Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,660 --> 00:01:35,020
The Ideal City
3
00:01:35,020 --> 00:01:37,000
This is a work of fiction
4
00:01:37,000 --> 00:01:39,770
Ep6
5
00:01:47,360 --> 00:01:48,120
Su Xiao?
6
00:01:49,039 --> 00:01:49,880
Her again?
7
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
Chen Siming from TC Construction
8
00:01:52,960 --> 00:01:53,960
wants to hire her
9
00:01:53,960 --> 00:01:55,390
and she's passed her probation.
10
00:01:56,229 --> 00:01:57,640
Didn't I tell you?
11
00:01:58,200 --> 00:01:58,880
This is not in line with
12
00:01:58,880 --> 00:02:00,840
the recruitment standards of our group.
13
00:02:02,800 --> 00:02:04,720
Based on our regulations,
14
00:02:06,280 --> 00:02:07,280
managers of our subsidiaries
15
00:02:07,280 --> 00:02:08,190
have the right to hire.
16
00:02:08,479 --> 00:02:10,560
Nope, it's the right to make recommendations.
17
00:02:13,400 --> 00:02:14,680
Well, in the past,
18
00:02:15,920 --> 00:02:17,200
we hired everyone they recommended.
19
00:02:17,480 --> 00:02:18,440
That's in the past.
20
00:02:18,910 --> 00:02:20,240
This is different.
21
00:02:21,320 --> 00:02:21,920
Alright?
22
00:02:23,110 --> 00:02:24,150
Maria...
23
00:02:25,400 --> 00:02:26,270
Su Xiao,
24
00:02:26,360 --> 00:02:27,750
she is really talented.
25
00:02:28,120 --> 00:02:28,640
Otherwise,
26
00:02:28,760 --> 00:02:30,030
Mr. Chen wouldn't have asked us
27
00:02:30,030 --> 00:02:31,400
to confirm her employment.
28
00:02:31,510 --> 00:02:31,920
Helen,
29
00:02:33,320 --> 00:02:34,870
you're being irrational again.
30
00:02:35,760 --> 00:02:37,040
I told you before,
31
00:02:37,320 --> 00:02:39,510
we only hire people with good morals.
32
00:02:40,040 --> 00:02:40,990
Without good morals,
33
00:02:40,990 --> 00:02:43,120
the more competent they are,
the more dangerous they are.
34
00:02:43,710 --> 00:02:44,600
Based on this alone,
35
00:02:44,600 --> 00:02:45,790
she can't work in our group.
36
00:02:46,630 --> 00:02:47,960
Her morals are alright.
37
00:02:48,160 --> 00:02:49,350
Don't say anything else.
38
00:02:50,120 --> 00:02:50,520
Leave.
39
00:03:08,440 --> 00:03:09,280
I'm leaving, Helen.
40
00:03:11,670 --> 00:03:12,200
Xiao,
41
00:03:12,360 --> 00:03:13,280
don't go.
42
00:03:14,720 --> 00:03:16,230
I'll go beg her again.
43
00:03:16,230 --> 00:03:17,360
Maybe my attitude wasn't nice enough.
44
00:03:17,480 --> 00:03:18,200
Never mind, Helen.
45
00:03:18,790 --> 00:03:19,390
Don't beg others.
46
00:03:21,880 --> 00:03:22,950
Then let's go to the president.
47
00:03:22,950 --> 00:03:23,920
He's very resolute.
48
00:03:23,920 --> 00:03:24,960
He's not like Maria.
49
00:03:25,160 --> 00:03:25,470
He's not like...
50
00:03:25,470 --> 00:03:26,200
It's alright, Helen.
51
00:03:28,560 --> 00:03:29,440
This company,
52
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
I've seen it through.
53
00:03:32,630 --> 00:03:34,240
Your regulations are too stiff.
54
00:03:35,350 --> 00:03:35,990
It seems like
55
00:03:36,030 --> 00:03:37,440
a successful huge firm,
56
00:03:38,200 --> 00:03:39,390
but it actually has many
57
00:03:39,390 --> 00:03:40,320
institutional flaws.
58
00:03:41,120 --> 00:03:41,710
I won't have
59
00:03:41,710 --> 00:03:42,910
a bright future here.
60
00:03:46,910 --> 00:03:48,560
I didn't expect to stay here for a long time.
61
00:03:49,630 --> 00:03:50,610
I might as well leave now.
62
00:03:51,040 --> 00:03:51,920
Don't leave.
63
00:03:51,920 --> 00:03:52,720
Our president
64
00:03:52,720 --> 00:03:54,070
is really different than others.
65
00:03:54,400 --> 00:03:55,200
Trust me.
66
00:03:56,190 --> 00:03:57,190
Have dinner with me when you're free.
67
00:04:19,200 --> 00:04:19,950
I want to see the president.
68
00:04:20,110 --> 00:04:20,750
Sorry, Mr. Wang.
69
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
You don't have an appointment.
70
00:04:22,120 --> 00:04:23,000
Yeah, I don't.
71
00:04:23,000 --> 00:04:23,670
I wanna talk to him.
72
00:04:24,040 --> 00:04:24,910
His schedule today
73
00:04:24,910 --> 00:04:25,440
is already full.
74
00:04:25,440 --> 00:04:25,990
I can make you
75
00:04:25,990 --> 00:04:26,670
an appointment tomorrow.
76
00:04:26,670 --> 00:04:27,200
Appointment my ass.
77
00:04:27,870 --> 00:04:28,400
Mr. Wang.
78
00:04:28,840 --> 00:04:29,990
Mr. Wang, you can't do this.
79
00:04:33,990 --> 00:04:34,430
What's wrong?
80
00:04:35,760 --> 00:04:37,110
You look very pissed off.
81
00:04:37,640 --> 00:04:38,350
What's the matter?
82
00:04:39,120 --> 00:04:39,760
I'm here
83
00:04:39,760 --> 00:04:41,110
to tell on someone.
84
00:04:41,600 --> 00:04:42,120
Who?
85
00:04:42,550 --> 00:04:43,870
Who? Maria!
86
00:04:45,400 --> 00:04:46,390
Let's talk inside.
87
00:04:55,390 --> 00:04:55,990
Hello, Maria.
88
00:04:56,159 --> 00:04:57,200
The president wants to see you.
89
00:05:11,590 --> 00:05:11,920
Come in.
90
00:05:16,960 --> 00:05:17,470
President.
91
00:05:18,350 --> 00:05:18,800
Mr. Wang.
92
00:05:21,360 --> 00:05:22,030
Now that you're here,
93
00:05:22,670 --> 00:05:24,040
let's talk it out in front of the president.
94
00:05:24,750 --> 00:05:25,670
I just wanna ask one question.
95
00:05:27,000 --> 00:05:27,680
Do I, Wang Yang,
96
00:05:27,680 --> 00:05:28,920
have the right to hire?
97
00:05:31,310 --> 00:05:31,710
Answer me.
98
00:05:32,750 --> 00:05:35,200
Do I, Wang Yang,
99
00:05:36,040 --> 00:05:38,230
have the right to hire?
100
00:05:38,760 --> 00:05:39,150
Mr. Wang,
101
00:05:40,350 --> 00:05:41,280
all rights need to
102
00:05:41,590 --> 00:05:42,909
be bound by rules.
103
00:05:43,550 --> 00:05:45,120
Our group has a set of recruitment rules.
104
00:05:45,120 --> 00:05:45,960
What rules?
105
00:05:47,030 --> 00:05:47,550
I don't know about it.
106
00:05:49,150 --> 00:05:50,230
Yinghai Group's recruits
107
00:05:50,470 --> 00:05:52,200
need to have good morals.
108
00:05:52,510 --> 00:05:53,590
That's the prerequisite.
109
00:05:53,880 --> 00:05:54,190
Second,
110
00:05:54,190 --> 00:05:55,470
they need to be competent
111
00:05:55,470 --> 00:05:56,550
in their professional field.
112
00:05:56,750 --> 00:05:57,240
Third,
113
00:05:57,590 --> 00:05:59,230
they need to be loyal to the group,
114
00:05:59,230 --> 00:06:00,150
and feel belonged here.
115
00:06:00,870 --> 00:06:02,520
It's nothing personal.
116
00:06:02,960 --> 00:06:04,840
But Su Xiao was fired from her last job,
117
00:06:04,840 --> 00:06:05,280
so,
118
00:06:05,480 --> 00:06:07,160
she doesn't fit our standards.
119
00:06:08,070 --> 00:06:09,150
Then I should be glad
120
00:06:09,440 --> 00:06:10,480
you weren't here
121
00:06:10,480 --> 00:06:11,590
when I was hired.
122
00:06:11,870 --> 00:06:13,590
Otherwise, I wouldn't be here today.
123
00:06:14,080 --> 00:06:14,680
I'm telling you.
124
00:06:15,120 --> 00:06:16,800
I was fired from my last job as well.
125
00:06:17,240 --> 00:06:17,670
President.
