Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,589 --> 00:00:10,469
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,927 --> 00:00:13,507
We had nothing to do with this.
3
00:00:13,596 --> 00:00:15,346
Because, as you know,
4
00:00:15,432 --> 00:00:17,812
we don't like war. Don't forget it.
5
00:00:17,892 --> 00:00:22,062
Besides, all of our business
is family business.
6
00:00:24,399 --> 00:00:25,649
WELCOME TO CALI
7
00:00:32,907 --> 00:00:36,327
From the start,
my brother and I gave it our all.
8
00:00:36,411 --> 00:00:39,001
And when we least expected it,
the company grew.
9
00:00:39,080 --> 00:00:42,330
Because the business is headed
from heaven's branch
10
00:00:42,417 --> 00:00:44,747
to the end of the world.
11
00:01:07,067 --> 00:01:11,107
I assume that's
why we're respected everywhere.
12
00:01:16,743 --> 00:01:18,333
THIS IS A WORK OF FICTION
BASED ON THE CHARACTERS OF THE BOOK
13
00:01:18,411 --> 00:01:19,951
EL CARTEL DE LOS SAPOS.
THE FACTS APPEARING HEREIN
14
00:01:20,038 --> 00:01:21,538
ARE A PRODUCT OF THE AUTHORS'
IMAGINATIONS.
15
00:01:21,623 --> 00:01:23,123
SOME SITUATIONS, BASED ON REAL FACTS,
16
00:01:23,208 --> 00:01:24,668
HAVE BEEN MODIFIED AND ENHANCED
FOR AN AUDIOVISUAL FORMAT.
17
00:01:27,754 --> 00:01:29,384
POLICE INTELLIGENCE DEPARTMENT
18
00:01:29,631 --> 00:01:30,721
Mr. Mackensey!
19
00:01:30,799 --> 00:01:33,179
-It's good having you here. Welcome.
-General Parra.
20
00:01:34,177 --> 00:01:35,257
Yes, indeed.
21
00:01:35,345 --> 00:01:36,425
Come in, please.
22
00:01:36,763 --> 00:01:38,523
-Thanks.
-What do you think of Cali?
23
00:01:38,598 --> 00:01:40,558
-How's the weather treating you?
-Very well.
24
00:01:40,975 --> 00:01:41,885
That's good.
25
00:01:41,976 --> 00:01:45,606
I wanted to give you
this vital information in person.
26
00:01:49,818 --> 00:01:52,698
The department of money laundering
has been tracking
27
00:01:53,780 --> 00:01:57,030
the money that leaves the US
and enters Colombia.
28
00:01:57,117 --> 00:01:59,697
-Everything through a bank.
-Exactly.
29
00:02:00,328 --> 00:02:02,658
The Interamerican Bank
headquartered in Panama.
30
00:02:03,331 --> 00:02:05,211
The money comes to Cali
from there.
31
00:02:05,834 --> 00:02:08,044
To different bank accounts in the city.
32
00:02:08,503 --> 00:02:11,803
Accounts of people
who don't exist or who are dead.
33
00:02:14,676 --> 00:02:17,216
They moved from coffins and aircraft
34
00:02:17,679 --> 00:02:20,179
to laundering money
through our own financial system.
35
00:02:20,265 --> 00:02:21,345
That's it, General.
36
00:02:21,933 --> 00:02:25,693
The modus operandi and the crime we need
to take down Leonardo Villegas.
37
00:02:25,770 --> 00:02:29,440
With this evidence a judge must issue
an arrest warrant immediately.
38
00:02:29,524 --> 00:02:32,324
Now we have to leak
the information to the press.
39
00:02:32,944 --> 00:02:35,034
The moment has come
for the Villegases.
40
00:02:41,661 --> 00:02:44,621
No! I thought I wouldn't see you again.
41
00:02:48,793 --> 00:02:50,003
My León!
42
00:02:50,211 --> 00:02:52,511
You know I keep my promises.
43
00:02:54,173 --> 00:02:55,133
What's this?
44
00:02:55,216 --> 00:02:56,256
You're thin.
45
00:02:57,176 --> 00:02:59,676
I can see you've missed Marlén.
46
00:03:00,305 --> 00:03:01,505
All right, Marlén.
47
00:03:01,598 --> 00:03:04,268
How have you been?
How's life been without me?
48
00:03:04,893 --> 00:03:05,943
Without your kids?
49
00:03:14,736 --> 00:03:15,896
What can I tell you?
50
00:03:18,031 --> 00:03:19,071
Hard.
51
00:03:19,991 --> 00:03:21,031
Terrible.
52
00:03:21,826 --> 00:03:24,496
Even more terrible
than the family parting ways.
53
00:03:25,538 --> 00:03:26,788
It's hard to hear
54
00:03:26,873 --> 00:03:29,633
that you're a criminal
and you don't even know why.
55
00:03:33,296 --> 00:03:37,586
One day, the police came here
and turned the house upside down.
56
00:03:37,675 --> 00:03:40,255
They asked about you like crazy,
and I just...
57
00:03:40,803 --> 00:03:42,013
didn't know what to say.
58
00:03:43,640 --> 00:03:47,270
Kids at school don't want
to talk to our kids anymore.
59
00:03:48,728 --> 00:03:50,438
People don't talk to us, either.
60
00:03:52,273 --> 00:03:53,113
Terrible.
