All language subtitles for 6사도

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,900 --> 00:00:43,887 おやじのノートに 京都のことも 書いてあったんですよ。 2 00:00:43,887 --> 00:00:47,540 きっと いつか ナカちゃんさんと 行きたかったんじゃないですか? 3 00:00:47,540 --> 00:00:49,542 そんなもんなんですか? 4 00:00:49,542 --> 00:00:51,544 当然 当然! 5 00:00:51,544 --> 00:00:54,431 蒸し男くんも 子どもを持てばわかるよ。 6 00:00:54,431 --> 00:00:57,200 あれは いい時間だよ。 へぇ~。 7 00:00:57,200 --> 00:01:00,370 偶然さんも 娘さんと サウナ行くんですね。 8 00:01:00,370 --> 00:01:02,889 あ~ そりゃあ まぁ…。 9 00:01:02,889 --> 00:01:05,189 最近は どこ行ったんですか? 10 00:01:08,762 --> 00:01:12,532 あれ? 偶然さん? 11 00:01:12,532 --> 00:01:15,552 いや… いや まぁまぁ 私のことはいいから! 12 00:01:15,552 --> 00:01:19,055 で ナカちゃんさん そのあと どうしたの? 13 00:01:19,055 --> 00:01:21,725 あっ はい せっかくだから➡ 14 00:01:21,725 --> 00:01:25,025 行ってきましたよ 京都の銭湯巡り。 15 00:02:33,446 --> 00:02:38,401 <山村紅葉と くるりを生んだ街➡ 16 00:02:38,401 --> 00:02:42,422 京都府 京都市。 17 00:02:42,422 --> 00:02:48,578 多くの歴史的建造物や 文化遺産を有する➡ 18 00:02:48,578 --> 00:02:51,778 千年の都である> 19 00:02:54,467 --> 00:02:57,003 < そんな風情ある街で➡ 20 00:02:57,003 --> 00:03:01,758 私は今 自分のルーツをたどるために➡ 21 00:03:01,758 --> 00:03:05,058 ある 銭湯を探している> 22 00:03:07,747 --> 00:03:12,047 《建築家だけあって うまく描いてるな》 23 00:03:18,074 --> 00:03:22,746 《ここが 五香湯か。 24 00:03:22,746 --> 00:03:28,946 おやじが通ってた頃と だいぶ違うな》 25 00:03:40,063 --> 00:03:43,733 《450円。 26 00:03:43,733 --> 00:03:46,233 本当にサウナ ついてるのかな?》 27 00:03:48,721 --> 00:03:53,743 《まぁ おまけ程度 ってことなのか?》 28 00:03:53,743 --> 00:03:56,596 お願いします。 (2人)ありがとうございます。 29 00:03:56,596 --> 00:03:59,048 タオルです。 はい どうも。 30 00:03:59,048 --> 00:04:01,048 (2人)ごゆっくりどうぞ。 31 00:04:09,042 --> 00:04:15,215 《ロッカーに 脱衣カゴ。 32 00:04:15,215 --> 00:04:18,215 おもしろい システムだな》 33 00:04:35,902 --> 00:04:42,509 《街の銭湯とは 思えない開放感。 34 00:04:42,509 --> 00:04:44,609 上もあるのか》 35 00:04:48,431 --> 00:04:52,231 《まずは 体を清めて》 36 00:05:03,429 --> 00:05:07,229 《お風呂の数も多いな》 37 00:05:10,703 --> 00:05:16,403 《なんだか 全体的に湯船が深い》 38 00:05:19,229 --> 00:05:25,385 《それに お湯も やわらかい気がする》 39 00:05:25,385 --> 00:05:28,555 京都の地下水は 軟水ですからね。 40 00:05:28,555 --> 00:05:32,926 マグネシウムと カルシウムの量が少なくて 非常に滑らかなんです。 41 00:05:32,926 --> 00:05:36,713 はぁ~ どうりで。 じゃあ 京都の水が➡ 42 00:05:36,713 --> 00:05:39,716 どうしておいしいか 知ってます? えっ どうしてですか? 43 00:05:39,716 --> 00:05:44,721 水道局の人が 水を ろ過するのに かつお節を使ってるんですよ。 