --> 00:24:45,430 Something happened already? 438 00:24:55,500 --> 00:24:56,500 Goddess Houchi, 439 00:24:56,670 --> 00:24:57,710 we’ve been waiting for you. 440 00:24:58,070 --> 00:24:59,030 The Heavenly Palace is indeed hospitable! 441 00:24:59,460 --> 00:25:00,790 You really went all out to welcome me. 442 00:25:01,100 --> 00:25:03,380 The Heavenly Empress knew that you’d come to the Heavenly Palace, 443 00:25:03,950 --> 00:25:05,790 so she asked me to wait for you here. 444 00:25:06,140 --> 00:25:07,950 Goddess, please go to the Fuyao Hall and take a seat first. 445 00:25:08,340 --> 00:25:09,460 Her Majesty will see you 446 00:25:10,100 --> 00:25:11,430 after she finishes the business at hand. 447 00:25:11,950 --> 00:25:13,140 What did you do to Qingmu? 448 00:25:14,950 --> 00:25:17,100 So, you know that North Sea Deity 449 00:25:17,100 --> 00:25:18,910 broke into the palace and stole the treasure. 450 00:25:19,380 --> 00:25:21,310 Can I assume that you were the one 451 00:25:21,860 --> 00:25:22,980 who sent him to commit such a bold crime? 452 00:25:23,670 --> 00:25:25,260 I don’t have time to play word games with you! 453 00:25:25,710 --> 00:25:26,860 This is the Heavenly Palace. 454 00:25:27,460 --> 00:25:28,980 The Heavenly Emperor and Empress aren’t expecting you at all. 455 00:25:29,380 --> 00:25:30,500 So what can you do? Force your way in? 456 00:25:49,030 --> 00:25:49,620 Your Majesty, 457 00:25:50,340 --> 00:25:52,190 I came here to borrow the Spirit Gather Bead. 458 00:25:55,620 --> 00:25:56,430 It was an emergency, 459 00:25:57,100 --> 00:25:58,220 so I took a shortcut to get it. 460 00:26:00,380 --> 00:26:01,310 You could’ve asked 461 00:26:01,710 --> 00:26:03,830 His Majesty for the bead. 462 00:26:04,790 --> 00:26:07,740 Why did you have to adopt such a dirty method? 463 00:26:08,260 --> 00:26:09,310 I can’t help thinking 464 00:26:09,310 --> 00:26:11,590 that you are here up to something. 465 00:26:11,830 --> 00:26:12,740 In my opinion, 466 00:26:13,500 --> 00:26:15,260 you could be working for the Demons. 467 00:26:16,340 --> 00:26:16,980 Your Majesty, 468 00:26:17,910 --> 00:26:19,030 I deserve to be punished 469 00:26:19,310 --> 00:26:20,070 for stealing the bead, 470 00:26:20,860 --> 00:26:22,740 but I did that for saving someone’s life. 471 00:26:23,220 --> 00:26:24,740 It has nothing to do with the Demons. 472 00:26:25,590 --> 00:26:26,260 Your Majesty, 473 00:26:26,460 --> 00:26:27,190 I don’t understand 474 00:26:28,310 --> 00:26:29,430 why you always assume 475 00:26:30,100 --> 00:26:31,950 that the Qingchi Palace and I are on the Demons’ side. 476 00:26:32,710 --> 00:26:33,710 Do you really wish 477 00:26:34,070 --> 00:26:36,740 that the Qingchi Palace colludes with the Demons 478 00:26:37,260 --> 00:26:38,310 instead of being of help for the Heavenly Palace? 479 00:26:40,590 --> 00:26:42,220 You betrayed the Heavenly Palace 480 00:26:42,460 --> 00:26:43,740 and turned to the Qingchi Palace. 481 00:26:44,590 --> 00:26:46,500 How dare you accuse me of wronging you? 482 00:26:48,310 --> 00:26:48,980 Fine. 483 00:26:49,740 --> 00:26:50,620 Then let me ask you. 484 00:26:51,460 --> 00:26:52,550 It’s already been three days. 485 00:26:53,220 --> 00:26:54,220 Where is the Twin Spear? 486 00:27:02,910 --> 00:27:03,740 Where is the Twin Spear? 