Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,660 --> 00:01:35,020
The Ideal City
3
00:01:35,020 --> 00:01:37,000
This is a work of fiction
4
00:01:37,000 --> 00:01:39,770
Ep5
5
00:01:40,560 --> 00:01:41,240
I've been busy
6
00:01:41,240 --> 00:01:42,080
over the past few days.
7
00:01:42,520 --> 00:01:43,680
So I didn't have time
8
00:01:43,680 --> 00:01:44,640
to tell you what to do.
9
00:01:46,000 --> 00:01:46,520
But it's a good chance
10
00:01:46,720 --> 00:01:47,759
for you to adapt to the environment.
11
00:01:48,200 --> 00:01:49,479
How do you feel? Can you adapt to it?
12
00:01:50,440 --> 00:01:51,080
Yes, I fit in well.
13
00:01:51,320 --> 00:01:52,520
That's good, then.
14
00:01:53,070 --> 00:01:54,039
We want to give you
15
00:01:54,039 --> 00:01:54,680
an important task now.
16
00:01:55,520 --> 00:01:56,560
Dong Lin should have sent it to you.
17
00:01:56,560 --> 00:01:57,070
Take a look.
18
00:02:01,840 --> 00:02:02,720
Yes. That's the one.
19
00:02:02,370 --> 00:02:03,580
Construction Blueprint
20
00:02:03,560 --> 00:02:04,480
It's an art museum project
21
00:02:04,480 --> 00:02:05,720
calling for tenders within the group.
22
00:02:06,240 --> 00:02:07,040
It will open next week.
23
00:02:07,520 --> 00:02:08,400
Dong Lin and Zhengming
24
00:02:08,560 --> 00:02:10,160
have calculated and prepared a sheet.
25
00:02:10,479 --> 00:02:11,550
But right now,
26
00:02:12,080 --> 00:02:12,880
they have to focus on
27
00:02:12,880 --> 00:02:13,670
the PL Mountain Project
28
00:02:13,920 --> 00:02:14,600
and don't have time.
29
00:02:15,120 --> 00:02:15,680
Therefore,
30
00:02:16,480 --> 00:02:17,200
I want to entrust
31
00:02:17,200 --> 00:02:18,040
this task to you.
32
00:02:18,240 --> 00:02:18,800
Is it alright?
33
00:02:21,670 --> 00:02:22,360
Yeah, definitely.
34
00:02:22,800 --> 00:02:24,440
OK. I'll trust you with it.
35
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
If you have any questions,
36
00:02:25,920 --> 00:02:26,800
ask Dong Lin and Zhengming.
37
00:02:27,720 --> 00:02:28,079
Dong Lin.
38
00:02:28,390 --> 00:02:28,760
Yes?
39
00:02:28,760 --> 00:02:29,230
Later on,
40
00:02:29,230 --> 00:02:30,800
give the USB drive to Su Xiao.
41
00:02:31,360 --> 00:02:32,120
Sure, director.
42
00:02:32,520 --> 00:02:33,760
It's my pleasure
43
00:02:33,760 --> 00:02:34,670
to serve a beautiful girl.
44
00:02:36,150 --> 00:02:37,480
You cunning boy.
45
00:02:37,800 --> 00:02:38,670
Be more serious.
46
00:02:39,360 --> 00:02:40,520
I will be serious.
47
00:02:42,840 --> 00:02:44,150
Alright, then. Work hard.
48
00:02:45,040 --> 00:02:45,520
Come on. Sit.
49
00:02:46,079 --> 00:02:46,520
Thank you, director.
50
00:02:46,520 --> 00:02:46,870
OK.
51
00:02:52,750 --> 00:02:53,150
Su Xiao.
52
00:02:53,590 --> 00:02:54,920
Here. Take this.
53
00:02:55,400 --> 00:02:56,710
If you need anything else,
54
00:02:56,710 --> 00:02:57,440
just tell me.
55
00:02:57,440 --> 00:02:58,040
Do not hesitate.
56
00:02:58,520 --> 00:02:58,960
Thank you.
57
00:02:58,960 --> 00:02:59,760
It's okay. I'll leave you to your work.
58
00:03:42,240 --> 00:03:43,670
Dujuan.
59
00:03:45,100 --> 00:03:46,310
Do you know where
60
00:03:46,310 --> 00:03:47,530
last season's
61
00:03:47,530 --> 00:03:48,120
ROI sheet is?
62
00:03:48,579 --> 00:03:49,340
Last season?
63
00:03:58,450 --> 00:03:59,540
I remember it's there.
64
00:04:00,970 --> 00:04:01,480
Or there.
65
00:04:02,740 --> 00:04:04,290
Take your time and search.
66
00:04:06,180 --> 00:04:06,730
Thank you.
67
00:04:11,560 --> 00:04:12,400
Here.
68
00:05:30,850 --> 00:05:31,690
I worry that you'll get sleepy
69
00:05:31,820 --> 00:05:32,700
and made it just for you.
70
00:05:50,720 --> 00:05:51,430
I'm upset.
71
00:05:54,870 --> 00:05:55,330
What's wrong?
72
00:05:55,590 --> 00:05:57,060
I made the coffee just for you.
73
00:05:57,560 --> 00:05:58,190
You don't even thank me.
74
00:06:01,130 --> 00:06:01,890
It's my fault.
75
00:06:02,680 --> 00:06:03,310
Don't be upset.
76
00:06:03,310 --> 00:06:04,150
Thank you for the coffee.
77
00:06:06,420 --> 00:06:06,930
Du Juan.
78
00:06:07,600 --> 00:06:09,280
You are the cutest person
79
00:06:09,740 --> 00:06:11,130
I've met since I'm here.
80
00:06:13,020 --> 00:06:13,440
Really?
81
00:06:14,910 --> 00:06:15,790
But I need to tell you
82
00:06:16,120 --> 00:06:17,380
that I never drink anything during work.
83
00:06:18,350 --> 00:06:18,940
Nothing?
84
00:06:19,610 --> 00:06:20,200
Why?
85
00:06:21,000 --> 00:06:21,540
You see,
86
00:06:22,550 --> 00:06:24,020
these are blueprints from the Design Institute.
87
00:06:24,310 --> 00:06:25,200
It's the only copy.
88
00:06:26,040 --> 00:06:27,840
It's the ultimate basis of signing,
89
00:06:27,930 --> 00:06:29,520
acceptance and settlement.
90
00:06:29,900 --> 00:06:31,120
Any blemish or stain
91
00:06:31,200 --> 00:06:32,840
can cause ambiguity and dispute.
92
00:06:34,390 --> 00:06:35,490
Before, I accidentally knocked over
93
00:06:35,530 --> 00:06:36,750
a cup of water when I was working.
94
00:06:37,590 --> 00:06:38,550
Not only the blueprints were ruined,
95
00:06:38,890 --> 00:06:40,060
but the data of construction costs
96
00:06:40,060 --> 00:06:40,860
were lost.
97
00:06:41,240 --> 00:06:42,000
It was days and nights
98
00:06:42,000 --> 00:06:42,790
of work for nothing.
99
00:06:43,470 --> 00:06:44,470
In general, it was a great loss.
100
00:06:44,890 --> 00:06:45,520
Ever since that,
101
00:06:45,730 --> 00:06:46,490
I never drank
102
00:06:46,490 --> 00:06:47,409
anything during work.
103
00:06:48,760 --> 00:06:49,430
I see.
104
00:06:50,820 --> 00:06:51,240
Alright.
105
00:06:51,820 --> 00:06:52,830
I won't be upset with you.
106
00:06:53,970 --> 00:06:54,810
Go on working.
107
00:06:55,480 --> 00:06:56,280
Thanks for the coffee.
108
00:06:56,990 --> 00:06:57,450
You're welcome.
