Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,583 --> 00:01:40,709
Hawaiian Flight 451 to Honolulu
2
00:01:40,792 --> 00:01:44,959
will be boarding in 15 minutes
through gate number 26.
3
00:01:45,041 --> 00:01:47,458
We will be boarding
by row numbers.
4
00:01:47,542 --> 00:01:48,583
Please remain seated
5
00:01:48,667 --> 00:01:50,875
until your section
has been called.
6
00:02:02,458 --> 00:02:03,750
You headed home?
7
00:02:06,583 --> 00:02:07,583
Yeah.
8
00:02:09,792 --> 00:02:11,166
We were at the Amanari.
9
00:02:11,250 --> 00:02:13,417
It was fine. The food was good.
10
00:02:14,375 --> 00:02:15,375
Not much to do there,
11
00:02:15,417 --> 00:02:17,917
but we just like
to sit around anyway.
12
00:02:19,083 --> 00:02:20,583
Which hotel were you at?
13
00:02:22,417 --> 00:02:25,667
- White Lotus.
- White Lotus?
14
00:02:25,750 --> 00:02:29,375
Our guide told us
someone was killed there.
15
00:02:30,917 --> 00:02:33,000
The body's on our plane.
16
00:02:33,083 --> 00:02:35,667
On our plane? To Honolulu?
17
00:02:35,750 --> 00:02:38,375
Yeah. They're about to load
the body on our plane.
18
00:02:40,250 --> 00:02:42,917
Well, other than that,
did you have a good vacation?
19
00:02:45,417 --> 00:02:46,709
It was my honeymoon.
20
00:02:46,792 --> 00:02:48,375
Oh, congratulations.
21
00:02:48,458 --> 00:02:51,500
How wonderful.
Was it everything you hoped?
22
00:02:54,125 --> 00:02:56,834
- Where's your wife?
- Yeah, where's your wife?
23
00:03:02,041 --> 00:03:03,333
No offense...
24
00:03:04,750 --> 00:03:06,083
leave me the fuck alone.
25
00:03:09,291 --> 00:03:11,291
Okay then.
26
00:03:40,667 --> 00:03:43,500
♪ On a coconut island ♪
27
00:03:43,583 --> 00:03:47,041
♪ I'd like to be a castaway
With you ♪
28
00:03:48,041 --> 00:03:50,917
♪ On a coconut island ♪
29
00:03:51,000 --> 00:03:55,375
♪ There wouldn't be
So very much to do ♪
30
00:03:55,458 --> 00:03:58,291
♪ I would linger a while and ♪
31
00:03:58,375 --> 00:04:02,625
♪ Just gaze into
Your lovely eyes of blue ♪
32
00:04:02,709 --> 00:04:05,750
♪ Then I'd walk for a mile and ♪
33
00:04:05,834 --> 00:04:09,959
♪ Come running back
To be with you... ♪
34
00:04:11,709 --> 00:04:14,041
Oh my God, who are these people?
35
00:04:14,125 --> 00:04:16,875
♪ You and me forever... ♪
36
00:04:17,875 --> 00:04:19,792
So, these two.
37
00:04:19,875 --> 00:04:21,625
They just got married
in the Hamptons.
38
00:04:21,709 --> 00:04:23,458
Her parents have a place there.
39
00:04:23,542 --> 00:04:26,875
- I bet they met on Raya.
- Totally.
40
00:04:26,959 --> 00:04:30,041
- She's in fashion.
- Marketing.
41
00:04:31,291 --> 00:04:34,625
He went to Dartmouth,
international finance.
42
00:04:34,709 --> 00:04:38,291
- She loves him, but...
- He's got a small dick.
43
00:04:38,375 --> 00:04:40,834
He's a closet Adderall snorter.
44
00:04:40,917 --> 00:04:42,375
Gives him an edge at work.
45
00:04:42,458 --> 00:04:45,208
Makes his dick even smaller.
46
00:04:48,417 --> 00:04:49,709
Walmart heiress.
47
00:04:49,792 --> 00:04:51,792
She's meeting her friends
for a girls' trip.
48
00:04:51,875 --> 00:04:53,041
She gets on their nerves,
49
00:04:53,125 --> 00:04:55,500
but she pays for everything,
so they put up with her.
50
00:04:55,583 --> 00:04:58,083
She's an American
Brigitte Bardot.
51
00:04:58,166 --> 00:05:00,959
- She loves animals.
- Hates Jews.
52
00:05:02,667 --> 00:05:05,333
High-end pimps
for a billionaire sex pervert.
53
00:05:05,417 --> 00:05:06,875
They're coming to recruit us
54
00:05:06,959 --> 00:05:08,959
for their Illuminati
pedophile sex ring.
55
00:05:12,750 --> 00:05:14,083
Hey, girls.
56
00:05:14,583 --> 00:05:15,667
What, Mom?
57
00:05:15,750 --> 00:05:18,333
Liv, come up front.
I think you can see the resort.
58
00:05:18,417 --> 00:05:20,333
Up, up, up, up, up.
59
00:05:20,417 --> 00:05:22,291
♪ Just to bask
In your smile and ♪
60
00:05:22,375 --> 00:05:23,417
Quinn.
61
00:05:23,500 --> 00:05:26,583
♪ To realize
My dreams come true... ♪
62
00:05:34,458 --> 00:05:35,792
Here they come.
63
00:05:37,166 --> 00:05:38,417
Big smiles.
64
00:05:42,291 --> 00:05:44,458
Wave, Lani. There we are.
65
00:05:45,417 --> 00:05:47,792
Wave like you mean it, Lani.
66
00:05:47,875 --> 00:05:52,375
♪ Coconut island, baby
We could make our dream... ♪
67
00:05:52,458 --> 00:05:54,685
Look, Lani, I... I know
it's your first day on the job,
68
00:05:54,709 --> 00:05:57,291
and, uh, I don't know
how it worked
at your other properties,
69
00:05:57,375 --> 00:06:00,875
but here,
self-disclosure is discouraged.
70
00:06:00,959 --> 00:06:03,417
Especially with these VIPs
who arrive on the boat.
71
00:06:03,500 --> 00:06:06,542
You know,
you don't wanna be too specific
72
00:06:06,625 --> 00:06:08,542
as a... as a presence,
as an identity.
73
00:06:08,625 --> 00:06:10,875
You wanna be more generic.
74
00:06:10,959 --> 00:06:13,000
- Generic?
- Yes.
75
00:06:13,083 --> 00:06:14,667
You know, it's a Japanese ethos
76
00:06:14,750 --> 00:06:17,917
where we are asked to disappear
behind our masks
77
00:06:18,000 --> 00:06:20,917
as pleasant
interchangeable helpers.
78
00:06:21,000 --> 00:06:23,500
It's tropical kabuki.
79
00:06:23,583 --> 00:06:26,542
And the goal is to create
for the guests
80
00:06:26,625 --> 00:06:30,083
an overall impression
of vagueness
81
00:06:30,166 --> 00:06:32,083
that can be very satisfying,
82
00:06:32,166 --> 00:06:33,917
where they get everything
they want
83
00:06:34,000 --> 00:06:35,917
but they don't even know
what they want,
84
00:06:36,000 --> 00:06:38,208
or what day it is,
or where they are,
85
00:06:38,291 --> 00:06:41,000
or who we are,
or what the fuck is going on.
86
00:06:42,500 --> 00:06:45,083
It looks like you got a dollop
of mayonnaise on your top, Lani.
87
00:06:45,166 --> 00:06:48,333
- What is that on your left tit?
- Oh, uh, I... I don't know.
88
00:06:48,417 --> 00:06:49,959
That's what I mean.
89
00:06:50,041 --> 00:06:52,083
Oh, God. Here they come.
90
00:06:52,166 --> 00:06:55,375
I mean, I just feel like
there's so many different trees.
91
00:06:55,458 --> 00:06:58,250
Shit. I don't know.
Just hold the tray up high
92
00:06:58,333 --> 00:06:59,709
and cover the stain
on your boob.
93
00:06:59,792 --> 00:07:01,625
Just a little higher. That's it.
94
00:07:01,709 --> 00:07:04,542
- Welcome.
- Thank you.
95
00:07:06,041 --> 00:07:10,959
Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello.
I'm Armond, the resort manager.
96
00:07:11,041 --> 00:07:13,417
- Welcome to the White Lotus.
- Thank you.
97
00:07:13,500 --> 00:07:14,959
How was your journey here?
98
00:07:15,041 --> 00:07:16,959
- Long.
- Oh.
99
00:07:17,041 --> 00:07:19,834
- But honestly, fine.
- Happy to be here.
100
00:07:19,917 --> 00:07:21,709
The boat ride does add time
to the trip,
101
00:07:21,792 --> 00:07:24,625
but the views of the coastline
are magnificent, aren't they?
102
00:07:24,709 --> 00:07:25,959
- Incredible.
- Yeah.
103
00:07:26,041 --> 00:07:27,709
Simply a must for our VIPs
104
00:07:27,792 --> 00:07:30,000
staying in the suites.
105
00:07:30,083 --> 00:07:33,041
Now, it's just a short ride
in the cart with Dillon
to the hotel...
106
00:07:33,125 --> 00:07:35,834
-Aloha.
-...and then we'll get you
to your suite, the Tradewinds,
107
00:07:35,917 --> 00:07:37,208
and you can freshen up.
108
00:07:37,291 --> 00:07:38,643
- Thank you, Armond.
- Thank you.
109
00:07:38,667 --> 00:07:39,851
- Of course.
- Right this way.
110
00:07:39,875 --> 00:07:41,500
- Aloha.
- Aloha.
111
00:07:41,583 --> 00:07:42,834
- Aloha.
- Aloha.
112
00:07:42,917 --> 00:07:45,083
- Masculine for you.
- Nuts. I'm nuts for nuts.
113
00:07:46,417 --> 00:07:49,458
I'm presuming Mr. Shane Patton
and Mrs. Rachel Patton?
114
00:07:49,542 --> 00:07:51,166
- Oh!
- That's us.
115
00:07:51,250 --> 00:07:53,166
Oh my God. Yes.
116
00:07:53,250 --> 00:07:55,210
- Is that not correct?
- No, it's correct.
117
00:07:55,250 --> 00:07:57,083
I'm just, um...
I'm getting used to it.
118
00:07:57,166 --> 00:08:00,000
We just got married
the day before yesterday.
119
00:08:00,083 --> 00:08:03,166
- Yeah.
- I am aware. Congratulations.
120
00:08:03,250 --> 00:08:04,834
- Oh...
- Yeah. Thanks.
121
00:08:04,917 --> 00:08:07,000
- Um... Mrs. Patton. Wow.
- Yeah.
122
00:08:07,083 --> 00:08:08,333
Sounds so weird.
123
00:08:08,417 --> 00:08:11,583
Like, am I changing my name?
Is that...
124
00:08:11,667 --> 00:08:13,208
Well, how about we get you
a daiquiri
125
00:08:13,291 --> 00:08:15,226
before you make any major
life decisions?
126
00:08:15,250 --> 00:08:16,333
Ooh, yes. Yes.
