Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,840
(COME ON EILEEN BY DEXYS MIDNIGHT
RUNNERS PLAYS IN THE DISTANCE)
2
00:00:30,920 --> 00:00:33,440
(SONG PLAYS LOUDER AND
FASTER IN SHORT BURSTS)
3
00:01:16,280 --> 00:01:19,416
I told you to stop
that, you stupid prick!
4
00:01:19,440 --> 00:01:21,000
Stop harassing me, you bastard.
5
00:01:25,680 --> 00:01:27,240
(WHIRRS)
6
00:01:36,600 --> 00:01:37,896
Right!
7
00:01:37,920 --> 00:01:39,576
I fuckin' warned ya!
8
00:01:39,600 --> 00:01:41,320
(WHIRRS)
9
00:01:45,200 --> 00:01:46,560
I'm the captain.
10
00:01:47,800 --> 00:01:49,216
This is the New Order.
11
00:01:49,240 --> 00:01:51,656
Right, I think you're going to
have to take that one up with Nik.
12
00:01:51,680 --> 00:01:53,176
He thinks he's the new captain.
13
00:01:53,200 --> 00:01:54,656
Two captains?
14
00:01:54,680 --> 00:01:56,696
We gonna go to war
over this or what?
15
00:01:56,720 --> 00:02:00,096
Well, I'm hoping we're
going to work together, Baz.
16
00:02:00,120 --> 00:02:01,536
Getting worked up.
17
00:02:01,560 --> 00:02:03,816
It's hard to get a
decent read on you.
18
00:02:03,840 --> 00:02:05,416
I shouldn't even be here. Yeah.
19
00:02:05,440 --> 00:02:06,736
Believe it or not, Baz,
20
00:02:06,760 --> 00:02:09,000
you're not the first
person here to say that.
21
00:02:21,760 --> 00:02:23,320
Where's the P4?
22
00:02:25,000 --> 00:02:26,536
Trevor?
23
00:02:26,560 --> 00:02:28,816
Hey, Nik! Hey!
24
00:02:28,840 --> 00:02:31,016
How much longer is he gonna be?
25
00:02:31,040 --> 00:02:34,096
Ah, why don't you go to art
therapy while I track him down?
26
00:02:34,120 --> 00:02:35,696
I am an artist.
27
00:02:35,720 --> 00:02:38,216
I don't do "art therapy".
28
00:02:38,240 --> 00:02:42,056
Baz, you don't want to waste your
time waiting for Doctor Achebe.
29
00:02:42,080 --> 00:02:44,256
But it's alright for him to
waste my time, is that right?
30
00:02:44,280 --> 00:02:45,616
Is that right? Yeah?
31
00:02:45,640 --> 00:02:46,920
Yeah, right.
32
00:03:00,520 --> 00:03:02,656
Rohan's an hour late
for his appointment.
33
00:03:02,680 --> 00:03:04,696
Oh, have you tried
messaging him?
34
00:03:04,720 --> 00:03:06,216
Yeah. No response.
35
00:03:06,240 --> 00:03:08,056
OK.
36
00:03:08,080 --> 00:03:10,936
Um, well, I'd see Baz myself,
but I have a full list.
37
00:03:10,960 --> 00:03:13,336
You need to know that Linda
was covering for Rohan,
38
00:03:13,360 --> 00:03:14,456
but I am not.
39
00:03:14,480 --> 00:03:16,136
No-one should be
covering for Rohan.
40
00:03:16,160 --> 00:03:17,656
He's not cutting it.
41
00:03:17,680 --> 00:03:19,096
You need to do something.
42
00:03:19,120 --> 00:03:21,496
The hospital
employs him, not me.
43
00:03:21,520 --> 00:03:23,816
He has done 10 years of
study to get where he is.
44
00:03:23,840 --> 00:03:27,096
What I am doing is I'm trying to
support him rather than just...
45
00:03:27,120 --> 00:03:28,576
But meanwhile... Write him off.
46
00:03:28,600 --> 00:03:31,056
Meanwhile, his patient is waiting
in the corridor downstairs.
47
00:03:31,080 --> 00:03:32,736
And while you're standing
here telling me this,
48
00:03:32,760 --> 00:03:35,480
we are both keeping...
Cath waiting.
49
00:03:37,560 --> 00:03:38,856
(KNOCK AT DOOR)
50
00:03:38,880 --> 00:03:40,320
Come in.
51
00:03:46,000 --> 00:03:47,240
Sit down, Cath.
52
00:03:50,080 --> 00:03:51,640
How are you feeling?
53
00:04:05,360 --> 00:04:08,456
Doctor Achebe, Nik here, Ward C.
54
00:04:08,480 --> 00:04:10,736
You have a patient here
by the name of Baz Madden.
55
00:04:10,760 --> 00:04:13,656
Hey, so... so let me
get this straight, eh?
56
00:04:13,680 --> 00:04:15,896
I'm supposed to wait
there an hour and a half
57
00:04:15,920 --> 00:04:17,456
for an appointment with a shrink
58
00:04:17,480 --> 00:04:19,056
who can't even be
bothered to show up.
59
00:04:19,080 --> 00:04:22,136
Hang on, Doctor.
I'll just put him on.
60
00:04:22,160 --> 00:04:24,736
Here, why don't you tell the
doctor how you feel about it?
61
00:04:24,760 --> 00:04:26,376
Really? Yeah.
62
00:04:26,400 --> 00:04:27,680
No shit.
63
00:04:30,000 --> 00:04:31,656
Hello, Doc.
64
00:04:31,680 --> 00:04:33,376
Yeah, it's Baz
Madden here, yeah.
65
00:04:33,400 --> 00:04:35,176
Yeah. Yeah, good, yeah.
66
00:04:35,200 --> 00:04:36,816
So I was told I had an
appointment with you...
67
00:04:36,840 --> 00:04:39,216
Do you think that's a good
idea? ..at 11.30am this morning.
68
00:04:39,240 --> 00:04:40,696
Yeah, I do.
69
00:04:40,720 --> 00:04:45,456
Well, according to the clock
on the wall, it's now 12:55pm.
70
00:04:45,480 --> 00:04:47,936
You see I, no, I'd just
like you to appreciate
71
00:04:47,960 --> 00:04:51,480
that I'm actually
a very busy person.
72
00:04:55,320 --> 00:04:56,776
How'd you go?
73
00:04:56,800 --> 00:04:58,336
Tomorrow. First thing.
74
00:04:58,360 --> 00:05:00,416
You see? That's as it should be.
75
00:05:00,440 --> 00:05:04,736
Him making an appointment with
me, not the other way around.
76
00:05:04,760 --> 00:05:06,160
Yeah.
77
00:05:07,800 --> 00:05:09,800
Can't say I disagree
with you there.
78
00:05:20,200 --> 00:05:23,520
Oh, fuck, man.
79
00:05:27,120 --> 00:05:28,480
Turn off the light!
80
00:05:40,840 --> 00:05:42,496
What is it?
81
00:05:42,520 --> 00:05:44,176
It's proof I shouldn't be here.
82
00:05:44,200 --> 00:05:46,816
OK. Wow. Yeah.
83
00:05:46,840 --> 00:05:49,856
Definitely not the work
of someone who's mad.
84
00:05:49,880 --> 00:05:52,376
You know what I reckon
the doctor's gonna say?
85
00:05:52,400 --> 00:05:55,456
He's gonna say, "This man
needs to be given respect."
86
00:05:55,480 --> 00:05:59,936
He's gonna say, "This man has
been done a massive injustice"
87
00:05:59,960 --> 00:06:02,936
"and we need to let
him out immediately."
88
00:06:02,960 --> 00:06:04,536
That's what he'll say.
89
00:06:04,560 --> 00:06:05,800
Okie dokie.
90
00:06:09,000 --> 00:06:11,680
Well, you never know your luck.
91
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
What's that?
92
00:06:19,760 --> 00:06:20,800
Poetry.
93
00:06:23,800 --> 00:06:25,336
The couplets are symbolic.
94
00:06:25,360 --> 00:06:26,656
Symbolic cutlets. Morning.
95
00:06:26,680 --> 00:06:28,200
Cutlets and piglets.
96
00:06:29,800 --> 00:06:31,376
Mr Santo.
97
00:06:31,400 --> 00:06:33,296
Hang on, you said
I was first up.
98
00:06:33,320 --> 00:06:36,656
It was a figure of speech. Mr
Santo had an appointment at 9.
99
00:06:36,680 --> 00:06:40,216
Ah, how can first mean anything
but position number one?
100
00:06:40,240 --> 00:06:41,736
One, two. Lower
your sperm count.
101
00:06:41,760 --> 00:06:43,736
You'll be seen directly
after Mr Santo.
102
00:06:43,760 --> 00:06:45,256
Mate, why don't you shut
up for five minutes?
103
00:06:45,280 --> 00:06:46,416
Your mouth'll thank you for it.
104
00:06:46,440 --> 00:06:47,776
Hey, hey, hey...
No, wait a minute.
105
00:06:47,800 --> 00:06:49,296
He said I was first up.
106
00:06:49,320 --> 00:06:51,456
No, excuse me. No, excuse me.