61
00:03:55,401 --> 00:03:57,031
That's how life has been.
62
00:04:01,157 --> 00:04:03,617
Don't worry.
That won't happen again.
63
00:04:05,995 --> 00:04:09,165
No other member of this family
will feel that humiliation again.
64
00:04:10,124 --> 00:04:11,084
And why not?
65
00:04:12,752 --> 00:04:15,342
Have you solved your problems or what?
66
00:04:15,880 --> 00:04:17,550
It's all water under the bridge.
67
00:04:22,220 --> 00:04:24,220
Go get prettier than you are.
68
00:04:25,390 --> 00:04:27,020
We'll all celebrate tonight.
69
00:04:28,059 --> 00:04:31,599
Yeah, about that.
Since things got rough,
70
00:04:31,688 --> 00:04:33,558
I decided the kids wouldn't come.
71
00:04:33,648 --> 00:04:35,278
I left them at home.
72
00:04:43,741 --> 00:04:46,201
I don't know!
I don't know if tonight
73
00:04:46,286 --> 00:04:48,576
I'll be back here
or if we'll all leave Cali.
74
00:04:48,663 --> 00:04:50,833
I don't know anything
at this point, okay?
75
00:04:50,915 --> 00:04:52,495
Why are you saying that, Maye?
76
00:04:52,583 --> 00:04:55,253
-Sounds like I'll never see you again.
-It's not that.
77
00:04:55,336 --> 00:04:57,086
As if you'll suffer.
78
00:04:58,298 --> 00:05:00,428
Look at me. Sit down.
79
00:05:00,508 --> 00:05:01,718
-No.
-Sit, calm down.
80
00:05:01,801 --> 00:05:05,261
Breathe for a moment,
just a moment.
81
00:05:06,139 --> 00:05:08,349
This is not the Mayerly
I've known for years.
82
00:05:08,891 --> 00:05:10,391
A strong woman.
83
00:05:10,476 --> 00:05:13,596
Who owns her own life and freedom.
84
00:05:14,355 --> 00:05:15,265
Mayerly,
85
00:05:15,982 --> 00:05:19,152
will you hide and be afraid forever?
86
00:05:19,819 --> 00:05:21,029
That's not like you.
87
00:05:21,946 --> 00:05:24,236
That's not the life you deserve.
88
00:05:25,992 --> 00:05:26,872
Come here.
89
00:05:30,663 --> 00:05:32,253
You have to leave Leonardo.
90
00:05:32,957 --> 00:05:34,247
Do it for Adelaida,
91
00:05:34,334 --> 00:05:35,424
for Federico.
92
00:05:36,127 --> 00:05:38,757
But most of all, Maye, do it for you.
93
00:05:38,838 --> 00:05:40,548
It's easy to say it, right?
94
00:05:41,841 --> 00:05:42,971
Deisy.
95
00:05:43,384 --> 00:05:44,934
Love is something crazy.
96
00:05:45,762 --> 00:05:47,262
Sometimes it's even upsetting.
97
00:05:48,264 --> 00:05:50,934
But you know
I'm really in love with Leonardo.
98
00:05:51,017 --> 00:05:52,637
I'm not turning my back on him.
99
00:05:53,561 --> 00:05:55,151
Or my children.
100
00:05:55,646 --> 00:05:58,016
If by any chance, God willing,
101
00:05:59,192 --> 00:06:01,242
my baby decides to show up today,
102
00:06:01,611 --> 00:06:04,201
or if Christmas happens to soften
his heart,
103
00:06:05,907 --> 00:06:07,487
I need you to do me a favor.
104
00:06:10,995 --> 00:06:13,535
If he comes and asks for me,
105
00:06:14,248 --> 00:06:15,708
I'll meet him in this place.
106
00:06:16,918 --> 00:06:18,918
Only if he shows up, Deisy.
107
00:06:19,921 --> 00:06:22,051
Otherwise, forget this card even exists.
108
00:06:23,007 --> 00:06:24,047
Do you understand?
109
00:06:24,717 --> 00:06:25,797
I have to leave.
110
00:06:27,845 --> 00:06:29,215
Only you can help me.
111
00:06:30,723 --> 00:06:31,933
The only person I can trust.
112
00:06:33,017 --> 00:06:34,227
Don't fail me.
113
00:06:38,731 --> 00:06:40,231
Merry Christmas, sweetheart.
114
00:06:42,902 --> 00:06:45,032
-Take care.
-You too.
115
00:06:45,947 --> 00:06:46,947
Thank you.
116
00:07:01,003 --> 00:07:02,763
CLUB BRISAS
117
00:07:06,050 --> 00:07:08,050
I don't know if I should be doing this,
118
00:07:08,136 --> 00:07:09,966
but Mayerly is very worried
119
00:07:10,054 --> 00:07:11,224
and confused.
120
00:07:11,681 --> 00:07:13,471
I need someone
to open her eyes.
121
00:07:13,891 --> 00:07:16,891
If you can get to those women
122
00:07:17,270 --> 00:07:19,940
and tell them all you know
about Leonardo and Emanuel,
123
00:07:20,398 --> 00:07:22,018
and the horrible night you had,
124
00:07:22,608 --> 00:07:23,818
that may be of help.
125
00:07:25,069 --> 00:07:27,699
That way they'll realize
who these men actually are.