127
00:08:16,417 --> 00:08:19,166
Christie will be riding
with you back to the hotel.
128
00:08:19,250 --> 00:08:20,667
- Okay.
- And she'll escort you
129
00:08:20,750 --> 00:08:22,667
- to the Palm Suite.
- Palm Suite.
130
00:08:22,750 --> 00:08:24,333
And I'm sure
you will just love it.
131
00:08:24,417 --> 00:08:25,875
Okay.
132
00:08:25,959 --> 00:08:26,834
Aloha, aloha.
133
00:08:26,917 --> 00:08:28,267
- Aloha.
- Aloha. Thank you.
134
00:08:28,291 --> 00:08:30,166
I'll check in with you
in a little while, okay?
135
00:08:30,250 --> 00:08:31,792
- Okay.
- Okay. Bye-bye.
136
00:08:33,333 --> 00:08:35,875
- Aloha.
- Aloha.
137
00:08:35,959 --> 00:08:38,750
- Aloha.
- Are you Ms. MacQoowod?
138
00:08:39,417 --> 00:08:41,750
Quoid. One syllable.
139
00:08:41,834 --> 00:08:45,291
- MacWad?
- Well, two syllables,
140
00:08:45,375 --> 00:08:49,834
but the second part
is one syllable, "wad."
141
00:08:49,917 --> 00:08:51,667
MacQuoid.
142
00:08:51,750 --> 00:08:53,625
- Is it Gaelic?
- I don't know.
143
00:08:53,709 --> 00:08:56,375
I really don't know.
I... Just, listen, I...
144
00:08:56,458 --> 00:08:58,709
I'm in desperate need
of a massage.
145
00:08:58,792 --> 00:09:01,500
Is that possible?
Is there anything available?
146
00:09:01,583 --> 00:09:03,709
I mean, I just...
I'd take anything right now
147
00:09:03,792 --> 00:09:05,750
because I have a herniated disc
and I just...
148
00:09:05,834 --> 00:09:09,583
- Belinda behind you.
- Belinda behind me?
149
00:09:09,667 --> 00:09:12,834
Belinda, who is behind you,
is our spa manager.
150
00:09:13,959 --> 00:09:15,125
Oh.
151
00:09:15,208 --> 00:09:17,017
Belinda, Ms. Macuhwad
is in need of treatment.
152
00:09:17,041 --> 00:09:19,125
Would you have any openings
for her this afternoon?
153
00:09:19,208 --> 00:09:23,250
Um... unfortunately,
we are all booked.
154
00:09:23,333 --> 00:09:27,166
Oh, no. I just... Really?
155
00:09:27,250 --> 00:09:29,208
Are you sure?
I would really appreciate it.
156
00:09:29,291 --> 00:09:31,166
I'm not picky. You know, if...
157
00:09:31,250 --> 00:09:33,667
I don't have to have
deep tissue or anything.
158
00:09:33,750 --> 00:09:35,750
I'd take anything at this point.
Anything.
159
00:09:35,834 --> 00:09:37,500
Anything but reiki, of course.
160
00:09:37,583 --> 00:09:41,250
Um, you know what?
I'll see what we can do.
161
00:09:41,333 --> 00:09:42,625
- Really?
- Yeah.
162
00:09:42,709 --> 00:09:44,834
Okay. Thank you.
163
00:09:48,000 --> 00:09:49,834
Uh, Lani is our trainee.
164
00:09:49,917 --> 00:09:52,291
Um, Lani,
please ride with Ms. MacQuoid
165
00:09:52,375 --> 00:09:55,125
back to the hotel and bring her
up to the Hibiscus Suite.
166
00:09:55,208 --> 00:09:58,125
- Hibiscus.
- Okay. Thank you.
167
00:09:58,208 --> 00:09:59,250
- Aloha.
- Aloha.
168
00:09:59,333 --> 00:10:01,000
Thank you.
169
00:10:16,375 --> 00:10:18,625
Oh,
there's a lobster bake tonight.
170
00:10:18,709 --> 00:10:20,667
- Oh.
- Lobster. Yum.
171
00:10:24,291 --> 00:10:25,583
- Hey.
- Hey.
172
00:10:25,667 --> 00:10:28,500
Let's get
this honeymoon started.
173
00:10:28,583 --> 00:10:29,834
Oh, really?
174
00:10:29,917 --> 00:10:32,125
Hmm.
175
00:10:37,250 --> 00:10:39,750
Wait a minute. Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait, wait.
176
00:10:39,834 --> 00:10:42,250
What? What is it?
177
00:10:43,417 --> 00:10:44,750
What's wrong?
178
00:10:46,250 --> 00:10:47,709
This is the wrong room.
179
00:10:49,333 --> 00:10:52,417
- What do you mean?
- Wh...
180
00:10:52,500 --> 00:10:54,059
We're supposed to be
in a honeymoon suite.
181
00:10:54,083 --> 00:10:57,375
This isn't the honeymoon suite.
This...
182
00:10:57,458 --> 00:10:59,750
Maybe it is. Why isn't it?
183
00:10:59,834 --> 00:11:01,834
No, 'cause I did
a virtual tour on the website.
184
00:11:01,917 --> 00:11:05,667
This is, uh, this isn't it.
This is just a regular suite.
185
00:11:05,750 --> 00:11:07,917
What are you talking about?
186
00:11:08,000 --> 00:11:10,917
This is like the swankiest
hotel room I've ever stayed in.
187
00:11:11,000 --> 00:11:13,625
Yeah, well, you haven't traveled
that much, so...
188
00:11:13,709 --> 00:11:15,917
Plus, we're paying
for the honeymoon suite.
189
00:11:16,000 --> 00:11:19,667
Hmm... technically,
we're not paying for anything.
190
00:11:19,750 --> 00:11:23,375
Your parents are.
I think it's fine, Shane.
191
00:11:23,458 --> 00:11:25,709
I mean, look,
it's an amazing view.
192
00:11:25,792 --> 00:11:29,709
And we're near the restaurant.
And it's convenient.
193
00:11:29,792 --> 00:11:32,417
We can stuff ourselves
and go drown in the ocean.
194
00:11:32,500 --> 00:11:35,750
Uh...
195
00:11:35,834 --> 00:11:37,434
we're supposed to have
our own plunge pool
196
00:11:37,458 --> 00:11:39,375
and a private patio.
197
00:11:39,458 --> 00:11:42,375
There's a balcony.
There's another balcony.
198
00:11:42,458 --> 00:11:44,291
I mean, they screwed us
on our room.
199
00:11:44,375 --> 00:11:46,792
Oh, Shane.
I wouldn't go that far.
200
00:11:46,875 --> 00:11:49,083
- Well...
- Just talk to the guy.
201
00:11:50,166 --> 00:11:52,125
Yeah. Yeah.
202
00:11:53,542 --> 00:11:57,125
Is it... is it a big deal?
Really?
203
00:11:57,750 --> 00:11:59,375
- Yeah.
- Yeah?
204
00:11:59,458 --> 00:12:01,834
It's our once-in-a-lifetime
honeymoon.
205
00:12:02,458 --> 00:12:03,375
Yeah.
206
00:12:03,458 --> 00:12:05,542
I just want it
to be perfect for you, baba.
207
00:12:07,834 --> 00:12:09,834
Mm, you're the sweetest.
208
00:12:09,917 --> 00:12:11,917
All right.
I'm gonna go talk to the guy.
209
00:12:12,000 --> 00:12:14,333
- Okay.
- Maybe a blowjob first?
210
00:12:14,834 --> 00:12:16,166
What?
211
00:12:16,250 --> 00:12:18,458
What? We had a 12-hour flight.
212
00:12:18,542 --> 00:12:20,667
- I'm all horned up for you.
- Shane, stop.
213
00:12:20,750 --> 00:12:22,709
I'm gonna talk to this guy
with half a boner?
214
00:12:22,792 --> 00:12:24,375
- Stop it.
- All right, yeah.
215
00:12:24,458 --> 00:12:25,917
No, we'll save it
for the right room.
216
00:12:26,000 --> 00:12:28,083
- Yeah.
- All right.
217
00:12:28,166 --> 00:12:30,542
- Wait, I'm gonna come with you.
- Okay!
218
00:12:45,417 --> 00:12:46,709
Will you be needing
anything else
219
00:12:46,792 --> 00:12:47,834
at this time, ma'am?
220
00:12:47,917 --> 00:12:51,917
One thing. It's just,
uh, where are the bags?
221
00:12:52,667 --> 00:12:54,917
Right there. Right behind you.
222
00:12:55,000 --> 00:12:58,125
Oh. Right. Of course.
223
00:12:58,208 --> 00:13:00,417
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
224
00:13:00,500 --> 00:13:04,458
Wait, there's just, um, there...
There was one small bag.
225
00:13:04,542 --> 00:13:06,125
It's a small white plastic bag.
226
00:13:06,208 --> 00:13:08,625
That's the only one that's...
I don't see it here.
227
00:13:08,709 --> 00:13:09,959
Okay. A plastic bag?
228
00:13:10,041 --> 00:13:11,518
A white...
Yeah, it's very important.
229
00:13:11,542 --> 00:13:12,792
- Plastic bag?
- Yeah.
230
00:13:12,875 --> 00:13:15,315
Do you think they could have
left it on the... on the wheelie?
231
00:13:16,125 --> 00:13:19,667
Oh my God. Oh my God.
It has, uh... Oh my God.
232
00:13:19,750 --> 00:13:20,959
I can call the bellman.
233
00:13:21,041 --> 00:13:24,375
Yeah, uh, I... no, yeah...
It has my mother's ashes in it.
234
00:13:24,458 --> 00:13:25,834
- Oh! Oh.
- Oh my God.
235
00:13:25,917 --> 00:13:28,125
- Do you think it's lost?
- Oh, no, no, no.
236
00:13:28,208 --> 00:13:31,208
I took two boats.
We... If maybe you could call
237
00:13:31,291 --> 00:13:33,625
the boat... the boat people,
and then there was a...
238
00:13:33,709 --> 00:13:35,875
There was a little white...
A little golf cart thing.
239
00:13:35,959 --> 00:13:37,319
I don't think it had
a trunk in it,
240
00:13:37,375 --> 00:13:39,333
but maybe it was
left on there, but I just, uh...
241
00:13:39,417 --> 00:13:41,208
- No, I...
- Did the boat depart?
242
00:13:41,291 --> 00:13:43,333
Oh my God! Oh my God.
243
00:13:43,417 --> 00:13:45,417
- Is this it?
- Thank you. Thank you.
244
00:13:45,500 --> 00:13:48,500
I just... That would
have been really bad.
245
00:13:48,583 --> 00:13:50,500
- Thank God. Thank you.
- Thank you.
246
00:13:50,583 --> 00:13:52,583
- I... I can't lose these.
- No.
247
00:13:52,959 --> 00:13:53,959
Mahalo.
248
00:13:59,542 --> 00:14:02,792
Oh my God.
249
00:14:02,875 --> 00:14:05,959
It's okay.
250
00:14:13,709 --> 00:14:14,834
Oh my God.