126
00:06:18,080 --> 00:06:19,560
I need to thank our president
127
00:06:20,070 --> 00:06:20,950
for taking me in,
128
00:06:20,950 --> 00:06:22,790
and for letting me work here for years.
129
00:06:23,470 --> 00:06:24,870
Su Xiao has personality flaws!
130
00:06:25,150 --> 00:06:26,680
The letter she wrote
131
00:06:26,680 --> 00:06:27,550
was very extreme!
132
00:06:32,620 --> 00:06:33,430
You mean, this letter?
133
00:06:36,870 --> 00:06:37,750
I don't think it's extreme.
134
00:06:38,200 --> 00:06:40,150
She was wrongfully accused.
135
00:06:40,670 --> 00:06:42,150
So she tried to explain herself.
136
00:06:42,150 --> 00:06:42,710
What's wrong with that?
137
00:06:42,950 --> 00:06:43,510
Su Xiao,
138
00:06:43,990 --> 00:06:45,430
she completely disregarded
139
00:06:45,630 --> 00:06:47,350
the group's interests.
140
00:06:47,350 --> 00:06:48,320
She's only been here for a while.
141
00:06:49,590 --> 00:06:51,040
How loyal do you expect her to be?
142
00:06:51,990 --> 00:06:52,790
What do we need
143
00:06:52,790 --> 00:06:53,870
HR for?
144
00:06:54,990 --> 00:06:56,030
It's your job
145
00:06:56,030 --> 00:06:57,190
to improve cohesion.
146
00:07:05,590 --> 00:07:07,990
Remove me from the general manager post.
147
00:07:09,270 --> 00:07:11,990
I don't even have the right to hire someone.
148
00:07:13,590 --> 00:07:14,590
What else can I do?
149
00:07:15,000 --> 00:07:15,630
I might as well quit.
150
00:07:17,830 --> 00:07:18,230
You...
151
00:07:20,110 --> 00:07:21,230
How old are you?
152
00:07:21,920 --> 00:07:23,310
Throwing a tantrum like this.
153
00:07:25,510 --> 00:07:26,150
Tell me,
154
00:07:26,830 --> 00:07:28,070
why do you have to hire her?
155
00:07:28,640 --> 00:07:29,550
She's talented.
156
00:07:32,030 --> 00:07:32,909
Heart Art Gallery,
157
00:07:33,550 --> 00:07:34,670
the tender we just won,
158
00:07:35,510 --> 00:07:36,070
she did it.
159
00:07:42,870 --> 00:07:43,190
Maria,
160
00:07:43,670 --> 00:07:44,909
ask Tang
161
00:07:44,950 --> 00:07:45,830
to get me the tender
162
00:07:45,830 --> 00:07:47,030
for the Heart Art Gallery.
163
00:07:47,909 --> 00:07:48,190
Alright.
164
00:08:18,350 --> 00:08:18,790
Maria,
165
00:08:20,390 --> 00:08:21,670
confirm her employment.
166
00:08:22,270 --> 00:08:23,790
But, President...
167
00:08:32,830 --> 00:08:33,150
Roger.
168
00:08:46,030 --> 00:08:46,470
Wang Yang,
169
00:08:47,390 --> 00:08:48,110
she's talented.
170
00:08:50,390 --> 00:08:51,710
But Maria was right.
171
00:08:53,110 --> 00:08:54,470
She doesn't feel belonged
172
00:08:55,070 --> 00:08:55,950
in our group.
173
00:08:56,870 --> 00:08:57,910
Not only that,
174
00:08:59,190 --> 00:09:00,390
she's a bit hostile to us.
175
00:09:01,830 --> 00:09:03,230
If you really want to rein her in,
176
00:09:03,230 --> 00:09:04,860
and have her work for you,
177
00:09:05,590 --> 00:09:06,710
there's a long way to go.
178
00:09:07,790 --> 00:09:08,110
Yeah.
179
00:09:09,110 --> 00:09:10,500
But I wouldn't trouble you
180
00:09:10,500 --> 00:09:11,470
with such trivia.
181
00:09:12,910 --> 00:09:13,750
Are you still angry?
182
00:09:13,950 --> 00:09:14,830
Why would I be?
183
00:09:15,670 --> 00:09:16,630
It wouldn't get me anywhere.
184
00:09:17,750 --> 00:09:18,390
It's just a hire,
185
00:09:18,790 --> 00:09:20,910
but I had to put strings.
186
00:09:20,990 --> 00:09:22,870
Then that woman vetoed it right away.
187
00:09:23,550 --> 00:09:25,150
Like, what's even the point of being
188
00:09:25,150 --> 00:09:26,110
the general manager?
189
00:09:27,590 --> 00:09:28,630
Maybe you should
190
00:09:28,630 --> 00:09:29,430
demote me one day.
191
00:09:31,790 --> 00:09:32,230
I'm off.
192
00:11:06,590 --> 00:11:08,230
Pretty girls who love to dance.
193
00:11:08,230 --> 00:11:10,910
Handsome boy who loves to sing.
194
00:11:11,030 --> 00:11:11,790
Keep your voice down.
195
00:11:12,390 --> 00:11:14,150
Do you want me to go up and keep you company?
196
00:11:16,150 --> 00:11:17,270
Come up if you dare.
197
00:11:17,780 --> 00:11:19,110
I'll show you what I've got.
198
00:11:22,380 --> 00:11:23,420
I'm a bit dizzy now.
199
00:11:24,230 --> 00:11:25,270
Not tipsy.
200
00:11:25,430 --> 00:11:27,190
It's not the alcohol that makes me dizzy.
201
00:11:28,550 --> 00:11:29,390
It's this
202
00:11:29,390 --> 00:11:30,780
eventful day,
203
00:11:31,910 --> 00:11:33,270
like a roller coaster ride.
204
00:11:33,500 --> 00:11:34,710
But now you'll be fine.
205
00:11:35,110 --> 00:11:36,110
Don't worry anymore.
206
00:11:36,110 --> 00:11:36,550
That's good.
207
00:11:36,700 --> 00:11:37,030
Come here.
208
00:11:38,950 --> 00:11:40,350
You can sit on my lap,
209
00:11:41,060 --> 00:11:42,110
and lean on my chest.
210
00:11:50,830 --> 00:11:51,230
Hello,
211
00:11:54,500 --> 00:11:55,420
got it.
212
00:11:58,300 --> 00:11:59,180
Fine. Fine.
213
00:11:59,180 --> 00:11:59,980
I got it.
214
00:12:01,020 --> 00:12:01,590
Bye.
215
00:12:04,910 --> 00:12:05,630
I have to go back now.
216
00:12:05,990 --> 00:12:06,740
My boyfriend called.
217
00:12:08,580 --> 00:12:09,110
Go.
218
00:12:09,950 --> 00:12:10,990
You're not alone now.
219
00:12:12,910 --> 00:12:13,750
Congrats, girl.
220
00:12:14,590 --> 00:12:15,340
Bye-bye.
221
00:12:30,860 --> 00:12:33,910
It's just gastroenteritis.
222
00:12:35,150 --> 00:12:35,990
I've always had it.
223
00:12:35,990 --> 00:12:37,340
Because I always forget to eat
224
00:12:37,910 --> 00:12:39,230
when I'm busy.
225
00:12:40,190 --> 00:12:42,660
I've eaten too much greasy food lately,
226
00:12:43,220 --> 00:12:44,190
so it came back.
227
00:12:45,420 --> 00:12:47,500
I'll be fine in a few days. Don't worry.
228
00:12:51,060 --> 00:12:51,590
Zhiping,
229
00:12:52,590 --> 00:12:54,380
you've done so much for our group.
230
00:12:54,420 --> 00:12:55,820
You need to take care of yourself.
231
00:12:56,120 --> 00:13:01,000
Xu Zhiping, Chief Financial Manager of Yinghai Group
232
00:12:59,860 --> 00:13:00,740
The timing is bad.
233
00:13:01,910 --> 00:13:04,100
Now there's a lot to deal with in the group,
234
00:13:04,900 --> 00:13:06,270
especially audit issues.
235
00:13:07,180 --> 00:13:07,750
It's fine.
236
00:13:08,630 --> 00:13:09,470
Get well first.
237
00:13:15,460 --> 00:13:16,950
The plan Xu Feng proposed,
238
00:13:16,950 --> 00:13:17,700
I read it.
239
00:13:18,300 --> 00:13:18,980
It's good,
240
00:13:20,420 --> 00:13:22,100
very practical.
241
00:13:23,110 --> 00:13:23,620
President,
242
00:13:25,260 --> 00:13:26,500
maybe this time
243
00:13:27,180 --> 00:13:28,550
Xu Feng can lead the project?
244
00:13:29,140 --> 00:13:31,490
Xu Feng, Executive Assistant to President of Yinghai Group
245
00:13:37,790 --> 00:13:38,260
Are you alright?
246
00:13:38,540 --> 00:13:39,100
I'm fine.
247
00:13:40,980 --> 00:13:41,390
I agree.