109
00:06:58,210 --> 00:06:58,540
Bye.
110
00:07:35,880 --> 00:07:36,470
It's 11 o'clock.
111
00:07:45,200 --> 00:07:46,630
When do you plan to get off work today?
112
00:07:47,850 --> 00:07:48,610
I'm going to lock the door.
113
00:07:49,280 --> 00:07:50,080
I don't know yet.
114
00:07:51,170 --> 00:07:52,220
How about you give me the key?
115
00:07:52,220 --> 00:07:52,760
I'll lock the door.
116
00:07:54,320 --> 00:07:55,200
Thank you, then.
117
00:08:00,110 --> 00:08:01,160
I'll leave it here.
118
00:08:01,500 --> 00:08:02,130
Remember to do it.
119
00:08:02,680 --> 00:08:03,260
I'll go home now.
120
00:08:46,480 --> 00:08:47,530
Su Xiao.
121
00:08:49,340 --> 00:08:50,600
Su Xiao.
122
00:09:03,910 --> 00:09:04,540
Su Xiao.
123
00:09:05,050 --> 00:09:06,600
You scare me to death.
124
00:09:06,850 --> 00:09:07,900
Why don't you lie properly
125
00:09:08,110 --> 00:09:09,240
but position your head like that?
126
00:09:11,300 --> 00:09:12,650
I've used my brain too much.
127
00:09:14,280 --> 00:09:18,360
This increases blood flow to the brain.
128
00:09:20,710 --> 00:09:21,680
I brought you breakfast.
129
00:09:22,100 --> 00:09:23,100
Do you want to get up and try it?
130
00:09:24,570 --> 00:09:25,200
For me?
131
00:09:27,010 --> 00:09:27,980
Thank you, Du Juan.
132
00:09:42,630 --> 00:09:43,100
Zhengming.
133
00:09:44,440 --> 00:09:45,070
How is the Heart Art Gallery's
134
00:09:45,070 --> 00:09:46,120
tender coming along?
135
00:10:00,320 --> 00:10:01,200
Increase the quota.
136
00:10:03,420 --> 00:10:05,650
Anyways, the T-subsidiaries
137
00:10:05,780 --> 00:10:06,740
are all useless.
138
00:10:07,120 --> 00:10:08,040
They are no match for us.
139
00:10:11,240 --> 00:10:12,450
After the Public Housing Project,
140
00:10:12,450 --> 00:10:13,630
I lost money when I planned
141
00:10:13,800 --> 00:10:14,550
to make a profit.
142
00:10:14,550 --> 00:10:15,810
I'm so unlucky.
143
00:10:17,450 --> 00:10:18,590
Should we go and worship Buddha?
144
00:10:22,320 --> 00:10:23,710
Alright. I'll increase it.
145
00:10:26,270 --> 00:10:29,380
Du Yongbo, Financial Manager of TK Construction
146
00:10:26,570 --> 00:10:28,080
GM Huang, the group sent an email.
147
00:10:28,460 --> 00:10:29,000
An internal audit
148
00:10:29,000 --> 00:10:30,010
kick-off meeting will be held.
149
00:10:37,150 --> 00:10:37,910
I won't attend.
150
00:10:38,280 --> 00:10:38,790
You should go alone.
151
00:10:40,470 --> 00:10:41,940
But it says we can't be absent.
152
00:10:51,970 --> 00:10:52,600
Hello.
153
00:10:53,020 --> 00:10:53,610
Mr. Xu.
154
00:10:54,450 --> 00:10:55,500
Please put me through to the president.
155
00:10:55,960 --> 00:10:57,220
He is busy at the moment.
156
00:10:57,010 --> 00:11:00,210
Xu Feng, Executive Assistant to President of Yinghai Group
157
00:10:57,220 --> 00:10:58,110
If there's anything important,
158
00:10:58,150 --> 00:10:59,240
you can call him later on.
159
00:10:59,660 --> 00:11:01,170
I need to take a landlord to Thailand.
160
00:11:01,760 --> 00:11:02,890
We tried to fix a date for a long time.
161
00:11:03,480 --> 00:11:04,280
Well,
162
00:11:04,830 --> 00:11:05,670
I can't attend the internal audit
163
00:11:05,670 --> 00:11:06,300
meeting the day after tomorrow.
164
00:11:06,460 --> 00:11:07,470
I need to ask for leave.
165
00:11:08,140 --> 00:11:08,560
GM Wang.
166
00:11:09,360 --> 00:11:10,120
On that day,
167
00:11:10,120 --> 00:11:11,000
the president is supposed
168
00:11:11,000 --> 00:11:11,970
to attend a summit forum.
169
00:11:12,130 --> 00:11:13,140
He has declined to attend that.
170
00:11:13,730 --> 00:11:14,950
Can you reconsider it
171
00:11:15,330 --> 00:11:16,120
and put off your work?
172
00:11:17,260 --> 00:11:18,850
That landlord is very difficult.
173
00:11:19,110 --> 00:11:20,160
It's not easy to arrange a date.
174
00:11:20,320 --> 00:11:21,460
That project worths 200 million RMB.
175
00:11:21,790 --> 00:11:22,970
I hope the president will understand.
176
00:11:23,770 --> 00:11:24,190
Alright.
177
00:11:24,610 --> 00:11:25,780
I'll ask the president for you.
178
00:11:33,340 --> 00:11:34,440
Where is it?
179
00:11:50,350 --> 00:11:50,980
Hello, GM Wang.
180
00:11:53,290 --> 00:11:55,140
GM Wang, the president
181
00:11:55,520 --> 00:11:56,320
says that you can't ask for leave.
182
00:11:57,910 --> 00:11:59,720
OK. I see.
183
00:12:04,170 --> 00:12:05,140
Meetings every day.
184
00:12:28,400 --> 00:12:29,410
Are you still working overtime today?
185
00:12:31,680 --> 00:12:33,150
I still won't go back home tonight.
186
00:12:34,490 --> 00:12:35,420
How about you lock the door?
187
00:12:35,420 --> 00:12:36,260
Just go back.
188
00:12:38,150 --> 00:12:40,120
Look at you and your shoulder.
189
00:12:40,670 --> 00:12:41,340
Don't work overtime.
190
00:12:41,420 --> 00:12:41,930
In my opinion,
191
00:12:41,930 --> 00:12:42,810
you should go back and get some rest.
192
00:12:45,250 --> 00:12:46,210
In our business,
193
00:12:46,800 --> 00:12:48,900
it's normal to write tenders overnight
194
00:12:49,030 --> 00:12:49,990
and sleep in the office.
195
00:12:52,600 --> 00:12:53,770
What you said is not wrong.
196
00:12:54,570 --> 00:12:55,960
However, they make a show
197
00:12:56,040 --> 00:12:57,170
of working overtime.
198
00:12:57,590 --> 00:12:59,650
Only you do it for real.
199
00:13:02,760 --> 00:13:03,350
To be honest,
200
00:13:03,350 --> 00:13:05,070
this project isn't worth it at all.
201
00:13:07,130 --> 00:13:07,800
Not worth it?
202
00:13:08,640 --> 00:13:09,400
What do you mean?
203
00:13:12,420 --> 00:13:13,180
Actually,
204
00:13:13,600 --> 00:13:14,900
this is just an also-ran project.
205
00:13:16,280 --> 00:13:18,130
Since Xia Ming joined TK Construction,
206
00:13:18,850 --> 00:13:19,900
They win all the biddings
207
00:13:20,110 --> 00:13:20,860
in the group.
208
00:13:21,280 --> 00:13:23,130
TC Construction is just an also-ran.
209
00:13:23,720 --> 00:13:24,260
So everyone
210
00:13:24,390 --> 00:13:25,440
just goes through the motions.