44 00:05:44,721 --> 00:05:47,707 だから ほんのり だしの うまみがある。 45 00:05:47,707 --> 00:05:52,795 京都が 世界に誇る 和食文化の中心たるゆえんです。 46 00:05:52,795 --> 00:05:55,865 あ~ 愛媛では 蛇口から みかんジュースが出る的な? 47 00:05:55,865 --> 00:05:58,401 そう それ! 違いますよ。 48 00:05:58,401 --> 00:06:00,470 ナカちゃんさんも のっからないでくださいよ。 49 00:06:00,470 --> 00:06:02,572 あっ すみません。 京都は➡ 50 00:06:02,572 --> 00:06:07,076 三方を山に囲まれた盆地で その下に 琵琶湖と同じ水量の➡ 51 00:06:07,076 --> 00:06:09,128 地下水が あると言われてるんです。 52 00:06:09,128 --> 00:06:12,028 え~ そんなに? 53 00:06:20,924 --> 00:06:25,924 《サウナは… 2階にあるんだな》 54 00:08:36,876 --> 00:08:39,376 《よし》 55 00:08:41,397 --> 00:08:43,549 《ん? 56 00:08:43,549 --> 00:08:45,949 二部屋に分かれてる》 57 00:08:57,597 --> 00:09:03,097 《優しくて いい感じ》 58 00:09:08,257 --> 00:09:10,276 《おっ? 59 00:09:10,276 --> 00:09:12,829 オートロウリュ》 60 00:09:12,829 --> 00:09:34,650 ♬~ 61 00:09:34,650 --> 00:09:38,050 《奥の部屋へ》 62 00:09:45,411 --> 00:09:49,411 《こっちは かなり熱い》 63 00:09:55,488 --> 00:09:58,741 《ボナサウナか。 64 00:09:58,741 --> 00:10:02,741 ベンチの内側から 強烈な熱気が…》 65 00:10:09,235 --> 00:10:14,935 《隣も サウナ室だから 熱が逃げないのか》 66 00:10:18,060 --> 00:10:20,060 《あっつ!》 67 00:10:35,912 --> 00:10:37,912 はぁ…。 68 00:10:47,740 --> 00:10:51,911 はぁ… あぁ…。 69 00:10:51,911 --> 00:10:56,911 《脳天から 水がしみこんでいく》 70 00:11:01,103 --> 00:11:03,103 あぁ…。 71 00:11:12,248 --> 00:11:15,248 《窓が たくさんある》 72 00:11:20,156 --> 00:11:25,656 《吹き抜ける風が… 心地いい》 73 00:11:34,086 --> 00:11:39,986 《この充実度… もはや スーパー銭湯だ》 74 00:11:42,044 --> 00:11:46,082 いや~ あのクオリティーで 450円。 75 00:11:46,082 --> 00:11:49,735 すごいですね 京都の銭湯。 確かに。 76 00:11:49,735 --> 00:11:52,638 東京だと サウナ代 別のところ多いですからね。 77 00:11:52,638 --> 00:11:54,890 うん。 でもほら 京都に行ったんだから➡ 78 00:11:54,890 --> 00:11:57,410 もちろん 行ったんでしょ? 79 00:11:57,410 --> 00:12:00,580 ♬「チントンシャン」 80 00:12:00,580 --> 00:12:08,754 ♬(長唄) 81 00:12:08,754 --> 00:12:11,407 その後 どうされたんですか? 82 00:12:11,407 --> 00:12:13,409 まだ 時間があったんで➡ 83 00:12:13,409 --> 00:12:15,444 もう一軒 銭湯に行ってきたんですよ。 84 00:12:15,444 --> 00:12:19,244 ♬(長唄) 85 00:12:31,060 --> 00:12:33,560 《この辺だ》 86 00:12:38,100 --> 00:12:40,252 《あった。 87 00:12:40,252 --> 00:12:44,052 サウナの梅湯》 88 00:12:47,243 --> 00:12:49,543 こんにちは。 89 00:12:51,814 --> 00:12:54,900 先に お代いただきますね。 450円です。 90 00:12:54,900 --> 00:12:56,900 はい。 91 00:12:59,438 --> 00:13:01,974 タオルって…。 