107
00:06:51,480 --> 00:06:53,936
Mate, you take my place,
you'll be fuckin' sorry.
108
00:06:53,960 --> 00:06:56,656
Hey, excuse me.
Excuse me. Excuse me.
109
00:06:56,680 --> 00:06:58,776
Mate, he said I was first
up. Baz, mate, I get it.
110
00:06:58,800 --> 00:07:00,656
I get it... No, wait a
minute, wait a minute.
111
00:07:00,680 --> 00:07:03,376
Just wait a minute.
Excuse me. Excuse me.
112
00:07:03,400 --> 00:07:06,256
Oh, come on. I'm gonna
rip someone's head off.
113
00:07:06,280 --> 00:07:08,416
Hey, why don't you channel that
frustration into your poetry
114
00:07:08,440 --> 00:07:09,616
or your artwork?
115
00:07:09,640 --> 00:07:11,880
'Cause I'm a busy man.
I've got shit to do!
116
00:07:15,840 --> 00:07:17,496
Try and get it out somehow.
117
00:07:17,520 --> 00:07:19,560
Draw something. Write something.
118
00:07:21,320 --> 00:07:23,480
Get what out?
Anger. Frustration.
119
00:07:25,600 --> 00:07:27,536
Give me a word, any word.
120
00:07:27,560 --> 00:07:30,416
Trev, ah, give him a word.
121
00:07:30,440 --> 00:07:31,856
I've gotta get back.
122
00:07:31,880 --> 00:07:32,896
Any word?
123
00:07:32,920 --> 00:07:35,896
Yeah, give me a word. Ah, OK.
124
00:07:35,920 --> 00:07:37,160
Bounce.
125
00:07:40,320 --> 00:07:41,816
Bounce.
126
00:07:41,840 --> 00:07:43,456
Give me just one ounce.
127
00:07:43,480 --> 00:07:46,560
Hoo. That's good. That rhymes.
128
00:07:49,200 --> 00:07:52,816
Jacked off with waitin'.
129
00:07:52,840 --> 00:07:54,816
It needs music, but.
130
00:07:54,840 --> 00:07:56,320
Is that all you think poetry is?
131
00:07:57,480 --> 00:07:58,736
A song without music?
132
00:07:58,760 --> 00:08:00,336
No.
133
00:08:00,360 --> 00:08:01,640
Actually, yeah.
134
00:08:04,400 --> 00:08:05,616
Anticipatin'.
135
00:08:05,640 --> 00:08:07,280
(BIRD SQUAWKS)
136
00:08:15,320 --> 00:08:16,800
No, music'll make
it sound better.
137
00:08:18,200 --> 00:08:19,400
I said no.
138
00:08:23,800 --> 00:08:25,360
Fuck your meditatin'.
139
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
We're not participatin'.
140
00:08:31,680 --> 00:08:34,056
Bounce. Bounce.
141
00:08:34,080 --> 00:08:35,736
Yeah.
142
00:08:35,760 --> 00:08:37,320
(BEATBOXES)
143
00:08:46,000 --> 00:08:47,816
So where's the fuckin' doctor?
144
00:08:47,840 --> 00:08:50,376
Oh. Oh. He went that-a-way.
145
00:08:50,400 --> 00:08:52,816
Ah, just a second.
146
00:08:52,840 --> 00:08:55,776
At, ah, yes. 9:56am.
147
00:08:55,800 --> 00:08:58,080
So he's pissed off?
He's gone AWOL.
148
00:09:00,200 --> 00:09:03,776
This is bullshit.
149
00:09:03,800 --> 00:09:06,200
(SCREAMS)
150
00:09:07,720 --> 00:09:09,880
HUSHED VOICE: Fuckin' retard.
151
00:09:15,160 --> 00:09:20,016
Baz, if you want to get out
of this place anytime soon,
152
00:09:20,040 --> 00:09:22,296
that is not the way to go.
153
00:09:22,320 --> 00:09:24,720
It's a Master and
Commander situation.
154
00:09:25,960 --> 00:09:27,416
It's all linked.
155
00:09:27,440 --> 00:09:30,320
Yeah, I mean, Doctor Achebe
now thinks you're dangerous.
156
00:09:36,240 --> 00:09:38,256
I am.
157
00:09:38,280 --> 00:09:40,096
Check out the door.
158
00:09:40,120 --> 00:09:41,496
Yeah.
159
00:09:41,520 --> 00:09:44,880
Turns out you had some assistance
from a nest of resident termites.
160
00:09:46,480 --> 00:09:49,880
Look, I mean, it's
still... impressive.
161
00:09:52,560 --> 00:09:54,776
Doctor Achebe's ready
for you in his office.
162
00:09:54,800 --> 00:09:58,880
Now, the calmer you are in
there, the better the outcome.
163
00:10:01,560 --> 00:10:03,976
It was a major stuff up on the
cops' part to start with...
164
00:10:04,000 --> 00:10:05,936
Mr Madden... He's the
one breaking the law...
165
00:10:05,960 --> 00:10:07,056
Your behaviour's aggressive...
166
00:10:07,080 --> 00:10:08,656
And I'm banged up in here
accused of being crazy.
167
00:10:08,680 --> 00:10:10,136
And your mood is elevated.
168
00:10:10,160 --> 00:10:11,336
Yeah, of course it's elevated.
169
00:10:11,360 --> 00:10:13,016
I mean, the cops said
they're bringing me in here
170
00:10:13,040 --> 00:10:14,496
for an assessment.
171
00:10:14,520 --> 00:10:15,936
24 hours later, I'm still here.
172
00:10:15,960 --> 00:10:18,216
Well, I'm sorry, but the
incident with your neighbour
173
00:10:18,240 --> 00:10:19,736
and your outburst just now
174
00:10:19,760 --> 00:10:21,456
indicates that you
need to be in here
175
00:10:21,480 --> 00:10:23,496
until we can
stabilise your mood.
176
00:10:23,520 --> 00:10:25,936
Stabilise? Mm.
177
00:10:25,960 --> 00:10:27,056
Stabilise.
178
00:10:27,080 --> 00:10:28,936
You know, um...
179
00:10:28,960 --> 00:10:32,120
Hey, you know what
destabilises me?
180
00:10:33,320 --> 00:10:34,896
People who disrespect me.
181
00:10:34,920 --> 00:10:38,656
Look, I understand you feel
disrespected, but that is not my...
182
00:10:38,680 --> 00:10:41,136
Stop it with your "I
understand. I understand."
183
00:10:41,160 --> 00:10:43,856
You know, I mean, that crap
doesn't cut it with me.
184
00:10:43,880 --> 00:10:45,216
If you understood, you'd
185
00:10:45,240 --> 00:10:47,376
you'd have the decency to
show up for an appointment.
186
00:10:47,400 --> 00:10:49,056
You wouldn't... Well,
I... I did apologise...
187
00:10:49,080 --> 00:10:50,376
You wouldn't leave
me waiting out there
188
00:10:50,400 --> 00:10:52,016
like some fuckin'
low-life piece of shit.
189
00:10:52,040 --> 00:10:53,416
Doctor or not.
190
00:10:53,440 --> 00:10:55,216
I know where you live!
191
00:10:55,240 --> 00:10:56,496
You know what?
192
00:10:56,520 --> 00:10:58,216
You're gonna regret the day
193
00:10:58,240 --> 00:11:02,160
your mother ever pushed
you out of her fat twat.
194
00:11:11,680 --> 00:11:13,496
So, you're not going to
take your medication, then?
195
00:11:13,520 --> 00:11:15,456
You're just keeping me
here to turn a profit.
196
00:11:15,480 --> 00:11:17,496
Baz, we're keeping you here
because you're unwell...
197
00:11:17,520 --> 00:11:19,736
I've run a business, luvvy.
I know the friggin' caper.
198
00:11:19,760 --> 00:11:21,696
So, you're not going
to take them, then?
199
00:11:21,720 --> 00:11:23,480
Baz?
200
00:11:25,400 --> 00:11:27,856
Did you use Doctor
Achebe's phone?
201
00:11:27,880 --> 00:11:30,776
My office. I know I locked it.
202
00:11:30,800 --> 00:11:34,576
So you used Doctor Achebe's
phone to threaten your neighbour.
203
00:11:34,600 --> 00:11:36,016
Did you go into
the staff kitchen?
204
00:11:36,040 --> 00:11:37,776
He's still feeding those birds.
205
00:11:37,800 --> 00:11:40,016
The problem is, Baz,
is that by calling him
206
00:11:40,040 --> 00:11:43,336
you've inflamed the situation
and broken your AVO.
207
00:11:43,360 --> 00:11:44,640
Did you change the settings?
208
00:11:46,080 --> 00:11:47,720
Can we just focus
on the patient?
209
00:11:51,520 --> 00:11:54,256
You know what this incident tells us
is that you're not ready to leave.
210
00:11:54,280 --> 00:11:56,016
I shouldn't even be
here in the first place.
211
00:11:56,040 --> 00:11:57,496
When are you morons
gonna get that?
212
00:11:57,520 --> 00:12:00,056
He's changed the
settings. You know what?
213
00:12:00,080 --> 00:12:03,656
I'm gonna solve this
problem on all fronts.
214
00:12:03,680 --> 00:12:04,776
Yeah?