211
00:13:28,460 --> 00:13:29,390
No wonder.
212
00:13:30,310 --> 00:13:31,450
I just joined this company.
213
00:13:32,240 --> 00:13:32,830
Why would they
214
00:13:32,830 --> 00:13:33,840
entrust me with such
215
00:13:34,050 --> 00:13:34,850
an important tender?
216
00:13:37,660 --> 00:13:38,500
That's the reason.
217
00:13:46,020 --> 00:13:46,690
Hey.
218
00:13:46,780 --> 00:13:47,530
Do you understand
219
00:13:47,530 --> 00:13:48,370
what I said?
220
00:13:49,590 --> 00:13:50,300
I understand.
221
00:13:51,730 --> 00:13:52,740
You do?
222
00:13:53,080 --> 00:13:53,660
If you do,
223
00:13:53,660 --> 00:13:54,800
why don't you go back home and rest?
224
00:13:55,090 --> 00:13:55,930
Why are you still working overtime?
225
00:13:57,690 --> 00:13:59,040
I have started this.
226
00:13:59,960 --> 00:14:01,180
Let me finish it properly.
227
00:14:03,530 --> 00:14:04,040
The thing is,
228
00:14:04,960 --> 00:14:05,760
I prefer dealing
229
00:14:05,760 --> 00:14:06,600
with numbers than
230
00:14:07,190 --> 00:14:08,240
dealing with people.
231
00:14:12,140 --> 00:14:12,860
Dear me.
232
00:14:13,110 --> 00:14:13,910
With so many numbers,
233
00:14:14,120 --> 00:14:15,080
my head will explode.
234
00:14:18,270 --> 00:14:19,280
These numbers
235
00:14:19,660 --> 00:14:21,210
are the basis of an entire building.
236
00:14:21,840 --> 00:14:23,940
Every digit must be accurate.
237
00:14:49,270 --> 00:14:49,820
Late.
238
00:14:51,580 --> 00:14:52,340
Go out.
239
00:14:53,130 --> 00:14:53,720
Go out.
240
00:14:54,980 --> 00:14:55,650
Go out.
241
00:14:57,540 --> 00:14:58,550
Dinner. Dinner.
242
00:14:59,560 --> 00:15:00,060
Dinner.
243
00:15:02,790 --> 00:15:03,720
The quality of construction
244
00:15:04,260 --> 00:15:05,900
is the lifeblood of construction companies.
245
00:15:06,780 --> 00:15:08,420
From 2002 to this moment,
246
00:15:09,890 --> 00:15:11,610
we have grown from a team of eight people
247
00:15:12,080 --> 00:15:14,600
to a group with thousands of employees
248
00:15:16,280 --> 00:15:17,070
because
249
00:15:17,070 --> 00:15:18,590
we always stick to this principle.
250
00:15:19,340 --> 00:15:19,890
However,
251
00:15:20,690 --> 00:15:22,490
this year has just started and many
252
00:15:23,160 --> 00:15:24,170
incidents have happened.
253
00:15:25,260 --> 00:15:25,940
Before I came here,
254
00:15:26,520 --> 00:15:27,570
I checked the auditor's reports
255
00:15:27,950 --> 00:15:29,340
from last year and the year before.
256
00:15:30,340 --> 00:15:31,230
To conclude in one sentence,
257
00:15:32,070 --> 00:15:33,410
the situation is excellent.
258
00:15:36,100 --> 00:15:36,980
We have no problems.
259
00:15:38,740 --> 00:15:40,380
But what's the truth?
260
00:15:41,260 --> 00:15:42,310
We all know this.
261
00:15:43,830 --> 00:15:45,720
To audit isn't to solve a crime.
262
00:15:47,730 --> 00:15:49,080
The aim isn't to find the criminal
263
00:15:51,300 --> 00:15:52,600
but to find the problem
264
00:15:52,900 --> 00:15:53,570
and solve it.
265
00:15:55,380 --> 00:15:57,640
I hope that through this round of auditing,
266
00:15:58,150 --> 00:15:59,620
we can reflect upon
267
00:16:00,210 --> 00:16:01,510
the problems we have
268
00:16:01,510 --> 00:16:02,390
during the development
269
00:16:02,890 --> 00:16:04,200
and return to the mindset we had
270
00:16:04,360 --> 00:16:05,960
when we started this business in 2002.
271
00:16:06,760 --> 00:16:09,700
We should respect project management
272
00:16:11,760 --> 00:16:14,320
and have prudence in company management.
273
00:16:15,030 --> 00:16:15,750
Only by this
274
00:16:16,800 --> 00:16:20,160
can Yinghai Group have sustainable development.
275
00:16:23,140 --> 00:16:25,030
How many days will it take you?
276
00:16:25,490 --> 00:16:26,670
Seven, at least.
277
00:16:26,920 --> 00:16:28,140
Keep an eye on the company.
278
00:16:29,020 --> 00:16:30,150
What about the auditing?
279
00:16:31,830 --> 00:16:32,800
Just do what you are supposed to do.
280
00:16:34,770 --> 00:16:36,120
Hello.
281
00:16:36,700 --> 00:16:37,800
Is everything arranged?
282
00:16:39,770 --> 00:16:41,110
It just happens twice a year, right?
283
00:16:41,160 --> 00:16:42,500
It's useless and a waste of time.
284
00:16:42,920 --> 00:16:43,760
Hello. Hello.
285
00:16:43,760 --> 00:16:45,100
Alright, then. Travel safe.
286
00:16:46,070 --> 00:16:47,120
Give me a hint.
287
00:16:49,220 --> 00:16:49,980
What hint?
288
00:16:51,870 --> 00:16:53,760
The auditing is arranged all of a sudden.
289
00:16:54,890 --> 00:16:55,940
What's the reason?
290
00:16:57,620 --> 00:16:58,210
What do you think?
291
00:16:59,430 --> 00:17:00,850
What time is it?
292
00:17:00,850 --> 00:17:02,450
Why do you still keep me guessing?
293
00:17:03,840 --> 00:17:05,680
Now you are worried.
294
00:17:05,930 --> 00:17:07,150
What were you doing early on?
295
00:17:32,270 --> 00:17:32,650
Director.
296
00:17:32,940 --> 00:17:34,120
Tomorrow is the bidding.
297
00:17:34,370 --> 00:17:34,960
The work is too much.
298
00:17:34,960 --> 00:17:36,170
She can't finish it alone.
299
00:17:41,050 --> 00:17:42,260
Just focus on the PL Mountain
300
00:17:41,800 --> 00:17:45,120
Lu Zhengming, Construction Budget Manager of TC Construction
301
00:17:41,800 --> 00:17:45,120
Chen Siming, Chief Financial Manager of TC Construction
302
00:17:42,260 --> 00:17:42,810
Project.
303
00:17:43,480 --> 00:17:44,490
It's an also-ran project.
304
00:17:44,870 --> 00:17:45,710
It's not worth the effort.
305
00:17:46,170 --> 00:17:46,670
Yes.
306
00:17:46,880 --> 00:17:48,270
But it's been days that she sleeps
307
00:17:48,270 --> 00:17:49,280
on the office couch at night.
308
00:17:49,820 --> 00:17:51,080
It's difficult for a girl.
309
00:17:52,260 --> 00:17:53,310
In our business,
310
00:17:53,600 --> 00:17:54,990
who hasn't slept in the office?
311
00:17:55,160 --> 00:17:55,910
Have you?
312
00:17:57,010 --> 00:17:58,220
Yes, but...
313
00:17:58,560 --> 00:17:59,230
Alright.
314
00:18:01,370 --> 00:18:02,680
You shouldn't worry about this.
315
00:18:03,050 --> 00:18:03,890
Return to your work.