126
00:07:31,159 --> 00:07:34,449
But if you don't want to revive all that
and bury it in the past,
127
00:07:34,996 --> 00:07:36,406
that's up to you.
128
00:07:36,664 --> 00:07:38,044
I'll respect your decision.
129
00:07:58,644 --> 00:08:00,314
Excited to see your siblings?
130
00:08:02,565 --> 00:08:03,565
Yes.
131
00:08:04,108 --> 00:08:04,938
A lot.
132
00:08:06,110 --> 00:08:09,820
But I think they'll be even happier
when they hear the news.
133
00:08:12,074 --> 00:08:14,244
That the family's growing.
134
00:08:26,214 --> 00:08:27,554
Dude.
135
00:08:28,341 --> 00:08:30,891
Are you really going
to just walk into that house?
136
00:08:32,345 --> 00:08:33,635
Really, really.
137
00:08:35,765 --> 00:08:36,765
Tonight
138
00:08:37,600 --> 00:08:40,980
I'll have the whole family gathered
to tell them the news.
139
00:08:42,230 --> 00:08:45,230
And I'll do an act of kindness
towards the women in the house.
140
00:08:45,316 --> 00:08:47,606
Really? What are you going to tell them?
141
00:08:47,693 --> 00:08:50,243
That you were with both brothers
and you're pregnant
142
00:08:50,321 --> 00:08:53,121
but you don't know
if it's Leonardo's or Emanuel's?
143
00:08:55,159 --> 00:08:58,199
There are far more important things
than the pregnancy.
144
00:09:00,164 --> 00:09:01,004
Tonight...
145
00:09:04,293 --> 00:09:05,753
shall be unforgettable.
146
00:09:10,132 --> 00:09:11,092
Let's start!
147
00:09:11,175 --> 00:09:13,885
Come on, it's getting darker, girls!
148
00:09:13,970 --> 00:09:16,180
-How can we help?
-Do me a favor, Mayerly.
149
00:09:16,264 --> 00:09:18,314
-Yes, ma'am.
-Fold the napkins.
150
00:09:18,391 --> 00:09:21,141
Rosario, light the candles.
Don't pray, please.
151
00:09:21,227 --> 00:09:22,597
Relax, Marlén.
152
00:09:22,687 --> 00:09:26,267
Fabiola,
let's get those glasses really clean.
153
00:09:26,357 --> 00:09:27,727
Oh my, the desserts!
154
00:09:28,276 --> 00:09:29,526
Julia! Lora!
155
00:09:30,570 --> 00:09:31,700
I almost forgot them.
156
00:09:31,862 --> 00:09:33,612
-Thanks, kid.
-There.
157
00:09:33,698 --> 00:09:35,278
Tell me what you think.
158
00:09:36,659 --> 00:09:37,869
Everything looks perfect.
159
00:09:37,952 --> 00:09:40,042
Pass it to her so she tastes it.
160
00:09:40,121 --> 00:09:41,541
Don't be selfish.
161
00:09:41,622 --> 00:09:43,252
I almost brought my marranitas.
162
00:09:43,332 --> 00:09:44,332
You bet.
163
00:09:45,001 --> 00:09:46,671
You do what you have to do.
164
00:09:47,461 --> 00:09:49,211
I don't need to explain anything.
165
00:09:51,132 --> 00:09:54,142
Who's moving the cargo from the port?
166
00:09:55,011 --> 00:09:57,851
We can't afford to lose another shipment.
167
00:09:57,930 --> 00:09:59,600
They have evidence against us.
168
00:10:00,975 --> 00:10:04,145
Yes, but it's key to know
how the information was leaked.
169
00:10:07,189 --> 00:10:10,109
Besides, we don't know
what happened to Sullivan.
170
00:10:16,532 --> 00:10:18,242
What was our deal?
171
00:10:20,161 --> 00:10:21,701
This is a family reunion.
172
00:10:22,997 --> 00:10:26,207
What's that really important thing
you have to discuss?
173
00:10:27,126 --> 00:10:29,586
A silly thing. Come on.
174
00:10:29,670 --> 00:10:31,340
Obey the boss.
175
00:10:37,762 --> 00:10:39,392
-Good evening.
-Good evening.
176
00:10:47,271 --> 00:10:48,151
Just a moment.
177
00:11:05,915 --> 00:11:07,665
I'd like to make a toast.
178
00:11:11,379 --> 00:11:12,629
To my children,
179
00:11:14,840 --> 00:11:16,630
to my children's mom,
180
00:11:20,262 --> 00:11:21,432
to my siblings,
181
00:11:25,059 --> 00:11:26,389
to friends and partners,
182
00:11:31,524 --> 00:11:34,244
and to the most important woman
in this house.
183
00:11:36,529 --> 00:11:37,359
Mom.
184
00:11:39,573 --> 00:11:42,333
You know how we struggled to get here.
185
00:11:51,794 --> 00:11:52,964
We love you.
186
00:11:56,006 --> 00:11:59,506
I'd choose to be born into this family
over and over again.
187
00:12:03,889 --> 00:12:04,809
Cheers!
188
00:12:04,932 --> 00:12:05,932
-Cheers!
-Cheers!
189
00:12:07,768 --> 00:12:08,768
Cheers!
190
00:12:19,196 --> 00:12:20,236
To you.
191
00:12:21,073 --> 00:12:21,993
To us.
192
00:12:24,994 --> 00:12:26,164
To the family.