215
00:12:04,800 --> 00:12:09,856
Mobile phones - they're
now banned from this ward.
216
00:12:09,880 --> 00:12:12,280
Staff and patients.
217
00:12:13,680 --> 00:12:16,216
That doesn't apply
to doctors, though?
218
00:12:16,240 --> 00:12:18,456
Why would you lot
be any exception?
219
00:12:18,480 --> 00:12:19,696
Yes.
220
00:12:19,720 --> 00:12:23,376
And from now on, shrinks can
make appointments with patients,
221
00:12:23,400 --> 00:12:25,496
not the other way around.
222
00:12:25,520 --> 00:12:28,880
Yes! High five, my friend!
223
00:12:36,560 --> 00:12:39,096
Bounce. Give me just one ounce.
224
00:12:39,120 --> 00:12:40,656
Before you denounce me.
225
00:12:40,680 --> 00:12:43,976
Yeah. Yeah, man. That's
good, that's good.
226
00:12:44,000 --> 00:12:46,816
Mad is as mad does. I'm
the verb not the noun.
227
00:12:46,840 --> 00:12:48,056
So don't bring me down.
228
00:12:48,080 --> 00:12:51,016
Yeah. No, listen, I've
got a tune for it.
229
00:12:51,040 --> 00:12:53,776
♪ Mad is as mad does I'm
the verb not the noun
230
00:12:53,800 --> 00:12:55,136
♪ So don't bring me down
231
00:12:55,160 --> 00:12:56,200
♪ Bounce!
232
00:12:57,640 --> 00:12:59,080
♪ Bounce!
233
00:13:00,120 --> 00:13:02,496
♪ B-O-U-N-C-E bounce
234
00:13:02,520 --> 00:13:04,536
♪ Bounce Give me just one ounce
235
00:13:04,560 --> 00:13:06,096
♪ Before you denounce me
236
00:13:06,120 --> 00:13:08,016
♪ No time for waiting
237
00:13:08,040 --> 00:13:09,336
♪ Anticipating
238
00:13:09,360 --> 00:13:10,480
♪ Just bounce
239
00:13:11,640 --> 00:13:12,880
♪ Bounce
240
00:13:13,960 --> 00:13:15,336
♪ Fuck your meditatin'
241
00:13:15,360 --> 00:13:16,696
♪ We're not particpatin'
242
00:13:16,720 --> 00:13:17,880
♪ Bounce
243
00:13:19,160 --> 00:13:20,320
♪ Bounce
244
00:13:21,360 --> 00:13:23,336
♪ Mad is as mad does I'm
the verb not the noun
245
00:13:23,360 --> 00:13:24,936
♪ I'm the verb not the noun
246
00:13:24,960 --> 00:13:26,920
♪ So don't bring me
down Just bounce! ♪
247
00:13:34,600 --> 00:13:36,016
Hey, Nik.
248
00:13:36,040 --> 00:13:39,096
Man. Hey, Nik, I
got a poem for ya.
249
00:13:39,120 --> 00:13:40,480
Yeah? That's good.
250
00:13:41,960 --> 00:13:44,016
Hey, what's that on your head?
251
00:13:44,040 --> 00:13:45,320
It's, uh...
252
00:13:46,720 --> 00:13:49,896
I mean, looks like someone
shot you in the head, man.
253
00:13:49,920 --> 00:13:51,640
(LAUGHS) Fuck off, Baz.
254
00:14:05,680 --> 00:14:07,960
(SQUAWKS)
255
00:14:14,600 --> 00:14:16,120
Listen, um.
256
00:14:18,520 --> 00:14:20,400
I'm sorry for snapping
at you just now.
257
00:14:21,680 --> 00:14:23,640
You got me at a bad moment.
258
00:14:25,000 --> 00:14:27,176
I've got some stuff going on.
259
00:14:27,200 --> 00:14:28,400
Outside of work.
260
00:14:30,080 --> 00:14:31,920
WOMAN'S VOICE: Shit for brains.
261
00:14:33,080 --> 00:14:34,416
Baz?
262
00:14:34,440 --> 00:14:35,920
MAN'S VOICE: (WHISPER)
Gonna kill you.
263
00:14:37,080 --> 00:14:38,616
WOMAN'S VOICE: Scum!
264
00:14:38,640 --> 00:14:40,080
Fuckin' retard.
265
00:14:41,800 --> 00:14:43,480
MAN'S VOICE: What are
you doing, dumb cunt?
266
00:14:44,880 --> 00:14:46,296
Can you hear something?
267
00:14:46,320 --> 00:14:47,416
Look at you. You're nothing.
268
00:14:47,440 --> 00:14:49,016
Baz? What can you hear?
269
00:14:49,040 --> 00:14:50,896
Look at me, you fucker. You.
270
00:14:50,920 --> 00:14:52,856
What are you doing? You're
gonna be in here forever.
271
00:14:52,880 --> 00:14:54,776
Shit for brains. Anything else?
272
00:14:54,800 --> 00:14:56,656
You fucker. Over here.
273
00:14:56,680 --> 00:14:57,816
Fuckhead.
274
00:14:57,840 --> 00:14:59,400
That's why you're a
dumb fuckin' retard.
275
00:15:01,200 --> 00:15:02,776
Who's talking to you?
276
00:15:02,800 --> 00:15:05,416
Poet? (LAUGHS)
277
00:15:05,440 --> 00:15:07,776
You're not a poet.
You're not a poet.
278
00:15:07,800 --> 00:15:09,296
Stop. Dumb cunt.
279
00:15:09,320 --> 00:15:11,136
You're gonna be in forever.
280
00:15:11,160 --> 00:15:16,336
Fuck off. Crazy loon.
(OVERLAPPING VOICES)
281
00:15:16,360 --> 00:15:19,696
I told you to stop
that, you stupid prick!
282
00:15:19,720 --> 00:15:21,736
Stop harassing me, you bastard.
283
00:15:21,760 --> 00:15:28,696
(OVERLAPPING VOICES)
284
00:15:28,720 --> 00:15:31,696
Right. I fuckin' warned ya!
285
00:15:31,720 --> 00:15:34,240
(WHIRRS, OVERLAPPING
VOICES CONTINUE)
286
00:15:36,640 --> 00:15:38,696
Balls on a cow.
287
00:15:38,720 --> 00:15:42,896
(OVERLAPPING VOICES)
288
00:15:42,920 --> 00:15:45,800
Shut up, or I'll chop
your fuckin' head off!
289
00:15:48,040 --> 00:15:49,480
What are they saying to you?
290
00:15:56,080 --> 00:15:57,800
That I'm scum. I'm gonna die.
291
00:15:58,960 --> 00:16:01,120
They're not talking
to you, mate.
292
00:16:02,600 --> 00:16:04,600
You know, that's your head
making it seem that way.
293
00:16:06,600 --> 00:16:08,880
But we can help you
get them under control.
294
00:16:11,000 --> 00:16:12,440
They've got the numbers.
295
00:16:13,520 --> 00:16:18,600
Well, we've got some pretty big
guns in our arsenal, believe me.
296
00:16:19,600 --> 00:16:21,376
Come on.
297
00:16:21,400 --> 00:16:23,080
Let's get you some help.
298
00:16:30,280 --> 00:16:31,480
Hey, Baz.
299
00:16:32,600 --> 00:16:37,160
Um, I've organised for Doctor Wells
to see you about these new symptoms.
300
00:16:38,640 --> 00:16:41,840
Now, she can help you
control the voices, Baz.
301
00:16:42,960 --> 00:16:45,640
She might even be able to
get them to stop completely.
302
00:16:52,400 --> 00:16:53,640
You right?
303
00:17:02,600 --> 00:17:04,920
I'm gonna write
a poem about you.
304
00:17:06,320 --> 00:17:08,296
Make it a good one.
305
00:17:08,320 --> 00:17:09,520
Course.
306
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
I move people.
307
00:17:13,160 --> 00:17:15,080
Yeats got nothing on me.
308
00:17:17,520 --> 00:17:19,280
Irish cunt. (LAUGHS)
309
00:17:36,720 --> 00:17:38,160
[KAREENA] Where
are you taking me?
310
00:17:39,720 --> 00:17:41,400
Where do you want to go?
311
00:17:54,480 --> 00:17:56,160
So, are you getting out?
312
00:18:18,680 --> 00:18:20,040
I'm sorry.
313
00:18:40,800 --> 00:18:44,040
I notice that you and Tessa have
started back on that puzzle.
314
00:18:46,560 --> 00:18:48,160
She's better at it than me.
315
00:18:51,160 --> 00:18:52,936
In our last consultation,
316
00:18:52,960 --> 00:18:55,400
she mentioned something
about a Plan B.
317
00:18:57,480 --> 00:18:58,776
What is that?
318
00:18:58,800 --> 00:19:01,856
That's the plan you use when
your Plan A doesn't work out.
319
00:19:01,880 --> 00:19:03,840
Is it suicide?
320
00:19:05,560 --> 00:19:07,720
No, it's more of a
dark joke, really.
321
00:19:10,600 --> 00:19:14,736
If you kill yourself, then
I'll have to do the same
322
00:19:14,760 --> 00:19:19,120
and you've got two deaths
on your conscience.