248
00:13:42,940 --> 00:13:43,820
We can give the youth
249
00:13:44,220 --> 00:13:45,500
more opportunities.
250
00:13:58,620 --> 00:13:59,830
Then please send me
251
00:14:01,340 --> 00:14:03,230
the address of the hospital
252
00:14:03,230 --> 00:14:03,900
and the ward number.
253
00:14:06,110 --> 00:14:06,750
Thank you.
254
00:14:08,340 --> 00:14:09,510
Let's go out sometime.
255
00:14:09,510 --> 00:14:10,110
I'll arrange it.
256
00:14:10,750 --> 00:14:11,630
OK. Thanks a lot.
257
00:14:17,740 --> 00:14:19,100
It was always Xu Zhiping
258
00:14:19,220 --> 00:14:20,830
who took charge of the audit.
259
00:14:22,550 --> 00:14:23,350
He was always
260
00:14:23,420 --> 00:14:24,740
the leader of the audit team.
261
00:14:25,670 --> 00:14:26,750
But he fell ill this year.
262
00:14:28,100 --> 00:14:29,670
Even though he's ill,
263
00:14:30,180 --> 00:14:30,980
the audit can be led
264
00:14:30,980 --> 00:14:32,220
by Gao Jin, Zhao Peng,
265
00:14:32,420 --> 00:14:33,260
or Dong.
266
00:14:35,220 --> 00:14:37,230
But they had to choose Xu Feng.
267
00:14:39,550 --> 00:14:40,460
I know why.
268
00:14:41,500 --> 00:14:42,100
It's because
269
00:14:42,100 --> 00:14:43,180
those guys wouldn't do
270
00:14:43,180 --> 00:14:44,400
exactly what Zhao Xiankun says.
271
00:14:50,300 --> 00:14:51,820
You mean, we'll be in trouble?
272
00:14:54,980 --> 00:14:56,110
I'll go visit Xu Zhiping.
273
00:14:57,420 --> 00:14:58,500
Preside the meeting for me.
274
00:15:00,020 --> 00:15:00,900
Yongbo is good at
275
00:15:01,500 --> 00:15:02,630
welcoming the audit team.
276
00:15:02,830 --> 00:15:03,340
Let him say
277
00:15:03,340 --> 00:15:04,310
a few things on it.
278
00:15:13,820 --> 00:15:14,220
Excuse me,
279
00:15:14,420 --> 00:15:15,580
may I ask
280
00:15:15,580 --> 00:15:16,180
where Ward 308 is?
281
00:15:16,260 --> 00:15:17,700
The second room on the left.
282
00:15:18,500 --> 00:15:18,830
Thanks.
283
00:15:55,940 --> 00:15:56,460
Xu.
284
00:16:03,020 --> 00:16:03,550
Xu.
285
00:16:07,180 --> 00:16:07,750
Huang.
286
00:16:07,980 --> 00:16:08,740
Don't, don't.
287
00:16:08,940 --> 00:16:09,460
Lie down, please.
288
00:16:09,460 --> 00:16:10,070
Why are you here?
289
00:16:12,740 --> 00:16:13,180
You...
290
00:16:14,860 --> 00:16:16,150
You should have told me about it.
291
00:16:16,940 --> 00:16:17,420
I...
292
00:16:18,220 --> 00:16:19,940
I saw that Xu Feng
293
00:16:20,340 --> 00:16:23,420
is the new leader of the audit team.
294
00:16:23,420 --> 00:16:24,870
That's how I found out you're ill.
295
00:16:24,940 --> 00:16:26,030
Just an old ailment.
296
00:16:26,620 --> 00:16:28,460
It acts up several times a year.
297
00:16:28,900 --> 00:16:29,740
No big deal.
298
00:16:30,820 --> 00:16:33,300
So I didn't tell you guys.
299
00:16:34,260 --> 00:16:35,700
Health is never a minor issue.
300
00:16:37,420 --> 00:16:37,790
Oh, right.
301
00:16:39,470 --> 00:16:40,260
I went to Yixing
302
00:16:41,150 --> 00:16:42,140
for a project a while ago.
303
00:16:42,780 --> 00:16:43,740
I passed by a local shop,
304
00:16:45,420 --> 00:16:47,060
and thought this was interesting.
305
00:16:47,620 --> 00:16:48,260
I don't know art.
306
00:16:49,260 --> 00:16:49,540
Here.
307
00:16:50,460 --> 00:16:51,180
I know you like this.
308
00:16:58,260 --> 00:16:59,900
It looks valuable.
309
00:17:01,300 --> 00:17:02,460
Looks good.
310
00:17:03,220 --> 00:17:04,700
But Huang,
311
00:17:05,740 --> 00:17:08,220
this is too valuable. I can't take it.
312
00:17:08,220 --> 00:17:08,940
Don't. Don't.
313
00:17:09,579 --> 00:17:10,859
It's not valuable at all.
314
00:17:12,940 --> 00:17:14,089
Just a few hundred yuan.
315
00:17:14,859 --> 00:17:15,420
If you like it,
316
00:17:16,780 --> 00:17:17,260
keep it.
317
00:17:17,780 --> 00:17:18,940
If not, just throw it away.
318
00:17:20,940 --> 00:17:22,420
Well, if you put it like this,
319
00:17:23,220 --> 00:17:24,020
I'll take it then.
320
00:17:24,740 --> 00:17:26,260
Come here. Sit.
321
00:17:26,579 --> 00:17:27,060
Sit. sit.
322
00:17:29,940 --> 00:17:30,540
Such bad timing.
323
00:17:31,740 --> 00:17:33,650
How come you suddenly fell ill?
324
00:17:33,940 --> 00:17:34,780
I was thinking that
325
00:17:36,100 --> 00:17:37,380
during the audit,
326
00:17:37,980 --> 00:17:39,220
we can have a good conversation
327
00:17:39,940 --> 00:17:41,620
while you're at TK.
328
00:17:45,060 --> 00:17:45,820
I'm old now.
329
00:17:47,140 --> 00:17:48,660
My body is not as strong.
330
00:17:49,380 --> 00:17:50,900
I have to make room
331
00:17:50,900 --> 00:17:51,820
for the youth.
332
00:17:53,020 --> 00:17:54,420
I really admire
333
00:17:54,420 --> 00:17:55,930
young people now.
334
00:17:58,450 --> 00:18:00,730
For example, Xu Feng,
335
00:18:01,570 --> 00:18:03,100
he dares to make big moves.
336
00:18:04,260 --> 00:18:05,820
The audit plan he proposed,
337
00:18:05,820 --> 00:18:07,580
made me feel ashamed.
338
00:18:10,210 --> 00:18:11,740
He made the audit plan?
339
00:18:13,700 --> 00:18:14,410
Yeah.
340
00:18:15,850 --> 00:18:18,940
Xu Feng has been around the president for years,
341
00:18:19,700 --> 00:18:21,220
and he's learned a lot.
342
00:18:23,780 --> 00:18:24,250
Of course.
343
00:18:25,330 --> 00:18:26,370
I'm sure he has.
344
00:18:28,450 --> 00:18:28,820
Well,
345
00:18:28,820 --> 00:18:30,970
we have ways to get around them.
346
00:18:31,580 --> 00:18:33,660
First, we need to treat them well.
347
00:18:34,100 --> 00:18:35,500
Be welcoming and passionate.
348
00:18:36,300 --> 00:18:37,490
We're all humans with emotions.
349
00:18:37,860 --> 00:18:39,500
They won't slap a smiling face.
350
00:18:40,420 --> 00:18:40,980
Also, give them
351
00:18:40,980 --> 00:18:42,700
some leisure activities.
352
00:18:43,780 --> 00:18:44,450
Fill their office
353
00:18:44,450 --> 00:18:45,490
with fruit and magazines.
354
00:18:45,980 --> 00:18:46,860
Let them eat and have fun.
355
00:18:46,860 --> 00:18:47,860
Keep them distracted.
356
00:18:48,450 --> 00:18:50,500
They'll definitely try to distract us.
357
00:18:51,260 --> 00:18:53,180
Remember we are there for the audit,
358
00:18:53,490 --> 00:18:54,530
not for the fun.
359
00:18:55,100 --> 00:18:56,500
Files that can't go wrong,
360
00:18:55,430 --> 00:19:00,300
Du Yongbo, Financial Manager of TK Construction
361
00:18:56,660 --> 00:18:57,690
give those to them
362
00:18:58,090 --> 00:18:59,220
as they required.
363
00:18:59,570 --> 00:19:01,140
It'll show our willingness to cooperate.
364
00:19:01,980 --> 00:19:03,770
As for the data they want,
365
00:19:04,170 --> 00:19:05,500
make them look vague.
366
00:19:06,180 --> 00:19:07,220
Make some little errors,
367
00:19:07,220 --> 00:19:08,540
and wait for them to spot them.
368
00:19:08,940 --> 00:19:10,140
They'll feel a sense of achievement.
369
00:19:10,740 --> 00:19:12,100
But they won't find any real issues.
