Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,660 --> 00:01:28,140
Ancient Love Poetry
2
00:01:31,180 --> 00:01:33,060
Episode 25
3
00:01:43,340 --> 00:01:43,870
High God,
4
00:01:44,460 --> 00:01:46,790
aren’t we here to celebrate
the birthday of Her Grace?
5
00:01:47,220 --> 00:01:48,070
Why don’t you go to her?
6
00:01:55,110 --> 00:01:55,820
Zihan.
7
00:01:56,900 --> 00:01:58,340
We’ve been in the Qingchi Palace
for a while.
8
00:01:59,150 --> 00:02:00,950
There are still many things
9
00:02:01,310 --> 00:02:02,790
I need to deal with
in the Demon Realm.
10
00:02:05,950 --> 00:02:06,870
Let’s go back.
11
00:02:07,340 --> 00:02:08,900
Sen Jian will take care of it.
12
00:02:10,150 --> 00:02:11,740
We can stay in the Qingchi Palace
for a few more days.
13
00:02:15,510 --> 00:02:17,380
Wu Huan knows who I am now.
14
00:02:17,740 --> 00:02:19,470
The Demons will be prepared.
15
00:02:53,790 --> 00:02:55,620
Second Prince, you brought these
heavenly soldiers to the Qingchi Palace.
16
00:02:55,620 --> 00:02:56,660
What do you mean by that?
17
00:02:57,590 --> 00:02:59,060
I’m here to bring the edict
from the Heavenly Palace
18
00:02:59,300 --> 00:03:00,150
to Qingmu.
19
00:03:00,510 --> 00:03:02,420
Please let us in, High Deity Fengran.
20
00:03:03,420 --> 00:03:04,830
Since it’s the edict from
the Heavenly Palace,
21
00:03:04,830 --> 00:03:06,020
you can go inside, Second Prince.
22
00:03:06,620 --> 00:03:08,110
But it’s the rule in the Qingchi Palace
23
00:03:08,420 --> 00:03:10,060
that people with no fixed duties
are not allowed to enter.
24
00:03:10,060 --> 00:03:11,590
The carriages should be left outside.
25
00:03:13,870 --> 00:03:14,910
You shall wait here.
26
00:03:15,470 --> 00:03:16,230
Yes.
27
00:03:38,060 --> 00:03:39,620
Why did the Heavenly Palace
order you to come here
28
00:03:39,910 --> 00:03:41,060
with heavenly soldiers?
29
00:03:41,510 --> 00:03:42,740
To pressure or to provoke us?
30
00:03:43,660 --> 00:03:45,580
Is it because you think you can
push us around in the Qingchi Palace?
31
00:03:45,780 --> 00:03:47,190
If God Gu Jun were here,
32
00:03:47,220 --> 00:03:48,860
how dare you run wild here?
33
00:03:49,830 --> 00:03:50,740
Calm down first.
34
00:03:51,300 --> 00:03:52,190
Let’s talk inside.
35
00:03:52,190 --> 00:03:52,940
I won’t.
36
00:03:55,300 --> 00:03:56,070
Then let me ask you,
37
00:03:56,580 --> 00:03:57,550
where is Qingmu?
38
00:03:58,940 --> 00:03:59,860
Answer my question first.
39
00:04:00,070 --> 00:04:01,940
Why do you want to see Qingmu?
40
00:04:06,830 --> 00:04:07,470
Fine.
41
00:04:07,470 --> 00:04:08,350
Since you won’t tell me,
42
00:04:08,630 --> 00:04:09,140
I’ll ask someone
43
00:04:09,140 --> 00:04:10,780
to poke the hornet’s nest
in front of the mountain.
44
00:04:10,780 --> 00:04:12,470
We will see how your
heavenly soldiers are going to suffer.
45
00:04:16,070 --> 00:04:17,110
Do you have a problem with it?
46
00:04:18,550 --> 00:04:19,220
I dare not.
47
00:04:19,860 --> 00:04:21,110
It’s totally up to you
48
00:04:21,470 --> 00:04:23,990
whether to poke the hornet’s nest
of the Qingchi Palace or not.
49
00:04:24,380 --> 00:04:25,550
I’m glad you know it.
50
00:04:26,780 --> 00:04:27,910
After you vent your anger,
51
00:04:28,300 --> 00:04:29,470
I’ll give them some plasters
52
00:04:29,990 --> 00:04:30,990
to relieve swelling and pain.
53
00:04:31,580 --> 00:04:33,190
You are going to suffer
54
00:04:33,190 --> 00:04:34,500
if the Heavenly Empress hears that.
55
00:04:34,860 --> 00:04:36,470
As long as you are happy.
56
00:04:37,860 --> 00:04:38,580
Forget it.
57
00:04:39,020 --> 00:04:41,380
Those heavenly soldiers
just take orders.
58
00:04:41,500 --> 00:04:42,710
They shouldn’t be punished.
59
00:04:42,780 --> 00:04:43,780
The one who should be punished
60
00:04:43,780 --> 00:04:44,550
is you.
61
00:04:45,430 --> 00:04:46,380
Yes, yes.
62
00:04:46,580 --> 00:04:47,500
After this is over,
63
00:04:47,990 --> 00:04:49,660
you can do whatever you want to do.
64
00:04:50,630 --> 00:04:51,630
You are even more stubborn
65
00:04:51,630 --> 00:04:52,580
than stone.
66
00:05:21,020 --> 00:05:21,830
A’Huan.
67
00:05:22,580 --> 00:05:23,470
What are you thinking about?
68
00:05:24,140 --> 00:05:27,110
You’ve been unsettling recently.
69
00:05:27,830 --> 00:05:29,140
What’s on your mind?
70
00:05:31,500 --> 00:05:32,710
What else can I think about?
71
00:05:34,190 --> 00:05:36,110
It’s still about our child.
72
00:05:41,500 --> 00:05:42,860
Is it for Zhao’er’s marriage?
73
00:05:43,940 --> 00:05:45,630
Jian’er has gone to see Qingmu.
74
00:05:46,220 --> 00:05:47,740
He will give us his answer.
75
00:05:50,020 --> 00:05:51,430
What if he rejects it?
76
00:05:53,460 --> 00:05:54,830
Qingmu was close to Houchi
77
00:05:55,710 --> 00:05:57,590
when they were on Mount Lookout.
78
00:05:58,870 --> 00:05:59,710
I’m afraid
79
00:06:00,310 --> 00:06:01,830
he has feelings for her.
80
00:06:04,660 --> 00:06:05,460
Your Majesty!
81
00:06:06,220 --> 00:06:07,990
Zhao’er is infatuated with him.
82
00:06:09,220 --> 00:06:11,030
But if Qingmu doesn’t love her,
83
00:06:12,030 --> 00:06:13,380
we should just let it go.
84
00:06:15,500 --> 00:06:16,870
Looks like I worry too much about it.
85
00:06:17,710 --> 00:06:18,590
What do you mean?
86
00:06:19,460 --> 00:06:21,110
Qingmu has the Taicang Spear.
87
00:06:22,030 --> 00:06:23,780
If he can’t be used by us,
88
00:06:24,900 --> 00:06:26,460
I’m afraid it will remain
a distant possibility
89
00:06:27,830 --> 00:06:29,430
to reopen the God Realm.
90
00:06:40,870 --> 00:06:41,870
Just tell us.
91
00:06:41,870 --> 00:06:43,220
What exactly does
the Heavenly Palace want?
92
00:06:43,710 --> 00:06:45,110
Are you here to get back at Qingmu
93
00:06:45,110 --> 00:06:46,310
for hurting your younger sister
94
00:06:46,310 --> 00:06:47,500
on Mount Lookout?
95
00:06:47,940 --> 00:06:48,550
Jingjian.
96
00:06:48,940 --> 00:06:50,340
You and Qingmu are close friends.
97
00:06:50,340 --> 00:06:51,590
You can’t just turn your back on him.
98
00:06:54,710 --> 00:06:55,460
Fengran.
99
00:06:56,270 --> 00:06:57,150
Second Prince said
100
00:06:57,380 --> 00:06:59,340
the edict from the Heavenly Palace
is for Qingmu.
101
00:07:00,150 --> 00:07:01,500
Since it’s between them,
102
00:07:01,750 --> 00:07:03,380
I don’t think we should intervene.
103
00:07:03,900 --> 00:07:05,380
Don’t make it difficult for him.
104
00:07:07,220 --> 00:07:07,900
Houchi.
105
00:07:08,430 --> 00:07:10,220
I know it’s improper to bring
those heavenly soldiers,
106
00:07:10,830 --> 00:07:12,150
but my mother ordered me to do it.
107
00:07:12,380 --> 00:07:13,460
Since it’s her order,
108
00:07:13,750 --> 00:07:14,710
you don’t need to explain it.
109
00:07:15,060 --> 00:07:15,830
I don’t want
110
00:07:16,030 --> 00:07:17,150
to hear a word about her.
111
00:07:24,550 --> 00:07:25,500
What’s going on here?
112
00:07:27,030 --> 00:07:27,830
Ask him.
113
00:07:29,870 --> 00:07:31,150
Weren’t you on good terms yesterday?
114
00:07:31,590 --> 00:07:33,030
Why are you being so cold today?
115
00:07:33,430 --> 00:07:34,620
We are never on good terms.
116
00:07:35,940 --> 00:07:36,620
Qingmu.
117
00:07:37,900 --> 00:07:39,310
It’s serious. Don’t make jokes.
118
00:07:40,750 --> 00:07:41,590
I need to have a word with you.
119
00:07:41,590 --> 00:07:42,180
Just stay.
120
00:07:43,220 --> 00:07:44,500
Fengran, let’s go somewhere else.