251
00:14:17,625 --> 00:14:18,935
The beach looks sick.
We should go.
252
00:14:18,959 --> 00:14:20,625
- Girls.
- Yeah, let's go.
253
00:14:22,125 --> 00:14:23,166
Yeah?
254
00:14:23,250 --> 00:14:25,250
I would like to talk
to you guys about, you know,
255
00:14:25,333 --> 00:14:26,542
just some of this clutter,
256
00:14:26,625 --> 00:14:28,625
because this is gonna be
our common space,
257
00:14:28,709 --> 00:14:31,375
and I would love to try to,
you know, just clear it out.
258
00:14:31,458 --> 00:14:33,142
-'Cause I think I'll have
an anxiety attack...
- Mom.
259
00:14:33,166 --> 00:14:34,685
...if I have to live in this
all the time.
260
00:14:34,709 --> 00:14:35,935
We can take care of it later.
261
00:14:35,959 --> 00:14:37,959
Well, you know what?
Let's take care of it now.
262
00:14:38,041 --> 00:14:41,041
Maybe we can find a good spot
to store everything.
263
00:14:41,125 --> 00:14:45,000
Quinn. Why is your bed in here?
264
00:14:45,083 --> 00:14:47,041
Olivia said
I have to sleep here.
265
00:14:48,208 --> 00:14:52,083
Olivia, your brother
is not sleeping in the kitchen.
266
00:14:52,166 --> 00:14:53,041
Why not?
267
00:14:53,125 --> 00:14:55,166
Well,
because it's a galley kitchen.
268
00:14:55,250 --> 00:14:56,125
It's tiny.
269
00:14:56,208 --> 00:14:58,083
And we've got
this whole beautiful room.
270
00:14:58,166 --> 00:15:01,458
Mom, he's doing fine in there.
Look, he's stimming.
271
00:15:01,542 --> 00:15:02,875
He can entertain himself
for hours
272
00:15:02,959 --> 00:15:04,375
with just his own hand gestures.
273
00:15:04,458 --> 00:15:07,000
- He's fine in the kitchen.
- Olivia, no.
274
00:15:07,083 --> 00:15:09,125
Mom, you want him sleeping
out here with us?
275
00:15:09,208 --> 00:15:11,917
He's gonna jerk off to Paula
while she's sleeping.
276
00:15:12,000 --> 00:15:15,458
I really don't feel like waking
up to that, Mrs. Mossbacher.
277
00:15:15,542 --> 00:15:16,583
Call me Nicole.
278
00:15:16,667 --> 00:15:18,500
And you do have
a beautiful body, Paula.
279
00:15:18,583 --> 00:15:19,583
Mom.
280
00:15:19,625 --> 00:15:20,893
You have a beautiful body, too,
Olivia.
281
00:15:20,917 --> 00:15:22,351
I just don't think
it's fair for your brother
282
00:15:22,375 --> 00:15:24,917
to have to spend his entire
vacation in a windowless box.
283
00:15:25,000 --> 00:15:26,417
You got to bring a friend.
284
00:15:26,500 --> 00:15:29,041
And I'm so appreciative, Nicole.
285
00:15:29,125 --> 00:15:31,458
Well, we're so happy
to have you, Paula.
286
00:15:31,542 --> 00:15:32,959
I'm fine in here.
287
00:15:33,041 --> 00:15:34,333
See, Mom, he's fine.
288
00:15:34,417 --> 00:15:36,291
He's being himself,
gaming and fapping
289
00:15:36,375 --> 00:15:38,041
and bye, see you later.
290
00:15:41,959 --> 00:15:43,750
We're gonna take care
of this, honey.
291
00:15:45,583 --> 00:15:46,583
Shortly.
292
00:15:51,375 --> 00:15:53,166
Okay. It's okay.
293
00:15:54,959 --> 00:15:56,875
Gotta change my shirt.
I spilled...
294
00:16:02,667 --> 00:16:03,709
Okay.
295
00:16:11,083 --> 00:16:12,417
Hey, saw you called.
296
00:16:12,500 --> 00:16:14,643
Oh my God, Darrell,
the baby's coming or something.
297
00:16:14,667 --> 00:16:17,083
- No. No way.
- No... no, I swear.
298
00:16:17,166 --> 00:16:18,291
Baby.
299
00:16:18,375 --> 00:16:21,333
It... it hurts so freaking bad.
I don't know what to do.
300
00:16:21,417 --> 00:16:23,417
- Just come home then.
- No.
301
00:16:23,500 --> 00:16:26,166
No. I don't get off
for four more hours.
302
00:16:26,250 --> 00:16:28,709
Just come home, baby.
303
00:16:28,792 --> 00:16:32,583
I can't. I can't, okay?
Because... because...
304
00:16:32,667 --> 00:16:35,333
Because no one even knows.
It's my first freaking day.
305
00:16:35,417 --> 00:16:38,834
It'll be fine, okay?
I'm here for you.
306
00:16:38,917 --> 00:16:43,000
Okay. Okay. Yeah. Yeah.
I gotta go. I gotta change.
307
00:16:43,083 --> 00:16:45,542
- Okay, pray for me, yeah?
- I will. I love you.
308
00:16:45,625 --> 00:16:48,667
- I love you.
- Hang in there, baby.
309
00:16:50,917 --> 00:16:52,375
I got this.
310
00:16:58,959 --> 00:17:01,625
Oh, you changed your uniform.
Good.
311
00:17:02,834 --> 00:17:05,917
What was that anyway?
Was it tuna fish?
312
00:17:06,000 --> 00:17:08,166
Yeah. Yeah. Maybe.
313
00:17:08,250 --> 00:17:11,333
- Are you a messy eater or...
- Oh, no.
314
00:17:11,417 --> 00:17:14,959
I mean, it... it's beachy casual
but always presentable,
315
00:17:15,041 --> 00:17:16,458
you know, with a clean look.
316
00:17:17,083 --> 00:17:18,667
Clean.
317
00:17:18,750 --> 00:17:21,792
Oh, Mr. Patton
and Ms. Undecided.
318
00:17:22,875 --> 00:17:24,309
You finding everything
to your liking?
319
00:17:24,333 --> 00:17:26,267
Uh, actually, I think you put us
in the wrong room.
320
00:17:26,291 --> 00:17:28,333
We... we're supposed to be
in the honeymoon suite.
321
00:17:28,417 --> 00:17:30,500
Oh, there is no honeymoon suite.
322
00:17:30,583 --> 00:17:32,583
Well, uh, we're supposed to have
323
00:17:32,667 --> 00:17:35,166
a plunge pool
on a private patio.
324
00:17:35,250 --> 00:17:38,583
Oh, well, that would be the, uh,
the Pineapple Suite.
325
00:17:38,667 --> 00:17:39,709
- Okay.
- But...
326
00:17:40,375 --> 00:17:42,166
I... yeah, I don't have a...
327
00:17:42,250 --> 00:17:44,125
A record of you
booking that room, no.
328
00:17:45,250 --> 00:17:47,250
Uh, my mother sent
a virtual tour.
329
00:17:47,333 --> 00:17:48,709
She booked the room.
330
00:17:48,792 --> 00:17:52,750
Uh, well, you're paying for
a presidential ocean view suite.
331
00:17:52,834 --> 00:17:56,333
Um, the Palm.
That's a very nice room.
332
00:17:56,417 --> 00:17:57,667
- Totally unique.
- Right.
333
00:17:57,750 --> 00:18:00,000
- It's really nice, yeah.
- But no plunge pool.
334
00:18:00,083 --> 00:18:02,333
But you still have
the infinity pool,
335
00:18:02,417 --> 00:18:04,057
the waterfall pool,
and the fountain pool.
336
00:18:04,125 --> 00:18:05,417
Right.
337
00:18:05,500 --> 00:18:07,542
The Pineapple Suite,
it has the private pool
338
00:18:07,625 --> 00:18:09,667
but it doesn't have
the ocean view.
339
00:18:09,750 --> 00:18:13,583
Um, I think the privacy
would be nice, right?
340
00:18:13,667 --> 00:18:16,250
I don't know.
Maybe I should call my mother?
341
00:18:16,333 --> 00:18:18,041
Do you wanna call your mother?
342
00:18:18,125 --> 00:18:20,333
What do you think she'll say?
343
00:18:20,417 --> 00:18:23,458
I think she's gonna say
we're in the wrong room, but...
344
00:18:23,542 --> 00:18:24,834
Well, the Pineapple Suite
345
00:18:24,917 --> 00:18:27,166
isn't available,
I'm afraid, anyway.
346
00:18:27,250 --> 00:18:28,375
Oh, it's not?
347
00:18:28,458 --> 00:18:30,500
No. There's a German couple
staying there.
348
00:18:30,583 --> 00:18:32,625
They also just got married.
349
00:18:32,709 --> 00:18:35,959
- So... it is a honeymoon suite.
- Shane.
350
00:18:36,041 --> 00:18:37,768
- No, I just...
- It's not that big of a deal.
351
00:18:37,792 --> 00:18:39,309
I mean, the room is really...
It's gorgeous.
352
00:18:39,333 --> 00:18:41,142
Oh, well,
the Palm is everyone's favorite.
353
00:18:41,166 --> 00:18:42,709
I prefer the Palm
to the Pineapple.
354
00:18:42,792 --> 00:18:45,792
- Don't you, Lani?
- Palm, yeah. The Palm.
355
00:18:45,875 --> 00:18:48,417
Uh-huh. - Okay. Um...
356
00:18:51,000 --> 00:18:52,083
All right.
357
00:18:53,125 --> 00:18:54,291
That's a bummer.
358
00:18:56,125 --> 00:19:01,834
I saw the virtual tour of it,
and it's...
359
00:19:01,917 --> 00:19:04,875
We're definitely not paying
for the more expensive room?
360
00:19:04,959 --> 00:19:06,083
- No.
- Right?
361
00:19:06,166 --> 00:19:07,750
I mean, yes, you are not.
362
00:19:08,959 --> 00:19:09,959
Okay.
363
00:19:11,917 --> 00:19:14,834
- Um, hi.
- Hi.
364
00:19:14,917 --> 00:19:17,083
Is there anything else
I can help you with, or...
365
00:19:18,625 --> 00:19:19,709
No, that's...
366
00:19:23,250 --> 00:19:26,375
- Thank you. Thanks.
- Of course.
367
00:19:30,875 --> 00:19:31,935
I think I might've fucked up
368
00:19:31,959 --> 00:19:33,709
and double booked
the Pineapple Suite.
369
00:19:33,792 --> 00:19:36,458
But, you know, hopefully
they'll just get over it.
370
00:19:36,542 --> 00:19:39,375
See, in situations like that,
just always stay positive.
371
00:19:39,458 --> 00:19:40,875
Remind these people of...
372
00:19:40,959 --> 00:19:43,208
Of all the fabulous things
they already possess.
373
00:19:43,291 --> 00:19:45,750
Unique room, ocean view.
374
00:19:45,834 --> 00:19:49,375
You have to treat these people
like sensitive children.
375
00:19:49,458 --> 00:19:52,417
They always say it's about
the money, but it's not.