370
00:19:12,660 --> 00:19:13,340
They will also
371
00:19:13,340 --> 00:19:14,450
throw smoke bombs at us.
372
00:19:15,290 --> 00:19:16,900
Making minor errors
373
00:19:16,900 --> 00:19:17,980
to confuse us.
374
00:19:18,850 --> 00:19:19,690
I'll reiterate it.
375
00:19:20,370 --> 00:19:22,620
The priority of this audit is outsourcing.
376
00:19:23,020 --> 00:19:24,570
Auditors are great at
377
00:19:24,570 --> 00:19:25,700
having chats with you.
378
00:19:26,620 --> 00:19:28,770
And you'll expose our problems in those chats.
379
00:19:29,540 --> 00:19:30,450
So, when they are here,
380
00:19:30,610 --> 00:19:31,580
try not to talk
381
00:19:32,220 --> 00:19:33,410
with them at all.
382
00:19:33,970 --> 00:19:35,620
Don't talk to the managers,
383
00:19:35,890 --> 00:19:36,660
they're too sneaky.
384
00:19:36,770 --> 00:19:37,500
They won't tell the truth.
385
00:19:37,810 --> 00:19:40,020
Talk to the young employees.
386
00:19:40,260 --> 00:19:41,220
Try to get something
387
00:19:41,530 --> 00:19:42,140
out of them.
388
00:19:42,650 --> 00:19:43,890
This is not our first audit.
389
00:19:44,380 --> 00:19:45,420
I believe you already know
390
00:19:45,420 --> 00:19:45,970
how to deal with it.
391
00:19:46,570 --> 00:19:47,340
Same as usual.
392
00:19:47,940 --> 00:19:48,820
Mr. Du will be in charge of
393
00:19:48,820 --> 00:19:49,730
welcoming the audit team.
394
00:19:50,340 --> 00:19:51,410
So if you have any problems,
395
00:19:51,410 --> 00:19:52,450
go ask him first.
396
00:19:53,380 --> 00:19:53,770
Guys,
397
00:19:54,970 --> 00:19:55,740
the president has
398
00:19:55,740 --> 00:19:57,660
only one instruction on this audit.
399
00:19:58,860 --> 00:20:01,820
Figure out the true business situation of TK.
400
00:20:33,010 --> 00:20:33,650
Take a guess.
401
00:20:34,090 --> 00:20:35,330
What will they write
402
00:20:35,330 --> 00:20:36,210
on the welcome banner?
403
00:20:37,210 --> 00:20:37,980
What else?
404
00:20:38,820 --> 00:20:40,410
Welcome the audit team
405
00:20:40,410 --> 00:20:42,220
to our firm and give instructions.
406
00:20:42,890 --> 00:20:43,860
It's always like this.
407
00:20:44,530 --> 00:20:44,940
That's enough.
408
00:20:45,610 --> 00:20:46,090
Be serious.
409
00:21:00,420 --> 00:21:00,820
Hello.
410
00:21:00,930 --> 00:21:02,050
Who are you here to see?
411
00:21:02,340 --> 00:21:03,650
I'm Xu Feng, I'm here to see Mr. Huang.
412
00:21:03,980 --> 00:21:04,730
Alright, one moment.
413
00:21:11,890 --> 00:21:13,410
Mr. Du, someone is here to see Mr. Huang.
414
00:21:17,130 --> 00:21:18,060
Assistant Xu.
415
00:21:19,050 --> 00:21:20,050
Hello.
416
00:21:20,420 --> 00:21:21,930
I'm the manager of the business dept.
417
00:21:22,100 --> 00:21:22,650
Du Yongbo.
418
00:21:23,170 --> 00:21:24,490
Mr. Huang asked me to show you around.
419
00:21:26,210 --> 00:21:26,770
Hello, Mr. Du.
420
00:21:28,210 --> 00:21:29,220
Where's Huang and Xia?
421
00:21:29,770 --> 00:21:30,730
They're in a meeting.
422
00:21:31,010 --> 00:21:31,690
They'll be here in a moment.
423
00:21:32,690 --> 00:21:33,660
I'll show you around first.
424
00:21:34,460 --> 00:21:34,730
Alright.
425
00:21:35,500 --> 00:21:36,180
This way, please.
426
00:21:41,860 --> 00:21:42,730
Sit here, please.
427
00:21:46,130 --> 00:21:46,900
Sorry.
428
00:21:48,340 --> 00:21:50,260
These are the files prepared
429
00:21:50,260 --> 00:21:51,730
as your requirement.
430
00:21:52,980 --> 00:21:53,380
Xu,
431
00:21:53,380 --> 00:21:54,460
please check them.
432
00:21:55,530 --> 00:21:56,410
If there's nothing wrong,
433
00:21:56,410 --> 00:21:58,130
I'll sign them over to you.
434
00:21:58,690 --> 00:21:58,930
Alright.
435
00:22:02,570 --> 00:22:02,890
Xu,
436
00:22:03,410 --> 00:22:04,740
our office environment is
437
00:22:04,740 --> 00:22:05,810
not as good as the group.
438
00:22:05,920 --> 00:22:07,040
Please make do for a while.
439
00:22:09,250 --> 00:22:10,450
Are you joking, Mr. Du?
440
00:22:11,370 --> 00:22:12,260
I actually think,
441
00:22:12,260 --> 00:22:13,740
the refurbishment here
442
00:22:13,850 --> 00:22:14,820
is as good as the group.
443
00:22:15,220 --> 00:22:15,970
Is it over budget?
444
00:22:17,300 --> 00:22:18,140
I... I don't think so.
445
00:22:18,780 --> 00:22:19,170
Xu,
446
00:22:20,130 --> 00:22:20,770
the files are all here.
447
00:22:30,580 --> 00:22:30,980
What about yours?
448
00:22:31,620 --> 00:22:32,170
Completed?
449
00:22:32,730 --> 00:22:33,260
Yeah.
450
00:22:34,170 --> 00:22:35,890
OK, then Mr. Xu.
451
00:22:35,890 --> 00:22:36,810
I'll leave you to it.
452
00:22:37,090 --> 00:22:37,650
If you need anything,
453
00:22:37,700 --> 00:22:38,370
just ask.
454
00:22:39,530 --> 00:22:40,020
I won't disturb you.
455
00:22:42,370 --> 00:22:42,690
Alright.
456
00:22:45,930 --> 00:22:46,540
This is strange.
457
00:22:46,540 --> 00:22:47,690
I don't get it.
458
00:22:48,770 --> 00:22:50,410
If you say they don't wanna cooperate,
459
00:22:50,940 --> 00:22:52,180
they've prepared all the files.
460
00:22:53,020 --> 00:22:54,330
But if you say they wanna cooperate,
461
00:22:54,700 --> 00:22:56,050
there's not even a welcome ceremony.
462
00:22:58,650 --> 00:22:59,810
We're here to audit their accounts.
463
00:23:00,930 --> 00:23:02,170
You think we'd be welcome?
464
00:23:04,250 --> 00:23:05,290
Stop standing there.
465
00:23:05,420 --> 00:23:06,010
Let's get to work.
466
00:23:06,570 --> 00:23:07,010
Alright.
467
00:23:44,130 --> 00:23:44,610
Ming,
468
00:23:47,020 --> 00:23:47,970
did we go too far?
469
00:23:49,130 --> 00:23:50,170
There's not even a banner.
470
00:23:50,170 --> 00:23:51,290
Plus the cold shoulder.
471
00:23:53,250 --> 00:23:54,090
Those superficial things
472
00:23:54,090 --> 00:23:55,090
only work on Xu Zhiping,
473
00:23:55,530 --> 00:23:56,490
not Xu Feng.
474
00:23:57,170 --> 00:23:58,690
But that shows our attitude.
475
00:23:58,810 --> 00:24:00,250
It shows we're willing to cooperate.
476
00:24:02,050 --> 00:24:03,450
Do you know about Xu's background?
477
00:24:03,730 --> 00:24:05,010
What background?
478
00:24:05,970 --> 00:24:07,570
A law graduate of Peking Uni,
479
00:24:07,570 --> 00:24:09,530
from the same town as Zhao.
480
00:24:11,770 --> 00:24:12,690
What else do you know?
481
00:24:15,810 --> 00:24:17,010
If it weren't for the president,
482
00:24:17,530 --> 00:24:18,810
how could he become his assistant
483
00:24:18,850 --> 00:24:19,850
from a legal specialist
484
00:24:19,850 --> 00:24:20,930
in just a few years?
485
00:24:23,690 --> 00:24:25,530
This is his first major audit project.
486
00:24:26,250 --> 00:24:28,010
A step from behind the scenes to the stage.
487
00:24:28,850 --> 00:24:30,010
He doesn't want cooperation,
488
00:24:30,410 --> 00:24:32,010
he wants an unforgettable debut.
489
00:24:36,580 --> 00:24:37,530
I get it.
490
00:24:38,290 --> 00:24:39,290
He's not like Xu Zhiping,
491
00:24:39,610 --> 00:24:40,330
easy to butter up.