121
00:07:50,590 --> 00:07:51,750
What puts you
122
00:07:52,030 --> 00:07:53,180
in a spot like this?
123
00:07:54,710 --> 00:07:55,900
You can be frank with me.
124
00:07:57,220 --> 00:07:58,430
It’s not that I don’t want to be frank.
125
00:07:58,870 --> 00:08:00,340
I just don’t think
you are going to like it.
126
00:08:00,990 --> 00:08:02,110
My father and mother
127
00:08:02,500 --> 00:08:04,310
want you to take over
the Commander in Chief
128
00:08:04,590 --> 00:08:06,030
and command 100,000 heavenly soldiers.
129
00:08:06,750 --> 00:08:07,780
Because of the Taicang Spear?
130
00:08:09,340 --> 00:08:10,110
Yes.
131
00:08:10,500 --> 00:08:11,310
I don’t like constraint.
132
00:08:11,310 --> 00:08:12,060
You know it.
133
00:08:12,870 --> 00:08:13,750
Just turn them down for me.
134
00:08:15,060 --> 00:08:16,550
It would be easy
if that was the only reason I’m here.
135
00:08:17,430 --> 00:08:20,110
I also brought Father’s edict to you.
136
00:08:21,060 --> 00:08:22,270
He asked me to come to
the Qingchi Palace
137
00:08:25,310 --> 00:08:26,620
and grant a marriage
to you and Third Sister.
138
00:08:27,550 --> 00:08:28,220
What did you say?
139
00:08:28,940 --> 00:08:30,060
You know that Houchi is the one I...
140
00:08:30,590 --> 00:08:31,310
Qingmu.
141
00:08:32,590 --> 00:08:33,500
Calm down.
142
00:08:33,990 --> 00:08:35,380
How would I not know your feelings?
143
00:08:36,780 --> 00:08:37,870
It’s just...
144
00:08:39,380 --> 00:08:40,870
You should take the whole situation
into consideration this time.
145
00:08:41,660 --> 00:08:42,900
Although you were possessed by
146
00:08:43,220 --> 00:08:44,340
the remnant soul of the True God
147
00:08:44,460 --> 00:08:45,940
on Mount Lookout that day,
148
00:08:46,500 --> 00:08:48,340
you still fought with me and Jingzhao.
149
00:08:49,150 --> 00:08:51,150
Firstly, it undermined
the prestige of the Heavenly Palace.
150
00:08:51,620 --> 00:08:52,340
Secondly,
151
00:08:52,430 --> 00:08:54,180
others will be suspicious of
your true intentions.
152
00:08:55,060 --> 00:08:55,870
Thirdly,
153
00:08:56,380 --> 00:08:57,500
you also entered the Qingchi Palace.
154
00:08:58,030 --> 00:09:00,780
So they want to tie me up
with this marriage?
155
00:09:03,310 --> 00:09:05,550
Although my father and mother said
156
00:09:05,550 --> 00:09:06,900
they just wanted you to come over
to the Heavenly Palace,
157
00:09:07,780 --> 00:09:10,500
they ordered soldiers
to follow me here.
158
00:09:10,750 --> 00:09:11,710
I’m afraid
159
00:09:12,060 --> 00:09:13,620
it’s not just about
granting you a marriage.
160
00:09:15,380 --> 00:09:16,430
To intimidate the Qingchi Palace?
161
00:09:18,460 --> 00:09:19,380
If you turn them down,
162
00:09:20,900 --> 00:09:21,660
I’m afraid...
163
00:09:25,310 --> 00:09:26,460
The Heavenly Palace is overbearing.
164
00:09:27,220 --> 00:09:28,500
There will only be more troubles.
165
00:09:29,550 --> 00:09:30,940
I don’t mind it because I’m all alone.
166
00:09:31,340 --> 00:09:32,620
But God Gu Jun is not here.
167
00:09:33,380 --> 00:09:34,870
Houchi is in the Qingchi Palace
by herself.
168
00:09:35,500 --> 00:09:36,340
She will be in danger.
169
00:09:39,340 --> 00:09:40,380
I’ll go to the Heavenly Palace
with you now
170
00:09:40,780 --> 00:09:41,620
to end this thing.
171
00:09:42,060 --> 00:09:42,750
Okay.
172
00:09:56,220 --> 00:09:58,620
Qingmu, are you really going to
hide it from Houchi
173
00:09:58,830 --> 00:09:59,780
and not say goodbye to her?
174
00:10:00,220 --> 00:10:01,710
I can’t let Houchi know it.
175
00:10:01,870 --> 00:10:02,830
I need to go and return quickly
176
00:10:03,030 --> 00:10:03,990
and turn down this marriage.
177
00:10:04,620 --> 00:10:05,380
Qingmu!
178
00:10:08,660 --> 00:10:09,550
I know it already.
179
00:10:10,310 --> 00:10:11,870
I heard your conversation with Jingjian.
180
00:10:12,660 --> 00:10:13,310
Don’t worry.
181
00:10:13,660 --> 00:10:14,870
I won’t marry Jingzhao.
182
00:10:15,110 --> 00:10:17,310
I’ll turn down the marriage granted by
the Heavenly Emperor right now.
183
00:10:18,220 --> 00:10:18,950
Then what?
184
00:10:19,390 --> 00:10:20,140
Then...
185
00:10:20,510 --> 00:10:21,750
Then I’ll come back here
186
00:10:21,870 --> 00:10:22,900
to protect you and stay with you.
187
00:10:22,900 --> 00:10:23,630
I won’t leave you again.
188
00:10:24,550 --> 00:10:26,140
You also know it’s not that simple.
189
00:10:26,990 --> 00:10:28,140
We just got together.
190
00:10:28,140 --> 00:10:29,430
I don’t want you to leave,
191
00:10:29,550 --> 00:10:31,630
but I don’t want you
to be in danger either.
192
00:10:32,510 --> 00:10:33,310
You must be
193
00:10:33,310 --> 00:10:34,550
cautious in your words
and deeds this time.
194
00:10:35,190 --> 00:10:35,900
The Heavenly Emperor
195
00:10:35,900 --> 00:10:37,390
only wants your Taicang Spear.
196
00:10:37,870 --> 00:10:38,660
As for the marriage,
197
00:10:38,660 --> 00:10:39,750
he can’t tie you up.
198
00:10:39,900 --> 00:10:41,550
He would be like a bandit
in the Lower Realm in that way.
199
00:10:41,900 --> 00:10:43,070
But just in case,
200
00:10:43,550 --> 00:10:44,660
if he is really going to hurt you,
201
00:10:45,190 --> 00:10:45,990
don’t act recklessly.
202
00:10:46,310 --> 00:10:47,110
You still got me.
203
00:10:48,110 --> 00:10:48,990
Are these words
204
00:10:49,510 --> 00:10:51,310
really from Goddess Houchi
205
00:10:51,310 --> 00:10:52,110
who has always despised me?
206
00:10:55,260 --> 00:10:55,820
And also,
207
00:10:56,510 --> 00:10:57,390
when you are in the Heavenly Palace,
208
00:10:57,390 --> 00:10:58,390
you mustn’t look at Jingzhao
209
00:10:58,390 --> 00:10:59,750
or talk to her.
210
00:11:00,780 --> 00:11:01,870
You are mine now.
211
00:11:04,430 --> 00:11:06,660
If there is any rumor coming out,
212
00:11:07,110 --> 00:11:08,190
do you know the consequences?
213
00:11:08,550 --> 00:11:09,220
Of course.
214
00:11:10,430 --> 00:11:12,020
Not to mention Jingzhao,
215
00:11:12,260 --> 00:11:14,430
I won’t look at any woman.
216
00:11:22,190 --> 00:11:23,780
When did you two get together?
217
00:11:26,430 --> 00:11:27,550
I’m really happy for you.
218
00:11:29,390 --> 00:11:30,020
Houchi.
219
00:11:30,390 --> 00:11:31,870
You and Qingmu truly love each other.
220
00:11:32,510 --> 00:11:33,510
It’s really enviable.
221
00:11:33,870 --> 00:11:34,550
Don’t worry.
222
00:11:34,990 --> 00:11:35,900
After we arrive at the Heavenly Palace,
223
00:11:36,430 --> 00:11:37,550
I’ll defend Qingmu
224
00:11:37,820 --> 00:11:38,660
and remind him all the time,
225
00:11:39,020 --> 00:11:40,660
helping him express
his thoughts to Father.
226
00:11:41,750 --> 00:11:42,660
Thank you, Your Highness.
227
00:11:43,550 --> 00:11:44,750
No need to call him “Your Highness”.
228
00:11:44,870 --> 00:11:45,950
Just say his name.
229
00:11:50,430 --> 00:11:51,190
Don’t worry.
230
00:11:51,190 --> 00:11:52,070
I’ll be back soon.
231
00:11:53,310 --> 00:11:54,020
Let’s go.
232
00:12:19,660 --> 00:12:20,430
High God.
233
00:12:21,020 --> 00:12:22,430
I’ve followed your instructions
234
00:12:22,510 --> 00:12:23,660
and secretly summoned the demons.
235
00:12:24,310 --> 00:12:25,660
As long as Wu Huan takes any move,
236
00:12:26,260 --> 00:12:29,390
we will declare war on
the Immortals immediately.
237
00:12:31,510 --> 00:12:32,310
It’s no hurry.
238
00:12:32,700 --> 00:12:35,140
Muguang wants to find
the Purple Moon Whip through you
239
00:12:35,460 --> 00:12:36,550
to reopen the God Realm.
240
00:12:37,780 --> 00:12:39,630
Wu Huan is not that bold
241
00:12:39,630 --> 00:12:40,780
to start a war between
the Immortals and the Demons
242
00:12:40,780 --> 00:12:41,990
and enrage Muguang.