323
00:19:22,520 --> 00:19:23,960
My concern is
324
00:19:25,440 --> 00:19:27,960
what happens when you leave?
325
00:19:29,240 --> 00:19:31,856
Because you are going
to leave, James.
326
00:19:31,880 --> 00:19:33,976
You're getting better.
327
00:19:34,000 --> 00:19:36,856
And it's very important
that when the time comes,
328
00:19:36,880 --> 00:19:38,960
you're able to do
so unencumbered.
329
00:19:42,040 --> 00:19:43,560
Tessa saved my life.
330
00:19:45,600 --> 00:19:48,040
I'm not leaving here
until I save hers.
331
00:19:50,440 --> 00:19:51,736
They're co-dependent.
332
00:19:51,760 --> 00:19:54,616
The last time that James
discharged himself without notice,
333
00:19:54,640 --> 00:19:56,216
Tessa took a nosedive.
334
00:19:56,240 --> 00:19:59,256
Mmm, she made a connection with
someone for the first time,
335
00:19:59,280 --> 00:20:00,856
and he's found
something to live for.
336
00:20:00,880 --> 00:20:02,456
He has a wife and a son.
337
00:20:02,480 --> 00:20:05,576
Well, let's not pretend this
kind of thing makes any sense.
338
00:20:05,600 --> 00:20:07,376
The intensity between them
is potentially dangerous
339
00:20:07,400 --> 00:20:08,536
if things go wrong...
340
00:20:08,560 --> 00:20:10,840
All relationships are
potentially dangerous.
341
00:20:14,120 --> 00:20:17,136
Look, if co-dependency
keeps them both alive,
342
00:20:17,160 --> 00:20:18,616
I'm all for it.
343
00:20:18,640 --> 00:20:20,976
(SCOFFS) OK.
344
00:20:21,000 --> 00:20:22,456
What's that?
345
00:20:22,480 --> 00:20:23,760
What?
346
00:20:25,600 --> 00:20:27,920
Ah, it's a henna tattoo.
347
00:20:31,760 --> 00:20:33,720
I went to Reni's
Mehndi ceremony.
348
00:20:38,280 --> 00:20:40,856
Right. Ah, why?
349
00:20:40,880 --> 00:20:42,640
Because she asked me to.
350
00:20:44,400 --> 00:20:47,240
Because I... I'd never
been to one before.
351
00:20:51,040 --> 00:20:53,656
It's great that James
and Tessa are connecting,
352
00:20:53,680 --> 00:20:56,240
but they both need a
proper exit strategy.
353
00:21:01,440 --> 00:21:04,496
This car is ridiculous.
354
00:21:04,520 --> 00:21:07,936
What kind of idiot designs a car
that locks the driver inside?
355
00:21:07,960 --> 00:21:09,296
You'll get the hang of it.
356
00:21:09,320 --> 00:21:11,376
Maybe I don't want to
get the hang of it.
357
00:21:11,400 --> 00:21:14,616
It beeps at me and talks to
me and repeats everything.
358
00:21:14,640 --> 00:21:17,696
Hey, you didn't like the smart
watch that I got you, remember?
359
00:21:17,720 --> 00:21:19,360
Now you're a convert.
360
00:21:23,560 --> 00:21:24,976
Did you find the manual?
361
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
Yes, and it was all
fucking technobabble.
362
00:21:29,600 --> 00:21:32,560
Listen, you are an
intelligent woman.
363
00:21:36,760 --> 00:21:38,800
And that car is your servant.
364
00:21:39,880 --> 00:21:41,976
All you need to do
365
00:21:42,000 --> 00:21:43,720
is take control.
366
00:21:59,280 --> 00:22:01,216
What are you doing?
367
00:22:01,240 --> 00:22:02,840
Taking control.
368
00:22:07,680 --> 00:22:09,000
OK.
369
00:22:17,760 --> 00:22:20,296
Friendships formed in here
can be quite intense...
370
00:22:20,320 --> 00:22:21,856
He's helping me do a
puzzle, for fuck's sake.
371
00:22:21,880 --> 00:22:23,696
And we need to be careful...
He's not even good at it.
372
00:22:23,720 --> 00:22:26,456
That they don't get in
the way of recovery.
373
00:22:26,480 --> 00:22:29,336
So we can't do the puzzle
together, is that it?
374
00:22:29,360 --> 00:22:31,496
My point is that whatever
relationship you have with James...
375
00:22:31,520 --> 00:22:33,016
Oh, how is this your business?
376
00:22:33,040 --> 00:22:35,256
We need to be sure that it's
healthy for both of you...
377
00:22:35,280 --> 00:22:36,936
Oh, fuck off with your
healthy relationships.
378
00:22:36,960 --> 00:22:39,136
And we need to put in place support
systems for when you have...
379
00:22:39,160 --> 00:22:40,216
Tessa...
380
00:22:40,240 --> 00:22:42,216
No, you know the problem
with bitches like you?
381
00:22:42,240 --> 00:22:44,856
You keep people on a string.
382
00:22:44,880 --> 00:22:47,760
And when that string
snaps, you're on your own.
383
00:22:50,560 --> 00:22:51,840
(KNOCKS)
384
00:23:00,680 --> 00:23:04,496
Tessa, I need you to move away
from the door so I can open it.
385
00:23:04,520 --> 00:23:06,000
Fuck off!
386
00:23:07,480 --> 00:23:09,656
The cleaner wanted
to take the... Tessa.
387
00:23:09,680 --> 00:23:11,536
Dirty dishes fro her room,
388
00:23:11,560 --> 00:23:14,800
so Tessa shut the door
and barricaded herself in.
389
00:23:17,040 --> 00:23:18,440
(KNOCKS)
390
00:23:23,640 --> 00:23:25,256
What does she want?
391
00:23:25,280 --> 00:23:27,816
They want to split
us up. No, we don't.
392
00:23:27,840 --> 00:23:30,296
Yeah, yeah, which means
I'm out and on the street.
393
00:23:30,320 --> 00:23:32,576
Tessa, there are plenty of other
places to go than on the street...
394
00:23:32,600 --> 00:23:35,096
Oh, yeah, like where? We've
got a spare room at our place.
395
00:23:35,120 --> 00:23:36,760
You can come and stay with us.
396
00:23:38,560 --> 00:23:40,056
Yeah, right. Your
wife's gonna love that.
397
00:23:40,080 --> 00:23:41,616
Me and all my shit.
398
00:23:41,640 --> 00:23:44,336
I think we're getting way
ahead of ourselves here.
399
00:23:44,360 --> 00:23:48,176
Tessa, we're not looking to take
away your friendship with James.
400
00:23:48,200 --> 00:23:51,176
We want you to have more
people in your life,
401
00:23:51,200 --> 00:23:52,736
not less,
402
00:23:52,760 --> 00:23:55,736
because you can't always
hang on to the people
403
00:23:55,760 --> 00:23:57,240
that you get close to.
404
00:23:58,440 --> 00:24:00,720
But that doesn't make
them any less valuable.
405
00:24:06,520 --> 00:24:08,816
Tessa is not your
responsibility.
406
00:24:08,840 --> 00:24:10,416
Then whose
responsibility is she?
407
00:24:10,440 --> 00:24:13,456
We will make sure that
she's properly set up.
408
00:24:13,480 --> 00:24:15,496
You have Leyla and Ted.
409
00:24:15,520 --> 00:24:17,136
And your work.
410
00:24:17,160 --> 00:24:18,976
There's no work.
411
00:24:19,000 --> 00:24:20,280
I can't go back.
412
00:24:22,320 --> 00:24:24,320
Don't make Tessa your purpose.
413
00:24:26,960 --> 00:24:28,640
You'll find another job.
414
00:24:29,640 --> 00:24:30,800
Everybody knows.
415
00:24:32,760 --> 00:24:34,296
And if they do?
416
00:24:34,320 --> 00:24:36,080
It's unacceptable.
417
00:24:38,200 --> 00:24:40,080
Tell me what you've done
that's unacceptable.
418
00:24:41,560 --> 00:24:43,360
I tried to neck myself.
419
00:24:47,120 --> 00:24:49,760
You don't think people
can see past that?
420
00:24:53,120 --> 00:24:55,000
Well, they can,
maybe, in your world.
421
00:24:58,040 --> 00:24:59,480
Not in mine.
422
00:25:02,040 --> 00:25:06,200
Then you will make a
new world where they do.
423
00:25:07,920 --> 00:25:09,400
And how do I do that?
424
00:25:15,040 --> 00:25:17,000
Could you... could you do that?
425
00:25:47,560 --> 00:25:50,656
I just can't understand
how someone so capable
426
00:25:50,680 --> 00:25:52,416
can be so technologically
challenged...
427
00:25:52,440 --> 00:25:53,976
It's not funny!
428
00:25:54,000 --> 00:25:55,536
Come on, it is a
little bit funny.
429
00:25:55,560 --> 00:25:57,576
I mean, you did leave
the car running all day.
430
00:25:57,600 --> 00:26:00,856
I don't... I don't have
time to wrap my head around
431
00:26:00,880 --> 00:26:01,936
that stupid car.