376
00:19:52,500 --> 00:19:56,083
It's not even about the room.
They just need to feel seen.
377
00:19:57,417 --> 00:20:00,333
- Seen.
- They wanna be the only child.
378
00:20:00,417 --> 00:20:03,709
The special, chosen baby child
of the hotel.
379
00:20:03,792 --> 00:20:05,917
And we are their mean mummies,
380
00:20:06,000 --> 00:20:08,709
denying them
their Pineapple room.
381
00:20:24,875 --> 00:20:25,875
I, uh...
382
00:20:28,250 --> 00:20:31,625
- Are they bigger?
- I don't know, you tell me.
383
00:20:31,709 --> 00:20:35,417
- I haven't seen them in a while.
- Nicole, they're fucking huge.
384
00:20:35,500 --> 00:20:38,792
Huh. I wonder what's going on.
385
00:20:38,875 --> 00:20:42,917
It's cancer.
I have testicle cancer.
386
00:20:43,000 --> 00:20:46,458
We don't know that yet.
We have not gotten the results.
387
00:20:46,542 --> 00:20:48,834
- Shouldn't we be getting those?
- Tomorrow.
388
00:20:48,917 --> 00:20:53,500
- Well, wait. Isn't tomorrow now?
- No. Tomorrow.
389
00:20:53,583 --> 00:20:56,959
No. I know. But tomorrow there
is what here?
390
00:20:57,041 --> 00:20:59,542
- No. It's still tomorrow.
- Okay. Well, you know,
391
00:20:59,625 --> 00:21:01,875
he said that it could be
a lot of other things.
392
00:21:01,959 --> 00:21:05,417
No. He said that
it maybe could be other things.
393
00:21:05,500 --> 00:21:08,625
And there's not a lot of
other things it could be, right?
394
00:21:08,709 --> 00:21:11,709
I mean, uh,
it's not a family of mice
395
00:21:11,792 --> 00:21:15,208
that burrowed inside
my ball sack. It's cancer.
396
00:21:16,000 --> 00:21:17,208
Or maybe even something worse.
397
00:21:17,291 --> 00:21:20,291
Well, let's just wait
and hear what he has to say.
398
00:21:20,375 --> 00:21:23,083
- Let's not, you know...
- It's cancer!
399
00:21:25,375 --> 00:21:28,542
- It's cancer.
- Why are you so sure?
400
00:21:29,875 --> 00:21:34,458
Nic, my dad died of cancer
and he was only 46 years old.
401
00:21:34,542 --> 00:21:36,959
It wasn't testicular cancer,
was it?
402
00:21:37,041 --> 00:21:40,000
I don't... Wait.
I don't even know.
403
00:21:40,083 --> 00:21:43,250
You know what? I should call
my Uncle Charlie and find out.
404
00:21:43,333 --> 00:21:45,667
It's just... so disturbing
405
00:21:45,750 --> 00:21:49,083
that it's in my balls,
and that they get big like this.
406
00:21:49,959 --> 00:21:52,125
It's very Gogol.
407
00:21:52,208 --> 00:21:55,417
Mark, whatever it is,
you're gonna be fine.
408
00:21:55,500 --> 00:21:57,750
People get cancer.
They deal with it.
409
00:21:57,834 --> 00:21:59,959
It's not like it was
when your dad had it.
410
00:22:00,041 --> 00:22:00,917
And you know what?
411
00:22:01,000 --> 00:22:02,667
They're making
breakthroughs every day.
412
00:22:02,750 --> 00:22:05,792
It's like a nonstop parade
of progress.
413
00:22:05,875 --> 00:22:08,542
You know what?
This is terrible timing.
414
00:22:08,625 --> 00:22:10,667
Coming here was nuts.
415
00:22:10,750 --> 00:22:14,166
Look at your son.
He's sitting in there alone.
416
00:22:14,250 --> 00:22:16,709
He looks like he's killing time
in a waiting room
417
00:22:16,792 --> 00:22:20,125
before a root canal.
Go get him. Go have some fun.
418
00:22:20,208 --> 00:22:21,250
Nic...
419
00:22:24,417 --> 00:22:29,125
Quinn is the exact age
I was when my dad died.
420
00:22:30,041 --> 00:22:31,500
Well, then all the more reason
421
00:22:31,583 --> 00:22:33,959
to pay him
a little attention now...
422
00:22:34,041 --> 00:22:35,750
while you're still with us.
423
00:23:32,166 --> 00:23:34,166
Come on. Get out of the closet.
424
00:23:45,208 --> 00:23:47,417
- Hey!
- Hey.
425
00:23:47,500 --> 00:23:50,792
All right.
Let's go out and explore.
426
00:23:50,875 --> 00:23:53,291
- What do you mean?
- Let's get off the phone,
427
00:23:53,375 --> 00:23:55,709
and let's go have some fun,
okay?
428
00:23:56,917 --> 00:23:58,083
This is nature.
429
00:23:58,917 --> 00:24:01,583
Nature, Quinn. Quinn, nature.
430
00:24:03,667 --> 00:24:06,125
- Well...
- Yeah?
431
00:24:06,208 --> 00:24:08,709
- All right.
- All right. Get your suit on.
432
00:24:20,000 --> 00:24:21,542
- Oh, hey.
- Hi.
433
00:24:21,625 --> 00:24:23,959
- Do you remember me?
- Yes.
434
00:24:24,041 --> 00:24:26,166
Any luck squeezing me in today?
435
00:24:26,250 --> 00:24:29,834
All of our masseuses
are fully booked.
436
00:24:29,917 --> 00:24:31,834
- Sorry.
- Oh.
437
00:24:31,917 --> 00:24:36,250
But I actually have some
free time right now, myself.
438
00:24:36,917 --> 00:24:38,125
Oh.
439
00:24:38,208 --> 00:24:40,750
Here's what I'm thinking, Tanya.
We could do a consultation.
440
00:24:40,834 --> 00:24:42,059
That way I can get
a better sense
441
00:24:42,083 --> 00:24:43,723
of what's going on with you
and your body.
442
00:24:43,750 --> 00:24:45,375
And I could give you
a cranial sacral,
443
00:24:45,458 --> 00:24:49,500
- which I always recommend.
- So, no massage?
444
00:24:49,583 --> 00:24:51,750
I think you'll find this
really cathartic.
445
00:24:52,417 --> 00:24:53,917
Will I be fully naked?
446
00:24:54,000 --> 00:24:55,959
Oh, no. We'll put you
in a bathrobe
447
00:24:56,041 --> 00:24:58,059
so you're comfortable
and we can do a little movement.
448
00:24:58,083 --> 00:24:59,750
- Okay?
- Okay.
449
00:24:59,834 --> 00:25:02,291
- Okay. Right this way.
- Thank you.
450
00:25:13,709 --> 00:25:14,750
Hi!
451
00:25:17,959 --> 00:25:19,834
Hi.
452
00:25:19,917 --> 00:25:23,166
I saw you guys on the boat
and on the plane.
453
00:25:26,166 --> 00:25:28,792
- Uh, where are you from?
- New York.
454
00:25:29,750 --> 00:25:32,250
- What neighborhood?
- Um, East Village.
455
00:25:32,333 --> 00:25:35,583
But I'm letting go of my place.
I'm gonna move into Shane's...
456
00:25:35,667 --> 00:25:38,834
My husband's...
My husband's name is Shane.
457
00:25:38,917 --> 00:25:40,375
Where'd you meet him?
458
00:25:40,458 --> 00:25:41,709
Through friends.
459
00:25:41,792 --> 00:25:44,250
Oh, not Raya?
460
00:25:44,333 --> 00:25:47,125
Raya? No. Not Raya.
461
00:25:47,208 --> 00:25:49,291
How long was the engagement?
462
00:25:49,375 --> 00:25:52,000
We actually just met
last September.
463
00:25:52,083 --> 00:25:53,834
Oh, wow. That was really fast.
464
00:25:53,917 --> 00:25:56,792
Yeah. Like, how'd you know
he was the one?
465
00:25:56,875 --> 00:26:03,208
Oh, I don't know, um...
the chemistry was there, and...
466
00:26:03,291 --> 00:26:04,891
- His dick's not small.
- Yeah.
467
00:26:04,917 --> 00:26:06,417
I don't know.
Shane really wanted
468
00:26:06,500 --> 00:26:10,792
to get married,
and he's very decisive
469
00:26:10,875 --> 00:26:15,458
and pretty convincing,
so it just felt right.
470
00:26:15,542 --> 00:26:19,083
- Yeah. What does he do?
- He's in real estate.
471
00:26:19,166 --> 00:26:20,917
Uh, that's what his father does.
472
00:26:21,000 --> 00:26:22,917
Oh, he works for his father?
473
00:26:23,000 --> 00:26:26,250
- What do you do?
- I'm a... I'm a journalist.
474
00:26:26,333 --> 00:26:27,792
Oh.
475
00:26:27,875 --> 00:26:30,709
Mostly profiles and, um...
476
00:26:30,792 --> 00:26:34,709
- Where'd you go to school?
- SUNY Potsdam.
477
00:26:35,875 --> 00:26:38,834
- Hmm.
- Uh, and then I...
478
00:26:38,917 --> 00:26:41,959
I moved to the city
to change the world
479
00:26:42,041 --> 00:26:45,875
and make a name for myself
and pay off my loans.
480
00:26:45,959 --> 00:26:48,750
All of which I have yet to do,
so...
481
00:26:48,834 --> 00:26:51,041
Won't he pay off your loans?
482
00:26:52,208 --> 00:26:53,709
Shane? I...
483
00:26:54,542 --> 00:26:59,375
- But he could?
- Well, uh, yes. Yeah.
484
00:26:59,458 --> 00:27:01,000
Yeah, he could.
485
00:27:01,083 --> 00:27:04,125
Yeah, of course,
'cause he's super rich.
486
00:27:04,208 --> 00:27:08,417
Well, his family is wealthy
compared to my family...
487
00:27:08,500 --> 00:27:11,333
I mean, compared
to most families. Yeah.
488
00:27:11,417 --> 00:27:14,750
I mean...
it sounds like you scored.
489
00:27:14,834 --> 00:27:17,417
Yeah. He's super hot. Congrats.
490
00:27:19,166 --> 00:27:21,083
Do you two
go to school together?
491
00:27:26,250 --> 00:27:27,709
What year are you in?
492
00:27:27,792 --> 00:27:29,208
- Sophomores.
- Sophomores.
493
00:27:30,417 --> 00:27:33,166
And your mom...
Um, I'm assuming it's your mom.
494
00:27:33,250 --> 00:27:37,458
She looks really familiar.
Is she... Um, what does she do?
495
00:27:39,834 --> 00:27:42,083
Her mom's the CFO of POOF.
496
00:27:43,333 --> 00:27:47,625
Oh, yeah.
That's Nicole Mossbacher.
497
00:27:48,083 --> 00:27:49,000
That's your mom?
498
00:27:49,083 --> 00:27:51,291
I actually wrote
a profile on her.
499
00:27:51,375 --> 00:27:54,250
Well, it was repurposing
someone else's profile,
500
00:27:54,333 --> 00:27:57,000
but, um, it was like...