492
00:24:40,570 --> 00:24:41,690
But we can't just
493
00:24:41,690 --> 00:24:42,530
give him a colder shoulder
494
00:24:42,530 --> 00:24:43,250
like this, right?
495
00:24:45,570 --> 00:24:46,570
His career has been
496
00:24:46,570 --> 00:24:47,730
a smooth sailing.
497
00:24:48,210 --> 00:24:49,610
People like him have a common flaw,
498
00:24:50,640 --> 00:24:51,890
they're too cocky.
499
00:24:54,730 --> 00:24:58,330
Are you trying to provoke him then?
500
00:25:01,450 --> 00:25:01,970
Let's go.
501
00:25:03,290 --> 00:25:03,970
Go welcome this
502
00:25:03,970 --> 00:25:05,330
fame-craving Assistant Xu.
503
00:25:16,050 --> 00:25:17,290
Have you started it already?
504
00:25:17,570 --> 00:25:19,650
Young people indeed work hard.
505
00:25:20,800 --> 00:25:21,290
Manager Huang.
506
00:25:23,370 --> 00:25:23,930
Assistant Xu.
507
00:25:24,700 --> 00:25:26,420
Thank you for your hard work.
508
00:25:27,060 --> 00:25:28,020
It's our job.
509
00:25:28,020 --> 00:25:28,740
We should do it.
510
00:25:30,970 --> 00:25:31,460
Assistant Xu,
511
00:25:33,060 --> 00:25:34,300
if you need anything,
512
00:25:34,700 --> 00:25:35,980
just tell Mr. Du or me.
513
00:25:36,540 --> 00:25:37,220
That's great.
514
00:25:37,690 --> 00:25:38,900
Everyone in our industry
515
00:25:39,540 --> 00:25:41,340
knows you're an expert in cost engineering.
516
00:25:41,940 --> 00:25:42,530
Maybe
517
00:25:42,530 --> 00:25:44,020
your reports will fool us
518
00:25:44,020 --> 00:25:44,940
without us realizing it.
519
00:25:45,020 --> 00:25:46,180
They might fool others,
520
00:25:46,620 --> 00:25:47,740
but definitely not you.
521
00:25:49,300 --> 00:25:51,380
You used to be a lawyer, Xu.
522
00:25:55,060 --> 00:25:55,860
Guys.
523
00:25:56,220 --> 00:25:56,900
Listen up.
524
00:25:57,820 --> 00:25:58,540
For today's lunch,
525
00:25:58,780 --> 00:25:59,820
I've booked a table
526
00:25:59,820 --> 00:26:01,010
in the restaurant downstairs,
527
00:26:01,010 --> 00:26:03,260
to welcome you.
528
00:26:03,980 --> 00:26:04,820
No need, Mr. Huang.
529
00:26:05,660 --> 00:26:06,820
We've ordered lunch boxes.
530
00:26:06,940 --> 00:26:08,420
Are you gonna have lunch boxes here?
531
00:26:08,570 --> 00:26:10,180
People would laugh if they found out.
532
00:26:10,500 --> 00:26:11,260
Who would laugh?
533
00:26:11,660 --> 00:26:12,620
Work comes first.
534
00:26:14,100 --> 00:26:14,450
Mr. Huang,
535
00:26:15,340 --> 00:26:16,620
now you mention lunch,
536
00:26:16,620 --> 00:26:17,740
it reminds me of something.
537
00:26:19,290 --> 00:26:20,100
I took a rough look
538
00:26:20,100 --> 00:26:20,970
at your ledgers.
539
00:26:21,420 --> 00:26:22,980
Your spending on food and drinks
540
00:26:23,380 --> 00:26:24,260
seems to be a bit more.
541
00:26:28,330 --> 00:26:29,060
Assistant Xu,
542
00:26:30,660 --> 00:26:32,380
we work in construction.
543
00:26:33,970 --> 00:26:37,020
How should I explain this to you?
544
00:26:37,330 --> 00:26:38,340
It's like in a war.
545
00:26:38,900 --> 00:26:39,980
Food and fodders
546
00:26:39,980 --> 00:26:42,060
should arrive before troops and horses.
547
00:26:42,500 --> 00:26:43,980
So, it's inevitable to spend
548
00:26:43,980 --> 00:26:45,100
on food and drinks.
549
00:26:45,820 --> 00:26:46,570
Sixty bottles.
550
00:26:47,650 --> 00:26:48,780
Sixty bottles of fine wine.
551
00:26:48,860 --> 00:26:49,860
Finished in one night.
552
00:26:50,170 --> 00:26:51,210
It makes me feel like
553
00:26:51,540 --> 00:26:52,490
you're not drinking wine,
554
00:26:52,860 --> 00:26:54,340
you're bathing with it.
555
00:26:57,260 --> 00:26:57,530
Geez.
556
00:26:59,610 --> 00:27:01,140
A wine bath.
557
00:27:01,180 --> 00:27:03,370
Sounds luxurious!
558
00:27:03,810 --> 00:27:04,400
You know what?
559
00:27:05,460 --> 00:27:06,820
Get more bottles.
560
00:27:07,100 --> 00:27:09,050
Me and Assistant Xu,
561
00:27:09,380 --> 00:27:10,700
we'll experience it.
562
00:27:11,140 --> 00:27:12,380
A wine bath.
563
00:27:14,020 --> 00:27:14,970
That's too much. I can't.
564
00:27:15,770 --> 00:27:16,900
Of course you can.
565
00:27:17,420 --> 00:27:18,330
It's been decided.
566
00:27:21,890 --> 00:27:22,930
You go back to work.
567
00:27:26,490 --> 00:27:27,820
I really haven't heard of
568
00:27:27,820 --> 00:27:28,610
the 60 bottles.
569
00:27:29,180 --> 00:27:30,500
But there are definitely records.
570
00:27:30,820 --> 00:27:31,620
I'll get Mr. Du to
571
00:27:31,620 --> 00:27:32,410
look it for you.
572
00:27:32,700 --> 00:27:33,180
Thanks.
573
00:27:38,780 --> 00:27:39,620
Who he thinks he is?
574
00:27:40,260 --> 00:27:41,580
Trying to scare me.
575
00:27:41,780 --> 00:27:43,260
He thinks he's an imperial envoy.
576
00:27:44,170 --> 00:27:45,340
The venue has been booked.
577
00:27:46,180 --> 00:27:47,380
But there's a problem.
578
00:27:47,380 --> 00:27:47,930
Mr. Xu is ill
579
00:27:47,930 --> 00:27:49,170
and in the hospital now.
580
00:27:49,700 --> 00:27:50,410
Zhao always says
581
00:27:50,410 --> 00:27:52,020
he's too busy for this.
582
00:27:52,460 --> 00:27:53,100
So now,
583
00:27:53,100 --> 00:27:54,850
we are one trainer short.
584
00:27:55,450 --> 00:27:56,090
Get Xia Ming.
585
00:27:56,970 --> 00:27:57,610
Xia Ming!
586
00:27:57,740 --> 00:27:58,380
Chief Xia!
587
00:27:58,380 --> 00:27:59,050
Right.
588
00:27:59,620 --> 00:28:00,460
Be elegant!
589
00:28:08,180 --> 00:28:08,860
OK.
590
00:28:09,700 --> 00:28:10,010
Great!
591
00:28:10,010 --> 00:28:10,940
We can see him now.
592
00:28:10,940 --> 00:28:12,140
Finally we get to see him.
593
00:28:26,740 --> 00:28:27,210
Hello.
594
00:28:27,780 --> 00:28:28,340
Chief Xia.
595
00:28:28,620 --> 00:28:29,970
I'm Wu Hongmei,
596
00:28:29,970 --> 00:28:31,540
from the group's HR dept.
597
00:28:32,450 --> 00:28:33,420
I would like to ask
598
00:28:33,730 --> 00:28:34,730
if you have time
599
00:28:34,730 --> 00:28:36,690
to give a talk in our orientation training.
600
00:28:38,370 --> 00:28:39,100
Sorry,
601
00:28:39,130 --> 00:28:39,970
I'm a bit busy lately.
602
00:28:39,970 --> 00:28:40,850
I probably can't make it.
603
00:28:42,020 --> 00:28:43,060
Come on.
604
00:28:43,300 --> 00:28:44,380
Eh...
605
00:28:44,410 --> 00:28:45,820
It won't take long.
606
00:28:45,820 --> 00:28:47,970
Just Saturday and Sunday.
607
00:28:47,970 --> 00:28:48,780
Is it alright?
608
00:28:48,780 --> 00:28:50,220
Can you work around your schedule?
609
00:28:50,580 --> 00:28:52,170
We'd love to have
610
00:28:52,170 --> 00:28:54,180
you in the training.
611
00:28:54,620 --> 00:28:55,090
Sorry.
612
00:28:55,300 --> 00:28:55,970
I don't have time.
613
00:29:09,980 --> 00:29:10,690
Do you know?
