Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,442 --> 00:00:14,318
♪
2
00:00:14,362 --> 00:00:15,972
Girls:
♪ Happy birthday, Jenny
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,539
♪ Happy birthday, girl
4
00:00:17,582 --> 00:00:18,931
♪ We are happy
you are human ♪
5
00:00:18,975 --> 00:00:20,455
♪ Happy birthday, Jenny
6
00:00:20,498 --> 00:00:22,152
♪ Happy birthday, girl
7
00:00:22,196 --> 00:00:24,981
Announcer: This is a
Woodlawn-bound 4 express train.
8
00:00:25,025 --> 00:00:27,766
The next stop
is 138th street --
9
00:00:27,810 --> 00:00:29,551
the nice part of town.
10
00:00:29,594 --> 00:00:31,161
Girls:
♪ Happy birthday, girl
11
00:00:31,205 --> 00:00:33,163
♪ We are happy you are human,
happy bir-- ♪
12
00:00:33,207 --> 00:00:35,861
[ Monitors beeping ]
13
00:00:35,905 --> 00:00:38,516
♪
14
00:00:38,560 --> 00:00:43,565
♪
15
00:00:43,608 --> 00:00:45,610
Ron: Hello.
I'm Ron Shapiro.
16
00:00:45,654 --> 00:00:48,352
And you are
Mr. Charles Gogolak's
17
00:00:48,396 --> 00:00:49,745
significant other?
18
00:00:49,788 --> 00:00:52,182
I'm his partner, yes.
Terrence Smith.
19
00:00:52,226 --> 00:00:54,097
Well, let me put his
x-rays up,
20
00:00:54,141 --> 00:00:56,839
and I'll inform you about
what he's facing, exactly.
21
00:00:56,882 --> 00:00:59,320
I'm sorry to have to share
this news with you.
22
00:00:59,363 --> 00:01:07,502
♪
23
00:01:07,545 --> 00:01:15,553
♪
24
00:01:15,597 --> 00:01:23,779
♪
25
00:01:23,822 --> 00:01:32,048
♪
26
00:01:32,092 --> 00:01:33,441
[ Cash register dings ]
27
00:01:33,484 --> 00:01:35,530
Shop Owner: Thank you.
Come again.
28
00:01:35,573 --> 00:01:37,793
♪
29
00:01:37,836 --> 00:01:39,577
[ Door bell jingles ]
30
00:01:41,275 --> 00:01:44,147
Street Hustler Boy: Chuck,
I talked to Dr. Shapiro.
31
00:01:45,714 --> 00:01:48,847
Yeah?
He said...
32
00:01:48,891 --> 00:01:50,414
34th Street Chuck,
33
00:01:50,458 --> 00:01:54,331
he said it's too late
for a lung transplant.
34
00:01:54,375 --> 00:01:57,639
But he said
there's a way.
35
00:01:57,682 --> 00:02:03,079
There's a way you can be okay
even without okay lungs.
36
00:02:03,123 --> 00:02:06,822
He said it's too late
for a lung transplant,
37
00:02:06,865 --> 00:02:11,870
but he said it's not too late
for a neck reduction.
38
00:02:11,914 --> 00:02:15,178
He can make your neck shorter,
34th Street Chuck,
39
00:02:15,222 --> 00:02:17,267
which lessens the distance
40
00:02:17,311 --> 00:02:20,662
oxygen travels
from your lungs to your brain.
41
00:02:20,705 --> 00:02:23,273
Buys you 10 years.
42
00:02:23,317 --> 00:02:25,754
I put you on
the neck reduction list,
43
00:02:25,797 --> 00:02:28,670
and, well...
44
00:02:28,713 --> 00:02:33,892
now we just need to come up
with $107,000.
45
00:02:33,936 --> 00:02:36,460
Okay. Well...
46
00:02:36,504 --> 00:02:39,071
Well, now
we have a goal.
47
00:02:39,115 --> 00:02:42,205
And that's --
you know, that's good.