487 00:27:04,190 --> 00:27:04,790 The others may not know, 488 00:27:05,140 --> 00:27:06,260 but you do, don’t you? 489 00:27:07,100 --> 00:27:07,710 Houchi. 490 00:27:08,380 --> 00:27:08,950 Houchi, 491 00:27:10,190 --> 00:27:11,950 don’t beat around the bush. 492 00:27:12,220 --> 00:27:13,380 If you have anything to say, just say it. 493 00:27:14,310 --> 00:27:16,100 Not only will I say it, 494 00:27:16,220 --> 00:27:17,310 I’ll also let all the immortals know 495 00:27:17,670 --> 00:27:19,220 what kind of person you really are 496 00:27:19,430 --> 00:27:20,710 as the Heavenly Empress! 497 00:27:21,260 --> 00:27:21,980 Under the North Sea, 498 00:27:22,710 --> 00:27:24,260 the Three-head Fire Dragon struck a sneak attack 499 00:27:24,710 --> 00:27:25,550 and took away the Twin Spear. 500 00:27:25,790 --> 00:27:26,860 You asked him to do that, didn’t you? 501 00:27:28,140 --> 00:27:29,740 I don’t know what you are talking about! 502 00:27:30,310 --> 00:27:31,430 During the battle in the Demon Region, 503 00:27:31,710 --> 00:27:33,710 the immortals and the demons all saw that you abducted the Dragon. 504 00:27:34,190 --> 00:27:35,190 How will you explain that? 505 00:27:35,590 --> 00:27:37,340 I did abduct the Three-head Fire Dragon, 506 00:27:37,590 --> 00:27:38,380 because I thought 507 00:27:38,710 --> 00:27:40,260 it’d be easier for the Immortals to beat the Demons 508 00:27:40,790 --> 00:27:42,590 if the Demons lost one general. 509 00:27:42,950 --> 00:27:43,860 I did nothing wrong! 510 00:27:44,430 --> 00:27:45,710 How dare you mention the battle? 511 00:27:46,340 --> 00:27:47,260 The battle in the Demon Region 512 00:27:47,830 --> 00:27:49,220 killed so many innocent people, 513 00:27:49,460 --> 00:27:50,500 who had nothing to do with it. 514 00:27:50,860 --> 00:27:51,980 As the Heavenly Empress, 515 00:27:52,550 --> 00:27:53,500 you repeatedly caused trouble, 516 00:27:53,710 --> 00:27:54,550 framed the Qingchi Palace, 517 00:27:54,980 --> 00:27:55,980 and sowed discord between the Immortals and the Demons. 518 00:27:56,380 --> 00:27:58,380 Wu Huan, what are you really up to? 519 00:27:58,950 --> 00:27:59,620 Houchi! 520 00:27:59,950 --> 00:28:01,430 Who do you think you are to lecture me? 521 00:28:01,860 --> 00:28:03,740 How dare you be so rude in the Heavenly Palace! 522 00:28:04,340 --> 00:28:05,950 Don’t you have any respect for His Majesty? 523 00:28:06,380 --> 00:28:07,260 So what? 524 00:28:07,830 --> 00:28:08,670 Even if the True Gods 525 00:28:08,670 --> 00:28:09,260 and the Chief God are here, 526 00:28:09,620 --> 00:28:10,380 as long as there’s injustice, 527 00:28:10,830 --> 00:28:11,590 I have nothing to fear to voice. 528 00:28:16,260 --> 00:28:17,030 This is the Heavenly Realm. 529 00:28:18,310 --> 00:28:19,500 In the future, there’ll be a Human Realm. 530 00:28:20,260 --> 00:28:22,860 All human beings will worship the Gods. 531 00:28:24,070 --> 00:28:26,260 But only the human heart will last forever. 532 00:28:27,030 --> 00:28:27,950 If the people are righteous, 533 00:28:28,220 --> 00:28:29,140 the whole world will be ruled by justice. 534 00:28:29,830 --> 00:28:30,790 If the people are selfish, 535 00:28:31,590 --> 00:28:32,740 even if the Ancestral God is here, 536 00:28:33,590 --> 00:28:34,710 you should still wipe out everything. 