614
00:29:12,060 --> 00:29:14,690
Wang Yang went to the group
615
00:29:14,690 --> 00:29:16,060
and scolded Maria from HR
616
00:29:16,060 --> 00:29:16,860
the other day.
617
00:29:19,820 --> 00:29:20,290
What for?
618
00:29:20,900 --> 00:29:21,410
Take a guess.
619
00:29:25,010 --> 00:29:26,380
It's for someone we both know.
620
00:29:29,810 --> 00:29:31,250
She made the tender
621
00:29:31,250 --> 00:29:32,180
for TC this time.
622
00:29:38,340 --> 00:29:38,770
Su Xiao.
623
00:29:38,900 --> 00:29:39,780
Exactly.
624
00:29:40,490 --> 00:29:41,860
Wang Yang hired her at TC,
625
00:29:41,860 --> 00:29:44,050
without permission from the group.
626
00:29:44,620 --> 00:29:45,620
He then asked the group
627
00:29:45,620 --> 00:29:46,770
to confirm her employment.
628
00:29:47,650 --> 00:29:48,330
But Maria said,
629
00:29:48,330 --> 00:29:49,860
it's not in line with the rules,
630
00:29:49,860 --> 00:29:51,060
and she wouldn't do it.
631
00:29:51,140 --> 00:29:53,620
Wang barged into the group
632
00:29:53,620 --> 00:29:55,210
and gave Maria a harsh scolding
633
00:29:55,570 --> 00:29:57,420
in front of Zhao Xiankun.
634
00:29:58,900 --> 00:30:00,050
I didn't see that one coming.
635
00:30:00,610 --> 00:30:01,820
Did she get the job then?
636
00:30:01,820 --> 00:30:02,460
Of course.
637
00:30:03,650 --> 00:30:05,250
If Wang Yang is so pissed,
638
00:30:05,530 --> 00:30:07,410
Zhao needs to consider his feelings.
639
00:30:08,210 --> 00:30:10,130
The president considers his feelings.
640
00:30:11,210 --> 00:30:12,010
What about yours?
641
00:30:12,490 --> 00:30:13,620
What if you're angry too?
642
00:30:16,450 --> 00:30:18,460
You can't compare me with him.
643
00:30:22,090 --> 00:30:24,050
Wang Yang is a loyal guy.
644
00:30:24,970 --> 00:30:26,730
He used to work in a big corporation.
645
00:30:26,970 --> 00:30:29,250
He made it all the way to the management.
646
00:30:29,850 --> 00:30:31,460
But he beat up a hooligan
647
00:30:31,730 --> 00:30:33,290
for Zhao Xiankuan,
648
00:30:34,010 --> 00:30:34,890
and lost his job for it.
649
00:30:37,810 --> 00:30:39,050
He's the first guy among us
650
00:30:39,050 --> 00:30:40,610
to follow Zhao Xiankun.
651
00:30:41,980 --> 00:30:44,010
Back then it was different,
652
00:30:44,290 --> 00:30:45,770
the conditions were harsh.
653
00:30:46,290 --> 00:30:47,730
He took the most difficult,
654
00:30:47,730 --> 00:30:48,930
dirtiest jobs.
655
00:30:49,850 --> 00:30:50,690
I called him the hound.
656
00:30:53,500 --> 00:30:55,050
Why didn't you like him then?
657
00:30:55,380 --> 00:30:56,130
We're competitors.
658
00:30:56,930 --> 00:30:57,940
We fight over projects.
659
00:30:59,730 --> 00:31:00,730
But after all these fights,
660
00:31:00,730 --> 00:31:02,100
neither of us got anything.
661
00:31:02,610 --> 00:31:03,610
But Wang Mingyu
662
00:31:03,610 --> 00:31:04,220
took it all.
663
00:31:08,250 --> 00:31:08,650
Uncle,
664
00:31:10,130 --> 00:31:11,340
are you sure Su Xiao works at TC?
665
00:31:12,530 --> 00:31:13,090
Yeah, of course.
666
00:31:14,330 --> 00:31:15,090
Why do you ask?
667
00:31:18,810 --> 00:31:19,610
Looks like Wang Yang
668
00:31:19,610 --> 00:31:20,890
values her a lot.
669
00:31:22,300 --> 00:31:23,610
Good for her.
670
00:31:32,890 --> 00:31:34,260
Helen, this is Xia Ming.
671
00:31:34,460 --> 00:31:35,130
Hello, Chief Xia.
672
00:31:35,130 --> 00:31:36,410
I just checked my schedule.
673
00:31:37,010 --> 00:31:37,570
I think I can
674
00:31:37,570 --> 00:31:38,460
make time for you.
675
00:31:38,570 --> 00:31:39,300
That's great.
676
00:31:39,370 --> 00:31:40,140
So you have time
677
00:31:40,140 --> 00:31:40,890
for the training.
678
00:31:40,930 --> 00:31:41,210
Yeah.
679
00:31:42,020 --> 00:31:43,450
I'll be one of the trainers.
680
00:31:43,700 --> 00:31:44,570
That's great, Chief Xia.
681
00:31:44,570 --> 00:31:46,020
Thank you so much.
682
00:31:46,170 --> 00:31:47,570
Talk to you soon.
683
00:31:59,460 --> 00:32:00,010
Here.
684
00:32:00,500 --> 00:32:01,650
You've been working all day.
685
00:32:02,450 --> 00:32:03,090
Thanks. Thanks.
686
00:32:03,730 --> 00:32:04,050
Here.
687
00:32:04,370 --> 00:32:04,770
Here.
688
00:32:06,130 --> 00:32:07,690
This is the most popular coffee lately.
689
00:32:08,410 --> 00:32:09,850
We had to queue for a long time.
690
00:32:10,210 --> 00:32:11,170
Have some drinks.
691
00:32:11,420 --> 00:32:11,970
Take a break.
692
00:32:14,380 --> 00:32:14,890
Come. Come.
693
00:32:16,010 --> 00:32:16,570
Coffee.
694
00:32:17,450 --> 00:32:18,130
Mr. Du.
695
00:32:18,650 --> 00:32:19,770
The afternoon tea here
696
00:32:19,770 --> 00:32:20,570
is so fancy.
697
00:32:21,210 --> 00:32:21,610
Nah.
698
00:32:22,430 --> 00:32:24,070
We prepared them just for you.
699
00:32:24,990 --> 00:32:27,190
Chief Xia asked me to buy these.
700
00:32:27,420 --> 00:32:27,820
How will you
701
00:32:27,820 --> 00:32:28,860
record this purchase?
702
00:32:33,380 --> 00:32:35,260
Chief Xia said it's his treat.
703
00:32:35,500 --> 00:32:36,220
His treat?
704
00:32:37,980 --> 00:32:38,340
Here.
705
00:32:43,860 --> 00:32:44,700
He shouldn't have.
706
00:32:45,500 --> 00:32:46,250
I'll pay for it.
707
00:32:48,970 --> 00:32:49,460
Chief Xia.
708
00:32:50,300 --> 00:32:50,890
That assistant
709
00:32:50,890 --> 00:32:52,180
is too stubborn.
710
00:32:52,970 --> 00:32:54,010
Mr. Xu Zhiping was never like this
711
00:32:54,010 --> 00:32:55,220
when he was leading the team.
712
00:32:56,180 --> 00:32:57,900
He's afraid we're gonna set him up.
713
00:32:58,650 --> 00:33:00,220
He should give himself some credit.
714
00:33:01,420 --> 00:33:02,820
He's the executive assistant.
715
00:33:03,100 --> 00:33:05,370
It'd take more than some coffee to set him up.
716
00:33:06,010 --> 00:33:06,940
Shall I send coffee tomorrow?
717
00:33:07,020 --> 00:33:08,420
Yes, do it every day.
718
00:33:09,220 --> 00:33:10,300
What if he keeps paying me?
719
00:33:11,650 --> 00:33:13,130
How much was the afternoon tea today?
720
00:33:14,460 --> 00:33:15,740
About 320 yuan.
721
00:33:17,500 --> 00:33:19,210
Then we made 80 yuan effortlessly.
722
00:33:19,780 --> 00:33:20,420
The profit margin
723
00:33:20,420 --> 00:33:21,730
is way higher than that of a project.
724
00:33:22,740 --> 00:33:23,250
Mr. Du,
725
00:33:23,900 --> 00:33:24,740
don't you think
726
00:33:24,740 --> 00:33:25,700
it's a good way to
727
00:33:25,700 --> 00:33:26,540
increase revenue?
728
00:33:27,410 --> 00:33:28,100
Chief Xia.
729
00:33:28,580 --> 00:33:29,730
That's mean.
730
00:33:30,970 --> 00:33:31,700
All he wants
731
00:33:31,700 --> 00:33:32,580
is to find a loophole.
732
00:33:32,890 --> 00:33:33,900
We shall play along
733
00:33:33,930 --> 00:33:34,700
and give him hope.
734
00:33:36,140 --> 00:33:37,490
I'll train the employees for the next two days.
735
00:33:37,700 --> 00:33:38,770
Call me if anything comes up.
