All language subtitles for Timeless love E22 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:22,380 --> 00:01:27,530 Timeless Love Season 2 3 00:01:29,340 --> 00:01:31,620 [Although I don’t know what love is, I try my best to love you.] 4 00:01:31,620 --> 00:01:33,960 [So please don’t leave me. “Beg”] 5 00:01:33,960 --> 00:01:37,120 Episode 22 6 00:01:37,479 --> 00:01:39,539 [Domestic Departures] 7 00:01:47,420 --> 00:01:49,440 [BOARDING PASS] 8 00:01:53,080 --> 00:01:56,090 ♫ I want to know why you feel lonely ♫ 9 00:01:57,120 --> 00:02:00,140 ♫ I want to stay with you ♫ 10 00:02:01,020 --> 00:02:06,160 ♫ I wanna tell you not to be afraid of the dark since I’m here ♫ 11 00:02:09,090 --> 00:02:12,400 ♫ I want to keep you warm ♫ 12 00:02:13,120 --> 00:02:16,350 ♫ But I may not deserve such happy ending ♫ 13 00:02:17,110 --> 00:02:23,090 ♫ It’s okay. I will rest assured if you are happy ♫ 14 00:02:24,340 --> 00:02:28,010 ♫ Love is transitory ♫ 15 00:02:28,260 --> 00:02:31,540 ♫ I can laugh while regretting ♫ 16 00:02:32,120 --> 00:02:34,990 ♫ I’ve been used to it ♫ 17 00:02:35,250 --> 00:02:40,079 ♫ Even my tears are brave ♫ 18 00:02:40,240 --> 00:02:44,290 ♫ The moments of our memory ♫ 19 00:02:44,290 --> 00:02:48,880 ♫ The answer you are looking for in every minute ♫ 20 00:02:47,070 --> 00:02:50,990 I lost. I lost badly. 21 00:02:49,220 --> 00:02:55,960 ♫ I really want to shoulder everything for you ♫ 22 00:02:56,400 --> 00:03:00,360 ♫ Love is transitory ♫ 23 00:03:00,360 --> 00:03:04,140 ♫ I can laugh while regretting ♫ 24 00:03:04,140 --> 00:03:07,300 ♫ I’ve been used to it ♫ 25 00:03:05,790 --> 00:03:06,550 Yun! 26 00:03:07,360 --> 00:03:09,190 - Sir, loud talking is forbidden at the airport. - Yun! 27 00:03:07,800 --> 00:03:12,420 ♫ Even my tears are brave ♫ 28 00:03:12,420 --> 00:03:16,079 ♫ The moments of our memory ♫ 29 00:03:16,210 --> 00:03:21,030 ♫ The answer you are looking for in every minute ♫ 30 00:03:21,230 --> 00:03:28,090 ♫ I really want to shoulder everything for you ♫ 31 00:03:28,240 --> 00:03:32,010 ♫ I may feel lonely in youth ♫ 32 00:03:32,200 --> 00:03:35,940 ♫ I can be brave when I’m with you ♫ 33 00:03:36,200 --> 00:03:38,440 ♫ Time has taught us ♫ 34 00:03:38,440 --> 00:03:43,990 ♫ to be grateful for having each other ♫ 35 00:03:44,250 --> 00:03:48,140 ♫ I laugh and cry because of you ♫ 36 00:03:48,230 --> 00:03:53,230 ♫ I spent all the best time with you ♫ 37 00:03:53,520 --> 00:04:00,610 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 38 00:04:01,520 --> 00:04:09,240 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 39 00:04:09,000 --> 00:04:10,400 I thought 40 00:04:11,110 --> 00:04:12,430 I was brave enough to 41 00:04:12,470 --> 00:04:14,040 face everything 42 00:04:14,870 --> 00:04:16,560 and I was prepared for what would happen. 43 00:04:18,029 --> 00:04:19,440 However, when I saw him leave me 44 00:04:19,440 --> 00:04:21,029 for Yun without hesitation, 45 00:04:22,110 --> 00:04:24,790 I still felt sad. 46 00:04:27,070 --> 00:04:31,080 My heart hurts. It hurts so badly. 47 00:04:35,670 --> 00:04:38,680 Chengcheng, he’s leaving. 48 00:04:39,480 --> 00:04:40,830 He’ll never come back. 49 00:04:41,790 --> 00:04:42,670 What I did for him 50 00:04:43,350 --> 00:04:45,750 turns into a joke in the end. 51 00:04:59,110 --> 00:05:03,150 Baoling, do you regret it? 52 00:05:09,360 --> 00:05:10,400 What about you? 53 00:05:12,680 --> 00:05:14,320 You finally fell in love with someone, 54 00:05:15,590 --> 00:05:17,030 but it’s hard for you to be together with him. 55 00:05:18,520 --> 00:05:19,280 Do you regret it? 56 00:05:34,830 --> 00:05:35,880 Why should I regret it? 57 00:05:37,440 --> 00:05:38,640 Love is love. 58 00:05:40,000 --> 00:05:40,909 The choice is made by myself. 59 00:05:43,430 --> 00:05:44,400 It’s worth it. 60 00:05:48,390 --> 00:05:52,430 Yes, both of us are stupid. 61 00:05:54,310 --> 00:05:56,830 You’re stupid, but I’m not. 62 00:06:01,200 --> 00:06:03,320 Well, I have something to tell you. 63 00:06:05,960 --> 00:06:07,360 I visited Zhou Yao today. 64 00:06:24,560 --> 00:06:25,790 Why don’t you turn on the light? 65 00:06:28,430 --> 00:06:29,510 It’s rather late. 66 00:06:29,510 --> 00:06:30,190 Where have you been? 67 00:06:31,000 --> 00:06:32,150 I’ve been to the hospital to visit Baoling. 68 00:06:32,360 --> 00:06:33,710 Sorry, I didn’t tell you. 69 00:06:34,710 --> 00:06:36,990 It’s OK. Get changed. 70 00:06:37,280 --> 00:06:38,400 I’ll run a bath for you. 71 00:06:42,000 --> 00:06:43,360 Why are you so sweet today? 72 00:06:43,880 --> 00:06:44,510 It’s a reward. 