432
00:26:01,960 --> 00:26:03,816
I have complex human
beings to deal with.
433
00:26:03,840 --> 00:26:05,136
OK, I get it.
434
00:26:05,160 --> 00:26:06,976
You're stressed and you've
lost your sense of humour.
435
00:26:07,000 --> 00:26:07,977
How about we just...
436
00:26:08,001 --> 00:26:10,056
Look, let's forget about
cooking dinner at home tonight.
437
00:26:10,080 --> 00:26:11,816
Let's just go out.
No, I don't want to.
438
00:26:11,840 --> 00:26:13,080
I... (SIGHS)
439
00:26:15,600 --> 00:26:18,400
I think I just need to be alone.
440
00:26:44,680 --> 00:26:46,440
(QUIET CHATTER)
441
00:27:07,920 --> 00:27:09,456
Hear that? Mm.
442
00:27:09,480 --> 00:27:10,720
They've been tunnelling.
443
00:27:11,960 --> 00:27:13,696
It's just about hollow.
444
00:27:13,720 --> 00:27:15,496
Toxic, electric.
445
00:27:15,520 --> 00:27:17,640
Nothing spawned in
the game of life.
446
00:27:19,720 --> 00:27:22,160
Interesting workplace
you've chosen for yourself.
447
00:27:23,400 --> 00:27:26,936
That colleague of yours,
with the dot on his head.
448
00:27:26,960 --> 00:27:29,056
Indian bloke. Nik?
449
00:27:29,080 --> 00:27:32,240
Mm! Lunatics really
are running the asylum.
450
00:27:33,600 --> 00:27:35,440
Excuse me. Mm-hm.
451
00:27:37,400 --> 00:27:38,696
Yep.
452
00:27:38,720 --> 00:27:40,280
I think we have a problem.
453
00:27:46,880 --> 00:27:50,136
What's this about
a mobile phone ban?
454
00:27:50,160 --> 00:27:51,656
Mm-hm.
455
00:27:51,680 --> 00:27:53,496
We have pagers,
we have landlines.
456
00:27:53,520 --> 00:27:55,496
We don't need mobile
phones as well.
457
00:27:55,520 --> 00:27:58,336
And psychiatrists making
appointments with patients?
458
00:27:58,360 --> 00:28:00,776
Yeah, Baz suggested it and
I think it makes sense.
459
00:28:00,800 --> 00:28:02,376
(SCOFFS)
460
00:28:02,400 --> 00:28:03,840
You know what?
461
00:28:05,760 --> 00:28:09,936
I am tired of seeing patients
waiting around for shrinks.
462
00:28:09,960 --> 00:28:13,256
You guys have no idea
how much they hang out
463
00:28:13,280 --> 00:28:14,376
for their appointments.
464
00:28:14,400 --> 00:28:15,856
You know they're afraid
to go to activities
465
00:28:15,880 --> 00:28:19,936
they might actually benefit from,
from fear they'll miss the doctor.
466
00:28:19,960 --> 00:28:22,576
That weekly appointment
is their one hope
467
00:28:22,600 --> 00:28:24,896
that something might
actually change,
468
00:28:24,920 --> 00:28:27,056
that someone might
actually do something
469
00:28:27,080 --> 00:28:30,800
to help them get out of what
feels like an eternal hellhole.
470
00:28:35,720 --> 00:28:36,856
What is going on?
471
00:28:36,880 --> 00:28:37,896
Nothing's going on.
472
00:28:37,920 --> 00:28:40,216
What is this anti-shrink
crusade that you're on?
473
00:28:40,240 --> 00:28:41,456
I am not anti-shrink.
474
00:28:41,480 --> 00:28:43,616
Yes, you are, and you
need to look at it.
475
00:28:43,640 --> 00:28:45,800
Maybe it's because you
didn't become one yourself.
476
00:28:48,560 --> 00:28:50,576
That's how you saw it.
477
00:28:50,600 --> 00:28:53,816
Now that I chose nursing, but that
I failed to become a shrink...
478
00:28:53,840 --> 00:28:55,416
I didn't say failed.
479
00:28:55,440 --> 00:28:57,776
What about you look at the
fact that me doing nursing
480
00:28:57,800 --> 00:28:59,576
was never going to be
good enough for you.
481
00:28:59,600 --> 00:29:00,736
What? What?!
482
00:29:00,760 --> 00:29:02,496
It didn't fit in with
your family or your plans.
483
00:29:02,520 --> 00:29:04,096
That is not true. Course it is.
484
00:29:04,120 --> 00:29:05,456
It's the reason we split up.
485
00:29:05,480 --> 00:29:07,880
We split up because you
slept with someone else.
486
00:31:04,040 --> 00:31:05,816
Hi, it's...
487
00:31:05,840 --> 00:31:07,856
It's Kareena.
488
00:31:07,880 --> 00:31:09,736
Yeah, um...
489
00:31:09,760 --> 00:31:12,600
Are you... Where are you?
490
00:31:23,400 --> 00:31:25,256
You should cash in on
this problem of yours
491
00:31:25,280 --> 00:31:27,056
and claim disability allowance.
492
00:31:27,080 --> 00:31:29,336
I'm... I'm so sorry. I
don't know why I called you.
493
00:31:29,360 --> 00:31:31,656
All good. I'm here now.
494
00:31:31,680 --> 00:31:32,680
You OK?
495
00:31:34,200 --> 00:31:35,360
Yeah.
496
00:31:39,400 --> 00:31:41,856
Why does someone who could
get lost on an escalator
497
00:31:41,880 --> 00:31:43,776
go running in the bush?
498
00:31:43,800 --> 00:31:46,536
Normally I stick to the track,
but just... I don't know how I...
499
00:31:46,560 --> 00:31:48,936
Do you actually
want to get lost?
500
00:31:48,960 --> 00:31:50,200
No.
501
00:31:51,360 --> 00:31:52,640
No, I...
502
00:31:54,080 --> 00:31:57,016
My mind wandered and
then I didn't know.
503
00:31:57,040 --> 00:31:58,736
I... I couldn't find...
504
00:31:58,760 --> 00:32:00,656
Well, you should double back.
505
00:32:00,680 --> 00:32:02,120
Retrace your steps.
506
00:32:03,280 --> 00:32:04,816
Well, I did. I was...
507
00:32:04,840 --> 00:32:07,136
I thought this other track
could cut across and...
508
00:32:07,160 --> 00:32:08,856
Well, hang on.
509
00:32:08,880 --> 00:32:10,160
No shortcuts.
510
00:32:11,240 --> 00:32:13,280
Set your anchor points
and stick to it.
511
00:32:14,440 --> 00:32:17,096
That way you can always
retrace your steps.
512
00:32:17,120 --> 00:32:18,440
Yeah?
513
00:32:20,080 --> 00:32:21,416
Yeah.
514
00:32:21,440 --> 00:32:24,256
Thank you. I really... I
really appreciate this.
515
00:32:24,280 --> 00:32:25,896
All good.
516
00:32:25,920 --> 00:32:27,640
I'll add it to your bill.
517
00:32:55,840 --> 00:32:58,496
Can you simplify it in some way?
518
00:32:58,520 --> 00:33:00,736
Well, that's exactly what it's
supposed to do. Simplify things.
519
00:33:00,760 --> 00:33:02,216
Well, it's not working.
520
00:33:02,240 --> 00:33:04,096
It's a brand-new
car. It is working.
521
00:33:04,120 --> 00:33:08,816
Um, well, maybe you could,
um, deactivate something.
522
00:33:08,840 --> 00:33:12,056
Because, to my mind, I know
it's meant to be a smart car,
523
00:33:12,080 --> 00:33:15,976
but when it's doing things you
don't necessarily want it to do,
524
00:33:16,000 --> 00:33:18,616
it's not... I mean, there's
smart and then there's just...
525
00:33:18,640 --> 00:33:20,136
Kareena... complicated.
526
00:33:20,160 --> 00:33:22,520
He doesn't know what you want.
Well, I want my old car back.
527
00:33:33,440 --> 00:33:34,880
Thank you.
528
00:33:46,400 --> 00:33:48,400
Is that why you took
the job? Because of Nik?
529
00:33:51,120 --> 00:33:52,496
No.
530
00:33:52,520 --> 00:33:54,776
No, I took the job because
it was a promotion.
531
00:33:54,800 --> 00:33:57,176
For Christ's sake, Kareena.
532
00:33:57,200 --> 00:33:58,656
Why don't you practise
what you preach?
533
00:33:58,680 --> 00:33:59,776
Stop deluding yourself.
534
00:33:59,800 --> 00:34:01,576
I'm not!
535
00:34:01,600 --> 00:34:03,280
Then why are you
taking the pill again?
536
00:34:07,960 --> 00:34:09,240
I found the packet.
537
00:34:10,360 --> 00:34:11,560
What's going on?
538
00:34:16,760 --> 00:34:18,696
David, please,
please don't do this.
539
00:34:18,720 --> 00:34:21,096
There is... there
is nothing going on.
540
00:34:21,120 --> 00:34:23,240
Then my guess is that
you wish that there was.
541
00:34:24,560 --> 00:34:26,496
Maybe you took the job
because you wanted to see
542
00:34:26,520 --> 00:34:28,176
if there was anything
left between you and Nik
543
00:34:28,200 --> 00:34:30,960
before entrenching
yourself any further in us.