537 00:28:38,710 --> 00:28:41,620 The Three Realms will eventually be yours. 538 00:28:58,070 --> 00:28:58,860 The Twin Spear? 539 00:29:07,670 --> 00:29:09,340 You do cherish your life. 540 00:29:09,910 --> 00:29:10,910 I’m afraid you wouldn’t 541 00:29:11,430 --> 00:29:13,100 have used the Twin Spear if you had another choice. 542 00:29:15,340 --> 00:29:16,260 Now that the truth is revealed, 543 00:29:16,860 --> 00:29:18,590 we’ll leave the Twin Spear in the Heavenly Palace. 544 00:29:19,260 --> 00:29:20,100 You are the Heavenly Emperor. 545 00:29:20,460 --> 00:29:22,550 How will you deal with this matter? 546 00:29:32,380 --> 00:29:33,030 Houchi, 547 00:29:33,590 --> 00:29:36,790 I will make things right for the Qingchi Palace. 548 00:29:37,430 --> 00:29:38,190 Your Majesty, 549 00:29:38,620 --> 00:29:39,790 that’s not what happened! 550 00:29:41,030 --> 00:29:41,860 Please let me explain! 551 00:29:41,980 --> 00:29:42,980 Pass my decree. 552 00:29:43,620 --> 00:29:44,670 What the Heavenly Empress did 553 00:29:45,790 --> 00:29:46,830 is against Heaven’s will. 554 00:29:47,340 --> 00:29:49,190 And it’s uncalled for that she set innocent people up. 555 00:29:49,550 --> 00:29:50,220 As punishment, 556 00:29:51,500 --> 00:29:53,070 she’ll be banished to the Nether World for 100 years. 557 00:29:56,260 --> 00:29:56,950 Your Majesty! 558 00:29:58,220 --> 00:29:59,460 Go and say goodbye to the children. 559 00:30:00,910 --> 00:30:03,190 And then leave for the Nether World for self-reflection. 560 00:30:04,340 --> 00:30:05,030 Your Majesty, 561 00:30:06,260 --> 00:30:07,830 how can you just abandon what we have and… 562 00:30:07,830 --> 00:30:08,380 Say no more. 563 00:30:16,460 --> 00:30:18,340 Father, I have something to report. 564 00:30:19,140 --> 00:30:20,220 I’m tired. 565 00:30:21,500 --> 00:30:22,500 I’ll hear it another day. 566 00:30:26,220 --> 00:30:26,830 Your Majesty, 567 00:30:27,260 --> 00:30:29,310 even though the Qingchi Palace isn’t working with the Demons, 568 00:30:29,620 --> 00:30:31,380 before Houchi came to the Heavenly Palace, 569 00:30:32,030 --> 00:30:34,310 she already committed an appalling crime! 570 00:30:34,950 --> 00:30:36,460 I sent Yang’er to investigate. 571 00:30:37,910 --> 00:30:40,310 Don’t you want to know the fact, Your Majesty? 572 00:30:42,430 --> 00:30:44,260 Was there a problem when you 573 00:30:44,380 --> 00:30:45,430 got the Ghost Suppressing Tower? 574 00:30:45,670 --> 00:30:47,980 High Deity Bi Xi voluntarily 575 00:30:48,220 --> 00:30:49,500 gave me the tower. 576 00:30:49,790 --> 00:30:50,550 There couldn’t be a problem. 577 00:30:52,260 --> 00:30:53,100 Greetings, Your Majesty. 578 00:30:53,310 --> 00:30:53,860 Bi Xi, 579 00:30:54,030 --> 00:30:54,830 what happened exactly? 580 00:30:55,140 --> 00:30:55,670 Your Majesty, 581 00:30:56,190 --> 00:30:57,140 someone broke into the Imperial Mausoleum, 582 00:30:57,340 --> 00:30:58,070 hurt me 583 00:30:58,430 --> 00:30:59,310 and took away the Ghost Suppressing Tower. 584 00:31:00,260 --> 00:31:01,220 Who did that? 585 00:31:02,710 --> 00:31:03,310 Father, 586 00:31:03,910 --> 00:31:05,190 it was Houchi who hurt High Deity Bi Xi 587 00:31:05,830 --> 00:31:06,710 and took away the tower. 588 00:31:08,590 --> 00:31:09,260 Bi Xi, 589 00:31:09,830 --> 00:31:12,100 is Jingyang telling the truth? 