48
00:02:42,249 --> 00:02:45,121
[ Coughs ]
49
00:02:45,165 --> 00:02:49,256
Yeah, that's good,
Chuck.
50
00:02:49,299 --> 00:02:51,040
Sure.
51
00:02:51,083 --> 00:02:52,476
Street Hustler Boy:
Hey, any of you guys
52
00:02:52,520 --> 00:02:54,870
want to rob a bank
with me tomorrow?
53
00:02:54,913 --> 00:02:56,393
No.
Yeah.
54
00:02:56,437 --> 00:02:58,047
No.
No.
55
00:02:58,090 --> 00:02:59,440
Yeah.[ Harmonica plays ]
56
00:02:59,483 --> 00:03:01,093
No.
Yeah.
57
00:03:01,137 --> 00:03:02,312
Cool.
58
00:03:02,356 --> 00:03:04,445
That's enough guys.[ Toilet flushes ]
59
00:03:04,488 --> 00:03:05,837
♪ Action
60
00:03:05,881 --> 00:03:11,278
♪ Star system
filled with wishes ♪
61
00:03:11,321 --> 00:03:15,586
♪ Crash in
ocean of messages ♪
62
00:03:15,630 --> 00:03:18,502
♪
63
00:03:18,546 --> 00:03:22,245
♪ Static attraction
64
00:03:22,289 --> 00:03:25,161
♪
65
00:03:25,205 --> 00:03:28,295
♪ The universal wishing well
66
00:03:28,338 --> 00:03:35,302
♪ Of all you wish
to see and feel ♪
67
00:03:38,740 --> 00:03:41,569
Narrator: Welcome back.
How you been?
68
00:03:41,612 --> 00:03:45,137
Us? Well, we're struggling
along here.
69
00:03:45,181 --> 00:03:46,617
These two, though --
70
00:03:46,661 --> 00:03:48,924
they're getting closer
to solving a crime
71
00:03:48,967 --> 00:03:53,581
this city's darker forces
may wish to keep a mystery.
72
00:03:53,624 --> 00:03:56,758
Careful, boys.
Careful.
73
00:03:56,801 --> 00:04:00,718
Hey, Captain, the new kid and
I traced the shell casing
74
00:04:00,762 --> 00:04:02,981
to the gun that killed
the Carpenter Smith.
75
00:04:03,025 --> 00:04:05,245
Yeah, we're
connecting the dots, Captain.
76
00:04:05,288 --> 00:04:08,030
Captain, this guy's
[bleep] awesome.
77
00:04:08,073 --> 00:04:10,337
Yeah.
Nice job.
78
00:04:10,380 --> 00:04:13,296
Oh, shit.
They're connecting dots.
79
00:04:13,340 --> 00:04:14,602
[ Door bell jingles ]
80
00:04:14,645 --> 00:04:17,387
Hey!
I'm getting married!
81
00:04:17,431 --> 00:04:19,302
Man, that's not good.
82
00:04:19,346 --> 00:04:20,738
How's that?
83
00:04:20,782 --> 00:04:22,218
That's the sensualist.
84
00:04:22,262 --> 00:04:23,567
What's the big deal?
85
00:04:23,611 --> 00:04:25,917
Can you not be sensual
with a spouse?
86
00:04:25,961 --> 00:04:29,007
No. You can't.
87
00:04:29,051 --> 00:04:32,228
So he's not
a sensualist anymore.
88
00:04:32,272 --> 00:04:35,536
Damn. He's gonna be
a damn good cop, now.
89
00:04:35,579 --> 00:04:38,103
Well, we're gonna have to
do something about that.
90
00:04:38,147 --> 00:04:40,802
♪
91
00:04:40,845 --> 00:04:42,586
Donella: Sorry, yeah,
I was just kidding.
92
00:04:42,630 --> 00:04:44,414
I-I am leaving him.
93
00:04:44,458 --> 00:04:46,242
She's cool.
94
00:04:46,286 --> 00:04:48,418
Yeah, I'll probably
marry her.