193
00:12:37,923 --> 00:12:39,303
And who are you?
194
00:12:40,676 --> 00:12:41,836
Nice to meet you.
195
00:12:43,262 --> 00:12:44,312
Gina Manrique.
196
00:12:44,722 --> 00:12:48,232
But who I am is irrelevant
when it comes to your sons.
197
00:12:51,437 --> 00:12:54,977
And which of the two is the father
of the child I am expecting.
198
00:13:07,161 --> 00:13:08,831
Do me a favor.
Get her out of here.
199
00:13:08,913 --> 00:13:10,413
No one move!
200
00:13:13,083 --> 00:13:14,503
Let her finish.
201
00:13:15,169 --> 00:13:16,299
Thank you very much.
202
00:13:19,548 --> 00:13:20,838
Your sons,
203
00:13:21,467 --> 00:13:22,717
the lords of Cali,
204
00:13:24,428 --> 00:13:26,678
decent men behind closed doors.
205
00:13:29,141 --> 00:13:32,691
But bandits and womanizers
outside of this home.
206
00:13:35,981 --> 00:13:40,151
These two gentlemen
threw me out on the street,
207
00:13:40,236 --> 00:13:41,276
alone and pregnant.
208
00:13:42,905 --> 00:13:45,365
Because apparently I've betrayed them.
209
00:13:47,159 --> 00:13:48,829
These two gentlemen,
210
00:13:48,911 --> 00:13:50,541
who do dirty deeds,
211
00:13:51,121 --> 00:13:54,251
and who settle scores
whenever they feel like it.
212
00:13:56,043 --> 00:13:58,133
They're criminals, ma'am.
213
00:14:00,089 --> 00:14:01,969
Why do you think
the cops want them?
214
00:14:07,054 --> 00:14:09,604
We're leaving.
Come on, move. Move!
215
00:14:37,793 --> 00:14:40,673
We were told they would meet.
216
00:14:42,840 --> 00:14:45,680
There may be some gunfire exchange
with their guards.
217
00:14:46,886 --> 00:14:49,466
So I want you
to keep this in mind, gentlemen.
218
00:14:52,224 --> 00:14:53,854
The men we're looking for
219
00:14:53,934 --> 00:14:55,984
are needed alive.
220
00:14:58,856 --> 00:15:01,276
They'll probably be
with their families.
221
00:15:03,277 --> 00:15:04,397
Their wives.
222
00:15:04,862 --> 00:15:07,452
And, mark my words, even their kids.
223
00:15:09,033 --> 00:15:10,243
So pay close attention.
224
00:15:11,952 --> 00:15:14,042
We're looking for information.
225
00:15:17,207 --> 00:15:18,497
Dead men tell no tales.
226
00:15:19,293 --> 00:15:20,593
All right, men?
227
00:15:20,669 --> 00:15:22,499
Yes, sir!
228
00:15:30,095 --> 00:15:31,385
I don't get it.
229
00:15:32,473 --> 00:15:34,483
When did this all happen?
230
00:15:37,102 --> 00:15:40,312
Why didn't I notice? That's it.
231
00:15:42,066 --> 00:15:43,856
The cards weren't lying.
232
00:15:43,943 --> 00:15:45,613
I knew there was another woman.
233
00:15:46,195 --> 00:15:48,605
But I didn't imagine
they were sharing her.
234
00:15:55,579 --> 00:15:57,159
Federico was right.
235
00:15:58,540 --> 00:15:59,580
Okay, enough.
236
00:16:00,459 --> 00:16:01,999
Let's stop speculating.
237
00:16:02,086 --> 00:16:04,916
It only gets us more upset
about the whole situation.
238
00:16:07,007 --> 00:16:09,887
Let's wait for them
so they tell us what's going on.
239
00:16:13,013 --> 00:16:15,813
Is this what you came for?
Here you are.
240
00:16:15,891 --> 00:16:17,601
-No.
-Don't take me for a fool.
241
00:16:17,893 --> 00:16:21,233
Their money was all you cared about,
so don't play the innocent.
242
00:16:21,522 --> 00:16:23,902
Take this and don't ever show up again.
243
00:16:23,983 --> 00:16:26,193
This is enough for you to start a new life
244
00:16:26,276 --> 00:16:27,896
and give that boy a future.
245
00:16:27,987 --> 00:16:30,607
I'm sure you don't know
if it's Emanuel's, Leonardo's,
246
00:16:30,698 --> 00:16:32,318
or anyone else's
who was in your bed.
247
00:16:35,744 --> 00:16:37,164
I'll put it this way.
248
00:16:37,788 --> 00:16:39,368
Accept what we're offering...
249
00:16:40,958 --> 00:16:42,288
or face the consequences.
250
00:16:53,762 --> 00:16:55,512
When you are immature...
251
00:16:57,516 --> 00:16:58,726
or lack education...
252
00:17:00,394 --> 00:17:01,774
you can make mistakes.
253
00:17:02,438 --> 00:17:03,648
And I have.
254
00:17:04,815 --> 00:17:07,225
I took a path I should have never taken.
255
00:17:09,445 --> 00:17:11,065
My goddam ambition.
256
00:17:12,448 --> 00:17:14,368
It weighs on me.
I'm not proud of it.
257
00:17:15,951 --> 00:17:18,081
I was offered a deal...
258
00:17:21,248 --> 00:17:22,878
to start making money.