590 00:31:13,740 --> 00:31:14,340 Bi Xi, 591 00:31:14,830 --> 00:31:15,590 His Majesty is here. 592 00:31:16,220 --> 00:31:17,220 Just be honest. 593 00:31:17,830 --> 00:31:20,590 His Majesty will stand up for you and punish the ones 594 00:31:21,740 --> 00:31:23,140 who make trouble in the Three Realms. 595 00:31:28,620 --> 00:31:29,340 Eldest Prince, 596 00:31:30,310 --> 00:31:31,830 about the human world thing I talked about… 597 00:31:31,980 --> 00:31:32,500 Rest assured. 598 00:31:32,910 --> 00:31:33,950 As long as you keep your word, 599 00:31:34,340 --> 00:31:35,710 my mother will surely keep her promise 600 00:31:36,380 --> 00:31:38,710 and protect the human world from disasters and wars for 1,000 years. 601 00:31:42,950 --> 00:31:43,460 Your Majesty, 602 00:31:44,740 --> 00:31:46,030 Prince Jingyang is telling the truth. 603 00:31:46,710 --> 00:31:48,860 Goddess Houchi of the Qingchi Palace hurt me 604 00:31:49,220 --> 00:31:50,190 and took away the tower. 605 00:31:50,790 --> 00:31:51,740 Since the tower was taken, 606 00:31:52,100 --> 00:31:53,430 the evil force has burst out of the Underground Palace 607 00:31:53,620 --> 00:31:54,460 and spread to the human world. 608 00:31:55,910 --> 00:31:57,340 Please help me take back the tower 609 00:31:57,590 --> 00:31:58,710 for the sake of the people’s lives! 610 00:31:59,340 --> 00:32:00,140 High Deity Bi Xi, 611 00:32:00,910 --> 00:32:01,910 that day you told me 612 00:32:02,190 --> 00:32:03,310 that you’d use your own spiritual power 613 00:32:03,620 --> 00:32:04,620 to temporarily suppress the evil force 614 00:32:05,190 --> 00:32:06,140 and keep it from the human world. 615 00:32:08,460 --> 00:32:08,980 Yes. 616 00:32:09,620 --> 00:32:11,860 Even though I suppressed it temporarily, 617 00:32:12,380 --> 00:32:14,100 some evil force still spread to the human world. 618 00:32:14,310 --> 00:32:14,830 That’s enough! 619 00:32:15,380 --> 00:32:15,910 Houchi, 620 00:32:17,460 --> 00:32:19,430 did you really take away the tower? 621 00:32:20,310 --> 00:32:20,860 Yes. 622 00:32:21,500 --> 00:32:22,190 Ridiculous! 623 00:32:23,030 --> 00:32:24,260 The tower is used to protect the human world. 624 00:32:24,670 --> 00:32:26,380 How could you do such a ridiculous thing? 625 00:32:27,100 --> 00:32:27,620 Your Majesty, 626 00:32:28,220 --> 00:32:29,790 don’t fall for Bi Xi’s one side of the story. 627 00:32:30,380 --> 00:32:31,340 I was the one who asked Houchi 628 00:32:32,260 --> 00:32:33,190 to take away the tower. 629 00:32:33,980 --> 00:32:34,460 Qingmu, 630 00:32:34,460 --> 00:32:35,430 it was my idea and I should take full responsibility. 631 00:32:35,910 --> 00:32:36,550 Don’t try to cover for me. 632 00:32:38,860 --> 00:32:39,670 Goddess Houchi, 633 00:32:40,670 --> 00:32:43,070 you were just brazenly lecturing me. 634 00:32:43,740 --> 00:32:44,950 How ironic! 635 00:32:46,260 --> 00:32:46,860 Houchi, 636 00:32:47,590 --> 00:32:48,380 I don’t care why 637 00:32:48,380 --> 00:32:49,910 you took away the tower. 638 00:32:50,430 --> 00:32:53,190 You must give it back to Bi Xi right now 639 00:32:53,830 --> 00:32:55,460 so that he can put it back to protect the human world. 