316
00:18:06,710 --> 00:18:07,720
I'll go out then, director.
317
00:18:25,190 --> 00:18:26,030
I almost finished.
318
00:18:27,460 --> 00:18:28,170
Let's drink together, Dong Lin.
319
00:18:28,170 --> 00:18:28,760
I won't go.
320
00:18:30,020 --> 00:18:30,560
I'm so tired.
321
00:18:33,080 --> 00:18:33,710
Aren't you leaving, Zhengming?
322
00:18:34,180 --> 00:18:34,930
I haven't finished.
323
00:18:35,650 --> 00:18:36,230
I'll go first, then.
324
00:18:38,750 --> 00:18:39,760
- I'll go, Xiao.
- Bye.
325
00:18:39,850 --> 00:18:40,350
Bye.
326
00:18:52,700 --> 00:18:53,660
Get some rest. Let me do it.
327
00:18:53,870 --> 00:18:54,960
It's okay. I can finish this.
328
00:18:55,970 --> 00:18:56,640
Just go.
329
00:19:05,630 --> 00:19:05,930
Come on.
330
00:19:06,810 --> 00:19:07,310
Let me do it.
331
00:19:17,180 --> 00:19:18,270
I'll make you a coffee.
332
00:19:18,900 --> 00:19:19,240
Okay.
333
00:19:36,000 --> 00:19:37,050
Settled in.
334
00:19:37,380 --> 00:19:39,110
Adapt to a new environment
335
00:19:39,230 --> 00:19:40,070
and stay there.
336
00:19:41,630 --> 00:19:42,380
Settled in.
337
00:19:51,830 --> 00:19:53,130
What data did you change?
338
00:19:54,900 --> 00:19:55,280
Well.
339
00:19:55,360 --> 00:19:56,660
Did Dong Lin tell you that our group
340
00:19:57,040 --> 00:19:58,260
follows the Evaluation Method
341
00:19:58,260 --> 00:19:59,730
of the reasonable lowest price?
342
00:19:59,940 --> 00:20:00,530
Yes, he did.
343
00:20:01,070 --> 00:20:01,450
Right.
344
00:20:01,700 --> 00:20:02,580
Then why did you set such
345
00:20:02,580 --> 00:20:03,550
a low floating downward rate?
346
00:20:03,970 --> 00:20:05,230
Even if it's like this, we won't win.
347
00:20:05,990 --> 00:20:07,040
I set it to 10 percent
348
00:20:07,040 --> 00:20:07,920
for a reason.
349
00:20:09,010 --> 00:20:09,930
I can show you
350
00:20:09,930 --> 00:20:11,190
a cost analysis report I made.
351
00:20:11,740 --> 00:20:12,540
I just read it.
352
00:20:12,920 --> 00:20:14,050
Where did you get the statistics
353
00:20:14,090 --> 00:20:15,020
in the cost analysis report?
354
00:20:16,070 --> 00:20:17,450
That's the internal quota from the group
355
00:20:17,450 --> 00:20:18,210
I used to work for.
356
00:20:18,630 --> 00:20:20,010
It's proven through practice.
357
00:20:22,530 --> 00:20:23,580
After all, I'm required
358
00:20:23,580 --> 00:20:24,930
to stamp this tender.
359
00:20:25,720 --> 00:20:26,860
The situations are
360
00:20:26,860 --> 00:20:28,160
not the same in different companies.
361
00:20:28,580 --> 00:20:29,290
According to the cost of
362
00:20:29,420 --> 00:20:30,600
employees, materials and machines
363
00:20:30,640 --> 00:20:31,440
in our company, the rate
364
00:20:31,520 --> 00:20:32,650
has always been three percent.
365
00:20:33,490 --> 00:20:35,430
And it's right 'cause it's always like that?
366
00:20:43,240 --> 00:20:44,040
Do it your way.
367
00:20:46,640 --> 00:20:47,270
Your coffee.
368
00:20:47,860 --> 00:20:48,530
OK. Thank you.
369
00:20:53,650 --> 00:20:53,990
Also,
370
00:20:54,330 --> 00:20:55,630
I will work overtime too tonight.
371
00:20:55,750 --> 00:20:56,510
Tell me if you need anything.
372
00:20:56,890 --> 00:20:57,940
We're colleagues, don't worry.
373
00:20:58,480 --> 00:20:59,240
OK. Thank you.
374
00:21:56,320 --> 00:22:00,220
Reviewed by: Lu Zhengming
375
00:22:06,230 --> 00:22:07,910
Tender No. 345
376
00:22:08,750 --> 00:22:10,430
is an art gallery
377
00:22:10,640 --> 00:22:12,110
designed by Wang Weixiao.
378
00:22:12,700 --> 00:22:14,330
This project combines
379
00:22:14,630 --> 00:22:15,680
nature with culture.
380
00:22:15,970 --> 00:22:17,690
It uses a lot of wood
381
00:22:17,990 --> 00:22:18,580
and glass.
382
00:22:19,040 --> 00:22:20,510
The design is very refreshing.
383
00:22:20,840 --> 00:22:22,400
This is a new attempt
384
00:22:22,860 --> 00:22:24,410
for all subsidiaries.
385
00:22:24,920 --> 00:22:26,350
Hurry up. Have you finished?
386
00:22:26,930 --> 00:22:29,120
Be patient. I'm looking for it.
387
00:22:29,540 --> 00:22:30,380
I've told you.
388
00:22:30,380 --> 00:22:31,430
After I find it, I'll ask
389
00:22:31,430 --> 00:22:32,390
Director Chen to bring it to you.
390
00:22:32,730 --> 00:22:33,950
Why do you have to come in person?
391
00:22:34,870 --> 00:22:36,260
Of course, she is impatient.
392
00:22:36,510 --> 00:22:38,150
She is here to see Director Xia, right?
393
00:22:38,820 --> 00:22:39,830
Only you know me, Ms. Liu.
394
00:22:39,830 --> 00:22:40,290
Look.
395
00:22:40,330 --> 00:22:41,680
Do I look good with today's makeup?
396
00:22:43,360 --> 00:22:44,030
To be honest.
397
00:22:44,450 --> 00:22:45,670
Your makeup skills
398
00:22:45,790 --> 00:22:46,670
have improved indeed.
399
00:22:47,140 --> 00:22:49,070
It looks so much more natural than before.
400
00:22:49,780 --> 00:22:50,750
It's not cakey at all.
401
00:22:51,590 --> 00:22:52,720
I'm using the computer a lot recently.
402
00:22:52,970 --> 00:22:53,440
So I used
403
00:22:53,440 --> 00:22:54,440
an anti-blue light foundation.
404
00:22:54,610 --> 00:22:55,330
It lasts so much longer.
405
00:22:56,670 --> 00:22:57,170
That's so nice.
406
00:22:57,510 --> 00:22:58,390
I found it. I found it.
407
00:22:58,900 --> 00:23:00,280
What foundation are you talking about?
408
00:23:00,280 --> 00:23:00,870
You're chatting so happily.
409
00:23:00,870 --> 00:23:01,370
It's great.
410
00:23:01,420 --> 00:23:02,590
I'll send you the link later on.
411
00:23:02,760 --> 00:23:03,350
Bye.
412
00:23:08,390 --> 00:23:09,560
Let's welcome President Xu
413
00:23:10,240 --> 00:23:11,830
to announce the successful bidder.
414
00:23:13,890 --> 00:23:15,020
After the bid managers
415
00:23:15,020 --> 00:23:16,580
had a discussion,
416
00:23:17,540 --> 00:23:19,140
we have a successful bidder now.
417
00:23:20,360 --> 00:23:22,420
TT Construction gets 88.
418
00:23:23,590 --> 00:23:25,820
TZ Construction gets 87.