243
00:12:46,630 --> 00:12:48,870
I was going to help you become a God.
244
00:12:49,990 --> 00:12:51,340
But after some thought,
245
00:12:51,990 --> 00:12:53,220
I still think it’s improper.
246
00:12:54,390 --> 00:12:55,660
You are the Demon King.
247
00:12:56,220 --> 00:12:57,660
If you become a God on top of that,
248
00:12:58,390 --> 00:13:00,310
I’m afraid it will attract
the fear of the Immortals.
249
00:13:01,220 --> 00:13:03,390
Wu Huan might take that opportunity
250
00:13:03,550 --> 00:13:05,070
to start a war between
the Immortals and the Demons.
251
00:13:05,340 --> 00:13:07,700
Then it’s not worth it.
252
00:13:08,220 --> 00:13:11,110
You’ve done a lot to protect the Demons
253
00:13:11,510 --> 00:13:12,390
for tens of thousands of years.
254
00:13:12,780 --> 00:13:14,700
I understand it.
255
00:13:15,260 --> 00:13:16,140
I remember
256
00:13:16,460 --> 00:13:20,070
the Three-head Fire Dragon
in the Abyssal Ridge Swamp
257
00:13:20,630 --> 00:13:21,660
has strong spiritual power.
258
00:13:23,460 --> 00:13:24,950
If we help him become a God,
259
00:13:25,550 --> 00:13:26,310
firstly,
260
00:13:26,750 --> 00:13:28,900
we can threaten the Immortals.
261
00:13:29,390 --> 00:13:30,070
Secondly,
262
00:13:30,660 --> 00:13:32,820
we won’t cause much trouble.
263
00:13:37,310 --> 00:13:38,660
This is a ray of pure spiritual power
264
00:13:38,660 --> 00:13:40,460
I drew from the Purple Moon.
265
00:13:42,020 --> 00:13:43,780
Take it to Three-head Fire Dragon
266
00:13:44,220 --> 00:13:45,190
and help him become a God.
267
00:13:46,190 --> 00:13:49,020
If we have one more God
among the Demons,
268
00:13:49,550 --> 00:13:52,580
I think Wu Huan dare not act rashly.
269
00:13:54,310 --> 00:13:55,310
Yes, High God.
270
00:14:03,580 --> 00:14:04,750
Greetings to Your Majesty.
271
00:14:05,390 --> 00:14:08,070
North Sea Deity does have
an extraordinary bearing.
272
00:14:08,900 --> 00:14:10,140
No wonder Zhao’er likes you.
273
00:14:10,430 --> 00:14:11,260
Don’t feel constrained.
274
00:14:11,630 --> 00:14:12,390
Have a seat.
275
00:14:12,780 --> 00:14:13,550
Thank you, Your Majesty.
276
00:14:15,190 --> 00:14:16,310
I heard from Jian’er
277
00:14:16,870 --> 00:14:18,260
that you are here today
278
00:14:20,190 --> 00:14:21,630
because you have something important
to tell me.
279
00:14:23,310 --> 00:14:24,020
Your Majesty.
280
00:14:24,430 --> 00:14:25,340
I’m here
281
00:14:25,900 --> 00:14:27,390
for my marriage with Princess Jingzhao.
282
00:14:28,550 --> 00:14:29,870
Marriage is too important
to be treated carelessly.
283
00:14:30,430 --> 00:14:31,510
I don’t have
284
00:14:32,110 --> 00:14:33,460
any affections for Princess Jingzhao.
285
00:14:35,900 --> 00:14:37,340
There is someone else I love.
286
00:14:38,190 --> 00:14:39,510
I won’t accept this marriage.
287
00:14:39,950 --> 00:14:41,550
Please take back your order.
288
00:14:45,750 --> 00:14:48,340
Since Jian’er is willing to
make friends with you,
289
00:14:49,460 --> 00:14:51,020
I guess you are a smart person.
290
00:14:51,220 --> 00:14:54,550
This marriage is
not just about affections.
291
00:14:55,140 --> 00:14:55,950
Do you understand?
292
00:14:58,340 --> 00:14:59,190
Yes, I do.
293
00:14:59,310 --> 00:15:02,020
You understand it
and you still turn it down.
294
00:15:04,820 --> 00:15:06,390
You are a young hero indeed.
295
00:15:06,580 --> 00:15:07,630
High-spirited and vigorous.
296
00:15:08,460 --> 00:15:10,870
But you are still too young.
297
00:15:11,110 --> 00:15:12,260
You are impulsive
298
00:15:12,460 --> 00:15:13,820
and you forget to weigh
the pros and cons.
299
00:15:17,510 --> 00:15:18,260
Your Majesty.
300
00:15:18,580 --> 00:15:19,700
I’ve made up my mind.
301
00:15:19,900 --> 00:15:20,990
It’s not an impulsive decision.
302
00:15:23,310 --> 00:15:24,460
I’ll just forget
303
00:15:24,870 --> 00:15:26,510
what you said today.
304
00:15:27,260 --> 00:15:29,660
Go back and think about it.
305
00:15:31,550 --> 00:15:32,220
Fengnyu.
306
00:15:32,780 --> 00:15:34,630
Walk North Sea Deity out.
307
00:15:35,020 --> 00:15:35,950
Excuse me, Your Majesty.
308
00:15:48,220 --> 00:15:49,780
Mother didn’t get mad at you.
309
00:15:52,340 --> 00:15:53,630
That’s strange.
310
00:15:54,020 --> 00:15:55,110
I also think it’s strange.
311
00:15:55,780 --> 00:15:57,020
Today I bluntly turned her down
312
00:15:57,460 --> 00:15:58,900
and told her I love someone else.
313
00:15:59,220 --> 00:16:00,310
But the Heavenly Empress
didn’t get angry
314
00:16:00,310 --> 00:16:01,140
or allow me to turn the marriage down.
315
00:16:01,260 --> 00:16:02,950
I really can’t figure out
what she is thinking.
316
00:16:04,430 --> 00:16:06,220
Mother has always
loved Zhao’er the most.
317
00:16:07,390 --> 00:16:08,220
Could it be...
318
00:16:09,660 --> 00:16:11,430
...that she doesn’t want to
see Zhao’er sad
319
00:16:11,990 --> 00:16:13,580
and she thinks there is room
for maneuver?
320
00:16:14,630 --> 00:16:15,390
In this case,
321
00:16:16,550 --> 00:16:18,510
I might as well give the Taicang Spear
to the Heavenly Empress.
322
00:16:23,070 --> 00:16:24,190
The Spear can recognize its owner.
323
00:16:24,340 --> 00:16:25,700
Do you think you can
give it away that easily?
324
00:16:26,310 --> 00:16:27,020
Besides,
325
00:16:27,460 --> 00:16:28,510
such a big thing happened
326
00:16:28,780 --> 00:16:30,070
on Mount Lookout that day.
327
00:16:30,220 --> 00:16:31,700
It’s got the True God
and the Devine Beast involved.
328
00:16:31,950 --> 00:16:32,870
If you really want to give it away,
329
00:16:33,110 --> 00:16:34,020
you need to find an excuse.
330
00:16:34,950 --> 00:16:35,750
In my opinion,
331
00:16:36,260 --> 00:16:38,310
we need to give the matter
further thought.
332
00:16:39,580 --> 00:16:40,700
Further thought?!
333
00:16:41,220 --> 00:16:41,820
I’m afraid if I don’t solve it now,
334
00:16:41,820 --> 00:16:43,190
Houchi will only get
more worried and upset.
335
00:16:43,430 --> 00:16:44,700
They all say that a grown-up girl
can’t be kept at home.
336
00:16:44,780 --> 00:16:45,460
I think
337
00:16:45,820 --> 00:16:46,990
you are the one who can’t be kept.
338
00:16:46,990 --> 00:16:47,870
You are really clingy.
339
00:16:47,990 --> 00:16:48,820
I’m clingy indeed.
340
00:16:51,550 --> 00:16:52,750
Why am I telling you that?
341
00:16:53,070 --> 00:16:53,750
All right.
342
00:16:53,900 --> 00:16:54,820
I’ll wait for a while.
343
00:16:55,820 --> 00:16:57,070
Although I’m not in the Qingchi Palace,
344
00:16:58,190 --> 00:16:59,700
I have a lot of ways to be with her
345
00:17:00,510 --> 00:17:01,990
and make her think of me every day.
346
00:17:09,780 --> 00:17:10,580
Have you heard about it?
347
00:17:11,430 --> 00:17:13,430
I begged Father and Mother for so long
348
00:17:13,870 --> 00:17:15,070
and they finally agreed
to let me marry Qingmu.
349
00:17:15,220 --> 00:17:16,310
But Qingmu turned it down.
350
00:17:17,140 --> 00:17:18,510
As the Princess of the Heavenly Palace,
351
00:17:18,900 --> 00:17:19,870
I condescend to marry him,
352
00:17:20,110 --> 00:17:21,460
yet I still can’t move him.
353
00:17:21,950 --> 00:17:23,310
What is it that I’m not
good enough for him?
354
00:17:25,550 --> 00:17:26,750
My sister is good enough
355
00:17:27,020 --> 00:17:28,020
for any man.
356
00:17:29,070 --> 00:17:29,950
But love is the only thing
357
00:17:30,630 --> 00:17:32,510
that has no criteria.
358
00:17:33,430 --> 00:17:34,660
It can’t be forced.
359
00:17:36,460 --> 00:17:37,700
It can’t be forced...
360
00:17:39,950 --> 00:17:40,630
Second Brother.
361
00:17:41,260 --> 00:17:42,220
Be frank with me.