640 00:32:56,140 --> 00:32:56,670 Your Majesty, 641 00:32:57,460 --> 00:32:58,140 I know 642 00:32:58,460 --> 00:32:59,260 that I made a serious mistake 643 00:32:59,500 --> 00:33:00,260 taking away the tower, 644 00:33:00,740 --> 00:33:02,860 and I’m willing to take full responsibility for it. 645 00:33:03,670 --> 00:33:04,670 But please forgive me 646 00:33:04,740 --> 00:33:05,590 that I can’t just return it yet. 647 00:33:06,220 --> 00:33:07,830 Do you even know what you are talking about? 648 00:33:08,550 --> 00:33:09,220 I do. 649 00:33:09,790 --> 00:33:10,260 Your Majesty, 650 00:33:10,790 --> 00:33:13,030 the tower is not the only thing that can suppress the evil force. 651 00:33:13,430 --> 00:33:15,190 I’m willing to use my own spiritual power 652 00:33:15,620 --> 00:33:17,460 to strengthen the evil force seal in the Underground Palace. 653 00:33:17,910 --> 00:33:18,670 I’ll take 100 years 654 00:33:19,140 --> 00:33:20,710 to purify the evil force that’s already spread to the human world. 655 00:33:21,500 --> 00:33:23,340 But today I still have something urgent to take care of. 656 00:33:23,590 --> 00:33:24,500 May I take my leave, please? 657 00:33:24,910 --> 00:33:25,740 When I finish my business, 658 00:33:26,140 --> 00:33:28,550 I will bring back the tower 659 00:33:28,860 --> 00:33:29,590 and accept your punishment. 660 00:33:30,550 --> 00:33:31,670 What a nice speech! 661 00:33:32,620 --> 00:33:34,100 Since you dared take away the tower, 662 00:33:34,380 --> 00:33:36,030 how could you even care about the safety of the human world? 663 00:33:36,430 --> 00:33:38,070 If His Majesty lets you go, 664 00:33:38,430 --> 00:33:39,380 you’ll be back to the Qingchi Palace 665 00:33:39,710 --> 00:33:40,670 and under the protection of Gu Jun, 666 00:33:41,030 --> 00:33:43,460 then we can do nothing about you anymore! 667 00:33:45,860 --> 00:33:46,380 Your Majesty, 668 00:33:47,030 --> 00:33:48,430 I’m willing to take a God’s Mark. 669 00:33:49,030 --> 00:33:49,910 If Houchi breaks her word, 670 00:33:50,380 --> 00:33:52,620 I’ll be punished by the Mark and burnt to ashes! 671 00:33:53,380 --> 00:33:54,030 Qingmu! 672 00:34:03,980 --> 00:34:06,100 Houchi, tell me 673 00:34:06,380 --> 00:34:08,860 why you refuse to return the tower. 674 00:34:09,980 --> 00:34:11,550 What will you use it for? 675 00:34:12,460 --> 00:34:14,380 Your Majesty, I have an old friend, 676 00:34:14,710 --> 00:34:16,630 who failed the tribulation and is dying. 677 00:34:17,350 --> 00:34:18,700 Only the tower can save him. 678 00:34:19,070 --> 00:34:20,940 I know what I’m doing is unforgivable, 679 00:34:21,590 --> 00:34:22,390 but I can’t just watch 680 00:34:22,390 --> 00:34:24,180 my friend die and vanish. 681 00:34:24,830 --> 00:34:25,790 Please grant me this favor! 682 00:34:31,940 --> 00:34:32,460 Houchi, 683 00:34:33,900 --> 00:34:35,420 since you are willing to purify the evil force in the human world 684 00:34:35,980 --> 00:34:37,550 for 100 years at the cost of your own cultivation base, 685 00:34:38,220 --> 00:34:39,420 I’ll let you do it. 686 00:34:40,700 --> 00:34:42,420 After you have strengthened the evil force seal, 687 00:34:43,110 --> 00:34:45,350 you’ll be condemned to punishment. 688 00:34:46,870 --> 00:34:47,630 Thank you, Your Majesty! 689 00:34:48,500 --> 00:34:49,070 Your Majesty! 690 00:34:50,030 --> 00:34:50,870 Please allow me 691 00:34:51,590 --> 00:34:53,150 to purify the evil force together with Houchi. 