73 00:06:50,640 --> 00:06:51,520 Go get changed. 74 00:06:52,120 --> 00:06:53,000 I’m going to run a bath. 75 00:07:04,000 --> 00:07:04,880 This is Cheng. 76 00:07:06,640 --> 00:07:08,120 Tomorrow I’ll be there on time. 77 00:07:08,470 --> 00:07:09,720 Don’t call me if everything is okay. 78 00:07:13,940 --> 00:07:21,950 [Dancing Stars Conference] 79 00:07:39,070 --> 00:07:39,640 Hey, 80 00:07:40,710 --> 00:07:41,909 I’m not the one who you want to see 81 00:07:42,680 --> 00:07:44,550 so you look unhappy, right? 82 00:07:46,840 --> 00:07:48,120 I’m going on the stage. 83 00:07:48,720 --> 00:07:49,720 I don’t wanna talk to you. 84 00:07:50,760 --> 00:07:51,950 You don’t wanna talk? 85 00:07:52,390 --> 00:07:53,909 Or you don’t know how to explain? 86 00:07:55,230 --> 00:07:57,550 Zhou Yao, be nice to me. 87 00:07:58,680 --> 00:08:00,630 I tried my best to make you famous. 88 00:08:01,190 --> 00:08:02,510 I did a lot for you. 89 00:08:02,600 --> 00:08:03,270 Do you know? 90 00:08:05,030 --> 00:08:06,670 But look at what you did. 91 00:08:06,670 --> 00:08:07,990 You want to fire me. 92 00:08:08,840 --> 00:08:09,960 You’re heatless! 93 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Mind your words. 94 00:08:14,480 --> 00:08:16,520 It’s not fire. It’s change. 95 00:08:18,670 --> 00:08:19,720 You’re not competent anymore. 96 00:08:20,750 --> 00:08:21,870 Survival of the fittest. 97 00:08:22,800 --> 00:08:23,480 It’s a decision of our company. 98 00:08:24,240 --> 00:08:25,360 It has nothing to do with me. 99 00:08:25,710 --> 00:08:27,440 Until now, you’re still lying. 100 00:08:29,200 --> 00:08:30,280 It has nothing to do with you? 101 00:08:39,840 --> 00:08:40,280 Sir. 102 00:08:41,760 --> 00:08:43,360 You texted Lian Ruoshen, right? 103 00:08:47,680 --> 00:08:48,760 How dare you do that. 104 00:08:49,800 --> 00:08:51,440 I’ve been so nice to you recently 105 00:08:51,880 --> 00:08:53,360 so you forgot your position, right? 106 00:08:53,990 --> 00:08:55,750 I swear I didn’t do that. 107 00:08:56,160 --> 00:08:57,120 I know who did it. 108 00:08:57,680 --> 00:09:00,280 Only Baoling, you 109 00:09:00,470 --> 00:09:01,470 and me were there. 110 00:09:02,120 --> 00:09:02,680 If you didn’t do that, 111 00:09:02,720 --> 00:09:03,400 who did? 112 00:09:05,430 --> 00:09:08,000 Pang Ting. She came to me a few days ago. 113 00:09:08,280 --> 00:09:09,830 I think she saw us going to the box. 114 00:09:10,390 --> 00:09:11,240 If you don’t believe me, 115 00:09:11,400 --> 00:09:12,640 you can check the video camera of the club 116 00:09:13,600 --> 00:09:15,720 or the chat records on her phone 117 00:09:15,720 --> 00:09:16,920 to verify my claims. 118 00:09:17,680 --> 00:09:19,240 Pang Ting is always against my cooperation with Cheng Feng. 119 00:09:20,040 --> 00:09:21,390 Recently her mood 120 00:09:21,520 --> 00:09:22,560 affected my work. 121 00:09:23,320 --> 00:09:24,400 I think she is 122 00:09:24,960 --> 00:09:26,160 no longer competent in her work. 123 00:09:27,080 --> 00:09:28,400 Can you change a manager for me? 124 00:09:32,390 --> 00:09:33,590 It’s up to you. 125 00:09:34,080 --> 00:09:35,320 Recently she has some problems. 126 00:09:36,120 --> 00:09:36,920 I’ll ask the HR manager to 127 00:09:37,040 --> 00:09:38,360 find a more suitable manager for you. 128 00:09:39,320 --> 00:09:40,160 By the way, Sir, 129 00:09:40,720 --> 00:09:41,630 I have good news. 130 00:09:42,280 --> 00:09:43,360 Cheng Feng agreed to sign the contract. 131 00:09:57,960 --> 00:09:59,080 You recorded our talk. 132 00:09:59,960 --> 00:10:01,200 Think. If our boss knows, 133 00:10:01,520 --> 00:10:02,440 he’ll… 134 00:10:02,520 --> 00:10:03,480 What will he do? 135 00:10:04,720 --> 00:10:06,040 You betrayed me. 136 00:10:07,150 --> 00:10:08,680 Even if I have to die, I won’t die alone. 137 00:10:12,240 --> 00:10:13,480 You’re a devious woman! 138 00:10:15,400 --> 00:10:16,280 Give me the phone! 139 00:10:21,200 --> 00:10:21,960 I can give you. 140 00:10:23,920 --> 00:10:25,120 I still have a lot of copies. 141 00:10:27,920 --> 00:10:30,560 Zhou Yao, you said I’m devious. 142 00:10:31,680 --> 00:10:34,110 What about you? 143 00:10:35,360 --> 00:10:36,200 In order to achieve your goal, 144 00:10:36,240 --> 00:10:37,440 you did many devious things. 145 00:10:37,960 --> 00:10:39,000 You wanted to be the endorser for HA 146 00:10:39,720 --> 00:10:40,400 and you know Rich 147 00:10:40,520 --> 00:10:41,560 likes affectionate people 148 00:10:41,800 --> 00:10:43,370 so you pretended to be affectionate. 149 00:10:43,680 --> 00:10:45,360 Your fans scolded Cheng Feng online. 