544
00:34:36,960 --> 00:34:38,416
No.
545
00:34:38,440 --> 00:34:39,616
OK, OK.
546
00:34:39,640 --> 00:34:41,576
Look, let's just...
547
00:34:41,600 --> 00:34:44,336
Let's just go down
the Koorong River.
548
00:34:44,360 --> 00:34:46,136
We'll take a break.
We'll sort this out.
549
00:34:46,160 --> 00:34:49,496
No, I can't just pick up
and leave without notice.
550
00:34:49,520 --> 00:34:50,497
I have patients...
551
00:34:50,521 --> 00:34:53,280
Kareena, if you want to save this
marriage, then we have to go.
552
00:34:54,920 --> 00:34:56,160
Now.
553
00:35:05,360 --> 00:35:06,776
[ROHAN] On it.
554
00:35:06,800 --> 00:35:08,280
Moving forward, guys.
555
00:35:13,520 --> 00:35:15,560
Come on. Right side now.
556
00:35:19,400 --> 00:35:21,320
[MAN] Got him. MAN: Nice one.
557
00:35:22,440 --> 00:35:23,656
Reloading.
558
00:35:23,680 --> 00:35:25,256
(GUNFIRE)
559
00:35:25,280 --> 00:35:27,056
Fuck! Fuck!
560
00:35:27,080 --> 00:35:28,816
Dammit! Fuck, man!
561
00:35:28,840 --> 00:35:30,456
Shit!
562
00:35:30,480 --> 00:35:32,896
We're screwed. Dude,
what are we doing?
563
00:35:32,920 --> 00:35:35,456
Shit, no way, man. No way.
564
00:35:35,480 --> 00:35:37,416
Was that all the explosives?
565
00:35:37,440 --> 00:35:40,416
No ammo, man. No
skills, shotgun kids.
566
00:35:40,440 --> 00:35:42,016
Fuck!
567
00:35:42,040 --> 00:35:43,496
Alright, look, we'll
568
00:35:43,520 --> 00:35:45,736
we'll check in tomorrow
while they're offline
569
00:35:45,760 --> 00:35:47,976
and see where we went wrong.
570
00:35:48,000 --> 00:35:49,416
Fuck.
571
00:35:49,440 --> 00:35:51,120
(PHONE BUZZES)
572
00:35:59,280 --> 00:36:02,456
Doctor Achebe, Nik here, Ward C.
573
00:36:02,480 --> 00:36:04,416
You have a patient here
by the name of Baz Madden.
574
00:36:04,440 --> 00:36:06,256
Yes, I was delayed.
575
00:36:06,280 --> 00:36:08,856
Tell him I'm sorry,
but I'll have to re...
576
00:36:08,880 --> 00:36:11,296
Hang on, Doctor, I
might just put him on.
577
00:36:11,320 --> 00:36:12,896
[BAZ] Hello, Doc.
578
00:36:12,920 --> 00:36:14,496
It's Baz Madden here.
579
00:36:14,520 --> 00:36:16,256
The couplets are symbolic.
580
00:36:16,280 --> 00:36:17,976
Symbolic cutlets.
Cutlets and piglets.
581
00:36:18,000 --> 00:36:19,360
Morning.
582
00:36:20,880 --> 00:36:22,696
Mr Santo.
583
00:36:22,720 --> 00:36:24,296
Hang on, you said
I was first up.
584
00:36:24,320 --> 00:36:25,776
It was a figure of speech.
585
00:36:25,800 --> 00:36:27,776
Mr Santo had an
appointment at nine...
586
00:36:27,800 --> 00:36:30,856
Hey, how can first mean anything
other than position number one?
587
00:36:30,880 --> 00:36:31,936
One, two.
588
00:36:31,960 --> 00:36:33,816
You'll be seen directly
after Mr Santo...
589
00:36:33,840 --> 00:36:36,056
Mate, why don't you shut
up for five minutes?
590
00:36:36,080 --> 00:36:37,776
Your mouth'll thank you
for it. Calm down...
591
00:36:37,800 --> 00:36:39,016
He said I was first up.
592
00:36:39,040 --> 00:36:41,736
Mate, you take my place,
you'll be fuckin' sorry.
593
00:36:41,760 --> 00:36:43,936
Hey, excuse me.
Excuse me. Excuse me.
594
00:36:43,960 --> 00:36:46,056
Have a seat. Excuse me.
595
00:36:46,080 --> 00:36:48,056
Wrong bin is a sin.
596
00:36:48,080 --> 00:36:51,976
No plastic. Excuse
me. Excuse me.
597
00:36:52,000 --> 00:36:54,416
I'm gonna rip
someone's head off.
598
00:36:54,440 --> 00:36:56,056
[NIK] Why don't you
channel that frustration
599
00:36:56,080 --> 00:36:57,456
into your poetry or artwork?
600
00:36:57,480 --> 00:37:00,496
'Cause I'm a busy man.
I've got shit to do!
601
00:37:00,520 --> 00:37:02,560
(BREATHES DEEPLY)
602
00:37:13,040 --> 00:37:15,576
So he's pissed off?
He's gone AWOL.
603
00:37:15,600 --> 00:37:18,816
This is bullshit.
604
00:37:18,840 --> 00:37:20,840
(WOOD SMASHES, SCREAM)
605
00:37:27,000 --> 00:37:28,616
(ALARM BEEPS)
606
00:37:28,640 --> 00:37:30,680
(GUNFIRE)
607
00:37:45,640 --> 00:37:47,120
Hey.
608
00:37:48,760 --> 00:37:51,640
I'll just let your patient know
you'll be a while longer, shall I?
609
00:37:54,160 --> 00:37:55,816
We'll let him demolish
the rest of the building,
610
00:37:55,840 --> 00:37:56,936
and then we can
all go home, right?
611
00:37:56,960 --> 00:37:58,816
He needs to be
transferred. Says who?
612
00:37:58,840 --> 00:38:00,616
I'm having him
transferred to Ward H.
613
00:38:00,640 --> 00:38:02,376
Baz is not Ward H
material. Yes, he is.
614
00:38:02,400 --> 00:38:04,096
He threatened his neighbour
with a hedge trimmer.
615
00:38:04,120 --> 00:38:05,600
He's a safety risk.
616
00:38:09,160 --> 00:38:10,936
You know what?
617
00:38:10,960 --> 00:38:13,656
He gets volatile when
he's dicked around.
618
00:38:13,680 --> 00:38:15,096
Hmm?
619
00:38:15,120 --> 00:38:17,456
And not showing for
an appointment one day
620
00:38:17,480 --> 00:38:22,616
and making him wait an hour the next
is, I believe, dicking him around.
621
00:38:22,640 --> 00:38:24,000
Hmm?
622
00:38:28,640 --> 00:38:30,000
I'll see you there.
623
00:38:37,320 --> 00:38:38,936
He's in the wrong unit.
624
00:38:38,960 --> 00:38:40,296
I don't think that he is.
625
00:38:40,320 --> 00:38:41,456
Well, did you see the door?
626
00:38:41,480 --> 00:38:43,216
He's threatening me,
other patients...
627
00:38:43,240 --> 00:38:44,536
But if you look
through his history,
628
00:38:44,560 --> 00:38:47,096
there are no actual incidents
of physical violence.
629
00:38:47,120 --> 00:38:48,816
Well, not against a person.
630
00:38:48,840 --> 00:38:50,960
Well, I don't want
to be the first.
631
00:38:51,920 --> 00:38:53,576
Rohan, you need to
be able to handle
632
00:38:53,600 --> 00:38:56,256
a certain level of aggressive
behaviour in this work.
633
00:38:56,280 --> 00:38:57,640
I understand that.
634
00:38:58,800 --> 00:39:00,640
Where were you yesterday?
635
00:39:05,960 --> 00:39:07,536
I can't keep rescuing you.
636
00:39:07,560 --> 00:39:08,880
I don't expect you to.
637
00:39:10,000 --> 00:39:11,440
I think that you do.
638
00:39:12,560 --> 00:39:14,496
And this stops now.
639
00:39:14,520 --> 00:39:17,536
You need to see your patient
and find a way to help him,
640
00:39:17,560 --> 00:39:20,480
or you need to seriously
consider your options.
641
00:39:27,280 --> 00:39:29,536
Look, I understand
you feel disrespected,
642
00:39:29,560 --> 00:39:30,976
but that... it's not my...
643
00:39:31,000 --> 00:39:33,616
[BAZ] Stop it with your "I
understand. I understand."
644
00:39:33,640 --> 00:39:36,136
You know, I mean, that crap
doesn't cut it with me.
645
00:39:36,160 --> 00:39:38,776
If you understood, you'd
have the decency to show up
646
00:39:38,800 --> 00:39:40,176
for an appointment.
647
00:39:40,200 --> 00:39:41,496
Look, well, I did apologise...
648
00:39:41,520 --> 00:39:42,896
You wouldn't leave
me waiting out there
649
00:39:42,920 --> 00:39:44,496
like some fuckin'
low-life piece of shit.
650
00:39:44,520 --> 00:39:47,456
Doctor or not, I
know where you live.