501
00:27:57,083 --> 00:28:00,041
"Ten Women Kicking
the Corporate World's Ass,"
502
00:28:00,125 --> 00:28:03,125
- you know? That kind of thing.
- Yeah.
503
00:28:04,375 --> 00:28:06,291
She's a big deal.
504
00:28:12,709 --> 00:28:15,333
Okay.
Well, it was nice to meet you.
505
00:28:44,834 --> 00:28:46,125
Oh, shit.
506
00:29:14,959 --> 00:29:17,291
Uh, I... I, uh... uh...
507
00:29:17,375 --> 00:29:18,975
- I think I...
- Lani, are you all right?
508
00:29:19,000 --> 00:29:20,208
You're white as a sheet.
509
00:29:20,291 --> 00:29:22,667
I should... I should sit down.
510
00:29:22,750 --> 00:29:24,583
Well, we can't have you
sitting in the lobby.
511
00:29:24,667 --> 00:29:27,208
Just go and have a rest
in my office.
512
00:29:27,291 --> 00:29:28,291
Okay.
513
00:29:28,333 --> 00:29:30,709
Food poisoning, you think?
Maybe the tuna?
514
00:29:30,792 --> 00:29:35,625
Yeah, tuna.
515
00:29:35,709 --> 00:29:38,000
Oh, Mr. Mossbacher.
How can I help you?
516
00:29:38,083 --> 00:29:41,792
Uh, my son and I were looking
to do some kind of activity.
517
00:29:41,875 --> 00:29:43,625
Wonderful. Of course. Fantastic.
518
00:29:43,709 --> 00:29:47,041
And I thought it would be fun
to try scuba diving.
519
00:29:47,125 --> 00:29:49,875
Yes.
A few reefs are still thriving.
520
00:29:49,959 --> 00:29:52,250
Do you have your PADI license?
521
00:29:52,333 --> 00:29:54,834
PADI license? No. What is that?
522
00:29:54,917 --> 00:29:56,291
No, I don't.
523
00:29:56,375 --> 00:29:57,855
Then that would be impossible.
524
00:29:57,917 --> 00:30:00,500
Uh, you can get your
accreditation here, though,
525
00:30:00,583 --> 00:30:02,291
- in the pool.
- Great.
526
00:30:02,375 --> 00:30:03,625
Takes three days.
527
00:30:04,875 --> 00:30:09,166
How about... water skiing?
528
00:30:09,250 --> 00:30:11,041
Yes. Very fun.
529
00:30:11,125 --> 00:30:13,250
Uh, the swells are too great
right now, unfortunately.
530
00:30:13,333 --> 00:30:15,125
We just had a hurricane
pass through,
531
00:30:15,208 --> 00:30:17,208
so it's a bit biblical
out there.
532
00:30:17,291 --> 00:30:18,166
That's too bad.
533
00:30:18,250 --> 00:30:20,166
Yeah. Maybe later in the week.
534
00:30:20,250 --> 00:30:22,166
How about jet skiing?
535
00:30:22,250 --> 00:30:26,333
Same. Swells.
It's a liability issue.
536
00:30:26,417 --> 00:30:28,250
Mm-hmm. Um...
537
00:30:28,875 --> 00:30:31,709
...surf lessons?
538
00:30:31,792 --> 00:30:35,083
Well, the surfing team leaves
first thing in the morning.
539
00:30:35,166 --> 00:30:37,834
I can sign you up for tomorrow,
6:00 a.m.?
540
00:30:40,125 --> 00:30:42,000
6:00 a.m.? No way.
541
00:30:42,083 --> 00:30:43,375
Um, I don't know.
542
00:30:43,458 --> 00:30:45,750
What... what would
you suggest that we do?
543
00:30:45,834 --> 00:30:50,083
Well, I would suggest
snorkeling in the bay.
544
00:30:50,166 --> 00:30:52,246
You know, there's not
too many fish in the afternoon,
545
00:30:52,291 --> 00:30:54,208
but you'll definitely
see something.
546
00:30:54,291 --> 00:30:56,208
And you can get your masks
and fins and things
547
00:30:56,291 --> 00:30:58,166
- at the beach shack.
- Are there sharks?
548
00:30:58,250 --> 00:31:00,041
They are actually
a family of sharks
549
00:31:00,125 --> 00:31:02,750
that hang out in the bay,
but they're quite small.
550
00:31:02,834 --> 00:31:05,834
Like this big. They're cute.
551
00:31:06,750 --> 00:31:07,917
Okay.
552
00:31:10,583 --> 00:31:12,333
- Yeah, let's do it.
- Cool.
553
00:31:12,417 --> 00:31:13,625
Enjoy yourselves.
554
00:31:13,709 --> 00:31:15,542
And I'll see you tonight
at the lobster bake.
555
00:31:15,625 --> 00:31:16,625
Yup.
556
00:31:18,917 --> 00:31:23,000
Oh. God. What is this?
557
00:31:23,083 --> 00:31:26,000
Can somebody clean
this up, please? Dillon?
558
00:31:37,083 --> 00:31:40,208
What I'm hearing is
you're having a lot of fatigue.
559
00:31:41,208 --> 00:31:42,208
Yeah.
560
00:31:43,333 --> 00:31:45,709
I feel like taking a nap
right now.
561
00:31:46,625 --> 00:31:48,458
Why do you think
you're so tired?
562
00:31:50,625 --> 00:31:53,333
I think it's 'cause I'm so close
to the floor.
563
00:31:55,166 --> 00:31:56,333
In general.
564
00:31:57,959 --> 00:32:03,166
Well... my mom passed away
in June.
565
00:32:04,709 --> 00:32:06,458
I'm so sorry.
566
00:32:06,542 --> 00:32:10,000
Just dealing
with all the logistics,
567
00:32:10,083 --> 00:32:15,583
you know, of it all. It's...
It was just exhausting.
568
00:32:17,458 --> 00:32:19,375
And I'm still dealing with it.
569
00:32:20,250 --> 00:32:21,542
You know, my mother...
570
00:32:23,333 --> 00:32:25,291
I have her ashes, you know.
571
00:32:25,375 --> 00:32:29,625
I brought them here, and I was...
You know...
572
00:32:29,709 --> 00:32:31,417
I was gonna scatter them
in the ocean,
573
00:32:31,500 --> 00:32:33,810
'cause she loved the ocean,
but I... you know... I don't...
574
00:32:33,834 --> 00:32:34,917
I... I don't even...
575
00:32:35,000 --> 00:32:37,667
I don't even know
where I'm gonna scatter them.
576
00:32:41,875 --> 00:32:45,542
My mother actually passed away
a few years ago,
577
00:32:45,625 --> 00:32:49,083
and, you know...
I'm still grieving.
578
00:32:49,166 --> 00:32:50,917
- I'm still working through it.
- Oh.
579
00:32:51,959 --> 00:32:53,709
Nobody loves you
like your mother.
580
00:32:55,625 --> 00:32:56,750
Yeah.
581
00:32:58,792 --> 00:33:03,250
But... my mother, she's...
582
00:33:03,333 --> 00:33:04,709
She was, um...
583
00:33:06,125 --> 00:33:07,917
She was just...
584
00:33:09,625 --> 00:33:10,750
Yeah.
585
00:33:12,083 --> 00:33:14,875
My love life is a ruin.
586
00:33:14,959 --> 00:33:18,166
I've driven away every man
that...
587
00:33:18,250 --> 00:33:19,834
...I've ever been involved with,
588
00:33:19,917 --> 00:33:22,041
'cause you know, I just...
I get... I...
589
00:33:22,125 --> 00:33:24,625
I just, you know,
I get too attached.
590
00:33:25,417 --> 00:33:27,625
And they don't like that.
591
00:33:28,458 --> 00:33:30,125
I just...
592
00:33:30,208 --> 00:33:33,375
I can't get rid of this,
like... this...
593
00:33:33,458 --> 00:33:37,125
This really empty feeling.
594
00:33:37,208 --> 00:33:39,792
I want...
595
00:33:39,875 --> 00:33:42,458
I want someone
to figure it out for me.
596
00:33:45,959 --> 00:33:48,417
- Why don't we
try something, okay?
597
00:33:50,667 --> 00:33:51,834
Will you trust me?
598
00:33:55,709 --> 00:33:56,792
Okay.
599
00:34:02,208 --> 00:34:03,375
Wow.
600
00:34:03,458 --> 00:34:05,792
Boy, you know, this feels nice.
601
00:34:06,625 --> 00:34:07,834
- Tanya?
- Mm-hmm.
602
00:34:07,917 --> 00:34:10,000
I want you
to repeat after me, okay?
603
00:34:10,750 --> 00:34:11,959
Okay.
604
00:34:12,041 --> 00:34:15,792
- Every moment...
- Every moment...
605
00:34:15,875 --> 00:34:18,375
...I'm being born
into this life.
606
00:34:19,333 --> 00:34:22,417
...I'm being born
into this life.
607
00:34:22,500 --> 00:34:27,625
- I will drop the story...
- I will drop the story...
608
00:34:27,709 --> 00:34:30,500
...and feel the newness
of each moment.
609
00:34:31,667 --> 00:34:34,834
...and feel the newness
of each moment.
610
00:34:35,500 --> 00:34:37,542
I am my own phallic mother.
611
00:34:38,750 --> 00:34:41,375
I'm my own phallic mother.
612
00:34:41,458 --> 00:34:43,542
I'm my own vaginal father.
613
00:34:44,875 --> 00:34:47,500
My own vaginal father?
614
00:34:48,667 --> 00:34:50,709
I fill my own cup.
615
00:34:51,333 --> 00:34:54,208
I fill my own cup.
616
00:34:54,291 --> 00:34:57,291
My failing body is immaterial.
617
00:34:57,375 --> 00:35:02,792
The child in me is alive
and fresh as the day I was born.
618
00:35:02,875 --> 00:35:05,875
...is immaterial
because the child in me is
619
00:35:05,959 --> 00:35:08,291
as fresh as the day it was born.
620
00:35:08,375 --> 00:35:11,542
I will connect
with that child at all times
621
00:35:11,625 --> 00:35:13,542
and feed and nurture her.
622
00:35:13,625 --> 00:35:16,125
I will connect with that child
at all times
623
00:35:16,208 --> 00:35:18,667
and feed and nurture her.
624
00:35:36,250 --> 00:35:37,959
You don't have to do this part.
625
00:35:38,041 --> 00:35:39,208
I know, but I like it, okay?
626
00:35:39,291 --> 00:35:41,291
I know. I'll just...
It's a Hindu chant...
627
00:35:41,375 --> 00:35:44,000
- Okay.
- ...so just listen...
628
00:35:44,083 --> 00:35:45,583
- and breathe.
- I love it.
629
00:36:48,458 --> 00:36:49,792
What are you doing?
630
00:36:51,333 --> 00:36:52,542
Huh?
631
00:36:52,625 --> 00:36:54,792
Why do you keep looking
at your dick?
632
00:36:55,667 --> 00:36:57,834
I'm not.
I'm looking at my balls.