150 00:10:46,400 --> 00:10:47,160 Later you 151 00:10:47,200 --> 00:10:48,680 pretended to be nice. 152 00:10:49,880 --> 00:10:51,400 Knowing that without Cheng Feng’s choreograph, 153 00:10:51,480 --> 00:10:52,920 you’re nothing. 154 00:10:54,240 --> 00:10:56,040 So you managed to trap her. 155 00:10:56,480 --> 00:10:57,450 The sale of the house 156 00:10:57,480 --> 00:10:58,280 and what happened to Lian Ruoshen, 157 00:10:58,360 --> 00:10:59,480 they’re related to you. 158 00:11:00,720 --> 00:11:02,160 Now you want to say you’re innocent. 159 00:11:02,730 --> 00:11:03,720 Don’t you think it’s too late? 160 00:11:06,920 --> 00:11:08,240 I was so stupid before 161 00:11:09,200 --> 00:11:10,680 that I thought even if you’re selfish, 162 00:11:10,840 --> 00:11:12,360 you still have a conscience. 163 00:11:14,120 --> 00:11:15,360 I thought as long as I treat you well, 164 00:11:16,320 --> 00:11:18,080 you’ll be grateful to me one day. 165 00:11:19,890 --> 00:11:20,600 Now I think 166 00:11:21,960 --> 00:11:23,120 I overestimated you. 167 00:11:29,320 --> 00:11:30,160 You know what it is, right? 168 00:11:32,280 --> 00:11:33,720 What you said just now 169 00:11:33,840 --> 00:11:35,160 has already been transmitted. 170 00:11:35,160 --> 00:11:36,480 The whole world knows about you! 171 00:11:38,320 --> 00:11:39,690 Don’t you dare touch me again. 172 00:11:40,960 --> 00:11:41,600 Pang Ting. 173 00:11:47,440 --> 00:11:48,400 If it has been publicized, 174 00:11:48,400 --> 00:11:49,360 it’ll be interesting. 175 00:11:49,640 --> 00:11:50,680 It’s shocking. 176 00:11:52,480 --> 00:11:54,560 Now Zhou Yao can’t deny the claim. 177 00:11:54,560 --> 00:11:56,210 He’d better not deny it 178 00:11:56,210 --> 00:11:57,440 because no one will believe him. 179 00:12:08,800 --> 00:12:09,560 DK! 180 00:12:12,050 --> 00:12:13,440 You bastard! 181 00:12:14,200 --> 00:12:15,360 You’re shameless! 182 00:12:15,680 --> 00:12:17,330 You slept with me and took a video. 183 00:12:17,520 --> 00:12:19,200 Send the video to me! 184 00:12:20,040 --> 00:12:22,050 He’s a monster. 185 00:12:22,200 --> 00:12:23,680 He took advantage of his prestige 186 00:12:23,840 --> 00:12:25,130 to seduce a lot of girls. 187 00:12:25,280 --> 00:12:27,720 I’m one of the victims. 188 00:12:27,840 --> 00:12:29,480 You’re talking nonsense! 189 00:12:29,480 --> 00:12:30,280 Stop! 190 00:12:32,640 --> 00:12:33,960 How dare you try to 191 00:12:34,050 --> 00:12:35,160 slap her in public. 192 00:12:40,360 --> 00:12:41,410 You set a trap for me together. 193 00:12:42,560 --> 00:12:43,610 I won’t forgive you. 194 00:12:43,730 --> 00:12:44,840 Let’s discuss after you’re released. 195 00:12:45,490 --> 00:12:46,600 I’ll wait for you. 196 00:12:51,000 --> 00:12:51,970 Come with us. 197 00:12:53,880 --> 00:12:54,800 Zhou Yao. 198 00:12:54,800 --> 00:12:55,360 Zhou Yao is here. 199 00:12:55,360 --> 00:12:56,280 Zhou Yao. 200 00:12:59,570 --> 00:13:00,720 May I ask is the talk 201 00:13:00,720 --> 00:13:01,890 between you and your manager real? 202 00:13:02,010 --> 00:13:02,890 May I ask did you use your fans 203 00:13:02,970 --> 00:13:03,720 to hurt Cheng Feng? 204 00:13:03,920 --> 00:13:05,320 Please give correct answers to our questions. 205 00:13:09,080 --> 00:13:09,690 Say something. 206 00:13:09,760 --> 00:13:10,200 As a celebrity, 207 00:13:10,200 --> 00:13:11,450 you should tell us about the truth. 208 00:13:11,520 --> 00:13:13,770 Sorry, I don’t have anything to say. 209 00:13:13,770 --> 00:13:14,720 Please answer our questions. 210 00:13:14,840 --> 00:13:15,600 Answer our questions. 211 00:13:15,600 --> 00:13:16,900 Say something. Say something. 212 00:13:18,290 --> 00:13:18,610 Excuse me. 213 00:13:18,730 --> 00:13:19,400 Please let me go. 214 00:13:34,750 --> 00:13:36,030 [Emergency Contact] 215 00:13:37,970 --> 00:13:39,850 Hi, is it the police department? 216 00:13:41,290 --> 00:13:42,050 This is Pang Ting. 217 00:13:42,400 --> 00:13:43,160 I want turn myself in. 218 00:13:44,570 --> 00:13:45,640 The plotter of the plan 219 00:13:45,690 --> 00:13:46,800 to poison Cheng Feng 220 00:13:47,280 --> 00:13:47,800 is me. 221 00:13:59,210 --> 00:13:59,800 Great! 222 00:14:00,410 --> 00:14:01,850 Seeing what happened to them, 223 00:14:02,560 --> 00:14:04,320 I can’t stop laughing. 224 00:14:05,280 --> 00:14:06,370 I’m glad you’re happy. 225 00:14:08,280 --> 00:14:10,450 Well, about Lian Ruoshen, 226 00:14:10,850 --> 00:14:12,090 what’s your plan? 227 00:14:15,120 --> 00:14:16,280 He has the right 228 00:14:17,010 --> 00:14:20,130 to make a choice. It’s up to him. 229 00:14:22,800 --> 00:14:25,360 Why did you treat me this way, Cheng Feng? 230 00:14:25,760 --> 00:14:27,200 Are you happy to ruin my life? 231 00:14:31,400 --> 00:14:32,040 Stay here. 232 00:14:32,330 --> 00:14:32,970 Chengcheng. 