95
00:04:48,462 --> 00:04:51,639
Chris Pecker: My wife, uh, has
a different opinion,
96
00:04:51,682 --> 00:04:55,251
I-I see, about my interest
in artistic nudes.
97
00:04:55,295 --> 00:04:56,774
[ Camera shutters clicking ]
98
00:04:56,818 --> 00:04:59,255
Reporter:
You mean your dick pics?
99
00:04:59,299 --> 00:05:02,214
Whoa, whoa. Hey, man.
100
00:05:02,258 --> 00:05:04,739
That is not
what that was, guy.
101
00:05:04,782 --> 00:05:06,001
What was it?
102
00:05:06,044 --> 00:05:07,350
It was an artistic nude.
103
00:05:07,394 --> 00:05:09,134
[ Laughter ]
104
00:05:09,178 --> 00:05:10,832
No, you got it all wrong.
105
00:05:10,875 --> 00:05:12,573
You -- Let me tell you
a little something
106
00:05:12,616 --> 00:05:15,358
about the history
of artistic nudes, guys.
107
00:05:15,402 --> 00:05:16,794
♪
108
00:05:45,867 --> 00:05:50,350
♪
109
00:06:18,290 --> 00:06:20,684
Rad development.
110
00:06:20,728 --> 00:06:24,253
Yeah, we might get a gentler
Ultra City after all.
111
00:06:26,647 --> 00:06:28,388
Oh [bleep]
112
00:06:41,531 --> 00:06:44,969
[ Water splashes ]
113
00:06:45,013 --> 00:06:49,060
[ Ethereal music plays ]
114
00:06:49,104 --> 00:06:54,805
♪
115
00:06:54,849 --> 00:07:00,550
♪
116
00:07:00,594 --> 00:07:05,163
I know you're in
the Nixons.
117
00:07:05,207 --> 00:07:07,514
You know, when you
lose somebody,
118
00:07:07,557 --> 00:07:09,951
both people have to
let go.
119
00:07:09,994 --> 00:07:11,561
What do you mean?
120
00:07:11,605 --> 00:07:15,173
I could hold you,
even if you didn't want me to,
121
00:07:15,217 --> 00:07:19,743
and keep you with me,
even if you don't hold me back.
122
00:07:19,787 --> 00:07:24,444
To lose you for real,
I have to let go, too.
123
00:07:25,532 --> 00:07:27,534
But I don't know
how I did.
124
00:07:27,577 --> 00:07:31,146
I don't know
when I did.
125
00:07:31,189 --> 00:07:33,191
Is it the job?
126
00:07:33,235 --> 00:07:35,759
Honey, there have been
some changes this week.
127
00:07:35,803 --> 00:07:38,588
I lost the grade I made
in Homicide.
128
00:07:38,632 --> 00:07:40,416
I'm gonna have to
put my head down
129
00:07:40,460 --> 00:07:42,679
and put in the hours
to get it back.
130
00:07:42,723 --> 00:07:45,769
Things are gonna get harder,
not easier.
131
00:07:45,813 --> 00:07:48,380
So we're gonna have to
get better, honey,
132
00:07:48,424 --> 00:07:50,557
at being our family.
133
00:07:50,600 --> 00:07:53,647
We both have to hold on
just now.
134
00:07:53,690 --> 00:07:56,998
How many guns rest at
the bottom of our river here
135
00:07:57,041 --> 00:07:58,390
in Ultra City,
136
00:07:58,434 --> 00:08:01,785
put to foul use
and thrown here
137
00:08:01,829 --> 00:08:06,224
to float down
and rest on top of each other?
138
00:08:06,268 --> 00:08:07,791
Many.
139
00:08:07,835 --> 00:08:12,361
It's a riverbed of guns
here in Ultra City.
140
00:08:12,404 --> 00:08:14,450
Not much use, really,
141
00:08:14,494 --> 00:08:17,148
if they've been down there
for a while --
142
00:08:17,192 --> 00:08:19,455
unless you're gonna rob a bank
143
00:08:19,499 --> 00:08:22,066
with a gang of old
male prostitutes,
144
00:08:22,110 --> 00:08:25,548
so you can hang on to your
lover for a while longer
145
00:08:25,592 --> 00:08:28,159
and you don't want
to hurt anybody.