419
00:23:26,700 --> 00:23:28,970
TH Construction gets 85.
420
00:23:30,100 --> 00:23:32,200
TK Construction gets 95.
421
00:23:33,290 --> 00:23:36,360
TC Construction gets 95.5.
422
00:23:37,620 --> 00:23:38,420
TC Construction wins the bidding.
423
00:23:39,130 --> 00:23:41,650
The quota is 52 million RMB.
424
00:23:50,470 --> 00:23:52,070
Alright. You're dismissed.
425
00:23:55,550 --> 00:23:56,270
Director Chen.
426
00:23:57,480 --> 00:23:58,370
Congratulations.
427
00:23:59,250 --> 00:24:00,300
Your tender
428
00:24:00,300 --> 00:24:01,890
is very incisive.
429
00:24:02,440 --> 00:24:03,110
VP Zhao,
430
00:24:04,080 --> 00:24:07,480
Zhao Peng, Vice Chief Financial Manager of Yinghai Group
431
00:24:04,250 --> 00:24:05,550
who wrote TK construction's tender?
432
00:24:06,680 --> 00:24:07,190
Mr. Chen.
433
00:24:08,070 --> 00:24:08,950
You're decisive.
434
00:24:14,330 --> 00:24:15,120
You didn't expect
435
00:24:15,960 --> 00:24:16,640
that you'd win
436
00:24:17,060 --> 00:24:17,850
with this quota, right?
437
00:24:22,310 --> 00:24:22,940
It's so comfortable.
438
00:24:23,990 --> 00:24:25,370
Your skills are so good.
439
00:24:26,460 --> 00:24:28,100
The air is fresh by the sea.
440
00:24:28,270 --> 00:24:29,110
The view is nice, too.
441
00:24:29,780 --> 00:24:30,710
I'm so happy
442
00:24:30,830 --> 00:24:31,550
that I don't want to go back.
443
00:24:33,480 --> 00:24:33,900
Nice.
444
00:24:37,220 --> 00:24:39,110
Hello.
445
00:24:39,530 --> 00:24:40,870
Do you miss me, Chen?
446
00:24:42,550 --> 00:24:43,350
Don't trick me.
447
00:24:46,460 --> 00:24:46,960
Really?
448
00:24:51,030 --> 00:24:51,750
What's the quota?
449
00:24:52,340 --> 00:24:52,920
25 m...
450
00:24:54,100 --> 00:24:55,190
52 million RMB.
451
00:24:55,530 --> 00:24:56,030
What?
452
00:24:56,700 --> 00:24:57,670
52 million RMB.
453
00:24:59,940 --> 00:25:00,650
Damn.
454
00:25:02,790 --> 00:25:03,090
But...
455
00:25:03,550 --> 00:25:04,940
But how did we manage that?
456
00:25:05,560 --> 00:25:06,190
I have no idea.
457
00:25:07,620 --> 00:25:08,340
Su Xiao wrote the tender.
458
00:25:09,600 --> 00:25:10,020
I...
459
00:25:10,310 --> 00:25:11,650
I was focusing on the PL Mountain
460
00:25:11,700 --> 00:25:13,330
Project and didn't check.
461
00:25:13,590 --> 00:25:14,430
OK. Wait for me.
462
00:25:15,770 --> 00:25:16,480
I'll be back as soon as possible.
463
00:25:17,370 --> 00:25:17,870
I'll hang up.
464
00:25:24,590 --> 00:25:25,930
If you have a baby
465
00:25:25,930 --> 00:25:27,820
who looks exactly like him...
466
00:25:28,870 --> 00:25:30,300
Xiao. You arrive at the right time.
467
00:25:30,430 --> 00:25:31,310
Look at Director Xia.
468
00:25:31,560 --> 00:25:32,070
He looks good, right?
469
00:25:33,410 --> 00:25:34,420
Did you take this picture
470
00:25:34,420 --> 00:25:34,920
at the bidding?
471
00:25:36,600 --> 00:25:37,230
Who won it?
472
00:25:37,650 --> 00:25:38,830
Of course, it's Directo Xia.
473
00:25:39,370 --> 00:25:39,880
He's so handsome.
474
00:25:40,590 --> 00:25:41,850
Look at him.
475
00:25:41,850 --> 00:25:43,070
It's so good to be handsome.
476
00:25:43,360 --> 00:25:44,620
He doesn't look stupid when he's surprised.
477
00:25:44,790 --> 00:25:45,550
If we
478
00:25:45,590 --> 00:25:47,020
have that look of surprise,
479
00:25:47,230 --> 00:25:48,570
we will look retarded.
480
00:25:49,080 --> 00:25:50,130
Let me try it.
481
00:25:50,800 --> 00:25:51,930
What is that?
482
00:25:53,360 --> 00:25:53,860
Wait, no.
483
00:25:54,540 --> 00:25:54,960
Xiao.
484
00:25:55,590 --> 00:25:56,760
Director Xia didn't win the bidding.
485
00:25:57,140 --> 00:25:58,020
We did.
486
00:25:59,830 --> 00:26:00,420
Really?
487
00:26:02,100 --> 00:26:02,730
We did.
488
00:26:16,120 --> 00:26:16,460
Sit down.
489
00:26:45,940 --> 00:26:46,570
President.
490
00:26:47,500 --> 00:26:50,140
Guess who won the bidding today?
491
00:26:50,980 --> 00:26:51,740
If you say it like that,
492
00:26:51,740 --> 00:26:52,660
it must be someone unexpected.
493
00:26:53,250 --> 00:26:54,430
Did Xia Ming miss the shot?
494
00:26:55,520 --> 00:26:56,650
He didn't misfire
495
00:26:57,320 --> 00:26:59,170
and wrote a very accurate tender.
496
00:27:00,220 --> 00:27:02,950
But someone took a risk.
497
00:27:04,550 --> 00:27:05,090
Who is it?
498
00:27:05,050 --> 00:27:09,670
Xu Zhiping, Chief Financial Manager of Yinghai Group
499
00:27:06,940 --> 00:27:07,990
The price is 52 million RMB.
500
00:27:08,620 --> 00:27:09,590
TK Construction won.
501
00:27:21,560 --> 00:27:22,270
Wang Yang
502
00:27:22,270 --> 00:27:24,040
is taking a great step this time.
503
00:27:25,420 --> 00:27:26,560
Indeed, it's a big step.
504
00:27:27,060 --> 00:27:28,700
But it's based on facts.
505
00:27:29,450 --> 00:27:31,470
The cost analysis is very legit.
506
00:27:32,440 --> 00:27:33,230
I was also wondering
507
00:27:33,860 --> 00:27:35,290
if he got lucky
508
00:27:35,880 --> 00:27:37,140
or if he recruited a talent.
509
00:27:38,820 --> 00:27:39,370
A talent?
510
00:27:40,960 --> 00:27:41,970
Although the tender is
511
00:27:42,310 --> 00:27:44,620
still signed by Lu Zhengming,
512
00:27:45,290 --> 00:27:46,340
the style has changed.
513
00:27:47,090 --> 00:27:48,020
It's bold and unconstrained.
514
00:27:51,460 --> 00:27:52,390
I do hope that Wang Yang
515
00:27:52,720 --> 00:27:53,730
can have better performance.
516
00:27:54,740 --> 00:27:55,540
These years,
517
00:27:56,000 --> 00:27:58,140
He is way behind Huang Lilin.
518
00:27:58,520 --> 00:28:00,070
Especially after Xia Ming came here,
519
00:28:00,660 --> 00:28:01,960
he has been far behind.
520
00:28:03,140 --> 00:28:04,150
I agree.
521
00:28:05,700 --> 00:28:06,290
This will put
522
00:28:06,290 --> 00:28:07,760
some pressure on Lilin.