259
00:17:23,500 --> 00:17:25,170
Big, easy money.
260
00:17:25,753 --> 00:17:27,713
Then one starts getting involved.
261
00:17:27,796 --> 00:17:30,626
And I say "one"
because I'm solely responsible for it.
262
00:17:31,133 --> 00:17:33,433
I was the one
who talked Emanuel into it.
263
00:17:34,011 --> 00:17:36,221
I convinced him to get involved in it.
264
00:17:39,850 --> 00:17:41,100
In drug trafficking.
265
00:17:44,605 --> 00:17:48,645
Once you get into it,
it's hard to get out or go back.
266
00:17:48,734 --> 00:17:50,654
Until disaster strikes.
267
00:17:52,071 --> 00:17:52,951
No, Guli.
268
00:17:54,865 --> 00:17:56,655
You're not the only one to blame.
269
00:17:57,701 --> 00:17:59,791
We're all guilty here.
270
00:18:00,412 --> 00:18:03,832
We got carried away
by power, money, women.
271
00:18:13,258 --> 00:18:15,258
The truth has finally come out.
272
00:18:16,762 --> 00:18:18,512
We've been so devoted to you.
273
00:18:19,973 --> 00:18:23,443
We've endured so much
over the past few years,
274
00:18:23,519 --> 00:18:24,979
and this is what we get.
275
00:18:25,062 --> 00:18:27,312
And you were with the same woman!
276
00:18:27,397 --> 00:18:28,227
No, look.
277
00:18:29,274 --> 00:18:32,364
She's a freeloader.
She came to see what she could get.
278
00:18:32,444 --> 00:18:34,324
-And the baby?
-Which baby?
279
00:18:34,404 --> 00:18:35,744
The one she's expecting!
280
00:18:36,281 --> 00:18:37,491
Did you see her belly?
281
00:18:38,867 --> 00:18:40,447
Are you going to buy that?
282
00:18:41,328 --> 00:18:42,328
Look, Mayerly.
283
00:18:43,872 --> 00:18:45,462
That woman's a prostitute.
284
00:18:47,417 --> 00:18:49,587
What else could she want
other than a baby?
285
00:18:53,715 --> 00:18:55,085
Okay, please.
286
00:18:55,175 --> 00:18:57,085
Don't trust that nobody
287
00:18:57,719 --> 00:18:58,849
over us.
288
00:18:59,847 --> 00:19:03,517
For Leonardo and me,
the only thing that's important
289
00:19:03,600 --> 00:19:04,730
is you.
290
00:19:09,606 --> 00:19:10,646
Mom.
291
00:19:11,900 --> 00:19:12,900
Mom.
292
00:19:15,362 --> 00:19:17,412
Let's go, the police are on their way.
293
00:19:17,489 --> 00:19:18,739
Go, go, go!
294
00:19:19,908 --> 00:19:20,948
Here, come on!
295
00:19:21,034 --> 00:19:22,744
Get up! Go, go!
296
00:19:23,704 --> 00:19:25,714
-Mom, come on.
-No, I won't move.
297
00:19:25,789 --> 00:19:27,619
-We have to leave.
-No.
298
00:19:27,708 --> 00:19:29,998
-We have to leave.
-I'll stay here!
299
00:19:30,586 --> 00:19:31,916
-Come.
-Look, Mom.
300
00:19:32,004 --> 00:19:33,464
We have to go, come.
301
00:19:38,468 --> 00:19:39,298
Mom.
302
00:21:07,307 --> 00:21:09,137
No signs of the Villegases, sir.
303
00:21:09,226 --> 00:21:11,436
But the staff is here.
I await orders.
304
00:21:11,520 --> 00:21:15,020
Gonzalo, you know what?
I want you to question them.
305
00:21:15,190 --> 00:21:16,190
Yes, sir!
306
00:21:21,738 --> 00:21:24,368
Let's keep looking!
Let's search the whole house!
307
00:21:31,832 --> 00:21:33,832
You didn't have
to take all the blame.
308
00:21:33,917 --> 00:21:36,707
-You didn't have to!
-I'm the only name they've got.
309
00:21:36,795 --> 00:21:38,375
I'm not gonna turn you in!
310
00:21:39,047 --> 00:21:41,967
What's pressing now
is that I flee the country.
311
00:21:42,926 --> 00:21:45,796
-I'll come with you.
-I need you here to run the business.
312
00:21:45,887 --> 00:21:47,347
Otherwise, I'm doomed!
313
00:21:47,431 --> 00:21:49,521
Stay here
and take care of the family.
314
00:22:11,538 --> 00:22:12,368
Okay.
315
00:22:22,716 --> 00:22:23,716
I swear to you
316
00:22:24,426 --> 00:22:26,386
I'll clear the family name.
317
00:22:26,470 --> 00:22:27,930
I'll keep my dignity.
318
00:22:29,681 --> 00:22:31,931
-But to do so, I must leave the country.
-No.
319
00:22:32,017 --> 00:22:33,437
-Yes.
-Take us with you.
320
00:22:33,518 --> 00:22:35,058
-No, darling.
-Take us with you.
321
00:22:35,145 --> 00:22:37,605
When I'm settled,
I'll send for you.
322
00:22:38,106 --> 00:22:39,396
-Okay?
-No.
323
00:22:39,483 --> 00:22:40,693
I'll send for you.
324
00:22:40,776 --> 00:22:43,736
I just want you two
to clean up the mess you've made.