736
00:33:39,700 --> 00:33:40,380
You may need to
737
00:33:40,740 --> 00:33:41,690
work overtime these days.
738
00:33:41,980 --> 00:33:42,460
No problem.
739
00:34:21,340 --> 00:34:21,850
Xiao.
740
00:34:22,489 --> 00:34:22,780
Here.
741
00:34:27,530 --> 00:34:28,060
Du Juan.
742
00:34:29,060 --> 00:34:30,050
Are you taking the training, too?
743
00:34:30,300 --> 00:34:31,780
Yeah, Ms. Liu is not feeling well.
744
00:34:32,060 --> 00:34:33,370
I'm filling in as the photographer.
745
00:34:34,699 --> 00:34:35,980
She's not feeling well?
746
00:34:36,699 --> 00:34:37,940
She was fine yesterday.
747
00:34:39,860 --> 00:34:40,929
It's because someone insisted
748
00:34:40,929 --> 00:34:42,060
on taking photos of Chief Xia.
749
00:34:42,409 --> 00:34:43,449
So, Ms. Liu has to
750
00:34:43,449 --> 00:34:44,330
feel unwell.
751
00:34:46,139 --> 00:34:47,020
Didn't you notice that
752
00:34:47,020 --> 00:34:47,980
she's wearing a new outfit?
753
00:34:48,380 --> 00:34:49,620
You must've bought this
754
00:34:49,620 --> 00:34:50,380
for Chief Xia, right?
755
00:34:50,699 --> 00:34:51,449
Of course.
756
00:34:51,449 --> 00:34:53,020
I bought many new clothes.
757
00:34:53,219 --> 00:34:53,969
Many?
758
00:34:55,010 --> 00:34:55,580
Du Juan.
759
00:34:55,739 --> 00:34:56,290
Show us
760
00:34:56,290 --> 00:34:57,100
what you bought!
761
00:34:57,460 --> 00:34:58,020
Show us!
762
00:35:02,940 --> 00:35:03,820
You've got good taste!
763
00:35:04,020 --> 00:35:04,820
This one is nice.
764
00:35:05,020 --> 00:35:06,060
They're designer dresses.
765
00:35:06,410 --> 00:35:07,650
It's because they're on sale!
766
00:35:07,650 --> 00:35:08,780
I rarely get to meet Chief Xia.
767
00:35:08,930 --> 00:35:10,170
If I didn't buy some dresses,
768
00:35:10,170 --> 00:35:10,660
I'd let down Ms. Liu
769
00:35:10,660 --> 00:35:11,650
who's resting at home.
770
00:35:11,740 --> 00:35:12,290
You're right.
771
00:35:12,290 --> 00:35:13,730
You should buy more.
772
00:35:13,780 --> 00:35:15,060
Buy this one.
773
00:35:15,380 --> 00:35:16,020
This one.
774
00:35:16,020 --> 00:35:16,780
This is nice.
775
00:35:16,780 --> 00:35:17,900
This one is cheap!
776
00:35:18,570 --> 00:35:19,610
Don't listen to her!
777
00:35:19,610 --> 00:35:20,450
I don't like this one.
778
00:35:20,650 --> 00:35:21,460
Buy this one.
779
00:35:21,460 --> 00:35:22,100
This is perfect.
780
00:35:22,220 --> 00:35:22,820
You'll look good in this.
781
00:35:22,820 --> 00:35:23,540
Wear this tonight.
782
00:35:23,540 --> 00:35:24,010
This is pretty.
783
00:35:24,010 --> 00:35:24,700
This one, Du Juan.
784
00:35:25,340 --> 00:35:26,060
This is nice.
785
00:35:26,500 --> 00:35:27,540
Every BOQ
786
00:35:28,250 --> 00:35:29,490
reflects a personal network.
787
00:36:08,660 --> 00:36:09,540
Hello, everyone.
788
00:36:09,850 --> 00:36:11,580
Welcome to Yinghai Group.
789
00:36:12,300 --> 00:36:16,000
New Employee Orientation
790
00:36:12,330 --> 00:36:12,940
First of all,
791
00:36:12,940 --> 00:36:14,580
I will introduce to you
792
00:36:14,620 --> 00:36:15,780
the history of Yinghai.
793
00:36:16,380 --> 00:36:17,100
Have a look.
794
00:36:20,620 --> 00:36:21,900
Our Group started
795
00:36:21,900 --> 00:36:23,820
as Yinghai Construction Co., Ltd.
796
00:36:24,300 --> 00:36:25,810
It was established in 2002.
797
00:36:26,500 --> 00:36:27,890
Now it's our
798
00:36:27,890 --> 00:36:28,860
ECP company.
799
00:36:29,340 --> 00:36:29,770
Then,
800
00:36:29,770 --> 00:36:31,380
as our business grew bigger,
801
00:36:31,860 --> 00:36:32,780
we established
802
00:36:32,780 --> 00:36:34,610
real estate companies, concrete plants,
803
00:36:35,010 --> 00:36:36,980
interior design companies,
among other subsidiaries.
804
00:36:37,570 --> 00:36:38,980
Eventually, we established
805
00:36:39,180 --> 00:36:41,370
Yinghai Group Holding Co., Ltd.
806
00:37:13,020 --> 00:37:13,690
No matter
807
00:37:13,690 --> 00:37:15,260
where you're joining us from,
808
00:37:15,940 --> 00:37:17,290
just remember one thing,
809
00:37:17,980 --> 00:37:18,580
which is that
810
00:37:18,860 --> 00:37:20,380
unity makes strength
811
00:37:20,580 --> 00:37:22,180
and cooperation brings mutual benefits.
812
00:37:26,530 --> 00:37:27,370
Now, let's welcome
813
00:37:27,740 --> 00:37:29,420
Chief Xia Ming, chief financial manager
814
00:37:29,620 --> 00:37:30,140
of TK,
815
00:37:30,380 --> 00:37:31,180
to start the training program.
816
00:37:31,570 --> 00:37:32,140
Welcome!
817
00:37:39,900 --> 00:37:40,370
Hi, everyone.
818
00:37:40,460 --> 00:37:41,820
I am Xia Ming from TK.
819
00:37:42,420 --> 00:37:43,500
I want to thank Maria
820
00:37:43,620 --> 00:37:44,340
for inviting me
821
00:37:44,340 --> 00:37:45,610
to give a lecture here.
822
00:37:46,300 --> 00:37:47,620
The topic I'm asked to talk about
823
00:37:47,730 --> 00:37:49,260
is how to be
824
00:37:49,260 --> 00:37:50,420
a qualified cost engineer.
825
00:37:51,340 --> 00:37:52,100
I thought about it for two days.
826
00:37:52,620 --> 00:37:54,250
It seems to be a simple topic,
827
00:37:54,740 --> 00:37:55,980
but it's quite challenging.
828
00:37:57,140 --> 00:37:58,140
All of you
829
00:37:58,300 --> 00:37:59,220
have successfully
830
00:37:59,220 --> 00:38:00,130
joined Yinghai Group.
831
00:38:00,500 --> 00:38:01,170
I believe
832
00:38:01,340 --> 00:38:02,300
this proves your
833
00:38:02,380 --> 00:38:03,340
professional competence.
834
00:38:03,860 --> 00:38:04,260
But I want to
835
00:38:04,260 --> 00:38:05,500
remind you of something.
836
00:38:06,340 --> 00:38:08,020
The real challenge for
837
00:38:08,620 --> 00:38:09,500
a qualified cost engineer
838
00:38:09,570 --> 00:38:10,980
is not dealing with numbers
839
00:38:12,330 --> 00:38:14,010
but dealing with people.
840
00:38:16,340 --> 00:38:16,860
For example,
841
00:38:17,220 --> 00:38:18,740
to build a 100-floor skyscraper,
842
00:38:19,210 --> 00:38:19,890
we need to calculate
843
00:38:19,940 --> 00:38:20,890
the floor area,
844
00:38:21,420 --> 00:38:23,380
workload, and cost for labor, materials,
845
00:38:23,380 --> 00:38:24,380
and machinery.
846
00:38:25,260 --> 00:38:26,460
But other than these,
847
00:38:27,100 --> 00:38:27,900
the most important part
848
00:38:28,380 --> 00:38:30,500
is to see through people.
849
00:38:45,050 --> 00:38:45,490
What's wrong?
850
00:38:46,700 --> 00:38:47,780
The 200,000 on the invoice doesn't match the ledger.
851
00:38:50,020 --> 00:38:50,620
Look, Mr. Xu.
852
00:38:51,740 --> 00:38:52,180
Here.
853
00:38:52,500 --> 00:38:53,690
The invoice of payments to the workers.
854
00:38:54,020 --> 00:38:54,770
There's a 200,000 extra cost.
855
00:38:56,820 --> 00:38:57,580
Yes.
856
00:38:59,020 --> 00:38:59,740
You're right.
857
00:39:05,180 --> 00:39:06,060
You've done a great job.
858
00:39:07,740 --> 00:39:08,260
Mr. Xu.