あっ タオル レンタル30円で。 92 00:13:01,974 --> 00:13:04,210 じゃあ 一緒に お願いします。 はい。 93 00:13:04,210 --> 00:13:09,065 《外国人観光客も たくさん来てたんだろうな》 94 00:13:09,065 --> 00:13:12,718 人数制限しているので 脱衣場のロッカーキー お渡ししてます。 95 00:13:12,718 --> 00:13:14,720 あっ はい。 1時間程度での ご入浴➡ 96 00:13:14,720 --> 00:13:17,223 お願いします。 はい どうも。 97 00:13:17,223 --> 00:13:21,023 《土日は 朝6時から》 98 00:13:32,221 --> 00:13:38,721 《ステッカーに タオル。 帰りに買おうかな》 99 00:13:41,714 --> 00:13:47,214 《店内も レトロで かわいい雰囲気》 100 00:14:00,049 --> 00:14:04,220 《ここにも 脱衣カゴ。 101 00:14:04,220 --> 00:14:09,220 京都では こういう しきたりなのかな?》 102 00:14:29,395 --> 00:14:36,702 《おぉ 中は少し モダンな雰囲気。 103 00:14:36,702 --> 00:14:42,224 太陽の光が差し込む 大きな天窓。 104 00:14:42,224 --> 00:14:45,611 個性的な タイルの組み合わせ。 105 00:14:45,611 --> 00:14:50,111 隅々まで 独特の造形センスだ》 106 00:14:56,539 --> 00:14:59,041 《ん? 107 00:14:59,041 --> 00:15:03,712 「ルール注意に待った!」。 108 00:15:03,712 --> 00:15:07,883 確かに 銭湯やサウナは➡ 109 00:15:07,883 --> 00:15:11,387 誰のものでもない。 110 00:15:11,387 --> 00:15:14,187 みんなのものだもんな》 111 00:15:25,534 --> 00:15:28,434 《なんだ? これ》 112 00:15:35,077 --> 00:15:39,098 《やっぱり 湯船が深い。 113 00:15:39,098 --> 00:15:45,998 これも 京都銭湯の特徴なのかもな》 114 00:15:50,392 --> 00:15:54,692 《電気風呂も… 強烈》 115 00:16:00,402 --> 00:16:04,073 《梅湯新聞…。 116 00:16:04,073 --> 00:16:08,973 スタッフの コラムみたいな感じか》 117 00:16:15,901 --> 00:16:20,906 地元の若者の営みが見えてきて なんか キュンとしました。 118 00:16:20,906 --> 00:16:22,875 京都は 古い建物が多いから➡ 119 00:16:22,875 --> 00:16:25,828 風呂なしアパートに 住んでる学生も多い。 120 00:16:25,828 --> 00:16:28,047 だから今でも たくさん 銭湯が残ってるんですよ。 121 00:16:28,047 --> 00:16:31,934 あっ そっか! しかも サウナは無料だから➡ 122 00:16:31,934 --> 00:16:35,487 若者が サウナに親しむ文化が しぜんと根づくんだ。 123 00:16:35,487 --> 00:16:38,224 いい 銭湯サウナが いっぱいありますからね。 124 00:16:38,224 --> 00:16:42,211 五香湯 梅湯の他に白山湯。 125 00:16:42,211 --> 00:16:44,897 船岡温泉など 名店が そろってます。 126 00:16:44,897 --> 00:16:48,384 京都に サウナ専門店が少ないのは そういう理由か。 127 00:16:48,384 --> 00:16:52,388 確かに 思いつくのは 数か所ですね。 128 00:16:52,388 --> 00:16:55,057 私は 毎回 祇園のルーマプラザ。 129 00:16:55,057 --> 00:16:59,228 もう 屋上の外気浴が 最高なんだよな~。 130 00:16:59,228 --> 00:17:01,714 市内が一望できますからね。 えぇ。 131 00:17:01,714 --> 00:17:04,133 で 梅湯のサウナは どうだったんですか? 132 00:17:04,133 --> 00:17:06,633 あぁ… それがですね。 