651
00:39:47,480 --> 00:39:48,776
You know what?
652
00:39:48,800 --> 00:39:50,496
You're gonna regret the day
653
00:39:50,520 --> 00:39:54,600
your mother ever pushed
you out of her fat twat.
654
00:40:02,720 --> 00:40:05,736
You will stay in this hospital
until you've had treatment
655
00:40:05,760 --> 00:40:07,616
and you are well
enough to leave.
656
00:40:07,640 --> 00:40:09,576
I don't need treatment.
My neighbour...
657
00:40:09,600 --> 00:40:15,640
In my professional opinion you do,
and if not in here, then in Ward H.
658
00:40:17,120 --> 00:40:18,616
No fuckin' way.
659
00:40:18,640 --> 00:40:22,536
This conversation's not productive
while you're making threats.
660
00:40:22,560 --> 00:40:25,200
We'll talk about it
when you're calm.
661
00:40:41,560 --> 00:40:44,216
I don't need treatment.
662
00:40:44,240 --> 00:40:46,480
I refuse to go to H.
663
00:41:05,680 --> 00:41:06,960
I'm the captain.
664
00:41:08,360 --> 00:41:10,016
This is the New Order. Right.
665
00:41:10,040 --> 00:41:12,416
I think you have to take
that one up with Nik.
666
00:41:12,440 --> 00:41:15,120
He thinks he's the new
captain. Two captains.
667
00:41:16,560 --> 00:41:19,256
We gonna go to war
over this or what?
668
00:41:19,280 --> 00:41:22,040
Well, I'm hoping we're
gonna work together, Baz.
669
00:41:28,120 --> 00:41:30,296
See, you've got
Naomi there twice.
670
00:41:30,320 --> 00:41:32,760
Linda's gotta go there. Yeah.
671
00:41:36,920 --> 00:41:38,976
No, hang on, hang on, hang on.
672
00:41:39,000 --> 00:41:40,536
Pete's got three
shifts in a row.
673
00:41:40,560 --> 00:41:42,216
Oh, yeah.
674
00:41:42,240 --> 00:41:43,840
Here if you need.
675
00:41:51,920 --> 00:41:54,296
You know, I still don't understand
why she withdrew her application.
676
00:41:54,320 --> 00:41:57,040
Maybe she just knows that you're
more qualified for the job.
677
00:42:01,680 --> 00:42:03,600
(STATIC)
678
00:42:39,640 --> 00:42:41,160
You've gotta get better, mate.
679
00:42:46,280 --> 00:42:48,280
We need you to get better.
680
00:43:04,000 --> 00:43:05,720
So you can't do Saturdays?
681
00:43:07,640 --> 00:43:08,880
I can do nights.
682
00:43:10,880 --> 00:43:12,640
But Saturdays are
a problem, yeah.
683
00:43:14,000 --> 00:43:15,936
And Jack's just started
training on Wednesdays,
684
00:43:15,960 --> 00:43:19,496
so it'd be probably better...
685
00:43:19,520 --> 00:43:21,936
Just make a wishlist.
I'll see what I can do.
686
00:43:21,960 --> 00:43:23,816
Thanks, boss.
687
00:43:23,840 --> 00:43:26,120
And don't get too stressed
out. You'll get used to it.
688
00:43:30,560 --> 00:43:31,840
(STATIC)
689
00:43:33,280 --> 00:43:36,096
It's bad timing. What?
690
00:43:36,120 --> 00:43:37,816
Your sister's wedding.
691
00:43:37,840 --> 00:43:39,880
I think you should
give it a miss.
692
00:43:42,680 --> 00:43:44,336
I'm serious.
693
00:43:44,360 --> 00:43:46,776
I've got a bad feeling.
694
00:43:46,800 --> 00:43:48,896
I didn't know you had any.
695
00:43:48,920 --> 00:43:50,256
Feelings.
696
00:43:50,280 --> 00:43:52,136
Well, it's more than a feeling.
697
00:43:52,160 --> 00:43:54,040
It's... it's a knowing.
698
00:43:55,040 --> 00:43:57,856
Mate. Stop talking shit.
699
00:43:57,880 --> 00:43:59,736
It's not the first
time it's happened.
700
00:43:59,760 --> 00:44:01,600
And I've never been wrong.
701
00:44:03,320 --> 00:44:05,376
You leave the house that day,
702
00:44:05,400 --> 00:44:07,840
and something seriously
bad is gonna happen.
703
00:44:09,160 --> 00:44:12,216
This is my sister's wedding
we're talking about.
704
00:44:12,240 --> 00:44:13,720
And I'm best man.
705
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
I'm going.
706
00:44:17,920 --> 00:44:19,520
Don't say you weren't warned.
707
00:44:21,160 --> 00:44:23,736
The Pithi ceremony
starts at six tomorrow.
708
00:44:23,760 --> 00:44:27,056
And don't be late, because I
need you to introduce people.
709
00:44:27,080 --> 00:44:29,656
(COME ON EILEEN BY DEXYS
MIDNIGHT RUNNERS PLAYS)
710
00:44:29,680 --> 00:44:31,320
How's the job going?
711
00:44:32,960 --> 00:44:34,416
Yeah.
712
00:44:34,440 --> 00:44:36,056
Good.
713
00:44:36,080 --> 00:44:37,480
And the speech?
714
00:44:39,400 --> 00:44:42,776
I've, ah, got a bit of writer's
block, but I'll get there.
715
00:44:42,800 --> 00:44:45,176
Oh. No buts. Just do it.
716
00:44:45,200 --> 00:44:47,240
Reni, I'll get it done.
717
00:44:52,560 --> 00:44:57,920
Why did you invite Kareena
to the Mehndi ceremony?
718
00:45:00,240 --> 00:45:03,896
Because I ran into her one
day and we got talking and,
719
00:45:03,920 --> 00:45:06,376
you know, actually, I
think Sanchi invited her.
720
00:45:06,400 --> 00:45:08,256
Blame Sanchi. Seriously.
721
00:45:08,280 --> 00:45:09,576
It's not about blame.
722
00:45:09,600 --> 00:45:11,936
I just want to know
why you asked her.
723
00:45:11,960 --> 00:45:14,320
I just realised how
much I missed her.
724
00:45:16,200 --> 00:45:17,496
You get to know people
725
00:45:17,520 --> 00:45:19,456
and then you don't see
them anymore, you know?
726
00:45:19,480 --> 00:45:20,680
It's sad.
727
00:45:23,680 --> 00:45:26,656
Far as I know, she and David
aren't coming to the wedding.
728
00:45:26,680 --> 00:45:28,600
(SHORT BURST OF COME
ON EILEEN PLAYS)
729
00:45:33,600 --> 00:45:35,240
(COME ON EILEEN PLAYS)
730
00:45:45,720 --> 00:45:47,640
(MUSIC FADES TO SILENCE)
731
00:45:49,680 --> 00:45:55,120
Anyone who knows Reni knows that
Kiran is a brave man to take her on.
732
00:45:56,440 --> 00:45:58,040
Even as a kid...
733
00:46:01,240 --> 00:46:02,640
Even as a kid...
734
00:46:07,840 --> 00:46:11,360
(SHOUTING)
735
00:46:18,480 --> 00:46:20,680
(SHOUTING)
736
00:46:26,160 --> 00:46:28,720
(COME ON EILEEN PLAYS QUIETLY)
737
00:46:44,880 --> 00:46:46,896
You leave the house that day
738
00:46:46,920 --> 00:46:49,960
and something seriously
bad is gonna happen.
739
00:46:55,800 --> 00:46:59,616
You know, I've been doing some
reading and the more I read,
740
00:46:59,640 --> 00:47:00,936
the more I realise
741
00:47:00,960 --> 00:47:03,696
that as long as we're sticking
to our little agreement,
742
00:47:03,720 --> 00:47:07,416
this might actually be an amazing
opportunity for growth and change.
743
00:47:07,440 --> 00:47:09,096
How's it going, by the way?
744
00:47:09,120 --> 00:47:12,016
The, um... the therapy?
745
00:47:12,040 --> 00:47:13,496
Good.
746
00:47:13,520 --> 00:47:15,056
Excellent.
747
00:47:15,080 --> 00:47:17,496
Should have done
it a long time ago.
748
00:47:17,520 --> 00:47:19,736
Actually, I'm just
heading there now.
749
00:47:19,760 --> 00:47:21,216
Oh!
750
00:47:21,240 --> 00:47:22,536
Hey, um...
751
00:47:22,560 --> 00:47:24,496
I need someone to take
Rod over for a blood test.
752
00:47:24,520 --> 00:47:26,456
Linda, can you...? I'll do it.
753
00:47:26,480 --> 00:47:30,000
Linda's busy with
some... some things.
754
00:47:37,560 --> 00:47:39,680
(HEAVY BREATHING)
755
00:47:48,480 --> 00:47:52,280
Yes, yeah, right. Ah, now.
756
00:48:02,080 --> 00:48:04,376
That's an infestation alright.
757
00:48:04,400 --> 00:48:06,936
They don't call 'em the
silent destroyers for nothing.
758
00:48:06,960 --> 00:48:08,640
When can you start?