146
00:08:30,597 --> 00:08:32,816
My name was
Donella Pecker,
147
00:08:32,860 --> 00:08:37,255
but my name's not
Pecker anymore -- thank God.
148
00:08:37,299 --> 00:08:38,866
My name's Smith.
149
00:08:38,909 --> 00:08:41,477
And I asked you here to announce
that, as of this morning,
150
00:08:41,521 --> 00:08:44,915
I'm a candidate,
as my father was, for mayor.
151
00:08:44,959 --> 00:08:47,396
[ Cheers and applause ]For a gentler Ultra City,
152
00:08:47,439 --> 00:08:50,225
dear Lord, please, too.
153
00:08:55,883 --> 00:08:58,668
Homey found a snack.
154
00:09:03,630 --> 00:09:05,283
Pecker's running
for mayor.
155
00:09:05,327 --> 00:09:06,633
Good.
He's a buffoon.
156
00:09:06,676 --> 00:09:09,026
Not him --
the wife.
157
00:09:09,070 --> 00:09:10,462
She's smart.
158
00:09:10,506 --> 00:09:12,421
Yeah. She's a Smith,
turns out.
159
00:09:12,464 --> 00:09:15,293
Well, that's going to shake
things up around here.
160
00:09:15,337 --> 00:09:19,123
Also, Turnip Truck
and Sensual...
161
00:09:19,167 --> 00:09:20,472
Yes. Yes.
162
00:09:20,516 --> 00:09:22,300
They're connecting
dots.
163
00:09:22,344 --> 00:09:25,565
Well, we'll have to do something
about that, won't we?
164
00:09:25,608 --> 00:09:27,392
Both: Whatcha
gonna do about that?
165
00:09:27,436 --> 00:09:34,704
♪
166
00:09:34,748 --> 00:09:36,488
Hello, boys.
167
00:09:38,534 --> 00:09:40,710
Dark here.
168
00:09:40,754 --> 00:09:44,322
Down our corridors,
around our corners.
169
00:09:44,366 --> 00:09:46,890
So dark sometimes,
you can't even see
170
00:09:46,934 --> 00:09:50,067
the turning of the evening
and the morning.
171
00:09:50,111 --> 00:09:54,550
We want to screen
my vest cam footage by 3:00 p.m.
172
00:09:54,594 --> 00:09:56,291
We're gonna interview
the actress.
173
00:09:56,334 --> 00:09:58,554
Want me to call her?
174
00:09:58,598 --> 00:10:00,556
No. I want to
catch her off guard.
175
00:10:00,600 --> 00:10:02,863
[ Birds chirping ]
176
00:10:02,906 --> 00:10:05,126
Ms. McSapphire?
177
00:10:05,169 --> 00:10:06,693
We'd like to ask you
some questions.
178
00:10:06,736 --> 00:10:11,480
Well, I'm on my way
to a breakfast,
179
00:10:11,523 --> 00:10:14,265
at Delmonico's
with my sister.
180
00:10:14,309 --> 00:10:17,704
It won't take long, ma'am.
We can sit in the park.
181
00:10:17,747 --> 00:10:22,926
♪
182
00:10:22,970 --> 00:10:25,146
Did you get hurt
last night?
183
00:10:25,189 --> 00:10:27,365
In the sweatshop match?
184
00:10:27,409 --> 00:10:29,716
I won.
I'm moving on.
185
00:10:29,759 --> 00:10:32,153
It's round robin,
winner take all.
186
00:10:32,196 --> 00:10:33,937
Guess the prize.
187
00:10:33,981 --> 00:10:39,160
I didn't ask you that.
I asked if you got hurt.
188
00:10:39,203 --> 00:10:40,596
No.
189
00:10:40,640 --> 00:10:44,905
And the prize is $43,000 --
everything you owe.
190
00:10:44,948 --> 00:10:47,908
Has my dad ever paid
our child support?