133 00:17:17,796 --> 00:17:21,066 ♬(ジャズ) 134 00:17:21,066 --> 00:17:23,235 《おっ? 135 00:17:23,235 --> 00:17:25,237 ジャズか》 136 00:17:25,237 --> 00:17:30,125 ♬~ 137 00:17:30,125 --> 00:17:33,879 《ガラス張りだからか…。 138 00:17:33,879 --> 00:17:36,882 なんだか ジャズ喫茶にいるみたい》 139 00:17:36,882 --> 00:17:53,482 ♬~ 140 00:17:53,482 --> 00:17:57,736 《これもまた 味のあるタイルだな》 141 00:17:57,736 --> 00:18:05,928 ♬~ 142 00:18:05,928 --> 00:18:11,528 《ここでも いろんな人が 汗を流してきたんだろうな》 143 00:18:26,398 --> 00:18:30,786 《うちのおやじも 生きてたら➡ 144 00:18:30,786 --> 00:18:33,286 このくらいの年齢だ》 145 00:18:36,558 --> 00:18:40,746 《おやじ サウナ 好きだったんだな》 146 00:18:40,746 --> 00:19:13,879 ♬~ 147 00:19:13,879 --> 00:19:22,271 《1回くらい おやじと サウナ入りたかったな》 148 00:19:22,271 --> 00:19:24,390 いい話だな~。 149 00:19:24,390 --> 00:19:28,727 蒸し男くんもさ 落ち着いたら 長崎のお父さんと➡ 150 00:19:28,727 --> 00:19:32,548 サウナに行っておきなよ。 そうですね。 151 00:19:32,548 --> 00:19:37,219 父親が生きてる間に。 ホント…。 152 00:19:37,219 --> 00:19:42,875 いいよなぁ 親子で サウナって。 153 00:19:42,875 --> 00:19:46,378 (すすり泣く声) 154 00:19:46,378 --> 00:19:48,897 えっ どうしたんですか? (すすり泣く声) 155 00:19:48,897 --> 00:19:53,736 話してください 仲間でしょ。 (すすり泣く声) 156 00:19:53,736 --> 00:19:59,241 私も いつか…。 157 00:19:59,241 --> 00:20:03,145 娘と サウナに行きたいなって…。 158 00:20:03,145 --> 00:20:06,915 え? 偶然さん 娘さんと行ってるって。 159 00:20:06,915 --> 00:20:11,570 全部 願望ですよ。 160 00:20:11,570 --> 00:20:17,076 大丈夫ですか 偶然さん。 (泣き声) 161 00:20:17,076 --> 00:20:20,496 まぁまぁ… ねっ。 162 00:20:20,496 --> 00:20:22,996 飲みましょうよ 偶然さん。 163 00:20:33,926 --> 00:20:36,311 ん? 164 00:20:36,311 --> 00:20:39,011 《2階?》 165 00:23:00,923 --> 00:23:05,023 《なんだか 友達の家に来たみたい》 166 00:23:10,899 --> 00:23:12,899 《あっ…》 167 00:23:15,254 --> 00:23:19,891 《ここで ず~っと 頑張ってきたんだな》 168 00:23:19,891 --> 00:23:23,061 こんにちは。 あ~ どうも。 169 00:23:23,061 --> 00:23:26,248 いい眺めですね。 はい フフフフ…。 170 00:23:26,248 --> 00:23:28,900 湯上がりに めちゃくちゃいいですよ。 171 00:23:28,900 --> 00:23:31,219 こちらの? あぁ はい あの 番頭です。 172 00:23:31,219 --> 00:23:33,272 番頭さん? はい。 へぇ~! 173 00:23:33,272 --> 00:23:36,091 お若いのに すごいですね。 いえいえ ありがとうございます。 174 00:23:36,091 --> 00:23:38,577 番頭さんってことは 梅湯の➡ 175 00:23:38,577 --> 00:23:40,579 経営者さん? そうです。 経営されてるの? 176 00:23:40,579 --> 00:23:42,564 はい フフフ…。 ここを? ここを。 177 00:23:42,564 --> 00:23:45,400 だって 梅湯って何年… 営業されて何年? 178 00:23:45,400 --> 00:23:47,569 もう 明治期くらいから あるって聞いてるんで。 179 00:23:47,569 --> 00:23:49,921 その中で いろいろ代替わりして…。 