233 00:14:36,520 --> 00:14:38,080 Stop fighting! Stop fighting! 234 00:14:38,170 --> 00:14:39,200 Hi, is the police department? 235 00:14:39,370 --> 00:14:40,640 We’re in the hall of Emerald Hotel. 236 00:14:40,760 --> 00:14:41,600 Someone is beating us. 237 00:14:41,600 --> 00:14:42,600 Please help! 238 00:14:44,010 --> 00:14:45,440 Why did you do this to me? 239 00:14:45,680 --> 00:14:47,410 Are you happy to ruin my life? 240 00:14:49,690 --> 00:14:50,250 Don’t move. 241 00:14:51,720 --> 00:14:53,770 I’m innocent. You can’t catch me. 242 00:14:54,970 --> 00:14:55,720 - Are you okay? - Let me go! 243 00:14:55,770 --> 00:14:56,120 I’m fine. 244 00:14:56,120 --> 00:14:56,920 Let me go! 245 00:14:58,850 --> 00:15:00,610 Zhou Yao, I called the police. 246 00:15:01,130 --> 00:15:02,080 Why did you do this to me? 247 00:15:02,450 --> 00:15:04,770 I’m better than him at everything. 248 00:15:06,770 --> 00:15:07,770 Did you call the police? 249 00:15:08,360 --> 00:15:09,640 Yes. He beat us. 250 00:15:10,080 --> 00:15:11,120 Please come with us. 251 00:15:12,610 --> 00:15:13,050 Go. 252 00:15:14,840 --> 00:15:17,240 Chengcheng. Chengcheng, I’m sorry. 253 00:15:18,160 --> 00:15:19,410 Could you please ask them to let me go? 254 00:15:19,850 --> 00:15:20,760 I can’t be in jail. 255 00:15:21,000 --> 00:15:21,680 If I go to jail, 256 00:15:21,760 --> 00:15:22,880 - My life will be ruined. - Go. 257 00:15:23,170 --> 00:15:23,490 Go! 258 00:15:23,730 --> 00:15:24,050 Go! 259 00:15:24,250 --> 00:15:24,610 Chengcheng! 260 00:15:25,010 --> 00:15:27,160 Chengcheng! Chengcheng! Chengcheng! 261 00:15:28,090 --> 00:15:28,450 Chengcheng! 262 00:16:22,400 --> 00:16:23,480 Why are you here? 263 00:16:24,010 --> 00:16:24,770 I’m here to see you. 264 00:16:27,240 --> 00:16:28,650 So what did you find? 265 00:16:30,410 --> 00:16:31,930 Did I change? 266 00:16:33,650 --> 00:16:34,450 No. 267 00:16:35,970 --> 00:16:37,240 You’re still like before. 268 00:16:38,930 --> 00:16:41,760 You’re still quiet and cute. 269 00:16:44,960 --> 00:16:45,810 But you changed. 270 00:16:48,450 --> 00:16:50,530 The black hair is suitable for you. 271 00:16:51,440 --> 00:16:53,400 It makes you look more reliable. 272 00:16:55,170 --> 00:16:57,210 However, I prefer what you looked like before. 273 00:16:58,690 --> 00:17:00,530 You were more energetic. 274 00:17:07,770 --> 00:17:11,849 Yun, you were my faith before. 275 00:17:16,730 --> 00:17:17,640 What about now? 276 00:17:18,450 --> 00:17:19,530 You’re still my faith, 277 00:17:21,329 --> 00:17:24,170 but I have to keep it secret. 278 00:17:26,170 --> 00:17:28,810 Before, I often made you angry 279 00:17:29,720 --> 00:17:30,280 and teased you. 280 00:17:30,490 --> 00:17:31,040 The way you look 281 00:17:31,040 --> 00:17:32,690 when you got angry was funny 282 00:17:32,920 --> 00:17:33,730 and cute. 283 00:17:34,240 --> 00:17:34,850 Later, 284 00:17:36,000 --> 00:17:36,810 I didn’t want to 285 00:17:36,810 --> 00:17:38,170 be a loser anymore, 286 00:17:38,850 --> 00:17:40,050 so I hoped that I could 287 00:17:40,720 --> 00:17:41,450 become a famous singer 288 00:17:42,250 --> 00:17:43,480 and prove myself to you. 289 00:17:44,730 --> 00:17:45,730 However, I didn’t realize 290 00:17:47,170 --> 00:17:48,170 that I already fell in love 291 00:17:48,250 --> 00:17:49,250 with you at that time. 292 00:17:50,960 --> 00:17:52,090 Now I realized that, 293 00:17:53,160 --> 00:17:57,290 but it seems to be late. 294 00:18:00,810 --> 00:18:03,930 We can’t go back, can we? 295 00:18:10,170 --> 00:18:13,810 Yun, I did love you. 296 00:18:15,570 --> 00:18:16,650 Do you believe me? 297 00:18:24,330 --> 00:18:28,770 I lost. I lost everything 298 00:18:31,120 --> 00:18:32,250 and I even missed you. 299 00:18:36,370 --> 00:18:38,890 Yun, have you hung all the clothes? 300 00:18:39,090 --> 00:18:40,170 It’s time to have dinner. 301 00:18:44,050 --> 00:18:45,170 You can go now. 302 00:18:46,850 --> 00:18:47,570 Stop crying. 303 00:18:52,680 --> 00:18:54,330 I can’t take the card. 304 00:18:57,450 --> 00:18:58,210 Please keep it. 305 00:18:59,370 --> 00:19:00,210 I won’t forget 306 00:19:01,210 --> 00:19:02,480 what you did for me. 307 00:19:04,890 --> 00:19:06,250 Please stop crying, Yunyun. 308 00:19:07,250 --> 00:19:08,330 I’m going to leave. 