325
00:22:45,197 --> 00:22:46,617
This horrible mess.
326
00:22:47,240 --> 00:22:49,870
I swear to you I'll quit every business.
327
00:22:51,828 --> 00:22:54,498
-Please, let's be together.
-Yes.
328
00:22:56,792 --> 00:22:58,752
To face everything
that's coming.
329
00:23:01,213 --> 00:23:02,963
I'll take care of you all. Mom!
330
00:23:12,599 --> 00:23:14,889
Oh my God,
I want to believe you.
331
00:23:16,269 --> 00:23:19,229
Please, don't make it worse.
332
00:23:59,646 --> 00:24:02,566
They're right when they say
friends are better than money.
333
00:24:02,649 --> 00:24:03,859
But you have both.
334
00:24:04,442 --> 00:24:06,442
Money and people's help.
335
00:24:06,528 --> 00:24:08,238
Ready for a long trip?
336
00:24:09,030 --> 00:24:11,580
-Where are we going?
-To a place without gringos.
337
00:24:11,658 --> 00:24:14,238
One of my planes is flying us
to the Motherland.
338
00:24:14,870 --> 00:24:16,160
Spain.
339
00:24:16,246 --> 00:24:18,366
Europe is the future of our business.
340
00:24:18,456 --> 00:24:22,036
Besides, the food in Madrid is amazing,
the best in the world.
341
00:24:22,127 --> 00:24:24,207
It's a great place to live, you'll see.
342
00:24:25,589 --> 00:24:26,919
Why the face?
343
00:24:27,883 --> 00:24:29,383
Cali won't go anywhere.
344
00:24:29,968 --> 00:24:31,088
You'll come back.
345
00:24:31,595 --> 00:24:34,005
This city needs you and you need her.
346
00:25:03,084 --> 00:25:04,544
What happened here?
347
00:25:12,010 --> 00:25:12,890
No, sir.
348
00:25:13,511 --> 00:25:15,471
No one's giving up here.
349
00:25:16,765 --> 00:25:20,635
We have to be confident
and keep moving forward.
350
00:25:23,063 --> 00:25:25,773
For us who are present
and for the ones to come.
351
00:25:29,694 --> 00:25:32,454
They wanted to believe
in a different life,
352
00:25:32,530 --> 00:25:34,780
but there was no going back
for this family.
353
00:25:36,201 --> 00:25:39,451
No prayer, promise, or threat
354
00:25:39,537 --> 00:25:41,917
would let the Villegases off the hook.
355
00:25:43,833 --> 00:25:45,503
There was no point of return.
356
00:25:46,044 --> 00:25:48,094
Ambition had reached a stage
357
00:25:48,171 --> 00:25:50,381
where it would shatter
the family's dreams.
358
00:26:04,187 --> 00:26:07,397
MADRID - 12 YEARS LATER
359
00:26:10,527 --> 00:26:13,447
RESTAURANT ALBA HOUSE - MADRID
360
00:26:13,530 --> 00:26:15,070
Good afternoon, Mr. Leonardo.
361
00:26:15,365 --> 00:26:17,235
-You booked the table?
-As usual.
362
00:26:17,325 --> 00:26:18,945
It's a pleasure having you here.
363
00:26:19,286 --> 00:26:23,116
Today's special is the octopus dish.
You'll surely love it.
364
00:26:23,498 --> 00:26:25,828
That sounds great. Hey, Chucho.
365
00:26:26,543 --> 00:26:29,463
Did you keep that bottle of sherry
I recommended to you?
366
00:26:29,546 --> 00:26:30,956
-Of course.
-Great.
367
00:26:31,047 --> 00:26:34,257
-Your father sounds like a celebrity.
-Antonio.
368
00:26:34,843 --> 00:26:37,143
You told me you wanted sherry, right?
Look.
369
00:26:37,762 --> 00:26:40,682
Jesús, two bottles of sherry,
one for the table...
370
00:26:40,765 --> 00:26:42,845
Years after that Christmas in Cali,
371
00:26:43,184 --> 00:26:45,354
Leonardo Villegas settled in Madrid
372
00:26:45,437 --> 00:26:47,727
with his second wife
and his daughter Adelaida.
373
00:26:47,814 --> 00:26:50,784
He started doing business in Europe
and was doing very well.
374
00:26:50,984 --> 00:26:52,654
However, peace and joy
375
00:26:52,736 --> 00:26:53,946
wouldn't last.
376
00:26:56,740 --> 00:26:59,200
OK, then.
Tell me about you.
377
00:27:00,493 --> 00:27:02,623
What do you do for a living?
378
00:27:03,621 --> 00:27:06,171
Dad, don't start with the questions.
379
00:27:06,583 --> 00:27:07,963
But let me ask him.
380
00:27:08,043 --> 00:27:11,633
I only want to get to know the boy.
That's it.
381
00:27:12,255 --> 00:27:14,915
You were telling me
your family is from Madrid?
382
00:27:15,425 --> 00:27:17,425
Yes, from Madrid.
383
00:27:17,510 --> 00:27:20,390
-So...
-You're making him nervous.
384
00:27:20,472 --> 00:27:21,642
You'll scare him away.
385
00:27:22,557 --> 00:27:25,847
I'm sorry. The thing is
we're a very tight-knit family.
386
00:27:27,312 --> 00:27:29,062
We tell everything to each other.