633
00:37:03,417 --> 00:37:04,667
I'm gonna go in.
634
00:37:05,709 --> 00:37:07,333
Are you afraid of sharks?
635
00:37:08,500 --> 00:37:09,500
It's just...
636
00:37:36,041 --> 00:37:38,709
- Hey.
- Where'd you go?
637
00:37:38,792 --> 00:37:41,291
To the pool.
638
00:37:41,375 --> 00:37:43,291
You know those girls
from the boat,
639
00:37:43,375 --> 00:37:44,458
the young ones?
640
00:37:44,542 --> 00:37:49,792
They made me feel, like,
really, really weird just now.
641
00:37:49,875 --> 00:37:51,625
- Baba.
- What?
642
00:37:51,709 --> 00:37:53,041
The guy lied.
643
00:37:53,125 --> 00:37:55,750
I mean, that or he's just stupid
or something.
644
00:37:55,834 --> 00:37:57,458
We did book the room
with the pool,
645
00:37:57,542 --> 00:37:58,458
and we paid for it.
646
00:37:58,542 --> 00:38:00,125
My mom forwarded me the booking.
647
00:38:00,208 --> 00:38:01,500
- Shane!
- What?
648
00:38:01,583 --> 00:38:03,542
I'm not gonna let him ruin
our honeymoon.
649
00:38:03,625 --> 00:38:05,875
No. But he's not. You are.
650
00:38:05,959 --> 00:38:08,875
Like, let's just enjoy
this room. It's nice.
651
00:38:08,959 --> 00:38:11,375
Just forget about
the other room.
652
00:38:11,458 --> 00:38:14,083
But we paid for it.
653
00:38:14,166 --> 00:38:17,792
- Get over yourself.
- Get over myself?
654
00:38:17,875 --> 00:38:18,917
Get over it.
655
00:38:19,000 --> 00:38:21,917
Like, why are we even thinking
about this?
656
00:38:22,000 --> 00:38:25,834
Let's just enjoy
our honeymoon, you know?
657
00:38:25,917 --> 00:38:28,166
There's no problem.
658
00:38:30,583 --> 00:38:33,500
Oh my God. Baba.
659
00:38:33,583 --> 00:38:37,041
- What?
- It's our first marital spat.
660
00:38:37,959 --> 00:38:39,208
Uh...
661
00:38:39,291 --> 00:38:43,000
Is that what you want?
Are you looking for fights?
662
00:38:43,083 --> 00:38:46,375
Not with you. I'm not fighting.
663
00:38:47,750 --> 00:38:51,542
Just come here. Come over here.
Come here.
664
00:38:57,834 --> 00:39:02,458
I won't mention it again.
I'll take care of it. Okay?
665
00:39:02,542 --> 00:39:06,834
I just want you have the best.
The best.
666
00:39:06,917 --> 00:39:09,000
Okay.
667
00:39:10,667 --> 00:39:12,125
Okay.
668
00:39:16,792 --> 00:39:18,500
Yeah. Today at 3:00?
669
00:39:19,583 --> 00:39:22,250
Oh, yeah. Let me take a look.
We can...
670
00:39:22,333 --> 00:39:23,875
Of course,
we can do the massage,
671
00:39:23,959 --> 00:39:26,041
and then we can follow that
with the scrub.
672
00:39:26,125 --> 00:39:27,250
We can do the wrap too.
673
00:39:27,333 --> 00:39:29,875
Unfortunately, we can't do
the scrubs in the room.
674
00:39:29,959 --> 00:39:32,083
We have a water room for that.
675
00:39:32,166 --> 00:39:34,542
Okay. Great.
We'll get you in for that.
676
00:39:34,625 --> 00:39:37,625
And then,
you also wanted a wrap too?
677
00:39:40,709 --> 00:39:45,083
We'll do that at 3:00,
massage, followed by scrub,
678
00:39:45,166 --> 00:39:47,917
followed by the wrap.
And you also...
679
00:39:49,583 --> 00:39:52,959
- Yes, yes, yes.
We can absolutely do a facial.
- I loved it.
680
00:39:53,041 --> 00:39:55,476
- Loved it.
The exfoliating facial
is pretty intensive.
681
00:39:55,500 --> 00:39:58,709
It's about an hour and a half,
so we can, um...
682
00:40:01,083 --> 00:40:02,375
Oh, no. Absolutely.
683
00:40:02,458 --> 00:40:04,875
We can take the whole block
of time if you want.
684
00:40:09,959 --> 00:40:12,875
♪ See anything good?
685
00:40:13,542 --> 00:40:15,959
No. Not really.
686
00:40:18,166 --> 00:40:24,250
I saw... a lot of seaweed.
It was... pretty gross.
687
00:40:24,959 --> 00:40:26,000
Yeah.
688
00:40:29,709 --> 00:40:31,083
What?
689
00:40:32,333 --> 00:40:34,041
Ah, I'm just thinking.
690
00:40:36,166 --> 00:40:38,875
Being a man,
being a young man...
691
00:40:39,875 --> 00:40:42,917
in this time right now,
can't be easy.
692
00:40:43,000 --> 00:40:46,667
Why? 'Cause we can't harass
girls anymore?
693
00:40:46,750 --> 00:40:47,750
No.
694
00:40:50,000 --> 00:40:51,250
Well, yeah.
695
00:40:53,417 --> 00:40:56,834
I don't know. I don't know,
the modern world today
696
00:40:56,917 --> 00:41:00,083
is just so... emasculating.
697
00:41:00,166 --> 00:41:02,041
You mean, like, we're cucked?
698
00:41:03,750 --> 00:41:04,750
Yeah.
699
00:41:05,667 --> 00:41:08,667
Unless you're a fireman
or something.
700
00:41:08,750 --> 00:41:11,917
You know, I think...
it's like every kid...
701
00:41:13,083 --> 00:41:16,917
like, growing up, wants to be
the hero of the story.
702
00:41:17,458 --> 00:41:19,083
And in the end...
703
00:41:20,750 --> 00:41:23,625
you know, you're just happy
you're not the villain.
704
00:41:23,709 --> 00:41:25,333
You know what I'm saying?
705
00:41:25,417 --> 00:41:27,625
Is this about mom
making more money than you?
706
00:41:27,709 --> 00:41:31,333
No. It's not about that. What?
707
00:41:31,417 --> 00:41:32,750
Sorry. Sorry.
708
00:41:33,375 --> 00:41:36,250
I'm just...
709
00:41:36,333 --> 00:41:38,542
I'm proud of you, Quinn.
That's all.
710
00:41:39,208 --> 00:41:40,250
Thanks.
711
00:41:41,417 --> 00:41:44,458
And I just hope that you,
like, think of me...
712
00:41:46,750 --> 00:41:51,959
and... remember this time...
in a positive way.
713
00:41:55,709 --> 00:41:56,750
Okay.
714
00:41:58,834 --> 00:42:00,000
I love you.
715
00:42:02,792 --> 00:42:03,959
I love you, too.
716
00:42:36,041 --> 00:42:38,875
If you like
pineapple, the soufflé
will knock your socks off.
717
00:42:38,959 --> 00:42:40,542
That's my tip for tonight.
718
00:42:40,625 --> 00:42:43,333
Enjoy yourselves, lovebirds.
719
00:42:43,417 --> 00:42:45,083
How are you tonight, people?
720
00:42:45,166 --> 00:42:46,834
- Oh, good, thanks.
- Good to see you.
721
00:42:53,250 --> 00:42:55,834
Like she actually cared
about the working poor.
722
00:42:55,917 --> 00:42:58,917
She was a neoliberal war hawk.
723
00:42:59,000 --> 00:43:01,208
She was a neolib and a neocon.
724
00:43:01,291 --> 00:43:03,500
I'm sorry.
Did you say Hillary Clinton?
725
00:43:03,583 --> 00:43:05,083
Something about Hillary Clinton?
726
00:43:05,166 --> 00:43:06,291
Nothing, Mom.
727
00:43:06,375 --> 00:43:09,375
Oh. Oh, is that the trendy thing
they're teaching now,
728
00:43:09,458 --> 00:43:10,917
to hate on Hillary Clinton?
729
00:43:11,000 --> 00:43:12,625
Mom, don't get triggered.
730
00:43:12,709 --> 00:43:15,458
Hillary Clinton is one
of the most influential women
731
00:43:15,542 --> 00:43:19,291
of the last 30 years,
and many women in my generation
732
00:43:19,375 --> 00:43:21,125
very much admire
Hillary Clinton.
733
00:43:21,208 --> 00:43:24,458
Okay. Don't worry about it, Mom.
We all love Hillary Clinton.
734
00:43:24,542 --> 00:43:26,208
How was the snorkeling?
735
00:43:26,291 --> 00:43:27,750
Did you see the little sharks?
736
00:43:27,834 --> 00:43:30,125
Nope. Didn't see much.
737
00:43:30,208 --> 00:43:31,959
No? Well, go first thing
in the morning,
738
00:43:32,041 --> 00:43:32,959
take a little bread,
739
00:43:33,041 --> 00:43:34,417
and they'll swim
right up to you.
740
00:43:34,500 --> 00:43:36,709
It's like a Disney movie.
741
00:43:36,792 --> 00:43:38,375
A slightly scary Disney movie.
742
00:43:40,417 --> 00:43:41,917
Oh. Excuse me.
743
00:43:43,125 --> 00:43:44,166
What? What is it?
744
00:43:44,250 --> 00:43:47,875
Um, Lani is in your office,
having a baby.
745
00:43:47,959 --> 00:43:50,917
- What? Who's Lani?
- The trainee.
746
00:43:51,000 --> 00:43:53,083
What do you mean
she's having a baby?
747
00:43:53,166 --> 00:43:54,959
She is in labor.
748
00:43:55,041 --> 00:43:59,125
Lani, the trainee,
is having a baby in my office?
749
00:43:59,917 --> 00:44:01,125
That's not possible.
750
00:44:02,375 --> 00:44:03,709
Well, it's happening.
751
00:44:05,917 --> 00:44:08,083
- Oh, fuck.
- Uh, Armond.
752
00:44:08,166 --> 00:44:09,766
Oh my gosh.
I have to tell you something.
753
00:44:09,834 --> 00:44:10,834
I have to tell you.
754
00:44:10,875 --> 00:44:12,834
I had the most
amazing treatment today.
755
00:44:12,917 --> 00:44:15,101
You know, I've had a lot
of treatments in this lifetime.
756
00:44:15,125 --> 00:44:16,917
And I swear to God,
the one that I had today
757
00:44:17,000 --> 00:44:19,041
was probably the best treatment
I've ever had.
758
00:44:19,125 --> 00:44:20,417
It was incredible.
759
00:44:20,500 --> 00:44:22,142
-It really was.
-I'm sorry, madam.
I'm needed in the office.
760
00:44:22,166 --> 00:44:23,226
Okay, but listen. Listen,
761
00:44:23,250 --> 00:44:25,458
I have a massage scheduled
for tomorrow.
762
00:44:25,542 --> 00:44:28,000
And, um,
I want to request Belinda.