523
00:28:09,900 --> 00:28:10,450
Check this.
524
00:28:14,020 --> 00:28:15,150
Xu Feng has some ideas.
525
00:28:15,780 --> 00:28:16,540
I think they sound good.
526
00:28:17,670 --> 00:28:18,930
So I told him to prepare
527
00:28:19,010 --> 00:28:19,810
an internal audit plan.
528
00:28:20,400 --> 00:28:20,940
Take a look
529
00:28:21,530 --> 00:28:22,540
and see if it could work.
530
00:28:24,010 --> 00:28:24,300
OK.
531
00:28:27,960 --> 00:28:30,900
Yinghai Group's Internal Audit Plan
532
00:29:31,290 --> 00:29:31,920
My schoolmate.
533
00:29:33,140 --> 00:29:33,900
It's me.
534
00:29:35,540 --> 00:29:36,750
I want to as for your help.
535
00:29:38,430 --> 00:29:39,740
Can you get me hospitalized?
536
00:29:57,290 --> 00:29:58,300
Excuse me. Let me pass.
537
00:29:58,470 --> 00:29:59,010
Thank you.
538
00:30:06,530 --> 00:30:07,160
Morning, Fu Juan.
539
00:30:07,960 --> 00:30:09,260
Su Xiao. Director Chen is looking for you.
540
00:30:09,430 --> 00:30:10,060
Go now.
541
00:30:11,950 --> 00:30:12,450
Morning, GM Wang.
542
00:30:13,290 --> 00:30:13,800
Morning, GM Wang.
543
00:30:16,820 --> 00:30:17,370
Morning, GM Wang.
544
00:30:18,500 --> 00:30:19,130
It's weird.
545
00:30:19,340 --> 00:30:20,260
Why is GM Wang back?
546
00:30:22,910 --> 00:30:23,790
What's weird about
547
00:30:24,170 --> 00:30:24,930
him returning?
548
00:30:25,680 --> 00:30:26,140
He traveled
549
00:30:26,140 --> 00:30:27,700
to Thailand to keep the PL Mountain Project's
550
00:30:27,700 --> 00:30:28,370
landlord company.
551
00:30:28,750 --> 00:30:29,550
It's said to be one week.
552
00:30:30,220 --> 00:30:31,060
I even booked the tickets.
553
00:30:35,640 --> 00:30:37,060
I told you when I left.
554
00:30:37,270 --> 00:30:37,990
Keep an eye on it.
555
00:30:39,080 --> 00:30:39,580
In the end,
556
00:30:39,580 --> 00:30:40,550
it's such a mess.
557
00:30:40,840 --> 00:30:42,020
What can we do with such a price?
558
00:30:44,580 --> 00:30:46,430
When I saw the price,
559
00:30:46,720 --> 00:30:47,900
I did think it's a bit too low.
560
00:30:48,450 --> 00:30:50,130
But I thought that since our group follows
561
00:30:50,840 --> 00:30:52,690
the Evaluation Method of the reasonable lowest price,
562
00:30:53,740 --> 00:30:55,840
we won't necessarily win the bidding even at a low price.
563
00:30:56,380 --> 00:30:57,060
Also,
564
00:30:57,480 --> 00:30:58,530
TK Construction entered, too.
565
00:30:58,820 --> 00:31:00,040
I thought they would win for sure.
566
00:31:00,580 --> 00:31:02,470
So I didn't change the tender.
567
00:31:02,640 --> 00:31:03,820
What about TK Construction?
568
00:31:05,370 --> 00:31:06,040
You're useless.
569
00:31:06,420 --> 00:31:07,260
Does TK Construction mean everything?
570
00:31:08,100 --> 00:31:08,650
How about
571
00:31:09,400 --> 00:31:10,790
I tell GM Xu
572
00:31:10,960 --> 00:31:12,390
that we made a mistake.
573
00:31:12,890 --> 00:31:13,480
Shame.
574
00:31:14,650 --> 00:31:15,830
Haven't you disgraced yourself enough?
575
00:31:16,960 --> 00:31:17,550
What can we do?
576
00:31:17,800 --> 00:31:18,390
You tell me.
577
00:31:25,990 --> 00:31:26,500
Bear with it.
578
00:31:29,020 --> 00:31:29,980
I said fire her long ago.
579
00:31:30,740 --> 00:31:32,120
You were worried about everything.
580
00:31:32,290 --> 00:31:32,920
Now what?
581
00:31:34,560 --> 00:31:35,690
We're dragged down by this project.
582
00:31:36,490 --> 00:31:37,080
You're right.
583
00:31:37,370 --> 00:31:38,300
It's my fault.
584
00:31:39,600 --> 00:31:40,820
Fire her as soon as possible.
585
00:31:43,090 --> 00:31:43,510
Come in.
586
00:31:45,610 --> 00:31:45,940
Director.
587
00:31:45,940 --> 00:31:47,450
Come here, Su Xiao. Sit down.
588
00:31:48,670 --> 00:31:49,260
Come on. Sit.
589
00:31:54,930 --> 00:31:55,900
We won the bidding yesterday.
590
00:31:56,780 --> 00:31:57,660
You should know it.
591
00:31:58,630 --> 00:32:01,690
Your tender is so beautifully written.
592
00:32:03,500 --> 00:32:04,670
Indeed, ZJ Construction
593
00:32:04,670 --> 00:32:05,980
cultivates talents well.
594
00:32:06,820 --> 00:32:07,910
I also admire your
595
00:32:08,240 --> 00:32:09,800
attitude towards work a lot.
596
00:32:12,280 --> 00:32:12,860
Pity.
597
00:32:14,080 --> 00:32:14,800
You still haven't
598
00:32:14,840 --> 00:32:16,520
understood TC Construction well.
599
00:32:17,780 --> 00:32:19,000
You're used to
600
00:32:19,000 --> 00:32:20,590
the fighting culture in big enterprises.
601
00:32:21,980 --> 00:32:22,650
You haven't
602
00:32:22,690 --> 00:32:24,370
thought about TC Construction's limits.
603
00:32:27,190 --> 00:32:27,690
Director.
604
00:32:28,570 --> 00:32:29,870
What do you mean by that?
605
00:32:30,550 --> 00:32:31,640
I don't understand.
606
00:32:33,230 --> 00:32:34,410
You did nothing wrong.
607
00:32:35,420 --> 00:32:36,340
This is GM Wang's idea.
608
00:32:37,430 --> 00:32:38,190
TC Construction
609
00:32:38,230 --> 00:32:39,490
is just a small subsidiary
610
00:32:39,490 --> 00:32:40,880
in Yinghai Group.
611
00:32:42,390 --> 00:32:42,810
Your style
612
00:32:42,810 --> 00:32:44,450
works for big enterprises
613
00:32:45,460 --> 00:32:46,300
but doesn't suit us.
614
00:32:47,600 --> 00:32:48,900
But I calculated it.
615
00:32:50,450 --> 00:32:51,550
I can show you
616
00:32:51,550 --> 00:32:52,510
the cost management plan.
617
00:32:52,510 --> 00:32:53,140
Don't.
618
00:32:55,240 --> 00:32:56,040
Su Xiao.
619
00:32:58,010 --> 00:32:59,820
You're too straightforward.
620
00:33:00,280 --> 00:33:01,540
You don't understand what I mean.
621
00:33:02,420 --> 00:33:04,190
I recruited you.
622
00:33:04,480 --> 00:33:05,820
Of course, I trust you.
623
00:33:06,790 --> 00:33:08,260
But that's not the point.
624
00:33:08,300 --> 00:33:08,640
We have
625
00:33:08,640 --> 00:33:10,020
to be realistic.
626
00:33:10,780 --> 00:33:12,750
What matters is that you have to fit in.