309 00:19:10,010 --> 00:19:10,810 Could you please smile at me? 310 00:19:17,630 --> 00:19:20,690 ♫ If we meet by accident ♫ 311 00:19:20,650 --> 00:19:22,050 You can go now. 312 00:19:21,600 --> 00:19:24,980 ♫ If we can reverse the time ♫ 313 00:19:23,290 --> 00:19:24,850 I’ll watch you leaving. 314 00:19:25,620 --> 00:19:30,930 ♫ I’ll hold your hands forever ♫ 315 00:19:27,770 --> 00:19:28,570 OK. 316 00:19:33,660 --> 00:19:37,630 ♫ You don’t have to care about my sorrow ♫ 317 00:19:36,690 --> 00:19:37,680 Lian Ruoshen! 318 00:19:37,630 --> 00:19:41,230 ♫ It’s the simplest love ♫ 319 00:19:41,490 --> 00:19:47,290 ♫ In my youth, you’re the answer ♫ 320 00:19:44,570 --> 00:19:47,040 Thinking of the fact that I was your faith, 321 00:19:48,710 --> 00:19:52,810 ♫ Love is transitory ♫ 322 00:19:48,800 --> 00:19:50,170 I believe I can be braver 323 00:19:50,170 --> 00:19:51,570 in the future. 324 00:19:52,930 --> 00:19:56,520 ♫ I can laugh while regretting ♫ 325 00:19:53,970 --> 00:19:56,210 Always be brave, Yun! 326 00:19:56,830 --> 00:19:59,870 ♫ I’ve been used to it ♫ 327 00:19:58,330 --> 00:19:59,890 I wish you a happy life. 328 00:19:59,870 --> 00:20:04,810 ♫ Even my tears are brave ♫ 329 00:20:00,330 --> 00:20:02,930 Goodbye, Lian Ruoshen. 330 00:20:05,020 --> 00:20:08,630 ♫ The moments of our memory ♫ 331 00:20:08,850 --> 00:20:13,510 ♫ The answer you are looking for in every minute ♫ 332 00:20:10,800 --> 00:20:13,050 Goodbye, Yun. 333 00:20:13,950 --> 00:20:20,860 ♫ I really want to shoulder everything for you ♫ 334 00:20:20,860 --> 00:20:24,650 ♫ I may feel lonely in youth ♫ 335 00:20:24,860 --> 00:20:28,620 ♫ I can be brave when I’m with you ♫ 336 00:20:28,770 --> 00:20:31,070 ♫ Time has taught us ♫ 337 00:20:31,070 --> 00:20:36,750 ♫ to be grateful for having each other ♫ 338 00:20:34,890 --> 00:20:36,970 If we can go back, 339 00:20:36,800 --> 00:20:40,540 ♫ I laugh and cry because of you ♫ 340 00:20:37,570 --> 00:20:39,490 I won’t miss you again. 341 00:20:40,790 --> 00:20:45,740 ♫ I spent all the best time with you ♫ 342 00:20:41,330 --> 00:20:45,450 However, there is no if in our life. 343 00:20:46,140 --> 00:20:53,030 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 344 00:21:17,450 --> 00:21:18,260 Dian, 345 00:21:18,930 --> 00:21:20,730 I know you’re upset right now. 346 00:21:21,410 --> 00:21:22,660 You won’t listen to me. 347 00:21:24,570 --> 00:21:25,860 We can talk about that another day. 348 00:21:27,650 --> 00:21:28,820 Did you get hurt? 349 00:21:40,110 --> 00:21:42,800 [Mom] 350 00:21:41,850 --> 00:21:43,810 Dian, if you don’t come back, 351 00:21:44,090 --> 00:21:45,290 I’ll kill myself. 352 00:21:57,930 --> 00:21:59,890 Jiang Yi, think about it. 353 00:22:00,850 --> 00:22:02,260 Without me these years, 354 00:22:02,500 --> 00:22:03,930 could our company thrive? 355 00:22:06,130 --> 00:22:07,290 What did you do these years? 356 00:22:08,220 --> 00:22:08,980 You cheated on me. 357 00:22:09,770 --> 00:22:10,970 You spent a lot of money. 358 00:22:11,770 --> 00:22:13,010 When I talk about that, 359 00:22:13,530 --> 00:22:14,530 I feel ashamed of you. 360 00:22:17,650 --> 00:22:18,170 Chen Huiyun, 361 00:22:18,730 --> 00:22:20,420 do you know what I hate most about you? 362 00:22:21,300 --> 00:22:22,770 You’re too arrogant 363 00:22:23,090 --> 00:22:23,970 and proud. 364 00:22:24,450 --> 00:22:25,820 You never show your gentleness. 365 00:22:26,010 --> 00:22:26,930 In front of other people, 366 00:22:26,970 --> 00:22:28,490 you never care about my feelings. 367 00:22:28,900 --> 00:22:30,810 Yes, I admit 368 00:22:30,930 --> 00:22:32,860 you’re important to our company. 369 00:22:33,210 --> 00:22:33,770 But 370 00:22:34,090 --> 00:22:35,970 should I be extremely grateful to you 371 00:22:36,060 --> 00:22:37,380 and kneel down in front of you? 372 00:22:38,260 --> 00:22:39,090 What do you think of me? 373 00:22:40,250 --> 00:22:41,890 Do you think of me as your husband? 374 00:22:42,730 --> 00:22:43,540 No, you don’t. 375 00:22:44,300 --> 00:22:45,530 You’re proud and stubborn. 376 00:22:45,810 --> 00:22:46,730 You’re a control freak. 377 00:22:47,010 --> 00:22:48,700 You’re a nut and psychopath! 378 00:22:55,050 --> 00:22:56,500 Why don’t you get a divorce? 379 00:23:02,340 --> 00:23:03,130 I won’t divorce him! 380 00:23:05,130 --> 00:23:05,740 I can’t let him 381 00:23:05,740 --> 00:23:07,010 spend the money I made 382 00:23:08,300 --> 00:23:09,820 on that bitch! 383 00:23:11,050 --> 00:23:12,020 Chen Huiyun, 384 00:23:12,530 --> 00:23:13,970 mind your tongue. 385 00:23:14,220 --> 00:23:14,810 Don’t forget that 386 00:23:15,610 --> 00:23:17,180 I’m the CEO of our company. 387 00:23:18,210 --> 00:23:19,300 Don’t piss me off, 388 00:23:19,970 --> 00:23:21,170 or I’ll give you nothing! 