180 00:23:49,921 --> 00:23:53,241 で もともと 学生時代 ここで バイトをしていて。 181 00:23:53,241 --> 00:23:57,179 うん。 で 前の前任のやってた方たちが➡ 182 00:23:57,179 --> 00:23:59,915 辞めちゃうって聞いて うわ~ もったいないって思って。 183 00:23:59,915 --> 00:24:01,917 まぁ それで 仕事 辞める都合もあって…。 184 00:24:01,917 --> 00:24:04,569 じゃあ ちょっと 銭湯 ずっと やってみたかったから➡ 185 00:24:04,569 --> 00:24:07,422 やるかって感じで。 へぇ~ そうなんだ。 186 00:24:07,422 --> 00:24:10,959 でも 大変でしょう それでも。 もう… お金が ないですね。 187 00:24:10,959 --> 00:24:13,095 アハハハ…。 そういう状態で 頑張ってるの? 188 00:24:13,095 --> 00:24:15,063 はい。 ねぇ どうして そうやって➡ 189 00:24:15,063 --> 00:24:17,232 こう 守ろうとするんですか? 銭湯。 190 00:24:17,232 --> 00:24:20,419 やっぱり 京都も すごい 減っちゃってて。 191 00:24:20,419 --> 00:24:24,072 まぁ ここ5年間だと 年7軒ペースくらいで➡ 192 00:24:24,072 --> 00:24:27,409 やめてってるんで。 あぁ 大変だ。 193 00:24:27,409 --> 00:24:29,544 もう大変です。 もう 10年後➡ 194 00:24:29,544 --> 00:24:32,714 たぶん 30軒ないくらいに なっちゃうかなって感じですね。 195 00:24:32,714 --> 00:24:36,068 あぁ そうですか。 サウナが 450円? 196 00:24:36,068 --> 00:24:39,604 に 込みです。 あの~ それも 京都の特徴で➡ 197 00:24:39,604 --> 00:24:41,740 サウナが 無料なところが多いですね。 198 00:24:41,740 --> 00:24:44,893 だから まぁ それもあって 京都の人たちは➡ 199 00:24:44,893 --> 00:24:49,564 サウナ好きが多いですね。 へぇ~ いいですね。 200 00:24:49,564 --> 00:25:18,894 ♬~ 201 00:25:18,894 --> 00:25:25,901 《おやじは この街と銭湯で 青春を過ごしたんだな》 202 00:25:25,901 --> 00:26:11,062 ♬~ 203 00:26:11,062 --> 00:26:15,462 《ととのった~》 204 00:26:25,076 --> 00:26:27,212 古いものや文化を➡ 205 00:26:27,212 --> 00:26:30,232 次の世代に しっかりと残していく。 206 00:26:30,232 --> 00:26:34,603 京都が京都である理由を 垣間見た気がしました。 207 00:26:34,603 --> 00:26:37,873 とかなんとか言って ただ 京都の銭湯巡りに➡ 208 00:26:37,873 --> 00:26:40,559 ハマっただけなんじゃないの? はい そうです。 209 00:26:40,559 --> 00:26:44,229 (笑い声) 210 00:26:44,229 --> 00:26:48,600 いや~ それにしても 大阪 京都のサウナ旅 最高でしたね。 211 00:26:48,600 --> 00:26:51,136 いや 実はまだ これで終わりじゃないんです。 212 00:26:51,136 --> 00:26:53,221 えっ まさか? はい。 213 00:26:53,221 --> 00:26:55,724 京都 大阪とくれば? 214 00:26:55,724 --> 00:26:58,243 米原? 違います。 215 00:26:58,243 --> 00:27:00,278 ぎ… 岐阜羽島? ちが…。 216 00:27:00,278 --> 00:27:03,331 なんで こだまの駅なんですか? しかも逆 いってますから。 217 00:27:03,331 --> 00:27:06,051 えっ? えっ… じゃあ どこなんですか? 218 00:27:06,051 --> 00:27:08,537 もちろん 神戸ですよ。 219 00:27:08,537 --> 00:27:12,937 え~ 三都物語じゃないですか! 18367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.