763
00:44:28,083 --> 00:44:29,750
- Belinda is the best.
- I'll make a note.
764
00:44:29,834 --> 00:44:31,059
Can you help me with that?
765
00:44:31,083 --> 00:44:33,375
- I'll make a note.
- All right.
766
00:44:33,458 --> 00:44:37,000
- God!
- Lani, what's going on?
767
00:44:38,166 --> 00:44:40,041
Why didn't you tell me
you were pregnant?
768
00:44:40,125 --> 00:44:43,166
I'm sorry.
I needed work, okay? I...
769
00:44:43,250 --> 00:44:46,583
You... you can't have a baby
the first day on the job.
770
00:44:46,667 --> 00:44:51,166
I didn't know. She's early.
Oh, she's early.
771
00:44:51,250 --> 00:44:52,750
Well, do you have a doctor.
Lani?
772
00:44:52,834 --> 00:44:54,291
Dr. Rezz is on his way.
773
00:44:54,375 --> 00:44:56,500
But he is coming from
the other side of the island.
774
00:44:56,583 --> 00:44:58,333
- Oh my God.
- He'll be here.
775
00:44:59,792 --> 00:45:01,192
Somebody should get
Belinda up here.
776
00:45:01,250 --> 00:45:03,417
Seems like she might have
dabbled in midwifery.
777
00:45:03,500 --> 00:45:05,625
Yeah. M... maybe
one of the guests is a doctor?
778
00:45:05,709 --> 00:45:07,685
What? I'm supposed to walk
around the lobster bake, Dillon?
779
00:45:07,709 --> 00:45:09,267
"Is there a doctor?
Our trainee is having
780
00:45:09,291 --> 00:45:11,000
a baby in the lobby." Idiot!
781
00:45:18,083 --> 00:45:20,625
It's like the only activity
they have here.
782
00:45:24,333 --> 00:45:26,917
What are you doing?
Stop. That's embarrassing.
783
00:45:27,000 --> 00:45:29,500
- I'm helping.
- Mom, what the fuck?
784
00:45:29,583 --> 00:45:32,542
Lobster is very tough.
It's very tough.
785
00:45:32,625 --> 00:45:36,417
Oh, it hurts. I can't!
786
00:45:38,959 --> 00:45:42,166
- Oh God, oh God, oh God.
- You're okay.
787
00:46:01,417 --> 00:46:03,041
I'm gonna go back up
to the room.
788
00:46:03,125 --> 00:46:04,208
Thank you.
789
00:46:23,834 --> 00:46:27,375
Hey, I bet those are the German
fuckers that got our room.
790
00:46:28,125 --> 00:46:29,166
What?
791
00:46:31,250 --> 00:46:32,333
That's all right.
792
00:46:33,709 --> 00:46:34,875
You look beautiful.
793
00:46:36,083 --> 00:46:37,542
Thank you.
794
00:46:37,625 --> 00:46:40,166
- Sir! Hey, sir. Hey.
- Y... yes?
795
00:46:40,250 --> 00:46:44,500
Um, I have an email here...
uh, about the booking.
796
00:46:44,583 --> 00:46:46,750
Can I talk to you about this
in just a minute?
797
00:46:47,875 --> 00:46:50,417
Uh, yeah. No problem.
Yeah. Whenever.
798
00:46:52,041 --> 00:46:56,917
Or never. It's all good.
It's all good.
799
00:46:57,959 --> 00:46:59,458
Thank God I caught you.
800
00:46:59,542 --> 00:47:01,382
- What's going on?
- I have no idea what to do.
801
00:47:01,417 --> 00:47:03,667
Oh, hey. Hi. Hey.
802
00:47:03,750 --> 00:47:07,250
Hey... Wait... Belinda. Belinda.
803
00:47:08,083 --> 00:47:09,875
Belinda, it's me.
804
00:47:09,959 --> 00:47:13,083
To...
the adventure of a lifetime.
805
00:47:14,750 --> 00:47:16,709
There's no one
I'd rather be doing it with.
806
00:47:16,792 --> 00:47:17,834
Cheers.
807
00:47:20,083 --> 00:47:22,166
You're doing great, Lani, okay?
Breathe for me.
808
00:47:22,250 --> 00:47:23,559
You gotta breathe.
Give me your eyes.
809
00:47:23,583 --> 00:47:25,183
Breathe deep in, okay?
810
00:47:25,250 --> 00:47:26,875
In. Out.
811
00:47:26,959 --> 00:47:28,875
Hey. Doctor's here.
812
00:47:28,959 --> 00:47:30,959
Oh, thank God.
813
00:47:31,041 --> 00:47:33,417
- Hey, Lani, I'm Dr. Rezz.
- Thank you.
814
00:47:33,500 --> 00:47:35,518
- We're here to take care of you.
- Thank you, thank you.
815
00:47:35,542 --> 00:47:37,476
Let me get some gloves,
check your vitals real quick.
816
00:47:37,500 --> 00:47:38,768
It hurts so bad.
817
00:47:38,792 --> 00:47:40,476
How far apart
are your contractions?
818
00:47:40,500 --> 00:47:41,542
Two minutes.
819
00:47:41,625 --> 00:47:42,935
- Two minutes?
- Yeah.
820
00:47:42,959 --> 00:47:45,041
I just thought she was chunky.
821
00:47:45,125 --> 00:47:47,208
You know, the poor woman
was having a baby
822
00:47:47,291 --> 00:47:50,750
and I...
...I didn't even notice.
823
00:47:56,291 --> 00:47:57,417
Fuck.
824
00:48:50,375 --> 00:48:52,208
Did you think that guy was hot?
825
00:48:53,458 --> 00:48:54,959
What guy?
826
00:48:55,041 --> 00:48:58,083
That guy you were gawking at
by the tiki torches.
827
00:49:01,792 --> 00:49:05,333
I don't remember seeing a guy
by the tiki torches.
828
00:49:10,750 --> 00:49:14,041
Quinn, what are you doing
in there? Are you fapping?
829
00:49:14,500 --> 00:49:16,000
Fuck off!
830
00:49:26,250 --> 00:49:28,667
Shit. Nicole, it's the doctor.
831
00:49:28,750 --> 00:49:31,625
I told you, today is tomorrow.
Answer it.
832
00:49:33,625 --> 00:49:35,125
Hello.
833
00:49:35,208 --> 00:49:37,917
- Mark Mossbacher?
- This is he.
834
00:49:38,000 --> 00:49:40,667
Hi, do you have
a minute for the doctor?
835
00:49:40,750 --> 00:49:41,834
Yeah. Of course.
836
00:49:41,917 --> 00:49:43,917
Okay. One second.
I'll put him right on.
837
00:49:45,417 --> 00:49:47,208
He's calling me first thing.
838
00:49:48,208 --> 00:49:49,375
Don't read into it.
839
00:50:08,458 --> 00:50:10,542
I'm so sorry, Mark.
I just lost him.
840
00:50:10,625 --> 00:50:11,667
What?
841
00:50:11,750 --> 00:50:13,709
Can we call you back
in a few minutes?
842
00:50:13,792 --> 00:50:16,542
Hey, I'm on vacation.
It's very late here.
843
00:50:16,625 --> 00:50:18,917
Can you just please
get him back?
844
00:50:19,000 --> 00:50:21,291
I'm so sorry.
It'll just be a few minutes.
845
00:50:21,375 --> 00:50:23,417
I promise. Call you right back.
846
00:50:24,291 --> 00:50:26,542
- Okay.
- Okay. Thanks.
847
00:50:32,417 --> 00:50:34,417
It's gonna be okay, Mark.
848
00:50:37,375 --> 00:50:39,125
It's... it's gonna be good news.
849
00:50:40,125 --> 00:50:42,000
Good things happen
to good people.
850
00:50:59,083 --> 00:51:00,166
We're married.
851
00:51:01,333 --> 00:51:02,667
We're on our honeymoon.
852
00:51:03,834 --> 00:51:06,709
Yeah. Yep.
853
00:51:06,792 --> 00:51:10,041
I'm happy.
854
00:51:11,750 --> 00:51:13,417
Yeah. Me, too.
855
00:51:13,500 --> 00:51:15,083
I just hope that we don't become
856
00:51:15,166 --> 00:51:17,792
like one of those
old, depressing couples
857
00:51:17,875 --> 00:51:22,875
with all this baggage
and resentment and regrets.
858
00:51:22,959 --> 00:51:24,000
And...
859
00:51:25,625 --> 00:51:29,291
I just hope it always stays
this way, you know?
860
00:51:29,375 --> 00:51:30,750
Yeah. It will, baba.
861
00:51:32,709 --> 00:51:35,208
- Promise?
- Yeah.
862
00:51:37,542 --> 00:51:38,583
Come here.
863
00:51:50,542 --> 00:51:52,667
We are always gonna
feel like this.
864
00:51:53,542 --> 00:51:55,875
We will always be young.
865
00:51:56,625 --> 00:51:59,250
And we will always be in love.
866
00:52:00,500 --> 00:52:04,375
And there will be days
and days just like this.
867
00:52:07,875 --> 00:52:09,625
- Okay?
- Okay.
868
00:52:11,083 --> 00:52:12,083
Hmm.
869
00:54:18,041 --> 00:54:19,561
I wish we had drugs.
870
00:54:20,041 --> 00:54:22,750
I've got Ambien, Xanax,
and a few Klonpin,
871
00:54:22,834 --> 00:54:24,017
but we can't use it all,
'cause...
872
00:54:24,041 --> 00:54:25,375
I need them
for my panic attacks.
873
00:54:27,333 --> 00:54:28,333
Oh...
874
00:54:28,709 --> 00:54:30,309
You think you could have dinner
with me at the hotel tonight?
875
00:54:30,333 --> 00:54:31,709
The hotel doesn't really like it
876
00:54:31,792 --> 00:54:33,625
when the staff interacts
with the guests.
877
00:54:33,709 --> 00:54:35,542
This is like some kind
of caste system...
878
00:54:36,041 --> 00:54:38,166
Thank you for bringing me here.
879
00:54:38,250 --> 00:54:39,250
How are you, having fun?
880
00:54:39,667 --> 00:54:42,375
You have the most
beautiful skin I've ever seen.
881
00:54:43,000 --> 00:54:44,458
We got... we gotta go...
882
00:54:44,542 --> 00:54:46,083
Girls, you left your...
883
00:54:46,959 --> 00:54:49,250
If it turns up,
I will call immediately.
884
00:54:50,875 --> 00:54:52,750
- Surprise!
- Mom!
885
00:54:53,542 --> 00:54:55,834
A lot of great girls
came and went, but you won.
886
00:54:55,917 --> 00:54:58,333
You're making me
sound like a trophy wife.
887
00:54:58,417 --> 00:54:59,697
Well, what's so wrong with that?
888
00:55:00,583 --> 00:55:03,166
I do not see what
the big deal is.
889
00:55:03,250 --> 00:55:04,250
It's our honeymoon!
890
00:55:05,625 --> 00:55:07,083
I'm on vacation.
891
00:55:07,625 --> 00:55:09,500
I'm trying to unwind...