692 00:34:53,700 --> 00:34:54,550 Once the crisis is over, 693 00:34:55,740 --> 00:34:57,070 I’ll go back to the North Sea for self-reflection. 694 00:35:59,700 --> 00:36:00,420 Mother. 695 00:36:02,070 --> 00:36:04,700 Father totally trivialized Houchi’s crime, 696 00:36:05,180 --> 00:36:06,630 yet he’ll banish you to the Nether World. 697 00:36:08,150 --> 00:36:09,110 That’s so unfair. 698 00:36:09,940 --> 00:36:11,500 I don’t understand why. 699 00:36:12,700 --> 00:36:14,900 Your father wants to reopen the God Realm 700 00:36:15,900 --> 00:36:17,590 with the help of Houchi’s status. 701 00:36:19,030 --> 00:36:19,980 Ridiculous! 702 00:36:20,830 --> 00:36:22,700 What wishful thinking! 703 00:36:23,700 --> 00:36:24,220 Mother, 704 00:36:25,940 --> 00:36:26,940 what do you mean 705 00:36:27,590 --> 00:36:28,870 by “Houchi’s status”? 706 00:36:39,220 --> 00:36:39,940 Never mind. 707 00:36:40,550 --> 00:36:41,700 You don’t need to know the details. 708 00:36:43,700 --> 00:36:44,460 Yang’er, 709 00:36:45,500 --> 00:36:46,980 I want you to go to the human world again. 710 00:36:47,700 --> 00:36:50,220 I need you to release the evil force from the Underground Palace 711 00:36:51,070 --> 00:36:53,700 before Houchi has a chance to suppress it. 712 00:36:54,700 --> 00:36:55,220 Mother, 713 00:36:57,150 --> 00:36:58,700 if the evil force is released, 714 00:36:59,220 --> 00:37:00,660 the human world will become a mess! 715 00:37:01,220 --> 00:37:03,220 Houchi must be heavily punished 716 00:37:04,980 --> 00:37:08,030 so that the Qingchi Palace can finally become the target of criticism. 717 00:37:09,350 --> 00:37:11,830 Would you rather see your father and I be alienated 718 00:37:12,350 --> 00:37:14,030 and bullied by the Qingchi Palace? 719 00:37:14,460 --> 00:37:16,700 The Qingchi Palace’s existence is a threat to the Heavenly Palace. 720 00:37:16,980 --> 00:37:18,070 Between the future of the Heavenly Palace 721 00:37:19,550 --> 00:37:22,460 and the lives of the mortals in a small town, 722 00:37:22,700 --> 00:37:23,700 which one 723 00:37:25,030 --> 00:37:26,220 is more important? 724 00:37:31,180 --> 00:37:32,180 I understand. 725 00:37:47,110 --> 00:37:47,660 Houchi, 726 00:37:48,220 --> 00:37:48,940 we’ve collected the three treasures. 727 00:37:49,420 --> 00:37:50,350 You can go back to the Qingchi Palace. 728 00:37:51,070 --> 00:37:52,660 I’ll go to the Underground Palace to strengthen the seal. 729 00:37:53,590 --> 00:37:55,220 I can’t let the human world suffer again. 730 00:37:55,700 --> 00:37:56,550 I’ll go with you. 731 00:37:57,220 --> 00:37:57,830 Okay. 732 00:37:58,700 --> 00:38:00,700 You just asked me to go back to the Qingchi Palace. 733 00:38:01,180 --> 00:38:01,700 What? 734 00:38:02,110 --> 00:38:02,980 Are you jealous of Boxuan? 735 00:38:05,660 --> 00:38:06,180 Yes. 736 00:38:06,630 --> 00:38:08,110 I admit I am. 737 00:38:10,700 --> 00:38:11,420 You are silly. 738 00:38:12,070 --> 00:38:12,500 Houchi, 739 00:38:13,590 --> 00:38:14,390 I really cherish the time 740 00:38:14,390 --> 00:38:15,390 I spend with you. 741 00:38:21,590 --> 00:38:22,180 Me, too. 742 00:38:38,900 --> 00:38:39,660 A’Qin… 743 00:38:45,450 --> 00:38:46,660 I’ve said 744 00:38:47,240 --> 00:38:48,200 that I’m in a bad mood 745 00:38:48,280 --> 00:38:49,480 and I don’t want to be disturbed! 746 00:38:49,940 --> 00:38:50,590 It’s me! 747 00:38:52,220 --> 00:38:52,700 Father! 