387
00:27:29,147 --> 00:27:29,977
Everything.
388
00:27:32,150 --> 00:27:32,980
Everything?
389
00:27:33,526 --> 00:27:35,026
I won't bother you anymore.
390
00:27:35,111 --> 00:27:36,781
I propose a toast.
391
00:27:38,239 --> 00:27:40,409
Give me a glass.
All right, Adelita.
392
00:27:41,034 --> 00:27:42,914
To you,
for having found your love.
393
00:27:42,994 --> 00:27:44,504
Dad, don't be corny.
394
00:27:45,038 --> 00:27:46,408
-Cheers.
-Cheers.
395
00:27:46,498 --> 00:27:47,458
-Cheers.
-Cheers.
396
00:27:49,584 --> 00:27:50,424
I told you.
397
00:27:50,502 --> 00:27:52,132
This is something crazy.
398
00:27:52,212 --> 00:27:53,092
It's different.
399
00:28:08,353 --> 00:28:11,733
Hurry up, Nubia.
We have to hang this outside.
400
00:28:11,815 --> 00:28:13,685
We have to do it right.
401
00:28:14,234 --> 00:28:15,244
Look, I'll--
402
00:28:15,485 --> 00:28:16,355
-What's up?
-Michi.
403
00:28:16,694 --> 00:28:18,534
-Go outside.
-I'm hungry.
404
00:28:18,947 --> 00:28:21,567
I'll be right back.
I'll tell Blanquita to help you.
405
00:28:21,658 --> 00:28:23,658
You may make a mess. Blanquita!
406
00:28:23,743 --> 00:28:25,453
-Tell me, Mrs. Marlén.
-Hurry!
407
00:28:25,703 --> 00:28:28,583
Nubia went to hang the poster,
but she'll do it wrong.
408
00:28:28,665 --> 00:28:30,035
-Okay.
-Go, take a look.
409
00:28:31,000 --> 00:28:33,880
Are they hanging the poster?
It has to be done properly.
410
00:28:33,962 --> 00:28:36,092
We'll welcome my son.
Wilmer is coming.
411
00:28:36,172 --> 00:28:37,172
Of course.
412
00:28:37,257 --> 00:28:40,797
I know, it'll go perfect.
Antonio will help us.
413
00:28:41,970 --> 00:28:44,890
-He'll be here any second.
-I know. How exciting!
414
00:28:45,223 --> 00:28:47,733
-How long is he staying?
-One week.
415
00:28:47,809 --> 00:28:48,979
Just that?
416
00:28:50,186 --> 00:28:53,516
Hey, do you know anything
about his girlfriend?
417
00:28:53,606 --> 00:28:56,476
If he brings her
to introduce her to the family,
418
00:28:56,568 --> 00:28:57,688
then it's serious.
419
00:28:57,777 --> 00:28:59,607
Not so fast, Mrs. Marlén.
420
00:29:00,113 --> 00:29:02,203
He won't get married now.
He's a child.
421
00:29:02,574 --> 00:29:05,664
Let him enjoy life
before shooting himself in the foot.
422
00:29:05,744 --> 00:29:07,044
Don't say that.
423
00:29:07,412 --> 00:29:10,002
You know what happened to me
with his mom.
424
00:29:10,915 --> 00:29:13,915
Don't even mention Dayana.
It puts me off.
425
00:29:15,378 --> 00:29:18,168
What would have happened
if Wilmer had stayed with her?
426
00:29:18,715 --> 00:29:20,045
No, what a mess.
427
00:29:20,925 --> 00:29:22,505
Look at him now.
428
00:29:22,594 --> 00:29:25,604
He's so accomplished.
A good lawyer.
429
00:29:26,765 --> 00:29:29,135
-And with a degree from abroad.
-Right.
430
00:29:30,727 --> 00:29:32,807
-I'll go grab a bite.
-Go, help yourself.
431
00:29:32,896 --> 00:29:34,806
It smells like
freshly made aborrajados.
432
00:29:34,939 --> 00:29:37,779
Don't burn yourself.
They just came out of the oven.
433
00:29:38,860 --> 00:29:39,860
What else?
434
00:29:44,574 --> 00:29:45,494
Emanuel.
435
00:29:47,327 --> 00:29:48,657
What about that gringa?
436
00:29:49,120 --> 00:29:51,920
Does she know about the whole thing?
437
00:29:56,419 --> 00:29:57,799
What do you mean?
438
00:29:57,962 --> 00:29:59,092
What?
439
00:29:59,798 --> 00:30:03,588
Don't tell me she's as naive as your mom
and thinks you're merchants.
440
00:30:05,261 --> 00:30:06,101
Exactly.
441
00:30:06,679 --> 00:30:07,639
She is.
442
00:30:09,307 --> 00:30:10,227
Look, Fabiola.
443
00:30:11,392 --> 00:30:13,062
My brother and I used to do that
444
00:30:13,144 --> 00:30:17,404
so that no one in this family,
especially the kids,
445
00:30:17,482 --> 00:30:19,652
ever had to do anything like it.
446
00:30:22,821 --> 00:30:23,661
Now, hush.
447
00:30:29,202 --> 00:30:30,202
"Used to."
448
00:30:43,716 --> 00:30:44,586
PALMASECA AIRPORT
449
00:30:44,676 --> 00:30:47,966
I can't wait to show you around Cali.
You'll love it.