892
00:55:09,709 --> 00:55:12,041
...from the stress
that is my life.
893
00:55:13,417 --> 00:55:14,457
So, who's the guy?
894
00:55:14,834 --> 00:55:17,274
The one you've been sneaking out
every night to have sex with?
895
00:55:18,417 --> 00:55:19,667
You're so real.
896
00:55:19,750 --> 00:55:20,792
I'm very real.
897
00:55:22,417 --> 00:55:25,333
So, what's your guys' secret?
How do you keep the spark alive?
898
00:55:25,417 --> 00:55:26,750
The spark?
899
00:55:26,834 --> 00:55:28,750
No, it's not alive, it died.
900
00:55:30,083 --> 00:55:31,125
Goodbye, mother!
901
00:55:33,250 --> 00:55:34,685
I don't want a free massage.
902
00:55:34,709 --> 00:55:36,250
I don't want cheap champagne.
903
00:55:36,333 --> 00:55:37,000
Enjoy.
904
00:55:37,291 --> 00:55:38,731
What I want
is to speak to your boss.
905
00:55:39,583 --> 00:55:41,101
He thinks
we've ruined his honeymoon,
906
00:55:41,125 --> 00:55:42,417
I will ruin his honeymoon!
907
00:55:53,625 --> 00:55:56,417
Honeymooners... Whoo!
908
00:56:07,208 --> 00:56:09,291
I always wanted
to do a show about
909
00:56:09,625 --> 00:56:14,625
the issues of contemporary
zeitgeisty anxiety,
910
00:56:14,709 --> 00:56:18,125
and a little bit of the comedy
of trying to vacation,
911
00:56:18,583 --> 00:56:20,143
get away from your problems
and instead,
912
00:56:20,375 --> 00:56:23,250
the sort of crucible
of being stuck with somebody
913
00:56:23,333 --> 00:56:25,667
and some of the drama
that could come out of that.
914
00:56:27,875 --> 00:56:28,875
It's a high-end hotel,
915
00:56:28,917 --> 00:56:30,397
and the guests can be
quite demanding,
916
00:56:30,458 --> 00:56:31,834
and Armand figured out a way
917
00:56:31,917 --> 00:56:34,166
to make sure that everyone
get their needs met.
918
00:56:34,250 --> 00:56:35,709
He's on.
It's like a show for him.
919
00:56:35,792 --> 00:56:38,333
The goal
is to create for the guests
920
00:56:38,500 --> 00:56:41,875
an overall impression
of vagueness.
921
00:56:41,959 --> 00:56:43,375
They get everything they want,
922
00:56:43,458 --> 00:56:45,417
but they don't even know
what they want.
923
00:56:46,417 --> 00:56:48,142
We did
book the room with the pool,
924
00:56:48,166 --> 00:56:49,041
and we paid for it.
925
00:56:49,125 --> 00:56:50,583
My mom forwarded me the booking.
926
00:56:50,667 --> 00:56:52,166
- Shane!
- What?
927
00:56:52,250 --> 00:56:54,166
I'm not gonna let him
ruin our honeymoon.
928
00:56:54,250 --> 00:56:56,000
No, but he's not. You are.
929
00:56:56,834 --> 00:56:59,834
Rachel
is a woman who has entered
930
00:56:59,917 --> 00:57:01,959
into a marriage abruptly,
931
00:57:02,041 --> 00:57:04,375
with someone who she was
only dating for a few months.
932
00:57:04,458 --> 00:57:06,625
And she is on her honeymoon,
933
00:57:06,709 --> 00:57:09,667
and is just now beginning
to have doubts and questions
934
00:57:09,750 --> 00:57:11,667
about what she's
gotten herself into.
935
00:57:11,750 --> 00:57:12,875
Uh, about the booking.
936
00:57:13,375 --> 00:57:15,375
Can I talk to you
about this in just a minute?
937
00:57:16,583 --> 00:57:18,834
Uh, yeah. No problem.
No, whatever.
938
00:57:20,542 --> 00:57:21,935
I really love the scenes
939
00:57:21,959 --> 00:57:23,125
between Shane and Armond
940
00:57:23,333 --> 00:57:26,125
because there's this sort of,
like, competitive thing,
941
00:57:26,208 --> 00:57:27,810
and they're kinda tryna
one up each other.
942
00:57:27,834 --> 00:57:30,125
And there's this build
of their interactions
943
00:57:30,208 --> 00:57:32,625
throughout the show,
which is really satisfying,
944
00:57:32,709 --> 00:57:34,291
because Shane is such a dick.
945
00:57:34,375 --> 00:57:35,726
Shane lives in New York,
946
00:57:35,750 --> 00:57:37,959
works at his dad's
commercial real estate firm,
947
00:57:38,041 --> 00:57:42,375
newly married, and has not
experienced a lot of setbacks.
948
00:57:42,458 --> 00:57:45,166
In the vacuum of his existence,
like, it isn't fair
949
00:57:45,250 --> 00:57:47,125
to just assume
that he's a certain way.
950
00:57:47,417 --> 00:57:49,667
But also, he is a certain way.
951
00:57:50,250 --> 00:57:53,834
It's fun to try to give voice
to lots of different people
952
00:57:53,917 --> 00:57:56,583
with different perspectives
and give a real variety
953
00:57:56,667 --> 00:57:57,667
to the voices.
954
00:57:57,750 --> 00:57:59,166
I have testicle cancer.
955
00:57:59,250 --> 00:58:02,375
We don't know that yet.
We have not gotten the results.
956
00:58:02,458 --> 00:58:05,917
Nicole is in charge
of everybody.
957
00:58:06,000 --> 00:58:09,500
She is the corporate epitome
of mama bear.
958
00:58:09,583 --> 00:58:11,417
Nicole's relationship with Mark,
959
00:58:11,500 --> 00:58:13,250
they've been married
for a long time.
960
00:58:13,333 --> 00:58:15,500
She is the bread winner
in the family,
961
00:58:15,583 --> 00:58:17,583
and I think that
has taken its toll
962
00:58:17,667 --> 00:58:21,166
on both of their psyches,
but also at the same time,
963
00:58:21,250 --> 00:58:24,083
has created the structure
of their marriage
964
00:58:24,542 --> 00:58:25,875
and of their family life.
965
00:58:25,959 --> 00:58:27,434
It's gonna be okay, Mark.
966
00:58:27,458 --> 00:58:29,166
Good things happen
to good people.
967
00:58:30,792 --> 00:58:34,709
Nicole and I are
the classic upper class parents.
968
00:58:34,792 --> 00:58:35,834
We're busy, busy, busy,
969
00:58:36,083 --> 00:58:39,208
and it doesn't bother her
as much as it bothers me.
970
00:58:39,291 --> 00:58:41,041
My focus is the kids,
all of the sudden,
971
00:58:41,125 --> 00:58:44,667
and that's why I have this
really cool journey with my son.
972
00:58:44,959 --> 00:58:49,208
As in all families,
dysfunctional or otherwise,
973
00:58:49,291 --> 00:58:52,333
it's a very authentic
and complex relationship.
974
00:58:52,417 --> 00:58:53,583
Why is your bed in here?
975
00:58:53,667 --> 00:58:55,375
Olivia said
I have to sleep here.
976
00:58:55,458 --> 00:58:57,017
I just don't think it's fair
for your brother
977
00:58:57,041 --> 00:58:58,434
to have to spend
his entire vacation
978
00:58:58,458 --> 00:58:59,458
in a windowless box.
979
00:58:59,500 --> 00:59:00,333
Why not?
980
00:59:00,417 --> 00:59:01,709
You got to bring a friend.
981
00:59:01,792 --> 00:59:04,000
And I am so appreciative,
Nicole.
982
00:59:04,083 --> 00:59:06,792
Olivia and Paula
met each other in college.
983
00:59:07,083 --> 00:59:09,250
Paula introduced her
to different beliefs
984
00:59:09,333 --> 00:59:10,413
than what she grew up with,
985
00:59:10,667 --> 00:59:14,166
and she's learned a lot
through being Paula's friend,
986
00:59:14,250 --> 00:59:15,750
and how the world affects Paula
987
00:59:15,834 --> 00:59:17,709
in a different way
than it affects Olivia.
988
00:59:17,792 --> 00:59:24,417
And she's more cautious
and conscious of how her parents
989
00:59:24,500 --> 00:59:27,458
and her family speak
and what they believe in,
990
00:59:27,542 --> 00:59:29,583
and she kind of wants
to stand up against them
991
00:59:29,917 --> 00:59:31,041
because of Paula.
992
00:59:31,417 --> 00:59:33,750
Paula definitely loved the idea
993
00:59:33,834 --> 00:59:35,750
of trying to dissect
different people,
994
00:59:35,834 --> 00:59:37,750
this holier-than-thou attitude
995
00:59:37,834 --> 00:59:40,208
that creates this connection
with Olivia.
996
00:59:40,291 --> 00:59:42,500
She's meeting her friends
for a girls' trip.
997
00:59:42,583 --> 00:59:43,583
She gets on their nerves,
998
00:59:43,834 --> 00:59:45,685
but she pays for everything,
so they put up with her.
999
00:59:45,709 --> 00:59:47,500
She's
an American Brigitte Bardot.
1000
00:59:47,583 --> 00:59:50,125
Tanya
is introduced to the story,
1001
00:59:50,208 --> 00:59:52,875
like a very lost,
very vulnerable person,
1002
00:59:52,959 --> 00:59:55,959
shows up with a backpack
of mental baggage
1003
00:59:56,041 --> 00:59:57,667
and her mother's ashes.
1004
00:59:59,917 --> 01:00:03,166
She truly thinks
that Belinda is a genius,
1005
01:00:03,250 --> 01:00:05,625
because she's someone
who's incredibly wealthy
1006
01:00:05,709 --> 01:00:07,792
and has been in spas
all over the world,
1007
01:00:07,875 --> 01:00:10,834
and no one can
really seem to fix her.
1008
01:00:10,917 --> 01:00:13,917
While the details of everyone's
1009
01:00:14,000 --> 01:00:15,667
individual story are different,
1010
01:00:15,750 --> 01:00:17,959
fundamentally, like,
the desire's the same.
1011
01:00:18,041 --> 01:00:20,875
In the Venn diagram
of Tanya and Belinda,
1012
01:00:20,959 --> 01:00:22,500
heartache is definitely
an overlap.
1013
01:00:22,583 --> 01:00:25,625
It's a perfect storm,
the timing that they meet,
1014
01:00:25,709 --> 01:00:29,250
the sort of spiritual experience
of the massage that they have
1015
01:00:29,333 --> 01:00:33,333
that allowed for this very
unusual friendship to develop.
1016
01:00:33,417 --> 01:00:35,083
It's like any
really great recipe.
1017
01:00:35,166 --> 01:00:37,583
One thing, if it's not there,
then it's off.
1018
01:00:37,667 --> 01:00:39,208
And under
any other circumstance,
1019
01:00:39,291 --> 01:00:41,959
I don't think they would
be friends, or even attempt it.
1020
01:00:42,041 --> 01:00:44,208
But at the White Lotus,
anything's possible.
75076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.