362
00:17:42,580 --> 00:17:44,390
When Mother sent you
to the Qingchi Palace that day,
363
00:17:44,390 --> 00:17:45,510
you didn’t want to go at all.
364
00:17:46,220 --> 00:17:47,510
Is Houchi the one
365
00:17:48,580 --> 00:17:49,780
whom Qingmu has feelings for?
366
00:17:55,550 --> 00:17:56,430
I knew it.
367
00:17:56,510 --> 00:17:58,220
That woman in the Qingchi Palace
must have bewitched him!
368
00:17:58,950 --> 00:17:59,550
Zhao’er.
369
00:18:00,750 --> 00:18:01,510
Zhao’er!
370
00:18:02,630 --> 00:18:03,310
Zhao’er!
371
00:18:22,990 --> 00:18:23,950
Clear my mind
372
00:18:24,510 --> 00:18:25,700
and let the energy flow.
373
00:18:26,340 --> 00:18:27,220
I got a great book.
374
00:18:27,870 --> 00:18:29,780
Merry Immortal and Pretty High Deity.
375
00:18:29,950 --> 00:18:30,750
Their love
376
00:18:30,900 --> 00:18:32,390
is heart-stirring and moving.
377
00:18:32,390 --> 00:18:33,110
Houchi, take a look.
378
00:18:33,510 --> 00:18:34,220
Let me try again.
379
00:18:35,660 --> 00:18:36,460
And this one.
380
00:18:36,870 --> 00:18:38,190
Fox Tantalizes the Immortal.
381
00:18:38,510 --> 00:18:39,510
It’s a love story of an immortal
and a demon.
382
00:18:39,580 --> 00:18:40,540
It’s really interesting.
383
00:18:40,540 --> 00:18:42,110
Houchi, I promise you will like it.
384
00:18:42,300 --> 00:18:42,820
Fengran.
385
00:18:43,700 --> 00:18:45,460
Recently, you’ve been bothering me
386
00:18:45,460 --> 00:18:46,420
every time I cultivate myself.
387
00:18:46,670 --> 00:18:47,420
Is there nothing else you can do
388
00:18:47,420 --> 00:18:48,540
in the Qingchi Palace?
389
00:18:48,940 --> 00:18:50,340
It was my fault before.
390
00:18:50,340 --> 00:18:51,580
I only focused on your cultivation.
391
00:18:51,990 --> 00:18:52,990
I didn’t expect you
392
00:18:52,990 --> 00:18:54,630
to be so boring and dull now.
393
00:18:55,060 --> 00:18:56,110
You just fell in love.
394
00:18:56,110 --> 00:18:56,990
You need some skills.
395
00:18:56,990 --> 00:18:58,030
Let me explain it to you.
396
00:18:58,220 --> 00:18:59,870
You should keep these books.
397
00:18:59,870 --> 00:19:00,870
I have other things to do.
398
00:19:01,030 --> 00:19:01,670
Houchi.
399
00:19:01,750 --> 00:19:03,460
Let’s share the books together.
400
00:19:03,940 --> 00:19:05,220
Just read them.
401
00:19:06,420 --> 00:19:07,700
She would meditate
at the bottom of the pool
402
00:19:07,700 --> 00:19:10,110
or cultivate herself every time
she gets something on her mind.
403
00:19:10,270 --> 00:19:11,750
I don’t know whom she got it from.
404
00:19:13,030 --> 00:19:14,820
Looks like I have to
use the second trick.
405
00:19:16,990 --> 00:19:18,220
Why do you want to see me
406
00:19:18,340 --> 00:19:19,420
in such an urgency?
407
00:19:20,060 --> 00:19:21,110
Well, Your Grace.
408
00:19:21,540 --> 00:19:22,580
I know our Qingchi Palace
409
00:19:22,670 --> 00:19:24,460
usually doesn’t receive guests.
410
00:19:25,180 --> 00:19:26,060
But think about it,
411
00:19:26,340 --> 00:19:28,580
when the holiday comes, or when it’s
someone’s birthday or any baby is born,
412
00:19:28,820 --> 00:19:29,700
you’ll have to
413
00:19:30,030 --> 00:19:31,460
make social visits.
414
00:19:32,270 --> 00:19:32,870
What’s more,
415
00:19:33,110 --> 00:19:35,030
you will be in charge of
the Qingchi Palace one day.
416
00:19:35,750 --> 00:19:36,420
Why don’t we
417
00:19:36,580 --> 00:19:39,060
start with identifying all those people?
418
00:19:40,820 --> 00:19:42,110
Why are you bringing this up
so suddenly?
419
00:19:43,340 --> 00:19:44,580
Don’t worry about that.
420
00:19:46,540 --> 00:19:50,220
This is the first disciple of
High Deity Jinyao on Mount Nanxian,
421
00:19:50,510 --> 00:19:51,340
High Deity Yuehua.
422
00:19:51,750 --> 00:19:52,420
Your Grace,
423
00:19:52,580 --> 00:19:53,340
do you know her?
424
00:19:53,990 --> 00:19:55,180
I don’t care whether she is
Yuehua or Xinghua.
425
00:19:56,030 --> 00:19:58,270
She looks like a one or two
thousand years old junior.
426
00:19:58,340 --> 00:19:59,340
Why should I know her?
427
00:20:00,340 --> 00:20:01,300
Your Grace.
428
00:20:01,790 --> 00:20:04,030
You must not underestimate this woman.
429
00:20:04,670 --> 00:20:05,820
She is gentle
430
00:20:05,990 --> 00:20:06,790
and elegant.
431
00:20:07,510 --> 00:20:08,870
She also has a great reputation
all over the world.
432
00:20:09,030 --> 00:20:09,940
The most important thing is
433
00:20:10,580 --> 00:20:12,820
she declared one hundred years ago
434
00:20:13,180 --> 00:20:15,700
that she would only marry Qingmu.
435
00:20:16,110 --> 00:20:16,790
Do you feel threatened?
436
00:20:18,990 --> 00:20:19,790
And this one.
437
00:20:21,580 --> 00:20:23,060
The Princess Royal
of the Dragon King of the West Sea.
438
00:20:24,340 --> 00:20:26,990
I heard that she and High Deity Qingmu
439
00:20:27,420 --> 00:20:28,870
knew each other early in the North Sea.
440
00:20:29,180 --> 00:20:31,460
She claims that they are
childhood sweethearts.
441
00:20:32,110 --> 00:20:33,820
It is inevitable that you will meet her.
442
00:20:34,670 --> 00:20:36,270
You must be on your guard.
443
00:20:37,340 --> 00:20:38,220
Chang Que.
444
00:20:38,750 --> 00:20:41,420
What’s this about?
445
00:20:45,460 --> 00:20:46,220
Your Grace.
446
00:20:46,940 --> 00:20:47,750
To be honest,
447
00:20:48,110 --> 00:20:50,060
before High Deity Qingmu left,
448
00:20:50,460 --> 00:20:51,460
he asked us to find some ways
449
00:20:51,820 --> 00:20:53,220
to make you happy
450
00:20:53,340 --> 00:20:55,110
or make you think of him.
451
00:20:55,340 --> 00:20:57,340
We can’t let you
worry about him too much.
452
00:20:57,540 --> 00:20:58,820
And you can’t
453
00:20:58,820 --> 00:21:00,270
hold everything back to yourself.
454
00:21:01,180 --> 00:21:02,340
What kind of method is this?
455
00:21:02,820 --> 00:21:04,340
You are making me
456
00:21:04,460 --> 00:21:06,180
flustered and anxious.
457
00:21:06,180 --> 00:21:07,220
And I’m feeling very insecure right now.
458
00:21:09,340 --> 00:21:10,060
Your Grace.
459
00:21:10,820 --> 00:21:11,580
It’s all my fault.
460
00:21:12,060 --> 00:21:12,750
I swear
461
00:21:12,990 --> 00:21:13,700
I won’t upset you
462
00:21:13,700 --> 00:21:15,180
with these portraits again.
463
00:21:18,220 --> 00:21:20,270
Fengran, come in.
464
00:21:20,270 --> 00:21:21,180
Stop eavesdropping on us.
465
00:21:24,180 --> 00:21:25,820
I mean,
466
00:21:25,820 --> 00:21:27,180
there are all kinds of
things Qingmu can do.
467
00:21:27,180 --> 00:21:28,670
But he prepared those portraits
of beauties for you.
468
00:21:28,670 --> 00:21:29,110
I mean,
469
00:21:29,110 --> 00:21:30,180
what is he thinking?
470
00:21:30,340 --> 00:21:32,220
He is dumb but cute.
471
00:21:32,340 --> 00:21:34,340
He doesn’t know how to please girls.
472
00:21:34,340 --> 00:21:35,420
Then what do you like about him?
473
00:21:35,990 --> 00:21:37,580
I like his integrity and sincerity.
474
00:21:37,580 --> 00:21:38,750
He is stupid, cute, and impulsive.
475
00:21:39,270 --> 00:21:40,270
I like everything about him.
476
00:21:42,790 --> 00:21:43,940
Why am I telling you this?
477
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
My good goddess.
478
00:21:45,940 --> 00:21:47,670
You finally have some energy.
479
00:21:47,870 --> 00:21:48,870
Since Qingmu left,
480
00:21:48,870 --> 00:21:50,750
you’ve been frowning all day.
481
00:21:50,990 --> 00:21:52,270
You barely smile.
482
00:21:52,540 --> 00:21:53,580
Do you see my belly?
483
00:21:54,030 --> 00:21:54,990
I ate two steamed buns today.
484
00:21:54,990 --> 00:21:56,060
I haven’t digested them yet.
485
00:21:56,340 --> 00:21:57,060
Do you know why?