748 00:38:55,110 --> 00:38:57,110 Greetings, Father! 749 00:38:59,220 --> 00:39:00,500 How long have you been drinking here? 750 00:39:06,180 --> 00:39:07,500 I’ve been sitting here 751 00:39:08,830 --> 00:39:10,110 since Chang Qin left. 752 00:39:11,220 --> 00:39:12,420 I’m not sure how long it’s been. 753 00:39:19,220 --> 00:39:20,700 It’s been four hours already! 754 00:39:23,980 --> 00:39:24,940 But I feel hurt! 755 00:39:25,590 --> 00:39:27,500 I don’t feel like doing anything except drinking. 756 00:39:28,220 --> 00:39:28,700 Father, 757 00:39:29,830 --> 00:39:31,110 I can’t live without Chang Qin! 758 00:39:31,500 --> 00:39:31,940 Idiot! 759 00:39:33,220 --> 00:39:35,030 Do you know that the Ghost Gathering Streamer is missing? 760 00:39:36,630 --> 00:39:38,460 What… What did you say? 761 00:39:40,220 --> 00:39:40,870 Who? 762 00:39:41,390 --> 00:39:42,900 Who dared steal the treasure of the Demons? 763 00:39:44,150 --> 00:39:45,870 You are in charge of taking care of it! 764 00:39:46,220 --> 00:39:47,070 You’re asking me?! 765 00:39:48,630 --> 00:39:49,220 I failed my duty! 766 00:39:50,220 --> 00:39:51,070 I’m willing to be punished. 767 00:39:52,830 --> 00:39:54,420 According to my informant in the Demon Region, 768 00:39:56,220 --> 00:39:58,700 Fengran was seen carrying the steamer. 769 00:39:59,220 --> 00:39:59,900 Fengran? 770 00:40:00,940 --> 00:40:01,420 When… 771 00:40:01,700 --> 00:40:02,700 When did she come here? 772 00:40:04,870 --> 00:40:06,700 As a prince of the Demons, 773 00:40:07,390 --> 00:40:08,940 how can you be bothered by love 774 00:40:09,740 --> 00:40:11,110 and use liquor to numb yourself? 775 00:40:11,940 --> 00:40:13,590 No wonder Chang Qin doesn’t love you! 776 00:40:18,550 --> 00:40:19,110 Father, 777 00:40:19,870 --> 00:40:22,630 I’ll assemble the troops in the Demon Region right now 778 00:40:23,740 --> 00:40:24,900 and get the streamer back! 779 00:40:38,030 --> 00:40:38,740 It’s a draw! 780 00:40:58,420 --> 00:41:03,820 ♪ Year after year time goes by ♪ 781 00:41:04,780 --> 00:41:10,820 ♪ Don’t be afraid Fate comes back ♪ 782 00:41:11,460 --> 00:41:17,820 ♪ Rain floods and memories last ♪ 783 00:41:17,980 --> 00:41:24,140 ♪ I won’t stop missing you no matter what ♪ 784 00:41:24,140 --> 00:41:30,420 ♪ Years have passed and I keep staying ♪ 785 00:41:30,940 --> 00:41:37,220 ♪ I experience endless sadness but never leave ♪ 786 00:41:37,680 --> 00:41:43,820 ♪ Staying away and loving you greatly ♪ 787 00:41:45,000 --> 00:41:51,180 ♪ I’d wait through the lifetime ♪ 788 00:42:02,020 --> 00:42:08,640 ♪ I spend years waiting for returned birds ♪ 789 00:42:08,640 --> 00:42:15,240 ♪ I never regret and let no one replace you ♪ 790 00:42:15,240 --> 00:42:22,160 ♪ Hope we’ll figure out the past when we wake up ♪ 791 00:42:22,600 --> 00:42:30,240 ♪ I’ll finally confess to you ♪ 792 00:42:31,080 --> 00:42:37,000 ♪ Along the way I watch flowers bloom and wither ♪ 793 00:42:37,740 --> 00:42:44,540 ♪ Maybe we part because we’ll meet again ♪ 794 00:42:44,620 --> 00:42:51,260 ♪ Tears turn into clouds and rain drops ♪ 795 00:42:51,300 --> 00:42:57,700 ♪ When everything works out ♪ 796 00:42:57,700 --> 00:43:07,000 ♪ I’ll enjoy a free life with you for a thousand years ♪ 56883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.