859
00:39:09,140 --> 00:39:10,530
Should we talk to them?
860
00:39:12,740 --> 00:39:13,210
Not yet.
861
00:39:14,180 --> 00:39:15,260
We don't want to alert them.
862
00:39:15,970 --> 00:39:16,500
I believe
863
00:39:16,810 --> 00:39:17,580
this 200,000
864
00:39:17,900 --> 00:39:19,060
is just the tip of the iceberg.
865
00:39:19,620 --> 00:39:20,300
Let's work harder
866
00:39:20,610 --> 00:39:21,540
and dig out
867
00:39:21,540 --> 00:39:22,220
the whole iceberg.
868
00:39:22,340 --> 00:39:22,820
Great.
869
00:39:22,940 --> 00:39:23,500
I've shared
870
00:39:23,500 --> 00:39:24,700
my experience.
871
00:39:25,140 --> 00:39:26,890
You need to see
872
00:39:26,890 --> 00:39:27,660
if it's applicable to you
873
00:39:27,660 --> 00:39:28,370
through practice.
874
00:39:28,970 --> 00:39:29,380
Lastly,
875
00:39:29,380 --> 00:39:30,820
I sincerely wish
876
00:39:31,060 --> 00:39:32,500
every one of you in the room
877
00:39:32,700 --> 00:39:34,100
to become a qualified
878
00:39:34,100 --> 00:39:35,180
and excellent cost engineer.
879
00:39:35,530 --> 00:39:36,060
Thank you.
880
00:39:39,260 --> 00:39:39,860
Chief Xia.
881
00:39:40,330 --> 00:39:40,700
Well...
882
00:39:40,700 --> 00:39:41,860
We've got a Q&A session.
883
00:39:41,860 --> 00:39:42,250
Q&A?
884
00:39:42,250 --> 00:39:42,940
Yes.
885
00:39:43,820 --> 00:39:45,060
Do you have any questions?
886
00:39:50,540 --> 00:39:52,260
The lady in the turtleneck sweater.
887
00:39:53,620 --> 00:39:54,100
Chief Xia.
888
00:39:54,410 --> 00:39:55,380
In the Internet era,
889
00:39:55,380 --> 00:39:55,890
how can we
890
00:39:55,890 --> 00:39:56,930
become a cost engineer
891
00:39:56,930 --> 00:39:58,010
as outstanding as you?
892
00:39:58,940 --> 00:39:59,580
I'm mortified.
893
00:40:00,730 --> 00:40:01,620
But I think
894
00:40:02,060 --> 00:40:03,050
we're living in an era
895
00:40:03,050 --> 00:40:03,620
that's evolving
896
00:40:03,620 --> 00:40:04,890
every single day.
897
00:40:05,380 --> 00:40:06,980
We need to keep improving ourselves
898
00:40:07,210 --> 00:40:08,340
to barely keep up
899
00:40:08,340 --> 00:40:09,260
with the times.
900
00:40:10,420 --> 00:40:11,300
BIM systems will become
901
00:40:11,300 --> 00:40:12,180
the norm in the industry
902
00:40:12,180 --> 00:40:13,330
in the next few years.
903
00:40:13,930 --> 00:40:15,500
If we remain
904
00:40:15,500 --> 00:40:16,450
blindly confident of
905
00:40:16,890 --> 00:40:17,780
our measuring skills
906
00:40:17,780 --> 00:40:19,140
and cost estimating skills,
907
00:40:19,900 --> 00:40:21,220
we'll fall behind the times.
908
00:40:21,980 --> 00:40:23,610
Measuring and cost estimating
909
00:40:23,610 --> 00:40:24,780
are the basics for a cost engineer.
910
00:40:25,290 --> 00:40:26,130
Studying BIM systems
911
00:40:26,130 --> 00:40:27,740
helps us keep up with the trends.
912
00:40:28,340 --> 00:40:29,180
However, aside from
913
00:40:29,180 --> 00:40:30,100
these hard skills,
914
00:40:30,530 --> 00:40:31,370
I personally think
915
00:40:32,180 --> 00:40:33,980
that a qualified cost engineer
916
00:40:35,170 --> 00:40:36,450
also needs to acquire soft skills.
917
00:40:38,380 --> 00:40:38,900
For example,
918
00:40:39,060 --> 00:40:40,410
I've noticed that many cost engineers
919
00:40:40,410 --> 00:40:41,820
are not sensitive to policies.
920
00:40:42,420 --> 00:40:43,540
This will lead to
921
00:40:43,540 --> 00:40:44,810
inaccurate cost estimation.
922
00:40:45,650 --> 00:40:46,580
A few days ago,
923
00:40:47,100 --> 00:40:48,580
I overlooked a new policy
924
00:40:48,940 --> 00:40:51,330
on imported woods
925
00:40:51,330 --> 00:40:53,210
in a bidding project within our Group.
926
00:40:54,140 --> 00:40:54,890
And I lost.
927
00:40:57,940 --> 00:40:58,620
I feel ashamed.
928
00:40:59,530 --> 00:41:00,460
But my opponent
929
00:41:00,540 --> 00:41:01,260
was sensitive
930
00:41:01,500 --> 00:41:03,130
and got ahold of the intel.
931
00:41:03,660 --> 00:41:05,140
He took precise action
932
00:41:05,140 --> 00:41:06,340
and lowered his quote by 3 million.
933
00:41:06,540 --> 00:41:07,660
He won the bid
934
00:41:07,820 --> 00:41:08,740
by a low spread.
935
00:41:13,060 --> 00:41:13,700
Next question.
936
00:41:18,890 --> 00:41:20,530
The gentleman in the camouflage jacket.
937
00:41:21,700 --> 00:41:23,090
Chief Xia, I want to ask
938
00:41:23,090 --> 00:41:23,780
if there are any
939
00:41:23,780 --> 00:41:25,170
unforgettable moments
940
00:41:25,170 --> 00:41:25,770
throughout
941
00:41:25,940 --> 00:41:27,050
your career?
942
00:41:28,580 --> 00:41:30,450
There are many unforgettable moments.
943
00:41:34,580 --> 00:41:35,380
But one time,
944
00:41:36,620 --> 00:41:37,700
we went abroad for a negotiation.
945
00:41:38,810 --> 00:41:39,740
Right after landing,
946
00:41:39,940 --> 00:41:41,100
we found ourselves
947
00:41:41,100 --> 00:41:42,660
surrounded by armed soldiers.
948
00:41:43,210 --> 00:41:43,850
We were
949
00:41:43,850 --> 00:41:44,890
immediately taken to a car
950
00:41:45,060 --> 00:41:45,970
and driven away.
951
00:41:47,180 --> 00:41:48,460
I was shocked.
952
00:41:48,460 --> 00:41:49,660
I was scared to death.
953
00:41:50,060 --> 00:41:51,140
I thought, "What's happening?"
954
00:41:51,140 --> 00:41:52,540
"Why are they taking us?"
955
00:41:53,420 --> 00:41:54,220
After a while,
956
00:41:54,220 --> 00:41:55,210
we arrived at the destination.
957
00:41:55,410 --> 00:41:56,180
Then I was told that
958
00:41:56,820 --> 00:41:57,420
shortly before
959
00:41:57,420 --> 00:41:58,660
we landed,
960
00:41:59,300 --> 00:42:00,980
a few employees of POWERCHINA
961
00:42:01,140 --> 00:42:02,700
were abducted by
962
00:42:02,700 --> 00:42:03,460
local armed terrorists.
963
00:42:05,860 --> 00:42:06,370
Those soldiers
964
00:42:06,370 --> 00:42:07,860
were actually there to protect us.
965
00:42:08,540 --> 00:42:09,580
However, seeing
966
00:42:09,860 --> 00:42:11,500
all those machine guns
967
00:42:11,500 --> 00:42:12,850
right before my eyes,
968
00:42:13,740 --> 00:42:15,220
I was still frightened.
969
00:42:15,740 --> 00:42:16,740
We signed the contract
970
00:42:16,900 --> 00:42:18,730
as fast as possible
971
00:42:19,540 --> 00:42:21,140
and I just wanted to go home.
972
00:42:25,340 --> 00:42:26,260
Any other questions?
973
00:42:32,210 --> 00:42:33,010
The one in the back.
974
00:42:34,020 --> 00:42:36,540
The lady in the red hoodie.
975
00:42:38,340 --> 00:42:38,860
Chief Xia.
976
00:42:39,300 --> 00:42:40,540
Do you have a girlfriend?
977
00:42:41,650 --> 00:42:42,490
What would your
978
00:42:42,490 --> 00:42:43,460
ideal girlfriend be like?
979
00:42:44,540 --> 00:42:45,180
Tell me the truth.
980
00:42:45,180 --> 00:42:46,340
Did my mom send you?
981
00:42:48,700 --> 00:42:49,500
I've got a question.
982
00:42:49,500 --> 00:42:50,780
That's it for the Q&A session.
983
00:42:50,940 --> 00:42:51,580
Thank you.
59642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.