486
00:21:57,110 --> 00:21:57,870
Why?
487
00:21:58,420 --> 00:21:59,790
Because I’m feeling peaceful
488
00:21:59,790 --> 00:22:01,110
like still water.
489
00:22:05,110 --> 00:22:06,460
Your Grace, something happened!
490
00:22:06,870 --> 00:22:08,340
Jingzhao came to our Qingchi Palace!
491
00:22:08,580 --> 00:22:09,700
She handled herself over.
492
00:22:10,060 --> 00:22:10,990
I’m going to teach her a lesson.
493
00:22:12,580 --> 00:22:14,110
Looks like you are filled with anger.
494
00:22:14,110 --> 00:22:15,540
Is this how peaceful you are
495
00:22:15,540 --> 00:22:16,460
like still water?
496
00:22:16,940 --> 00:22:17,820
I’m peaceful.
497
00:22:18,340 --> 00:22:19,420
I’m very peaceful.
498
00:22:21,340 --> 00:22:22,060
Your Grace.
499
00:22:23,790 --> 00:22:26,220
Are you going to meet her like this?
500
00:22:30,790 --> 00:22:32,510
Go back to my room with me.
501
00:22:33,340 --> 00:22:33,820
Yes.
502
00:22:39,520 --> 00:22:42,520
[Qingchi Palace]
503
00:22:45,110 --> 00:22:46,580
I’ve been waiting for some time.
504
00:22:48,060 --> 00:22:49,300
Why hasn’t anyone come out to greet me?
505
00:22:49,580 --> 00:22:51,180
Is this how they treat
their guest in the Qingchi Palace?
506
00:22:51,820 --> 00:22:52,940
Your Highness, don’t be impatient.
507
00:22:53,180 --> 00:22:54,700
Don’t forget what
the Heavenly Empress said.
508
00:22:57,670 --> 00:22:59,870
We have our own ways
to treat guests in the Qingchi Palace.
509
00:22:59,870 --> 00:23:00,750
If you want to horse around,
510
00:23:01,060 --> 00:23:02,510
just go back to your Heavenly Palace.
511
00:23:02,820 --> 00:23:05,060
Besides, you are not
a guest of my Qingchi Palace.
512
00:23:06,270 --> 00:23:07,460
Houchi?
513
00:23:07,790 --> 00:23:10,110
You are not Houchi.
514
00:23:11,030 --> 00:23:13,670
Or did you use any witchcraft?
515
00:23:14,110 --> 00:23:16,110
Your Highness, you know the best
516
00:23:16,340 --> 00:23:17,990
whether she is Goddess Houchi or not.
517
00:23:18,670 --> 00:23:20,030
If you can’t remember it,
518
00:23:20,030 --> 00:23:21,870
Goddess Houchi can summon
a few more thunder strikes
519
00:23:21,870 --> 00:23:23,340
to strike some sense into you.
520
00:23:23,510 --> 00:23:24,220
How dare you!
521
00:23:24,870 --> 00:23:25,870
You are just a nameless immortal,
522
00:23:26,790 --> 00:23:28,030
how dare you be rude to me!
523
00:23:28,580 --> 00:23:29,460
Save it, Jingzhao.
524
00:23:29,910 --> 00:23:32,030
You made a big deal of coming here.
525
00:23:32,510 --> 00:23:33,750
What are you up to?
526
00:23:34,750 --> 00:23:35,420
Princess.
527
00:23:40,460 --> 00:23:41,390
I was young
528
00:23:41,510 --> 00:23:42,750
and thoughtless before.
529
00:23:43,510 --> 00:23:45,460
I offended you many times.
530
00:23:45,870 --> 00:23:48,420
I hope you can forgive me.
531
00:23:49,750 --> 00:23:51,420
I’m here today
532
00:23:51,420 --> 00:23:53,580
to send you the invitation.
533
00:23:53,870 --> 00:23:56,030
My mother’s birthday is coming soon.
534
00:23:56,460 --> 00:23:57,910
She wants to meet you.
535
00:23:58,670 --> 00:23:59,630
Blood is thicker than water.
536
00:23:59,700 --> 00:24:02,820
I hope you can come
for the sake of your relationship.
537
00:24:03,220 --> 00:24:04,110
Third Princess.
538
00:24:04,390 --> 00:24:06,150
Please go back and tell your mother
539
00:24:06,390 --> 00:24:08,670
that the Qingchi Palace wants nothing
to do with her.
540
00:24:09,300 --> 00:24:11,110
We hope she can leave us alone.
541
00:24:11,510 --> 00:24:12,460
How is that going to work?
542
00:24:13,750 --> 00:24:16,150
Aren’t you Qingmu’s friend?
543
00:24:16,940 --> 00:24:18,110
If you don’t come to
the birthday banquet,
544
00:24:18,110 --> 00:24:19,150
how are you going to see
545
00:24:19,510 --> 00:24:22,630
my engagement ceremony with Qingmu?
546
00:24:23,110 --> 00:24:23,820
What did you say?
547
00:24:25,750 --> 00:24:26,580
Goddess Houchi.
548
00:24:27,030 --> 00:24:29,220
North Sea Deity has accepted the marriage
granted by the Heavenly Emperor.
549
00:24:29,870 --> 00:24:32,420
He doesn’t want to destroy
the harmony between the two palaces.
550
00:24:32,700 --> 00:24:34,300
He hopes you can let go of the past
551
00:24:34,670 --> 00:24:35,630
and don’t be stubborn.
552
00:24:37,180 --> 00:24:38,060
How is it possible?
553
00:24:38,180 --> 00:24:39,580
Qingmu loves Houchi.
554
00:24:39,750 --> 00:24:40,750
How would he marry you?
555
00:24:42,220 --> 00:24:45,540
Qingmu only stayed in the Qingchi Palace
for a few days.
556
00:24:45,910 --> 00:24:47,750
How come you have
such a misunderstanding?
557
00:24:48,580 --> 00:24:49,340
Right,
558
00:24:49,580 --> 00:24:52,270
you always covet what I have.
559
00:24:52,580 --> 00:24:53,790
Qingmu is no exception.
560
00:24:55,700 --> 00:24:57,910
This time we are going to
become an immortal couple.
561
00:24:58,340 --> 00:25:01,110
Are you still going to pester him?
562
00:25:03,180 --> 00:25:03,990
What a joke.
563
00:25:04,630 --> 00:25:07,110
If I want someone,
do I even need to pester him?
564
00:25:07,670 --> 00:25:08,580
Not to mention
565
00:25:09,220 --> 00:25:10,150
you are the rival.
566
00:25:11,630 --> 00:25:12,460
What do you mean?
567
00:25:12,790 --> 00:25:13,910
I mean
568
00:25:14,460 --> 00:25:15,940
if you don’t get out of
the Qingchi Palace now,
569
00:25:16,300 --> 00:25:18,580
don’t blame me for letting you
feel the thunder strike again.
570
00:25:21,750 --> 00:25:23,580
You… You are threatening me!
571
00:25:23,820 --> 00:25:24,820
It’s not a threat,
572
00:25:25,110 --> 00:25:26,030
but a punishment.
573
00:25:26,670 --> 00:25:29,110
To punish you for having no respect
for your superior, being ignorant
574
00:25:29,580 --> 00:25:30,750
and trespassing the Qingchi Palace.
575
00:25:31,460 --> 00:25:32,670
These three sins can
get you punished hard.
576
00:25:32,940 --> 00:25:33,990
With your little power,
577
00:25:34,910 --> 00:25:36,910
I don’t think you can take
these few thunder strikes.
578
00:26:15,630 --> 00:26:16,630
Your Majesty.
579
00:26:17,820 --> 00:26:19,300
I’m here this time
580
00:26:20,300 --> 00:26:22,580
to give you the spiritual power
of Demon Deity Ziyue
581
00:26:22,870 --> 00:26:24,150
and help you become a God.
582
00:26:27,270 --> 00:26:29,420
This is of great importance
583
00:26:30,030 --> 00:26:31,630
and you mustn’t make any mistake.
584
00:26:36,060 --> 00:26:37,220
Your Majesty, please rest assured.
585
00:26:37,750 --> 00:26:40,460
I’ve been cultivating myself here
for tens of thousands of years.
586
00:26:40,460 --> 00:26:41,700
This day is what I’ve been waiting for.
587
00:26:42,460 --> 00:26:44,420
With the help of Demon Deity Ziyue,
588
00:26:44,630 --> 00:26:46,030
I’ll become a God in one fell swoop.
589
00:26:47,270 --> 00:26:48,110
That’s good.
590
00:26:55,670 --> 00:26:56,580
It’s the people
from the Heavenly Palace.
591
00:26:57,030 --> 00:26:58,540
The First Prince, Jingyang?
592
00:26:59,630 --> 00:27:00,990
He got the nerve to come.
593
00:27:01,460 --> 00:27:02,150
Hold on.
594
00:27:03,460 --> 00:27:07,030
The Heavenly Palace
has noticed something.
595
00:27:07,580 --> 00:27:08,790
Before becoming a God,
596
00:27:09,220 --> 00:27:11,110
you mustn’t get yourself exposed.
597
00:27:13,460 --> 00:27:14,630
You are right, Your Majesty.
598
00:27:14,990 --> 00:27:16,270
I’ll start cultivating myself right away
599
00:27:16,270 --> 00:27:18,150
and not let the Heavenly Palace
take the lead.
600
00:27:18,990 --> 00:27:20,300
Your Majesty, you must be busy.
601
00:27:20,420 --> 00:27:21,510
Please go back.
602
00:27:24,510 --> 00:27:25,300
Remember,
603
00:27:26,630 --> 00:27:27,510
look
604
00:27:28,940 --> 00:27:30,270
before you leap.