191
00:10:47,951 --> 00:10:50,127
Let's not talk about
your dad.
192
00:10:50,171 --> 00:10:51,781
Has he?
193
00:10:51,825 --> 00:10:54,915
He hasn't, honey.
194
00:10:54,958 --> 00:10:57,700
Well, that's 12 years.
195
00:10:57,744 --> 00:10:59,963
I bet that's $43,000, too.
196
00:11:00,007 --> 00:11:02,618
I'm gonna go see him
and get it.
197
00:11:02,662 --> 00:11:04,881
I don't want you
to see your dad.
198
00:11:04,925 --> 00:11:06,796
And I'm fine.
199
00:11:06,840 --> 00:11:09,973
Hey, guess who
my sister is.
200
00:11:10,017 --> 00:11:12,715
Trish McSapphire.
201
00:11:12,759 --> 00:11:15,762
Mills: Had you spoken to
Carpenter Smith
202
00:11:15,805 --> 00:11:17,720
before the night
of his murder?
203
00:11:17,764 --> 00:11:19,200
No.
204
00:11:19,243 --> 00:11:23,204
Nico: What was the nature
of your conversation that night?
205
00:11:23,247 --> 00:11:25,162
He pulled alongside.
206
00:11:25,206 --> 00:11:28,644
Then he shared that
he was my natural father.
207
00:11:28,688 --> 00:11:32,256
He said the day had come
to make this clear.
208
00:11:32,300 --> 00:11:34,345
And then
he was driven off.
209
00:11:34,389 --> 00:11:36,347
And that's all?
210
00:11:36,391 --> 00:11:37,958
Yes.
211
00:11:38,001 --> 00:11:41,657
What was his demeanor like
during your conversation?
212
00:11:41,701 --> 00:11:44,181
He seemed very sad.
213
00:11:44,225 --> 00:11:46,053
Did that seem unusual?
214
00:11:46,096 --> 00:11:48,969
Well, no.
215
00:11:49,012 --> 00:11:53,451
He was discussing
abandoning a child.
216
00:11:53,495 --> 00:11:57,455
I'm sure you've heard the news
about Police Station Baby.
217
00:11:57,499 --> 00:11:59,762
We're here about
another matter, ma'am.
218
00:11:59,806 --> 00:12:04,158
Well,
it's tremendously...
219
00:12:04,201 --> 00:12:06,638
you know...
220
00:12:06,682 --> 00:12:08,684
In order to lose someone,
221
00:12:08,728 --> 00:12:12,775
both people have to let go,
really.
222
00:12:12,819 --> 00:12:14,255
Ma'am?
223
00:12:14,298 --> 00:12:18,302
Do you know the little baby
hand-pinky-grip thing --
224
00:12:18,346 --> 00:12:22,219
the way an infant holds on
to a parent,
225
00:12:22,263 --> 00:12:24,961
grasping all they can
that way?
226
00:12:25,005 --> 00:12:28,008
Yeah. I do.
227
00:12:28,051 --> 00:12:32,926
My son held me that way
that morning.
228
00:12:32,969 --> 00:12:36,059
And when I left him,
finally, at the station --
229
00:12:36,103 --> 00:12:39,846
well, when I walked away
from him, finally --
230
00:12:39,889 --> 00:12:41,848
I had to pull my hand away
hard enough
231
00:12:41,891 --> 00:12:44,938
so he could no longer
hold it.
232
00:12:44,981 --> 00:12:50,465
I had to move away enough
so that hehad to let go.
233
00:12:50,508 --> 00:12:53,033
So...
234
00:12:53,076 --> 00:12:55,513
sad?
235
00:12:55,557 --> 00:12:57,559
Yes.
236
00:12:57,602 --> 00:13:00,083
Carpenter Smith
was sad.
237
00:13:00,127 --> 00:13:05,741
And no, that didn't seem unusual
that night,
238
00:13:05,785 --> 00:13:08,091
given our
subject matter.
239
00:13:08,135 --> 00:13:10,833
[ Children laughing
in distance ]
240
00:13:20,582 --> 00:13:23,280
Respect.