389 00:23:21,610 --> 00:23:22,700 You bastard! 390 00:23:23,170 --> 00:23:24,050 Wanna slap me? 391 00:23:27,660 --> 00:23:28,810 Don’t you dare touch her. 392 00:23:29,530 --> 00:23:30,330 If you touch her, 393 00:23:30,770 --> 00:23:31,730 I’ll ruin the life of you 394 00:23:31,850 --> 00:23:32,650 and your mistress! 395 00:23:32,850 --> 00:23:33,210 You! 396 00:23:36,970 --> 00:23:37,370 Psychopath. 397 00:23:37,570 --> 00:23:38,730 Both of you are psychopaths! 398 00:23:48,020 --> 00:23:48,850 Did you ask me to come back 399 00:23:50,420 --> 00:23:51,250 for this? 400 00:23:53,410 --> 00:23:54,850 If I agreed to get a divorce just now, 401 00:23:57,410 --> 00:23:58,810 everything you have 402 00:24:00,130 --> 00:24:02,130 will be taken away by her son. 403 00:24:02,930 --> 00:24:04,330 I tried my best to protect you, 404 00:24:05,700 --> 00:24:07,490 but you never cared. 405 00:24:08,090 --> 00:24:09,930 You’re completely obsessed with that girl. 406 00:24:10,290 --> 00:24:11,100 She’s nothing. 407 00:24:11,610 --> 00:24:13,270 She’s just a slut. 408 00:24:13,320 --> 00:24:14,370 Is it worth it? 409 00:24:15,530 --> 00:24:17,330 The life of those men whose family name is Jiang 410 00:24:17,890 --> 00:24:19,170 will all be ruined 411 00:24:19,170 --> 00:24:20,140 by dancers, right? 412 00:24:20,220 --> 00:24:21,660 Don’t compare her with Cheng Feng! 413 00:24:24,130 --> 00:24:25,500 Your failed marriage 414 00:24:26,130 --> 00:24:27,090 has nothing to do with others. 415 00:24:30,050 --> 00:24:30,820 On one hand, 416 00:24:30,900 --> 00:24:32,340 you want to be a smart and graceful lady. 417 00:24:32,540 --> 00:24:33,220 On the other hand, 418 00:24:33,220 --> 00:24:34,890 you always taunt me. 419 00:24:37,450 --> 00:24:38,210 Don’t you feel tired? 420 00:24:40,090 --> 00:24:44,020 I do feel tired. If it’s not for you, 421 00:24:45,250 --> 00:24:46,330 my life will not change. 422 00:24:47,450 --> 00:24:48,250 Because of you, 423 00:24:49,770 --> 00:24:50,850 everything I have 424 00:24:50,890 --> 00:24:51,900 was taken away by Jiang Yi. 425 00:24:53,290 --> 00:24:54,410 Because of you, 426 00:24:55,580 --> 00:24:57,860 I can’t just get a divorce. 427 00:24:59,250 --> 00:25:00,650 How dare you criticize me! 428 00:25:00,970 --> 00:25:02,290 How dare you! 429 00:25:04,610 --> 00:25:05,220 Listen, 430 00:25:06,100 --> 00:25:06,900 if I could predict my future, 431 00:25:09,570 --> 00:25:11,180 I wouldn’t give birth to you. 432 00:25:11,530 --> 00:25:12,740 If I could predict my future, 433 00:25:15,610 --> 00:25:17,020 I wouldn’t want to be your kid. 434 00:25:57,710 --> 00:26:00,970 ♫ I want to know why you feel lonely ♫ 435 00:26:01,740 --> 00:26:04,800 ♫ I want to stay with you ♫ 436 00:26:05,650 --> 00:26:10,930 ♫ I wanna tell you not to be afraid of the dark since I’m here ♫ 437 00:26:13,720 --> 00:26:17,290 ♫ I want to keep you warm ♫ 438 00:26:17,640 --> 00:26:21,310 ♫ But I may not deserve such happy ending ♫ 439 00:26:19,650 --> 00:26:21,530 To those who are lonely, 440 00:26:21,790 --> 00:26:27,750 ♫ It’s okay. I will rest assured if you are happy ♫ 441 00:26:22,610 --> 00:26:25,540 they don’t need much warmth. 442 00:26:25,710 --> 00:26:29,140 [Half-Moon Book Cafe] 443 00:26:26,420 --> 00:26:29,620 A light can warm their whole world. 444 00:26:28,960 --> 00:26:32,620 ♫ Love is transitory ♫ 445 00:26:32,930 --> 00:26:36,210 ♫ I can laugh while regretting ♫ 446 00:26:36,820 --> 00:26:39,910 ♫ I’ve been used to it ♫ 447 00:26:39,910 --> 00:26:44,920 ♫ Even my tears are brave ♫ 448 00:26:44,920 --> 00:26:48,850 ♫ The moments of our memory ♫ 449 00:26:48,850 --> 00:26:53,560 ♫ The answer you are looking for in every minute ♫ 450 00:26:53,920 --> 00:27:00,800 ♫ I really want to shoulder everything for you ♫ 451 00:27:00,800 --> 00:27:04,630 ♫ I may feel lonely in youth ♫ 452 00:27:04,850 --> 00:27:08,590 ♫ I can be brave when I’m with you ♫ 453 00:27:08,770 --> 00:27:11,080 ♫ Time has taught us ♫ 454 00:27:11,080 --> 00:27:16,660 ♫ to be grateful for having each other ♫ 455 00:27:16,830 --> 00:27:20,530 ♫ I laugh and cry because of you ♫ 456 00:27:18,530 --> 00:27:20,170 Dian, why don’t you come in? 457 00:27:20,870 --> 00:27:25,760 ♫ I spent all the best time with you ♫ 458 00:27:24,620 --> 00:27:25,180 Let’s go. 459 00:27:26,100 --> 00:27:33,450 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 460 00:27:32,290 --> 00:27:34,250 Dian, what happened? 461 00:27:35,500 --> 00:27:38,380 Cheng, I’ll never let you go. 462 00:27:59,740 --> 00:28:01,060 Dian, what are you doing? 