759
00:48:09,680 --> 00:48:10,720
I'll come back.
760
00:48:12,040 --> 00:48:13,040
Yeah, great.
761
00:48:14,240 --> 00:48:15,240
Yeah.
762
00:48:17,320 --> 00:48:19,600
(HUMS TUNE OF COME ON EILEEN)
763
00:48:41,520 --> 00:48:44,240
(SPEAKS HINDI)
764
00:49:18,880 --> 00:49:23,000
(MUSIC PLAYS)
765
00:49:26,640 --> 00:49:28,480
(LOW DRONING SOUND)
766
00:49:30,840 --> 00:49:32,600
(SINISTER MUSIC PLAYS)
767
00:50:10,040 --> 00:50:12,920
(MUSIC, CHATTER)
768
00:50:44,640 --> 00:50:46,720
WOMAN: Look at her.
She's missing a tooth.
769
00:50:49,800 --> 00:50:54,040
I brought up my daughters
to be good wives.
770
00:50:55,080 --> 00:50:58,200
And my Nikhil to
be a good husband.
771
00:50:59,520 --> 00:51:01,296
See?
772
00:51:01,320 --> 00:51:05,336
This is Nikhil, at his
baptismal ceremony.
773
00:51:05,360 --> 00:51:06,776
How old were you?
774
00:51:06,800 --> 00:51:09,776
11.11.
775
00:51:09,800 --> 00:51:14,216
You know, I wanted all of them
to receive the gift of Jesus
776
00:51:14,240 --> 00:51:17,336
into their lives, as I did.
777
00:51:17,360 --> 00:51:19,736
Did the girls do this? No.
778
00:51:19,760 --> 00:51:21,576
Only me. They refused.
779
00:51:21,600 --> 00:51:25,016
But, you know, I can't refuse
to be a part of this ceremony.
780
00:51:25,040 --> 00:51:26,096
Mum.
781
00:51:26,120 --> 00:51:29,216
I'm simply saying that this
wedding will be hard for me.
782
00:51:29,240 --> 00:51:30,856
Mum, please.
783
00:51:30,880 --> 00:51:32,856
I'm not causing any
trouble, Nikhil.
784
00:51:32,880 --> 00:51:38,936
I'm just saying the worshipping of
false idols is uncomfortable for me.
785
00:51:38,960 --> 00:51:41,360
He knows. You've
told him already.
786
00:51:44,840 --> 00:51:46,080
See?
787
00:51:47,200 --> 00:51:50,336
Another one of the
baptismal ceremony.
788
00:51:50,360 --> 00:51:51,576
Nikhil.
789
00:51:51,600 --> 00:51:54,920
Look at you down at the river.
790
00:51:57,920 --> 00:51:59,616
Look so happy.
791
00:51:59,640 --> 00:52:00,720
I wasn't happy.
792
00:52:02,160 --> 00:52:04,280
That's not true. Yeah, it is.
793
00:52:06,720 --> 00:52:10,016
Is this the face of
a boy who is unhappy?
794
00:52:10,040 --> 00:52:12,016
Yes, it is.
795
00:52:12,040 --> 00:52:15,216
I wanted the minister to
hold my head under the water
796
00:52:15,240 --> 00:52:16,680
until I drowned.
797
00:52:32,000 --> 00:52:33,440
What was that about?
798
00:52:34,760 --> 00:52:36,576
She's reinventing history.
799
00:52:36,600 --> 00:52:38,696
Nik... Don't.
800
00:52:38,720 --> 00:52:42,656
Oh, what, so you're allowed
to be over her, but I'm not?
801
00:52:42,680 --> 00:52:44,080
Not this close to the wedding.
802
00:52:46,920 --> 00:52:48,320
Where are you going?
803
00:52:49,400 --> 00:52:51,776
I've got stuff at
work to finish, yeah?
804
00:52:51,800 --> 00:52:54,520
You're coming back
later, right? For dinner?
805
00:52:56,600 --> 00:52:57,880
(STATIC)
806
00:53:00,800 --> 00:53:02,480
Of course he is.
807
00:53:03,640 --> 00:53:05,840
(FOOTSTEPS, BREATHING)
808
00:53:09,840 --> 00:53:12,056
CHILD: (ECHOING) Nik. Nik.
809
00:53:12,080 --> 00:53:13,840
Nik. Nik.
810
00:53:15,000 --> 00:53:16,160
Nik.
811
00:53:16,880 --> 00:53:19,576
Nik. Nik.
812
00:53:19,600 --> 00:53:21,656
Nik.
813
00:53:21,680 --> 00:53:24,256
Looks like someone shot
you in the head, man.
814
00:53:24,280 --> 00:53:25,920
(LAUGHS) Fuck off, Baz.
815
00:53:36,360 --> 00:53:38,656
KAREENA: What? What?!
816
00:53:38,680 --> 00:53:41,920
We split up because you
slept with someone else.
817
00:53:47,880 --> 00:53:49,936
You don't get to start
that and not finish.
818
00:53:49,960 --> 00:53:52,096
This conversation
is over. (CAR BEEPS)
819
00:53:52,120 --> 00:53:56,376
We both know that what I did
wasn't the reason for our split.
820
00:53:56,400 --> 00:53:59,296
You wanted out because I was
never going to be good enough...
821
00:53:59,320 --> 00:54:01,216
No, you wanted out.
822
00:54:01,240 --> 00:54:03,536
Actually, you were never even
really in it to begin with,
823
00:54:03,560 --> 00:54:05,816
not completely.
824
00:54:05,840 --> 00:54:07,080
How can you...
825
00:54:09,400 --> 00:54:11,120
I loved you.
826
00:54:12,600 --> 00:54:15,440
You know, what happened to
us, it nearly killed me.
827
00:54:17,360 --> 00:54:21,896
You... you had this dark, angry
corner that you would go to
828
00:54:21,920 --> 00:54:24,296
and I could never reach you.
829
00:54:24,320 --> 00:54:25,600
(CAR CONTINUES BEEPING)
830
00:54:27,040 --> 00:54:29,320
For fuck's sake, can
you turn that off?
831
00:54:35,400 --> 00:54:37,440
Talk about a dark, angry corner.
832
00:54:55,600 --> 00:54:57,496
Hey.
833
00:54:57,520 --> 00:54:59,480
It's not over between us.
834
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
You must know that.
835
00:55:10,280 --> 00:55:11,880
Nik, I'm worried about you.
836
00:55:12,920 --> 00:55:15,920
Why? Because you seem unhinged.
837
00:55:17,800 --> 00:55:19,400
No.
838
00:55:20,600 --> 00:55:22,680
I've never been
saner in my life.
839
00:55:30,080 --> 00:55:31,200
Hey
840
00:55:32,320 --> 00:55:34,256
why did you tell Nik that
you had a premonition
841
00:55:34,280 --> 00:55:35,456
about the wedding?
842
00:55:35,480 --> 00:55:36,616
What?
843
00:55:36,640 --> 00:55:39,056
Well, it's just you give me such
a hard time about my beliefs,
844
00:55:39,080 --> 00:55:42,216
and it turns out that
you've got some of your own.
845
00:55:42,240 --> 00:55:43,616
What are you talking about?
846
00:55:43,640 --> 00:55:45,496
You told him to stay at home.
847
00:55:45,520 --> 00:55:46,696
No, I didn't!
848
00:55:46,720 --> 00:55:48,776
I've never had a premonition
in my bloody life,
849
00:55:48,800 --> 00:55:51,320
let alone had a
conversation about one.
850
00:56:01,160 --> 00:56:03,080
OK. You win.
851
00:56:04,360 --> 00:56:05,920
Mum can stay at mine.
852
00:56:09,480 --> 00:56:10,720
What is it?
853
00:56:13,480 --> 00:56:15,480
Dilshan would have been 28
854
00:56:16,880 --> 00:56:18,360
if he was here.
855
00:56:24,640 --> 00:56:26,976
I was thinking about Dad.
856
00:56:27,000 --> 00:56:31,136
You know, getting the call and
then coming to get us from school,
857
00:56:31,160 --> 00:56:33,240
knowing what he
was taking us to.
858
00:56:35,840 --> 00:56:37,896
You weren't at school.
859
00:56:37,920 --> 00:56:40,976
You didn't come in that day
because you'd been sick.
860
00:56:41,000 --> 00:56:42,896
Hang on.
861
00:56:42,920 --> 00:56:44,680
You had asthma
from the cane fire.
862
00:56:45,720 --> 00:56:48,160
No, I... I thought I...
863
00:56:49,800 --> 00:56:51,520
No-one told me.
864
00:56:52,840 --> 00:56:54,376
I thought you knew.
865
00:56:54,400 --> 00:56:56,160
(SIREN WAILS)
866
00:56:57,680 --> 00:56:59,640
(CRIES)
867
00:57:02,760 --> 00:57:04,040
Hey.
868
00:57:05,440 --> 00:57:06,800
Be happy for me.
869
00:57:07,880 --> 00:57:09,640
Leave the past behind.
870
00:57:12,320 --> 00:57:14,800
Dilshan!
871
00:58:14,520 --> 00:58:16,176
Captions by Red Bee Media.
872
00:58:16,200 --> 00:58:18,200
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
61858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.