605
00:27:31,180 --> 00:27:32,580
Yes, Your Majesty.
606
00:27:33,220 --> 00:27:33,990
Please.
607
00:27:39,630 --> 00:27:41,110
Prince Jingyang.
608
00:27:42,300 --> 00:27:43,150
I remember
609
00:27:43,150 --> 00:27:46,220
he led the heavenly soldiers
and had a big fight with
610
00:27:46,220 --> 00:27:48,420
Sen Yun in the Abyssal Ridge Swamp.
611
00:27:48,750 --> 00:27:51,150
He treated me like dirt.
612
00:27:52,180 --> 00:27:54,300
I’m about to become a God anyway.
613
00:27:54,670 --> 00:27:56,390
Would I be afraid of
the Heavenly Palace?
614
00:27:58,180 --> 00:28:00,460
I have to avenge myself.
615
00:28:09,870 --> 00:28:11,180
How can there be divine weapons
616
00:28:11,340 --> 00:28:12,750
on such desolate land?
617
00:28:13,580 --> 00:28:15,580
They still insist that
I search this place.
618
00:28:16,030 --> 00:28:16,700
You guys.
619
00:28:17,060 --> 00:28:18,060
Take a quick look in the forest.
620
00:28:18,390 --> 00:28:19,060
Yes!
621
00:28:32,870 --> 00:28:33,790
Jingyang.
622
00:28:34,990 --> 00:28:37,910
Long time no see.
623
00:28:40,790 --> 00:28:41,540
Who is that?
624
00:28:43,180 --> 00:28:44,540
Three-head Fire Dragon.
625
00:28:45,910 --> 00:28:47,390
It’s you old brat.
626
00:28:47,670 --> 00:28:48,340
I didn’t kill you
627
00:28:48,700 --> 00:28:50,910
when you were cultivating yourself
in seclusion.
628
00:28:51,220 --> 00:28:52,670
You got the nerve to
seek your doom again.
629
00:28:53,180 --> 00:28:53,820
All right.
630
00:28:54,390 --> 00:28:57,510
I’ll give you a quick death today.
631
00:29:03,220 --> 00:29:05,940
It has been tens of thousands of years,
632
00:29:05,940 --> 00:29:07,340
but you are still using
the same old moves.
633
00:29:10,390 --> 00:29:11,270
Jingyang.
634
00:29:11,270 --> 00:29:12,300
Even you are not bored,
635
00:29:12,300 --> 00:29:13,940
I’m bored of it.
636
00:29:25,220 --> 00:29:26,180
I’m not going to walk anymore.
637
00:29:27,270 --> 00:29:28,340
What on earth is this place?
638
00:29:28,630 --> 00:29:29,750
They don’t even have a chariot.
639
00:29:29,910 --> 00:29:31,510
I have to walk down the mountain.
640
00:29:33,540 --> 00:29:34,220
Your Highness.
641
00:29:34,510 --> 00:29:36,390
The rules of the Qingchi Palace
have always been like this.
642
00:29:36,820 --> 00:29:37,630
No matter who,
643
00:29:37,630 --> 00:29:39,460
the guards must be left
outside the palace
644
00:29:39,630 --> 00:29:40,510
and no chariot can enter.
645
00:29:41,110 --> 00:29:42,700
This is still the land of the Immortals.
646
00:29:42,940 --> 00:29:44,820
Why should I obey the rules
of the Qingchi Palace?
647
00:29:45,300 --> 00:29:46,630
Your Highness, just hold on for a while.
648
00:29:46,870 --> 00:29:48,820
We are going to leave the palace soon.
649
00:29:49,340 --> 00:29:50,060
I don’t care.
650
00:29:50,630 --> 00:29:51,910
Do whatever you can
651
00:29:52,270 --> 00:29:53,670
to get a chariot for me.
652
00:29:55,060 --> 00:29:55,750
Yes.
653
00:30:00,220 --> 00:30:01,670
Are we really going to do this?
654
00:30:02,270 --> 00:30:03,750
This princess is ill-tempered.
655
00:30:04,270 --> 00:30:05,340
If we get caught...
656
00:30:05,820 --> 00:30:06,540
What are you afraid of?
657
00:30:07,060 --> 00:30:08,630
We are at our Qingchi Palace.
658
00:30:09,220 --> 00:30:10,340
She got the nerve to run wild here.
659
00:30:10,820 --> 00:30:12,180
We can’t just let it go.
660
00:30:19,300 --> 00:30:20,340
You bold birds!
661
00:30:20,460 --> 00:30:21,870
I’m a Gold Dragon.
662
00:30:21,870 --> 00:30:23,110
How dare you tease me!
663
00:30:25,180 --> 00:30:25,870
You are asking for your death!
664
00:31:14,270 --> 00:31:15,060
What did you say?
665
00:31:15,870 --> 00:31:17,030
Jingzhao went to the Qingchi Palace
666
00:31:17,540 --> 00:31:18,790
and told them
that I had agreed to marry her?
667
00:31:19,540 --> 00:31:20,300
Did Houchi buy her words?
668
00:31:23,270 --> 00:31:24,220
She kicked Jingzhao out?
669
00:31:26,420 --> 00:31:27,820
This is the woman I fall for.
670
00:31:31,340 --> 00:31:33,060
It’s the signal
that Father convenes a meeting.
671
00:31:33,340 --> 00:31:34,180
Something happened to
the Heavenly Palace.
672
00:31:34,510 --> 00:31:35,180
Let’s go take a look.
673
00:31:35,300 --> 00:31:35,790
Let’s go.
674
00:31:40,270 --> 00:31:41,110
What did you say?
675
00:31:42,110 --> 00:31:42,940
Second Prince.
676
00:31:43,460 --> 00:31:45,340
We lost the track of Prince Jingyang
677
00:31:45,580 --> 00:31:47,270
and the heavenly soldiers
after they entered
678
00:31:47,270 --> 00:31:48,270
the Abyssal Ridge Swamp yesterday.
679
00:31:48,460 --> 00:31:50,150
There is still no news about them.
680
00:31:51,630 --> 00:31:52,700
How come?
681
00:31:55,910 --> 00:31:58,390
Father, please try to tell
682
00:31:58,540 --> 00:31:59,910
if Eldest Brother is in danger by telepathy.
683
00:32:00,940 --> 00:32:02,300
I’ve checked it.
684
00:32:02,750 --> 00:32:04,110
Jingyang’s spiritual aura is weak.
685
00:32:04,820 --> 00:32:05,940
But he is safe now.
686
00:32:06,220 --> 00:32:06,910
Your Majesty.
687
00:32:07,150 --> 00:32:09,220
First Prince went there
for the divine weapons.
688
00:32:09,460 --> 00:32:11,340
Now he is missing in
the Abyssal Ridge Swamp.
689
00:32:11,700 --> 00:32:14,030
It must be the Demons who did it.
690
00:32:14,420 --> 00:32:15,700
High Deity of Wind,
that’s not necessarily true.
691
00:32:15,940 --> 00:32:18,790
The Abyssal Ridge Swamp was abandoned
by the Immortals and the Demons.
692
00:32:19,340 --> 00:32:21,030
There are both immortals and demons.
693
00:32:21,270 --> 00:32:23,150
And most of them are rebels.
694
00:32:23,670 --> 00:32:24,910
Even if it’s the Demons who did it,
695
00:32:25,820 --> 00:32:27,510
even the powerful Demon King
696
00:32:27,990 --> 00:32:29,990
can’t take away so many people
without anyone noticing it.
697
00:32:31,180 --> 00:32:34,150
As for whether
it’s the Demons who did it,
698
00:32:34,300 --> 00:32:35,510
I need you to find it out
699
00:32:35,750 --> 00:32:37,340
at the Abyssal Ridge Swamp.
700
00:32:37,580 --> 00:32:39,060
That’s right, Heavenly Emperor.
701
00:32:39,870 --> 00:32:40,910
It’s imperative
702
00:32:41,180 --> 00:32:43,750
to rescue Prince Jingyang first
703
00:32:44,150 --> 00:32:46,670
lest a long delay may cause trouble.
704
00:32:51,630 --> 00:32:52,300
Father.
705
00:32:52,630 --> 00:32:54,630
I know who can do it.
706
00:32:55,870 --> 00:32:57,270
Jingjian, what are you doing?
707
00:32:57,990 --> 00:33:00,820
Don’t worry. I’ll let you
get what you want.
708
00:33:01,700 --> 00:33:02,390
Father.
709
00:33:02,910 --> 00:33:03,990
I think
710
00:33:04,420 --> 00:33:06,580
Qingmu is perfect for this task.
711
00:33:06,580 --> 00:33:08,990
High Deity Qingmu has
the True God’s divine weapon,
712
00:33:08,990 --> 00:33:10,670
the Taicang Spear, to fight with them.
713
00:33:10,790 --> 00:33:12,110
He is the best choice.
714
00:33:13,180 --> 00:33:14,060
High Deity Donghua.
715
00:33:14,510 --> 00:33:16,630
North Sea Deity is not from
the Heavenly Palace.
716
00:33:17,110 --> 00:33:18,390
He isn’t holding any post
in the Heavenly Palace.
717
00:33:18,670 --> 00:33:20,060
I don’t think it’s proper to let him
718
00:33:20,460 --> 00:33:21,420
take on such an important task.
719
00:33:22,150 --> 00:33:23,700
High Deity of Wind, do you mean
720
00:33:24,220 --> 00:33:25,460
you are willing to
lead the army and go there?
721
00:33:25,870 --> 00:33:27,940
My ability is limited. I’m afraid...
722
00:33:30,420 --> 00:33:31,150
Father.