463 00:28:12,300 --> 00:28:13,530 You don’t want me to touch you. 464 00:28:14,580 --> 00:28:15,940 You also think I’m a burden, 465 00:28:15,940 --> 00:28:16,460 right? 466 00:28:16,820 --> 00:28:18,490 All of you said that you did a lot for me, 467 00:28:18,620 --> 00:28:20,060 but you never cared about my feelings. 468 00:28:21,260 --> 00:28:22,220 Why did you get entangled 469 00:28:22,260 --> 00:28:23,210 with Zhou Yao again and again? 470 00:28:24,060 --> 00:28:25,090 You planned to handle it by yourself. 471 00:28:26,450 --> 00:28:27,550 Did you ever think about the consequence? 472 00:28:28,020 --> 00:28:29,180 If I didn’t show up and 473 00:28:29,220 --> 00:28:30,860 protect you today, what would happen? 474 00:28:32,180 --> 00:28:32,890 Did you ever think about me? 475 00:28:32,980 --> 00:28:33,580 If something bad happen to you, 476 00:28:33,620 --> 00:28:34,330 will I be happy? 477 00:28:35,020 --> 00:28:36,260 What happened today is just an accident. 478 00:28:36,700 --> 00:28:37,380 Even if you were not there, 479 00:28:37,410 --> 00:28:38,500 he wouldn’t dare to hurt me. 480 00:28:38,940 --> 00:28:39,700 An accident? 481 00:28:40,050 --> 00:28:41,300 You mean I’m a burden, right? 482 00:28:41,900 --> 00:28:42,740 I protected you 483 00:28:42,740 --> 00:28:43,660 but you think it’s needless. 484 00:28:46,340 --> 00:28:48,540 Yes, it’s my own wishful thinking. 485 00:28:48,540 --> 00:28:49,180 My own wishful thinking. 486 00:28:49,220 --> 00:28:50,220 I shouldn’t be there. 487 00:28:50,290 --> 00:28:51,220 You don’t need me at all. 488 00:28:51,260 --> 00:28:52,660 It’s my own wishful thinking, right? 489 00:28:56,330 --> 00:28:56,820 Dian. 490 00:29:07,820 --> 00:29:11,980 Sorry. Sorry. I’m sorry. 491 00:29:16,340 --> 00:29:17,130 Ruoshen said that 492 00:29:18,980 --> 00:29:20,140 if I’m sick, 493 00:29:20,210 --> 00:29:21,460 you won’t leave me. 494 00:29:22,340 --> 00:29:24,020 So I don’t want to take my medications anymore. 495 00:29:24,900 --> 00:29:25,930 If I’m sick, 496 00:29:26,100 --> 00:29:27,580 you won’t leave me. 497 00:29:29,780 --> 00:29:31,140 But… But now I… I… 498 00:29:32,740 --> 00:29:33,580 I don’t take my medications, 499 00:29:33,580 --> 00:29:35,020 but you still want to leave me. 500 00:29:35,260 --> 00:29:37,340 All of you want to leave me. 501 00:29:37,500 --> 00:29:38,690 You didn’t take your medications? 502 00:29:41,180 --> 00:29:41,980 Where are they? 503 00:29:43,900 --> 00:29:44,580 I threw them away. 504 00:29:46,540 --> 00:29:47,930 When did you do it? 505 00:29:50,780 --> 00:29:52,140 Do you still care about me? 506 00:29:53,780 --> 00:29:55,380 You hate me. 507 00:29:55,980 --> 00:29:57,500 You’re going to break up with me. 508 00:29:58,020 --> 00:29:59,900 What I did has nothing to do with you. 509 00:29:59,940 --> 00:30:01,180 You’re going to give up on me. 510 00:30:01,260 --> 00:30:03,140 When did I say I want to give up on you? 511 00:30:03,940 --> 00:30:06,740 Dian, it’s you. You’re giving up on yourself. 512 00:30:06,820 --> 00:30:10,340 Do you know that I’ve been trying 513 00:30:10,380 --> 00:30:12,180 to help you and become better with you? 514 00:30:12,180 --> 00:30:13,100 What about you? 515 00:30:15,620 --> 00:30:17,380 You threw your medications away secretly. 516 00:30:18,100 --> 00:30:19,730 Do you know what you did? 517 00:30:20,660 --> 00:30:22,060 Did you ever think about me? 518 00:30:22,220 --> 00:30:22,810 Jiang Dian, 519 00:30:24,540 --> 00:30:25,500 why didn’t I tell you? 520 00:30:27,180 --> 00:30:28,630 You’re horrible when out of control. 521 00:30:28,630 --> 00:30:29,820 Don’t you know that? 522 00:30:32,180 --> 00:30:36,420 Jiang Dian, I’m not a god. I’m a human being. 523 00:30:38,540 --> 00:30:39,740 I can go to the hospital with you, 524 00:30:39,740 --> 00:30:40,940 but I’m not your cure. 525 00:30:49,820 --> 00:30:50,990 The reason why I didn’t tell you 526 00:30:51,980 --> 00:30:52,980 is that I love you. 527 00:30:55,620 --> 00:30:57,020 Now I still want to love you. 528 00:31:00,700 --> 00:31:01,420 But Jiang Dian, 529 00:31:06,260 --> 00:31:08,150 do you think we can still be together? 530 00:31:10,820 --> 00:31:12,180 Yes, we can. 531 00:31:12,300 --> 00:31:13,110 We definitely can. 532 00:31:14,380 --> 00:31:17,860 Cheng, please stay here. Please don’t leave me. 533 00:31:21,220 --> 00:31:22,940 I won’t be mad anymore. 534 00:31:24,380 --> 00:31:26,460 Please don’t leave me, Cheng. 