627
00:33:14,060 --> 00:33:15,610
Before, I asked you
628
00:33:16,070 --> 00:33:16,950
if you can adapt to us.
629
00:33:17,790 --> 00:33:18,550
You said yes.
630
00:33:20,730 --> 00:33:21,780
Now it seems
631
00:33:23,630 --> 00:33:25,440
as if you haven't adjusted to this company.
632
00:33:35,010 --> 00:33:36,440
I have told the Financial Department
633
00:33:37,830 --> 00:33:39,130
to pay your salary of one month.
634
00:33:40,260 --> 00:33:41,230
Go through the formalities.
635
00:34:40,070 --> 00:34:41,960
Su Xiao, are you leaving?
636
00:34:45,989 --> 00:34:46,580
Su Xiao.
637
00:34:54,520 --> 00:34:55,360
Thanks for your coffee.
638
00:34:55,949 --> 00:34:56,409
Du Juan.
639
00:34:58,130 --> 00:34:59,430
I don't want you to go.
640
00:35:01,070 --> 00:35:01,660
Knowing you
641
00:35:02,580 --> 00:35:04,140
is my biggest pleasure in this place.
642
00:35:05,270 --> 00:35:06,700
But it's good to win the bidding.
643
00:35:07,660 --> 00:35:09,090
Why did they fire you?
644
00:35:11,740 --> 00:35:12,540
Maybe they
645
00:35:13,960 --> 00:35:15,010
don't need to win the bidding.
646
00:35:16,570 --> 00:35:17,950
They said that they'll lose money.
647
00:35:18,250 --> 00:35:18,920
Is that true?
648
00:35:25,430 --> 00:35:26,480
With my Bill of Quantities,
649
00:35:26,940 --> 00:35:27,870
they won't lose money at all.
650
00:35:35,340 --> 00:35:36,560
Wen, what are you doing?
651
00:35:38,490 --> 00:35:39,790
GM Wang. I can't stop her.
652
00:36:06,250 --> 00:36:07,640
When making the monthly financial analysis,
653
00:36:07,640 --> 00:36:08,140
I realized that
654
00:36:09,150 --> 00:36:09,950
our company's
655
00:36:10,410 --> 00:36:12,050
material wastage is always too much
656
00:36:12,510 --> 00:36:13,480
for cost control.
657
00:36:15,830 --> 00:36:17,890
Yes. It's an existing problem.
658
00:36:19,230 --> 00:36:20,870
That's because you ask subcontractors
659
00:36:20,910 --> 00:36:22,380
to provide labor service,
660
00:36:23,350 --> 00:36:24,560
You provide the materials.
661
00:36:24,770 --> 00:36:26,330
They don't mind if the materials are wasted.
662
00:36:26,830 --> 00:36:27,920
They won't cherish the materials, either.
663
00:36:28,390 --> 00:36:29,140
We know that.
664
00:36:31,410 --> 00:36:32,460
We've tried many ways.
665
00:36:34,180 --> 00:36:35,150
Even fines didn't work.
666
00:36:36,160 --> 00:36:36,910
Even if they save
667
00:36:36,910 --> 00:36:38,050
the materials, it's for you.
668
00:36:38,550 --> 00:36:39,770
That's why they don't care.
669
00:36:41,320 --> 00:36:42,500
Just change their perspective
670
00:36:43,300 --> 00:36:43,930
and make them feel
671
00:36:43,930 --> 00:36:45,100
that they are saving money.
672
00:36:45,690 --> 00:36:46,570
Then they will be motivated.
673
00:36:52,870 --> 00:36:53,420
What do you mean?
674
00:36:54,220 --> 00:36:55,520
Write it in the contract that
675
00:36:56,400 --> 00:36:57,280
the materials saved
676
00:36:57,700 --> 00:36:59,930
will be shared by both parties pro-rata.
677
00:37:00,560 --> 00:37:01,060
Clever.
678
00:37:02,740 --> 00:37:03,710
It's a clever plan.
679
00:37:12,650 --> 00:37:14,590
How did you calculate the quota
680
00:37:14,590 --> 00:37:15,090
of 52 million RMB?
681
00:37:15,220 --> 00:37:16,600
I based it on
682
00:37:16,600 --> 00:37:17,820
my cost management plan.
683
00:37:17,860 --> 00:37:18,620
How much is the interest?
684
00:37:18,740 --> 00:37:19,330
Eight percent.
685
00:37:19,420 --> 00:37:20,260
It's impossible.
686
00:37:21,470 --> 00:37:22,940
How can we earn that much profit
687
00:37:23,570 --> 00:37:24,460
with your calculation?
688
00:37:35,840 --> 00:37:36,470
What's this?
689
00:37:37,600 --> 00:37:38,900
It's a new trade agreement.
690
00:37:40,080 --> 00:37:41,260
According to this,
691
00:37:41,550 --> 00:37:42,100
we can directly
692
00:37:42,100 --> 00:37:43,570
import wood from Russia.
693
00:37:44,150 --> 00:37:45,620
It'll save us 7 percent of the cost compared with
694
00:37:45,620 --> 00:37:46,590
using wood from northeast China.
695
00:37:47,260 --> 00:37:47,980
I knew.
696
00:37:52,130 --> 00:37:52,930
If you knew it,
697
00:37:52,930 --> 00:37:54,020
why didn't you lower the quotation?
698
00:37:55,410 --> 00:37:56,250
I underestimated them.
699
00:37:57,760 --> 00:37:58,220
I thought that
700
00:37:58,220 --> 00:37:59,610
they wouldn't notice news like this
701
00:38:00,240 --> 00:38:01,330
and that we could
702
00:38:01,330 --> 00:38:01,920
earn seven percent
703
00:38:01,920 --> 00:38:02,800
more in this project.
704
00:38:06,200 --> 00:38:07,000
Wasn't it you who told me
705
00:38:07,000 --> 00:38:07,920
to increase the quota?
706
00:38:13,090 --> 00:38:14,270
Blame everything on me.
707
00:38:18,340 --> 00:38:18,890
Why did TC Construction
708
00:38:18,890 --> 00:38:20,060
get clever all of a sudden?
709
00:38:21,620 --> 00:38:22,290
The tender is still
710
00:38:22,290 --> 00:38:23,340
signed by Lu Zhengming.
711
00:38:24,300 --> 00:38:25,310
But the style is different.
712
00:38:26,530 --> 00:38:27,410
It should be written by a newcomer.
713
00:38:29,890 --> 00:38:30,980
Where did they get that guy?
714
00:38:32,490 --> 00:38:33,460
Why would I know?
715
00:38:38,580 --> 00:38:39,760
No 23, Huang Lilin.
716
00:38:39,760 --> 00:38:41,060
Please come to Room No. 2.
717
00:38:41,270 --> 00:38:42,280
It seems that Wang Yang
718
00:38:42,280 --> 00:38:43,540
can have his day for a while.
719
00:38:46,230 --> 00:38:46,770
You are the one
720
00:38:46,770 --> 00:38:48,160
that I've been looking for.
721
00:38:48,710 --> 00:38:49,710
Work hard in this company.
722
00:38:51,480 --> 00:38:51,860
GM Wang.
723
00:38:52,990 --> 00:38:54,290
Are you telling the truth?
724
00:38:55,510 --> 00:38:56,770
Do you think I'm fit for TC Construction?
725
00:39:04,540 --> 00:39:07,020
Welcome abroad to TC Construction.
726
00:39:08,110 --> 00:39:09,120
Tell me if you
727
00:39:09,790 --> 00:39:10,710
need anything.
728
00:39:15,210 --> 00:39:15,920
Here's the thing.
729
00:39:17,310 --> 00:39:18,610
I always heard that
730
00:39:19,450 --> 00:39:20,840
I'm unregistered in TC construction.