241
00:13:23,324 --> 00:13:25,239
Respect.
242
00:13:28,590 --> 00:13:31,071
Hey. Guess who
my sister is.
243
00:13:34,726 --> 00:13:36,946
Will we be
much longer?
244
00:13:36,990 --> 00:13:39,557
I'm due to meet my sister
for a breakfast.
245
00:13:39,601 --> 00:13:42,778
Just a little
while yet, ma'am.
246
00:13:42,822 --> 00:13:45,041
[ Indistinct conversations ]
247
00:13:45,085 --> 00:13:53,876
♪
248
00:13:53,920 --> 00:14:02,711
♪
249
00:14:02,754 --> 00:14:11,502
♪
250
00:14:11,546 --> 00:14:20,337
♪
251
00:14:20,381 --> 00:14:29,390
♪
252
00:14:29,433 --> 00:14:31,305
Whoa.
253
00:14:31,348 --> 00:14:33,568
They're just river guns.
254
00:14:33,611 --> 00:14:36,527
Why do you need these river
guns, Street Hustler Boy?
255
00:14:36,571 --> 00:14:40,575
Gonna rob a bank
with some of the boys.
256
00:14:40,618 --> 00:14:43,839
I can bounce you a week
of flops -- you and the boys.
257
00:14:43,883 --> 00:14:45,406
You don't need to --
258
00:14:45,449 --> 00:14:47,887
It's for Chuck, Sister.
259
00:14:47,930 --> 00:14:49,932
We got to get to work
on that neck.
260
00:14:49,976 --> 00:14:52,152
It needs whittling down.
261
00:14:52,195 --> 00:14:55,938
So I need $100,000
to keep him around.
262
00:14:55,982 --> 00:14:59,594
I can't lose my man.
He's my fam.
263
00:14:59,637 --> 00:15:01,117
You just be careful.
264
00:15:01,161 --> 00:15:03,250
You boys. Go on up.
265
00:15:03,293 --> 00:15:05,165
I'll collect these
wet paper scraps
266
00:15:05,208 --> 00:15:06,993
that used to be
your pants.
267
00:15:07,036 --> 00:15:16,654
♪
268
00:15:16,698 --> 00:15:18,656
I'm afraid
you missed her, ma'am.
269
00:15:18,700 --> 00:15:21,224
She was here,
but she's since left.
270
00:15:21,268 --> 00:15:28,623
♪
271
00:15:28,666 --> 00:15:31,234
They're gonna patch
my vest cam onto the inboard.
272
00:15:31,278 --> 00:15:32,670
Good work, brother.
273
00:15:32,714 --> 00:15:33,933
Thanks, brother.
274
00:15:35,673 --> 00:15:37,937
There.
What?
275
00:15:37,980 --> 00:15:39,808
That's the
Motherless Three.
276
00:15:39,851 --> 00:15:41,984
Yeah?
An uptown gang.
277
00:15:42,028 --> 00:15:45,031
They're two blocks from the body
30 seconds after the call.
278
00:15:45,074 --> 00:15:47,250
Let's pay 'em a visit,
brother.
279
00:15:47,294 --> 00:15:49,209
[ Tires screech ]
280
00:15:49,252 --> 00:15:50,384
Street Hustler Boy:
I put a river gun
281
00:15:50,427 --> 00:15:52,168
under each of your mattresses.
282
00:15:52,212 --> 00:15:54,866
I don't want to
do it anymore.
283
00:15:54,910 --> 00:15:57,608
Oh. Okay.
284
00:15:57,652 --> 00:16:00,307
I actually want
to do it now.
285
00:16:00,350 --> 00:16:03,005
Okay, well,
I'm gonna take the river gun
286
00:16:03,049 --> 00:16:05,094
from under
Little Italy Gary's mattress,
287
00:16:05,138 --> 00:16:08,097
and I'm gonna put it under
Chinatown Devin's mattress,
288
00:16:08,141 --> 00:16:11,840
and then we're gonna be ready
to go on this thing --
289
00:16:11,883 --> 00:16:13,885
on this bank robbery.