535 00:31:41,710 --> 00:31:43,100 You… You’re giving up on me. 536 00:31:49,540 --> 00:31:51,510 Now you’re afraid of me. 537 00:32:59,710 --> 00:33:05,990 Dian. Bie. I’m going to leave here. 538 00:33:07,340 --> 00:33:08,260 Where will you go? 539 00:33:09,190 --> 00:33:12,910 I haven’t made up my mind. Maybe Africa. 540 00:33:14,790 --> 00:33:16,550 What? Are you going to dig gold? 541 00:33:18,660 --> 00:33:19,900 Can you take me? 542 00:33:20,140 --> 00:33:21,220 You won’t feel lonely on the way. 543 00:33:23,220 --> 00:33:24,790 You always want to get involved. 544 00:33:25,420 --> 00:33:26,940 I can’t take you this time. 545 00:33:27,580 --> 00:33:29,140 I want to leave on my own. 546 00:33:33,220 --> 00:33:33,950 Can you stay here? 547 00:33:37,140 --> 00:33:38,670 Even you will leave me. 548 00:33:43,190 --> 00:33:45,220 No kidding, Dian. 549 00:33:46,100 --> 00:33:47,700 You still have Cheng. 550 00:33:48,380 --> 00:33:49,260 You won’t leave. 551 00:33:51,310 --> 00:33:54,900 Unlike me. I’m single. 552 00:33:55,540 --> 00:33:58,350 Wherever I go, I won’t miss anyone 553 00:33:59,550 --> 00:34:00,300 and no one will miss me. 554 00:34:01,820 --> 00:34:03,140 How dare you say that. 555 00:34:03,340 --> 00:34:04,460 We’re gonna miss you 556 00:34:05,100 --> 00:34:06,220 but you won’t miss us. 557 00:34:08,179 --> 00:34:09,469 What about Baoling? 558 00:34:09,699 --> 00:34:10,820 How to deal with her? 559 00:34:11,790 --> 00:34:13,020 What can I do? 560 00:34:15,260 --> 00:34:16,540 I can’t give her what she wants. 561 00:34:17,420 --> 00:34:18,420 If I stay with her, 562 00:34:19,659 --> 00:34:20,500 I’ll be a burden on her. 563 00:34:21,500 --> 00:34:22,580 That’s not what I mean. 564 00:34:23,139 --> 00:34:24,020 I mean, 565 00:34:24,139 --> 00:34:25,139 will you say goodbye to her? 566 00:34:26,870 --> 00:34:27,980 I feel ashamed, 567 00:34:29,900 --> 00:34:31,060 so I won’t meet her. 568 00:34:32,540 --> 00:34:34,500 I don’t want us to be sad. 569 00:34:38,340 --> 00:34:41,150 Dian, live a happy life with Cheng. 570 00:34:41,830 --> 00:34:43,060 Help us enjoy the life 571 00:34:43,150 --> 00:34:45,790 we missed. Then I’ll feel like 572 00:34:46,429 --> 00:34:47,820 my terrible youth 573 00:34:48,580 --> 00:34:49,900 is kind of worth to be remembered. 574 00:34:57,820 --> 00:34:59,550 Let’s toast our passing youth. 575 00:34:59,950 --> 00:35:00,630 Cheers. 576 00:35:02,100 --> 00:35:04,830 Let’s go get hammered tonight. 577 00:35:10,020 --> 00:35:11,950 ♫ When I have wings ♫ 578 00:35:11,950 --> 00:35:16,230 ♫ I can fly to a bigger world ♫ 579 00:35:16,230 --> 00:35:18,670 ♫ I change ♫ 580 00:35:18,670 --> 00:35:20,230 ♫ in the last second ♫ 581 00:35:21,380 --> 00:35:23,190 Your music is lousy! 582 00:35:24,270 --> 00:35:29,300 Let’s toast our youth. 583 00:35:29,700 --> 00:35:30,820 Cheers! 584 00:35:44,750 --> 00:35:47,020 ♫ I change ♫ 585 00:35:47,020 --> 00:35:49,150 ♫ in the last second ♫ 586 00:35:49,950 --> 00:35:52,870 ♫ Breaking the cocoon into a butterfly ♫ 587 00:36:01,830 --> 00:36:03,500 Why are you crying? 588 00:36:01,830 --> 00:36:05,940 ♫ I may feel lonely in youth ♫ 589 00:36:05,940 --> 00:36:09,860 ♫ I can be brave when I’m with you ♫ 590 00:36:09,860 --> 00:36:12,140 ♫ Time has taught us ♫ 591 00:36:12,140 --> 00:36:17,650 ♫ to be grateful for having each other ♫ 592 00:36:17,930 --> 00:36:21,410 ♫ I laugh and cry because of you ♫ 593 00:36:21,840 --> 00:36:26,940 ♫ I spent all the best time with you ♫ 594 00:36:27,210 --> 00:36:34,280 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 595 00:36:35,240 --> 00:36:43,850 ♫ Staying with you is my best habit ♫ 596 00:36:55,420 --> 00:36:56,030 None of your business. 597 00:36:56,270 --> 00:36:57,030 Get out, all of you! 598 00:36:57,860 --> 00:36:58,420 Get out! 599 00:36:58,420 --> 00:36:59,500 What are you doing? 600 00:36:59,940 --> 00:37:01,190 What are you doing? 601 00:37:02,070 --> 00:37:02,750 Get out! 602 00:37:02,790 --> 00:37:03,750 What are you doing? 603 00:37:04,460 --> 00:37:05,310 Let’s go upstairs. 604 00:37:06,860 --> 00:37:07,510 Cheng! 605 00:37:09,590 --> 00:37:10,230 Cheng! 606 00:37:10,300 --> 00:37:11,230 Cheng! 607 00:37:12,430 --> 00:37:13,350 Cheng! 608 00:37:13,670 --> 00:37:14,390 Break it! 609 00:37:14,870 --> 00:37:15,550 Jiang Dian, come here as soon as possible. 610 00:37:15,670 --> 00:37:16,780 Someone’s destroying our cafe. 611 00:37:27,900 --> 00:37:29,350 Cheng, should I call the police? 612 00:37:31,910 --> 00:37:33,180 She’s Jiang Dian’s mother. 613 00:37:38,220 --> 00:37:39,310 I’ll close the store today. 614 00:37:39,470 --> 00:37:40,100 You can go back now. 615 00:37:40,510 --> 00:37:41,740 We’ll stay with you. 38263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.