731
00:39:22,010 --> 00:39:22,640
I'm not
732
00:39:22,640 --> 00:39:23,780
a registered employee
733
00:39:23,780 --> 00:39:24,620
in Yinghai Group.
734
00:39:26,670 --> 00:39:27,470
I want to go through
735
00:39:27,470 --> 00:39:28,480
a proper staffing procedure
736
00:39:29,490 --> 00:39:30,790
and work without worries.
737
00:39:31,420 --> 00:39:32,220
There's nothing else.
738
00:39:32,930 --> 00:39:33,480
It's not like that.
739
00:39:34,230 --> 00:39:35,660
Su Xiao is very professional.
740
00:39:36,330 --> 00:39:37,340
She also works very hard.
741
00:39:38,430 --> 00:39:39,270
But you know that
742
00:39:40,700 --> 00:39:42,170
TC Construction isn't a big company.
743
00:39:42,420 --> 00:39:42,880
But she's used to
744
00:39:42,880 --> 00:39:43,930
working in big companies.
745
00:39:44,480 --> 00:39:45,030
So...
746
00:39:47,970 --> 00:39:49,310
Thank you for your understanding.
747
00:39:50,360 --> 00:39:51,120
I'll treat you to dinner next time.
748
00:39:52,210 --> 00:39:52,840
OK.
749
00:39:52,920 --> 00:39:53,260
Chen.
750
00:39:54,220 --> 00:39:54,560
GM Wang.
751
00:39:54,850 --> 00:39:55,530
The thing you asked...
752
00:39:55,530 --> 00:39:56,070
Do two tasks now.
753
00:39:56,280 --> 00:39:58,340
First, make Su Xiao a registered employee.
754
00:39:58,340 --> 00:39:59,850
Second, train her to be the manager
755
00:39:59,850 --> 00:40:01,030
of business contract department.
756
00:40:01,200 --> 00:40:02,330
Wait, what?
757
00:40:02,710 --> 00:40:03,880
She is a talent.
758
00:40:04,090 --> 00:40:04,600
Look at this.
759
00:40:05,230 --> 00:40:06,070
Look at the tender she wrote.
760
00:40:07,580 --> 00:40:08,290
She talked to me just now.
761
00:40:08,710 --> 00:40:09,510
Let's not talk about if it's good.
762
00:40:09,510 --> 00:40:10,440
She is so devoted.
763
00:40:10,650 --> 00:40:11,860
That's so rare.
764
00:40:13,170 --> 00:40:14,300
We almost fired her.
765
00:40:15,270 --> 00:40:16,740
Chen, it's your fault.
766
00:40:17,580 --> 00:40:18,250
You're careless.
767
00:40:18,790 --> 00:40:19,720
If you figured it out long ago,
768
00:40:19,720 --> 00:40:20,940
I wouldn't have to hurry back from Thailand, right?
769
00:40:21,230 --> 00:40:21,610
But...
770
00:40:21,780 --> 00:40:22,830
But me no buts. Do it now.
771
00:40:27,240 --> 00:40:27,780
GM Wang.
772
00:40:36,140 --> 00:40:36,850
Before,
773
00:40:37,360 --> 00:40:38,160
I planned to slowly
774
00:40:38,160 --> 00:40:39,420
convince GM Wang.
775
00:40:40,260 --> 00:40:41,770
I didn't expect that you persuaded him.
776
00:40:42,480 --> 00:40:43,280
That's great.
777
00:40:46,810 --> 00:40:47,400
I have informed Wu Hongmei
778
00:40:47,400 --> 00:40:48,360
from the HR department
779
00:40:48,360 --> 00:40:49,030
of the group.
780
00:40:49,710 --> 00:40:50,630
Tomorrow, go through
781
00:40:50,630 --> 00:40:51,890
the staffing formalities and join us.
782
00:40:53,780 --> 00:40:54,790
Thank you, director.
783
00:40:55,250 --> 00:40:56,050
You're welcome.
784
00:40:57,430 --> 00:40:57,900
Su Xiao.
785
00:40:58,440 --> 00:40:59,490
The business contract
786
00:40:59,490 --> 00:41:00,250
department is a family.
787
00:41:01,000 --> 00:41:01,550
Maybe
788
00:41:02,310 --> 00:41:03,570
you don't know me yet.
789
00:41:04,150 --> 00:41:05,200
In the future, you will know
790
00:41:05,960 --> 00:41:07,130
that I'm the kindest.
791
00:41:08,730 --> 00:41:09,440
Zhengming
792
00:41:09,440 --> 00:41:10,330
and Dongtlin never hide
793
00:41:10,700 --> 00:41:12,010
anything from me.
794
00:41:12,590 --> 00:41:14,150
They always tell me the truth.
795
00:41:15,240 --> 00:41:15,950
If you told me
796
00:41:15,950 --> 00:41:17,000
about this earlier,
797
00:41:17,630 --> 00:41:19,020
nothing would have happened.
798
00:41:20,450 --> 00:41:20,950
I also
799
00:41:20,950 --> 00:41:22,210
can't hide anything.
800
00:41:23,050 --> 00:41:24,560
If there're things I can't understand,
801
00:41:24,820 --> 00:41:25,660
I would do everything
802
00:41:25,660 --> 00:41:26,240
to understand it.
803
00:41:27,970 --> 00:41:29,140
I was in a hurry and didn't consider
804
00:41:29,140 --> 00:41:30,020
what happened today.
805
00:41:30,530 --> 00:41:31,910
Next time, I will report to you first.
806
00:41:34,600 --> 00:41:35,360
Ms. Su.
807
00:41:37,420 --> 00:41:37,880
Drink some water.
808
00:41:38,470 --> 00:41:39,100
Thank you.
809
00:41:40,310 --> 00:41:41,620
I didn't expect that we'd become colleagues.
810
00:41:43,670 --> 00:41:45,440
I really didn't expect it would happen.
811
00:41:46,030 --> 00:41:46,780
That's all because
812
00:41:46,780 --> 00:41:47,790
you have strong skills.
813
00:41:48,340 --> 00:41:50,020
All is good now. Your situation is much better.
814
00:41:53,880 --> 00:41:54,220
OK.
815
00:42:01,730 --> 00:42:02,200
Okay?
816
00:42:02,570 --> 00:42:02,990
Yes.
817
00:42:03,200 --> 00:42:04,880
I'll ask Maria to sign it.
818
00:42:05,050 --> 00:42:05,810
- Thanks.
- Wait for me.
819
00:42:06,440 --> 00:42:07,190
It won't take long.
820
00:42:12,020 --> 00:42:13,330
Why is it next month again?
821
00:42:15,050 --> 00:42:15,640
How many times
822
00:42:15,640 --> 00:42:16,690
have you said that?
823
00:42:20,340 --> 00:42:21,680
I know that you're busy.
824
00:42:22,400 --> 00:42:23,360
But even so,
825
00:42:23,740 --> 00:42:24,120
you can't
826
00:42:24,120 --> 00:42:25,460
just leave me alone.
827
00:42:29,710 --> 00:42:30,340
I don't care.
828
00:42:31,010 --> 00:42:31,850
I just miss you.
829
00:42:32,650 --> 00:42:33,440
I miss you.
830
00:42:39,200 --> 00:42:40,290
I'll hang up for now.
831
00:42:40,840 --> 00:42:41,420
I have work to do.
832
00:42:41,970 --> 00:42:42,930
I'll call you later.
833
00:42:43,650 --> 00:42:44,740
OK. Bye.
834
00:42:47,720 --> 00:42:48,230
Come in.
835
00:42:58,220 --> 00:42:58,890
Su Xiao?
836
00:42:59,900 --> 00:43:00,660
Why again?
51719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.