290
00:16:15,800 --> 00:16:17,672
How long have you been
in Robbery?
291
00:16:17,715 --> 00:16:19,065
Three years.
292
00:16:19,108 --> 00:16:22,503
What, um, t-trimester
are you in?
293
00:16:22,546 --> 00:16:24,287
I'm in a quadmester.
294
00:16:24,331 --> 00:16:25,854
Quad?
295
00:16:25,897 --> 00:16:27,116
I'm in my 12th month.
296
00:16:27,160 --> 00:16:31,686
Is that, um --
D-Does that happen?
297
00:16:31,729 --> 00:16:33,253
Donella Pecker --
298
00:16:33,296 --> 00:16:34,732
I know that's not
her name anymore,
299
00:16:34,776 --> 00:16:36,517
but come on,
I'm gonna keep saying it --
300
00:16:36,560 --> 00:16:38,736
announced her bid for mayor
this morning.
301
00:16:38,780 --> 00:16:42,523
That's gonna shake things up
around here.
302
00:16:42,566 --> 00:16:46,222
She just doesn't want
to come out.
303
00:16:46,266 --> 00:16:47,963
Between you and me,
304
00:16:48,007 --> 00:16:52,185
I don't think I'm ready to be
a mom...'cause it's gross.
305
00:16:52,228 --> 00:16:53,969
I think she can
feel that somehow,
306
00:16:54,013 --> 00:16:56,102
and she doesn't want
to come out.
307
00:16:56,145 --> 00:16:58,408
You're never ready.
308
00:16:58,452 --> 00:17:04,110
♪
309
00:17:06,938 --> 00:17:09,506
Stop up at that
poor person, please.
310
00:17:18,211 --> 00:17:20,082
Pardon me.
311
00:17:20,126 --> 00:17:22,302
Hi.
312
00:17:22,345 --> 00:17:24,173
You look like
you've had a hard life.
313
00:17:24,217 --> 00:17:25,348
Oh, yeah.
314
00:17:25,392 --> 00:17:27,568
I imagine you sometimes
can't afford
315
00:17:27,611 --> 00:17:30,005
the traditional forms
of entertainment --
316
00:17:30,049 --> 00:17:33,008
say, Ice Capades
or Broadway.
317
00:17:33,052 --> 00:17:35,184
Ice Ca-what?
318
00:17:35,228 --> 00:17:38,579
Right. Well, it seems
my sister participates
319
00:17:38,622 --> 00:17:41,190
in an earthy form
of wrestling.
320
00:17:41,234 --> 00:17:45,499
Oh, the Underground Sweatshop
Ring of Texas Fire.
321
00:17:45,542 --> 00:17:50,634
That's in the Garment District,
1200 block of 3rd.
322
00:17:50,678 --> 00:17:53,855
I'm sorry to bother you,
a-and thank you.
323
00:17:53,898 --> 00:17:55,335
No bother.
324
00:17:55,378 --> 00:17:57,598
Just going on
my health walk.
325
00:17:57,641 --> 00:18:01,950
Each morning, I walk as far as
my health will allow.
326
00:18:01,993 --> 00:18:03,908
Want to come along?
327
00:18:03,952 --> 00:18:07,347
Well...sure.
328
00:18:07,390 --> 00:18:12,003
♪
329
00:18:12,047 --> 00:18:14,136
Take care.
330
00:18:14,180 --> 00:18:16,443
Well, take care.
331
00:18:16,486 --> 00:18:19,707
September, I could still
reach the post box.
332
00:18:19,750 --> 00:18:21,535
Such is life.
333
00:18:21,578 --> 00:18:28,150
♪
334
00:18:28,194 --> 00:18:32,894
Well, I hope you make it
back to the post box, um...
335
00:18:32,937 --> 00:18:35,157
34th Street Chuck.
336
00:18:35,201 --> 00:18:37,899
Well, I-I hope so,
34th Street.
337
00:18:37,942 --> 00:18:39,814
A good man's
working on it.