723
00:33:31,340 --> 00:33:33,060
Since no one in the Heavenly Palace
can take on this task,
724
00:33:33,300 --> 00:33:35,340
it’s better to let Qingmu do it.
725
00:33:35,910 --> 00:33:37,420
I’m willing to go with him
726
00:33:37,750 --> 00:33:38,580
to rescue Eldest Brother.
727
00:33:39,030 --> 00:33:41,180
But it’s extremely dangerous.
728
00:33:41,910 --> 00:33:43,630
And this is the first time for Qingmu
to enter the Heavenly Palace.
729
00:33:43,990 --> 00:33:45,630
If he can rescue Eldest Prince,
730
00:33:46,030 --> 00:33:49,670
the Heavenly Palace must give him
a generous reward.
731
00:33:51,700 --> 00:33:52,700
Of course.
732
00:33:53,300 --> 00:33:54,030
Qingmu.
733
00:33:54,460 --> 00:33:56,460
I promise you a generous reward
734
00:33:56,750 --> 00:33:57,630
if you can rescue Jingyang.
735
00:33:57,910 --> 00:33:58,670
Are you willing to do it?
736
00:34:02,340 --> 00:34:03,150
Your Majesty.
737
00:34:03,460 --> 00:34:04,510
Of course, I am.
738
00:34:04,700 --> 00:34:06,220
But I don’t want any generous reward.
739
00:34:06,580 --> 00:34:08,510
I only have one condition.
740
00:34:09,060 --> 00:34:10,180
How dare you, Qingmu!
741
00:34:10,460 --> 00:34:12,180
You are just a little immortal
in the North Sea.
742
00:34:12,630 --> 00:34:14,220
Why do you think you can
bring terms to His Majesty?
743
00:34:16,580 --> 00:34:17,340
Your Majesty, don’t worry.
744
00:34:18,270 --> 00:34:19,150
What I want
745
00:34:19,540 --> 00:34:20,940
is not about the Immortals
or the Heavenly Palace.
746
00:34:21,300 --> 00:34:22,300
It’s a private matter.
747
00:34:22,670 --> 00:34:23,670
If Your Majesty can promise me,
748
00:34:24,030 --> 00:34:25,820
I will head for the Abyssal
Ridge Swamp immediately
749
00:34:26,300 --> 00:34:27,820
and bring Prince Jingyang back safely.
750
00:34:28,700 --> 00:34:29,390
Okay.
751
00:34:30,420 --> 00:34:32,790
I grant you one promise.
752
00:34:33,580 --> 00:34:34,540
Thank you, Your Majesty.
753
00:34:50,750 --> 00:34:51,420
Houchi.
754
00:34:58,750 --> 00:35:00,750
Are you still angry at
Jingzhao’s tricks?
755
00:35:02,220 --> 00:35:03,150
It’s not about Jingzhao.
756
00:35:04,270 --> 00:35:05,270
She came to cause a scene.
757
00:35:05,790 --> 00:35:07,420
Looks like Qingmu has difficulties
in turning down the marriage.
758
00:35:09,300 --> 00:35:11,220
I’m worried about Qingmu’s safety now.
759
00:35:11,420 --> 00:35:13,340
But I’m afraid it’ll intensify conflicts
if I go to the Heavenly Palace now.
760
00:35:14,300 --> 00:35:14,990
I’ve never
761
00:35:14,990 --> 00:35:16,940
hated my incompetence so much.
762
00:35:17,790 --> 00:35:18,670
There is nothing I can do
763
00:35:18,910 --> 00:35:19,700
to help him.
764
00:35:23,390 --> 00:35:25,110
Jingjian asked someone
to send us a message
765
00:35:25,110 --> 00:35:26,580
that Qingmu just got a chance
766
00:35:26,580 --> 00:35:27,700
and he might be able to break it off.
767
00:35:28,060 --> 00:35:29,390
He asked us to wait for their news
768
00:35:29,390 --> 00:35:30,540
and not to worry too much about it.
769
00:35:32,150 --> 00:35:33,580
What... What chance?
770
00:35:33,700 --> 00:35:34,510
Is it safe?
771
00:35:36,270 --> 00:35:37,180
Don’t worry.
772
00:35:39,540 --> 00:35:40,750
But there is another news.
773
00:35:40,750 --> 00:35:41,510
Do you want to hear it?
774
00:35:41,870 --> 00:35:42,630
News?
775
00:35:43,390 --> 00:35:44,430
It must be good news.
776
00:35:44,950 --> 00:35:46,260
I notice that you haven’t found Boxuan.
777
00:35:46,260 --> 00:35:47,710
So I asked my former friends
to look out for him.
778
00:35:48,300 --> 00:35:49,300
Did they find Boxuan?
779
00:35:49,950 --> 00:35:51,430
A little demon told me that
780
00:35:51,430 --> 00:35:53,740
there was a sign of a Demigod becoming
a God in the Abyssal Ridge Swamp.
781
00:35:53,950 --> 00:35:55,950
I suspect that the Demigod
is probably Boxuan.
782
00:35:56,630 --> 00:35:57,820
The Abyssal Ridge Swamp?
783
00:35:57,820 --> 00:35:58,820
I’ve been looking for him for so long.
784
00:35:59,260 --> 00:36:00,190
But I overlooked a few
785
00:36:00,190 --> 00:36:01,670
dangerous places left over
from ancient times.
786
00:36:02,230 --> 00:36:03,430
If the Demon King becomes a God,
787
00:36:03,630 --> 00:36:05,060
there should be a big scene about it.
788
00:36:05,430 --> 00:36:07,870
But the Immortal Realm
and the Demon Realm are peaceful now.
789
00:36:08,630 --> 00:36:09,910
Maybe it’s really Boxuan.
790
00:36:09,910 --> 00:36:10,580
That’s right.
791
00:36:10,580 --> 00:36:12,430
Instead of filling your head
with foolish notions,
792
00:36:12,540 --> 00:36:14,060
you’d better go out and look for Boxuan.
793
00:36:17,110 --> 00:36:17,740
Okay.
794
00:36:18,430 --> 00:36:19,390
Let’s set off immediately.
795
00:36:24,950 --> 00:36:26,740
This place is really unique.
796
00:36:27,950 --> 00:36:30,150
The spiritual power is so thin here.
797
00:36:30,670 --> 00:36:32,260
I once cultivated myself here
when I was young.
798
00:36:33,110 --> 00:36:34,190
There is biogas everywhere.
799
00:36:34,670 --> 00:36:35,780
Those who stay here are mostly powerful
800
00:36:36,150 --> 00:36:37,430
and brutal demons.
801
00:36:38,150 --> 00:36:39,340
We must be careful.
802
00:36:39,820 --> 00:36:40,710
Have you been here before?
803
00:36:40,950 --> 00:36:41,780
I’ve not only been here,
804
00:36:42,150 --> 00:36:43,740
I almost died in the mouth of the demons
805
00:36:44,190 --> 00:36:45,580
when I was young and overconfident.
806
00:36:49,580 --> 00:36:50,260
There is a sound.
807
00:36:51,340 --> 00:36:51,820
Come on.
808
00:36:54,950 --> 00:36:56,060
My good goddess.
809
00:36:56,060 --> 00:36:57,670
Let me ride with the wind
next time, all right?
810
00:36:58,300 --> 00:36:59,710
I’ve never been good at flying.
811
00:36:59,710 --> 00:37:00,870
I just wanted to practice it.
812
00:37:02,190 --> 00:37:03,060
Houchi?
813
00:37:05,060 --> 00:37:05,430
Let’s go.
814
00:37:05,430 --> 00:37:06,230
Let’s take a look ahead.
815
00:37:09,540 --> 00:37:11,190
Why are you stopping me
from seeing my wife?
816
00:37:11,190 --> 00:37:12,390
She’s not your wife yet.
817
00:37:12,670 --> 00:37:13,390
What do you mean?
818
00:37:13,820 --> 00:37:14,910
You two haven’t met for days.
819
00:37:15,430 --> 00:37:16,390
You must miss each other a lot.
820
00:37:17,340 --> 00:37:17,950
Well,
821
00:37:18,260 --> 00:37:19,430
I’ll draw Fengran away later.
822
00:37:21,670 --> 00:37:22,430
Good idea.
823
00:37:23,150 --> 00:37:23,950
Not only that...
824
00:37:28,340 --> 00:37:28,950
Okay.
825
00:37:30,260 --> 00:37:30,780
Let’s go.
826
00:37:33,670 --> 00:37:35,820
The Power of Rules here
is quite confusing.
827
00:37:36,260 --> 00:37:37,430
What would Boxuan be doing here?
828
00:37:37,910 --> 00:37:39,780
This is just the periphery
of the Abyssal Ridge Swamp.
829
00:37:40,190 --> 00:37:40,710
By the way,
830
00:37:40,870 --> 00:37:42,230
you have to put
your immortal power away later.
831
00:37:42,230 --> 00:37:43,430
Don’t let someone else notice you.
832
00:37:44,580 --> 00:37:45,300
Someone else?
833
00:37:45,870 --> 00:37:46,950
There are many demons here.
834
00:37:46,950 --> 00:37:48,950
There must be a lot of demons
who have the power of a High Deity.
835
00:37:49,300 --> 00:37:50,430
When I was thrown here back then,
836
00:37:50,430 --> 00:37:51,950
if it weren’t for
the old Tree Demon’s care,
837
00:37:51,950 --> 00:37:53,300
I would have died many times.
838
00:37:53,430 --> 00:37:54,670
Is there any powerful figure
839
00:37:54,670 --> 00:37:56,150
in the place we are heading for?
840
00:37:56,430 --> 00:37:57,470
I can handle
841
00:37:57,630 --> 00:37:58,780
most of them.