338
00:18:39,857 --> 00:18:42,643
Very good.
339
00:18:42,686 --> 00:18:45,167
N-Neck reduction.
340
00:18:45,211 --> 00:18:47,038
Oh.
Well...
341
00:18:47,082 --> 00:18:48,997
Fingers crossed.
342
00:18:49,040 --> 00:18:50,912
Fingers crossed.
343
00:18:53,306 --> 00:18:55,656
It costs a whole dollar.
344
00:18:55,699 --> 00:18:57,266
What does?
345
00:18:57,310 --> 00:18:59,834
The sweatshop
underground wrestling.
346
00:18:59,877 --> 00:19:01,357
Oh.
347
00:19:01,401 --> 00:19:04,273
So make sure you have
a whole dollar.
348
00:19:04,317 --> 00:19:06,319
Okay.
Thank you.
349
00:19:06,362 --> 00:19:09,365
I loved you
in "The Midnight Ferry."
350
00:19:09,409 --> 00:19:11,976
So long.
[ Coughing ]
351
00:19:12,020 --> 00:19:14,109
So long,
34th Street.
352
00:19:14,153 --> 00:19:16,851
Everyone have bank robbery
getaway bus fare?
353
00:19:16,894 --> 00:19:18,896
Yeah.Yeah.
354
00:19:18,940 --> 00:19:20,333
No.
355
00:19:20,376 --> 00:19:22,335
We talked about that,
Chris the Junkie.
356
00:19:22,378 --> 00:19:24,075
Yeah, I just --
I didn't realize we were
357
00:19:24,119 --> 00:19:25,686
taking the bus
to the bank.
358
00:19:25,729 --> 00:19:28,254
I have enough money to flee
from the bank on the bus,
359
00:19:28,297 --> 00:19:30,125
but I don't have enough
to take the bus there,
360
00:19:30,169 --> 00:19:32,997
then flee on
the bus again.
361
00:19:33,041 --> 00:19:34,260
Same here.
362
00:19:34,303 --> 00:19:35,739
[ Harmonica plays ]
363
00:19:35,783 --> 00:19:38,873
Okay. Well, I guess
we're gonna walk there,
364
00:19:38,916 --> 00:19:41,223
then flee, after,
on the bus.
365
00:19:41,267 --> 00:19:43,094
How far
is the bank?
366
00:19:43,138 --> 00:19:45,053
Just across
the whole town.
367
00:19:45,096 --> 00:19:46,228
[ Harmonica plays ]
368
00:19:48,796 --> 00:19:52,539
Nico: The Motherless Three,
they're on the 31st floor.
369
00:19:52,582 --> 00:19:55,150
I'll kick in the back,
you go around front
370
00:19:55,194 --> 00:19:56,934
in case they bolt
out the front.
371
00:19:56,978 --> 00:19:58,284
Mills: You got it,
brother.
372
00:19:58,327 --> 00:20:07,641
♪
373
00:20:07,684 --> 00:20:17,128
♪
374
00:20:17,172 --> 00:20:19,087
[ Silenced gunshot ]
375
00:20:19,130 --> 00:20:27,922
♪
376
00:20:27,965 --> 00:20:34,320
Nico!
Noooooooooo!
377
00:20:34,363 --> 00:20:36,278
[ "Bound" plays ]
378
00:20:36,322 --> 00:20:39,281
♪ I wake with a locomotion
379
00:20:39,325 --> 00:20:41,936
♪ Like the break
of a row of waves ♪
380
00:20:41,979 --> 00:20:44,068
♪ On a rolling ocean
381
00:20:44,112 --> 00:20:47,420
♪
382
00:20:47,463 --> 00:20:52,338
♪ I'm bound
hour upon hour, man ♪
383
00:20:52,381 --> 00:20:55,689
♪ Then and now and after, I am
384
00:20:55,732 --> 00:21:00,171
♪
385
00:21:00,215 --> 00:21:02,348
♪ Bound
386
00:21:02,398 --> 00:21:06,948
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.