842
00:37:58,780 --> 00:38:00,300
But there is a Three-head Fire Dragon
843
00:38:00,430 --> 00:38:02,060
from ancient times.
844
00:38:02,060 --> 00:38:03,390
He got some serious power.
845
00:38:03,950 --> 00:38:05,340
Although he doesn’t like immortals,
846
00:38:05,340 --> 00:38:06,430
he is not bloodthirsty.
847
00:38:06,430 --> 00:38:07,540
As long as we don’t cause any trouble,
848
00:38:07,540 --> 00:38:08,670
we will be fine.
849
00:38:13,150 --> 00:38:13,820
Jingjian.
850
00:38:14,340 --> 00:38:15,190
Why are you here?
851
00:38:17,230 --> 00:38:17,950
Something happened to Qingmu.
852
00:38:18,260 --> 00:38:19,150
Qingmu is also here?
853
00:38:19,710 --> 00:38:21,300
Qingmu and I were ordered to
look for some people.
854
00:38:21,430 --> 00:38:22,300
But we got surrounded by
a group of demons
855
00:38:22,300 --> 00:38:23,430
just as we arrived here.
856
00:38:24,150 --> 00:38:25,340
Qingmu gave cover for me to leave.
857
00:38:25,740 --> 00:38:27,190
I’m afraid his life is in danger now.
858
00:38:27,340 --> 00:38:27,910
Fengran.
859
00:38:28,110 --> 00:38:28,950
Please go with me to help.
860
00:38:31,060 --> 00:38:31,820
I’m going with her.
861
00:38:31,950 --> 00:38:32,740
Your spiritual power is weak.
862
00:38:32,950 --> 00:38:34,390
Stay here to protect yourself.
863
00:38:43,580 --> 00:38:44,740
All right, we are far enough.
864
00:38:44,870 --> 00:38:45,950
We won’t disturb them now.
865
00:38:47,740 --> 00:38:48,870
You found out?
866
00:38:49,430 --> 00:38:50,820
With your exaggerated performance,
867
00:38:50,820 --> 00:38:52,540
if it wasn’t because Houchi was worried,
868
00:38:52,540 --> 00:38:53,710
she wouldn’t have fallen for your lie.
869
00:38:55,340 --> 00:38:56,340
High Deity, please don’t get mad.
870
00:39:00,430 --> 00:39:01,260
Who is that?
871
00:39:01,580 --> 00:39:02,950
Who is this immortal?
872
00:39:03,430 --> 00:39:04,710
You got some nerve
873
00:39:05,300 --> 00:39:06,780
to trespass on this land.
874
00:39:08,950 --> 00:39:10,780
I... I didn’t recognize the road
875
00:39:11,230 --> 00:39:12,060
and I strayed.
876
00:39:12,580 --> 00:39:14,190
Please show some mercy
877
00:39:14,470 --> 00:39:15,300
and let me go.
878
00:39:15,820 --> 00:39:16,780
How can I let you go?
879
00:39:17,820 --> 00:39:19,870
I haven’t eaten any immortal
for thousands of years.
880
00:39:19,980 --> 00:39:21,950
Finally, there is
such a beautiful immortal.
881
00:39:22,580 --> 00:39:24,780
How can I let you go?
882
00:39:28,190 --> 00:39:29,110
Just eat me.
883
00:39:29,340 --> 00:39:30,060
I’m not afraid.
884
00:39:31,980 --> 00:39:32,980
However, can you let me
885
00:39:33,950 --> 00:39:35,580
send an instruction feather
to the man I love
886
00:39:35,780 --> 00:39:36,670
and tell him my last words
887
00:39:36,740 --> 00:39:37,740
before I die?
888
00:39:38,340 --> 00:39:39,300
The man you love?
889
00:39:39,430 --> 00:39:40,430
What are you going to say to him?
890
00:39:41,580 --> 00:39:42,300
You are unfaithful!
891
00:39:42,630 --> 00:39:43,780
You betrayed me
and chose Princess Jingzhao!
892
00:39:44,060 --> 00:39:45,060
I don’t love you anymore.
893
00:39:46,150 --> 00:39:47,340
I didn’t choose Jingzhao.
894
00:39:48,060 --> 00:39:48,980
You are the only one I love.
895
00:39:50,710 --> 00:39:51,580
Untie me now.
896
00:39:59,060 --> 00:40:00,540
Jingjian said you were in danger.
897
00:40:01,110 --> 00:40:02,150
Luckily, you are fine.
898
00:40:06,430 --> 00:40:07,670
I was so worried about you.
899
00:40:07,740 --> 00:40:08,630
But you still made fun of me.
900
00:40:09,630 --> 00:40:10,300
All right.
901
00:40:10,300 --> 00:40:11,950
It was my fault.
902
00:40:12,190 --> 00:40:13,950
I shouldn’t have listened to
Jingjian’s bad idea.
903
00:40:14,150 --> 00:40:15,470
He asked me to scare you first
904
00:40:15,470 --> 00:40:16,430
and then come to your rescue.
905
00:40:16,540 --> 00:40:17,630
I won’t listen to him anymore.
906
00:40:24,670 --> 00:40:25,820
This is all Qingmu’s idea.
907
00:40:26,110 --> 00:40:27,260
He asked me to draw you away,
908
00:40:27,390 --> 00:40:28,390
so he could stay with Houchi alone.
909
00:40:28,630 --> 00:40:29,670
He is stronger than me.
910
00:40:29,820 --> 00:40:30,820
I had to do what he asked me to do.
911
00:40:31,340 --> 00:40:32,430
Please don’t blame me.
912
00:40:33,340 --> 00:40:34,110
Second Prince.
913
00:40:34,230 --> 00:40:35,110
We haven’t met for only a few days,
914
00:40:35,260 --> 00:40:36,740
but you have become much bolder.
915
00:40:36,740 --> 00:40:38,110
Now you even dare to lie to me.
916
00:40:38,580 --> 00:40:39,870
I listened to you
917
00:40:40,430 --> 00:40:41,950
to let them bond tighter.
918
00:40:42,470 --> 00:40:43,980
When did you ever
listen to me like that?
919
00:40:44,950 --> 00:40:45,820
When have I not
920
00:40:47,150 --> 00:40:48,390
listened to you?
921
00:40:52,230 --> 00:40:53,190
I’m glad you get the point.
922
00:40:53,300 --> 00:40:54,470
Then let’s wait here.
923
00:40:54,470 --> 00:40:55,630
Let’s not be the third wheels.
924
00:40:58,980 --> 00:41:01,340
Did you and Qingmu follow us
925
00:41:01,740 --> 00:41:03,780
to the Abyssal Ridge Swamp?
926
00:41:04,340 --> 00:41:05,150
Of course not.
927
00:41:05,340 --> 00:41:06,340
We are here...
928
00:41:10,430 --> 00:41:11,260
High Deity Fengran.
929
00:41:11,910 --> 00:41:12,710
It’s my father’s edict.
930
00:41:12,980 --> 00:41:14,430
It’s a secret of the Heavenly Palace.
931
00:41:15,150 --> 00:41:16,870
Sorry that I can’t tell you about it.
932
00:41:18,150 --> 00:41:18,950
Forget it.
933
00:41:18,950 --> 00:41:20,870
I don’t care that much
about the Heavenly Palace.
934
00:41:22,670 --> 00:41:23,500
Where are you going?
935
00:41:25,820 --> 00:41:27,110
It’s a secret of the Qingchi Palace.
936
00:41:27,110 --> 00:41:27,910
I can’t tell you.
937
00:41:29,740 --> 00:41:30,430
All right.
938
00:41:31,150 --> 00:41:32,430
We are even now.
939
00:41:32,580 --> 00:41:33,470
Since you won’t tell me,
940
00:41:33,740 --> 00:41:34,710
I’ll just follow you.
941
00:41:35,820 --> 00:41:37,150
But this place is very dangerous.
942
00:41:38,150 --> 00:41:41,150
You should be careful
and stay alert, High Deity Fengran.
943
00:42:00,460 --> 00:42:05,860
♪ Year after year time goes by ♪
944
00:42:06,820 --> 00:42:12,860
♪ Don’t be afraid Fate comes back ♪
945
00:42:13,500 --> 00:42:19,860
♪ Rain floods and memories last ♪
946
00:42:20,020 --> 00:42:26,180
♪ I won’t stop missing you
no matter what ♪
947
00:42:26,180 --> 00:42:32,460
♪ Years have passed and I keep staying ♪
948
00:42:32,980 --> 00:42:39,260
♪ I experience endless sadness
but never leave ♪
949
00:42:39,720 --> 00:42:45,860
♪ Staying away and loving you greatly ♪
950
00:42:47,040 --> 00:42:53,220
♪ I’d wait through the lifetime ♪
951
00:43:04,060 --> 00:43:10,680
♪ I spend years waiting
for returned birds ♪
952
00:43:10,680 --> 00:43:17,280
♪ I never regret
and let no one replace you ♪
953
00:43:17,280 --> 00:43:24,200
♪ Hope we’ll figure out the past
when we wake up ♪
954
00:43:24,640 --> 00:43:32,280
♪ I’ll finally confess to you ♪
955
00:43:33,120 --> 00:43:39,040
♪ Along the way I watch flowers
bloom and wither ♪
956
00:43:39,780 --> 00:43:46,580
♪ Maybe we part because we’ll meet again ♪
957
00:43:46,660 --> 00:43:53,300
♪ Tears turn into clouds and rain drops ♪
958
00:43:53,340 --> 00:43:59,740
♪ When everything works out ♪
959
00:43:59,740 --> 00:44:09,040
♪ I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years ♪
66209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.