450
00:30:49,556 --> 00:30:52,176
Yes, from the plane I saw the mountains,
451
00:30:52,976 --> 00:30:54,346
the green,
452
00:30:54,435 --> 00:30:58,685
and is it possible that I saw
a large savannah?
453
00:30:59,107 --> 00:30:59,937
A what?
454
00:31:01,025 --> 00:31:01,855
No!
455
00:31:02,277 --> 00:31:04,237
Those were sugar cane plots.
456
00:31:04,571 --> 00:31:08,451
My grandma says they look like a quilt
because they have different colors.
457
00:31:09,117 --> 00:31:11,617
Here around the airport
you'll see many plots.
458
00:31:14,080 --> 00:31:14,910
Hello, gentlemen.
459
00:31:14,998 --> 00:31:16,328
-Hello, welcome.
-Thank you.
460
00:31:19,210 --> 00:31:20,040
Hey!
461
00:31:20,128 --> 00:31:22,668
There they are! Come on!
462
00:31:23,590 --> 00:31:24,880
Relax, come on.
463
00:31:25,341 --> 00:31:27,091
-Hey.
-What's up, dude?
464
00:31:28,761 --> 00:31:31,931
Long time no see. You look good!
465
00:31:32,015 --> 00:31:32,965
Oh, thanks!
466
00:31:33,975 --> 00:31:35,885
-What's up, Flaco?
-How are you, Wilmer?
467
00:31:36,311 --> 00:31:38,981
Look, he's wearing the flag of Cali.
468
00:31:39,063 --> 00:31:41,733
And you've got hair on your chest!
It was about time.
469
00:31:41,816 --> 00:31:44,186
Don't tease me! My hair grows.
470
00:31:44,277 --> 00:31:45,897
You've got the face of a baby.
471
00:31:45,987 --> 00:31:49,067
Baby, this is my crazy cousin,
the one I told you about.
472
00:31:49,157 --> 00:31:50,487
Cindy, my girlfriend.
473
00:31:50,867 --> 00:31:53,867
-Nice to meet you, Fabián.
-You're a lucky man.
474
00:31:53,953 --> 00:31:56,963
This angel is going to make us sing
on heaven's branch.
475
00:31:57,040 --> 00:31:58,670
Welcome to Cali, my love.
476
00:31:58,875 --> 00:32:01,285
Okay, enough with the kisses.
477
00:32:01,377 --> 00:32:02,797
Here's the car.
478
00:32:03,463 --> 00:32:06,843
Wilmer Villegas, the young lawyer,
the family's pride,
479
00:32:06,925 --> 00:32:08,675
was visiting Cali
with his girlfriend Cindy,
480
00:32:09,427 --> 00:32:12,507
who was born into
a devout Catholic family from Texas.
481
00:32:13,139 --> 00:32:16,179
Cindy had never been
among criminals.
482
00:32:16,267 --> 00:32:17,097
Until now.
483
00:32:21,022 --> 00:32:23,822
ADELAIDA'S HOUSE - MADRID
484
00:32:23,900 --> 00:32:24,730
Wait.
485
00:32:25,735 --> 00:32:27,485
-What happened?
-Are you hot?
486
00:32:27,737 --> 00:32:28,737
Or cold?
487
00:32:29,113 --> 00:32:31,033
In here, with you? I'm burning.
488
00:32:33,284 --> 00:32:36,124
So take those clothes off,
we're at my house.
489
00:32:37,789 --> 00:32:39,579
I mean, I don't know.
490
00:32:40,625 --> 00:32:43,915
Dinner with your father made me think.
491
00:32:44,003 --> 00:32:45,133
-Yes?
-Yes.
492
00:32:45,463 --> 00:32:47,423
-Why?
-I didn't think he was so...
493
00:32:48,341 --> 00:32:49,931
So formidable, right?
494
00:32:50,885 --> 00:32:52,255
And all his questions
495
00:32:52,887 --> 00:32:54,057
scared me a little.
496
00:32:54,722 --> 00:32:58,232
So you want to play cops?
Back against the wall.
497
00:33:00,478 --> 00:33:01,898
-Why not?
-Really?
498
00:33:01,980 --> 00:33:03,150
Shall I pat you down?
499
00:33:04,273 --> 00:33:05,113
Right.
500
00:33:05,191 --> 00:33:06,941
-In the Colombian way.
-So?
501
00:33:10,238 --> 00:33:11,358
You know?
502
00:33:11,948 --> 00:33:14,158
About my dad being rude...
503
00:33:15,284 --> 00:33:17,454
He's very sweet to me.
504
00:33:18,955 --> 00:33:21,615
-But there's no sweetness here, huh?
-Not at all.
505
00:33:23,418 --> 00:33:25,088
So put your T-shirt on.
506
00:33:34,804 --> 00:33:36,474
How are you, beautiful?
507
00:33:39,684 --> 00:33:40,944
Welcome home.
508
00:33:41,019 --> 00:33:43,729
Welcome!
The family's pride!
509
00:33:44,814 --> 00:33:47,404
Grandma, it makes me so happy
to see you again.
510
00:33:47,483 --> 00:33:49,943
Oh, honey.
Well, introduce us.
511
00:33:50,028 --> 00:33:51,318
She's very pretty.
512
00:33:51,404 --> 00:33:52,494
And smart.
513
00:33:52,572 --> 00:33:54,122
We've been waiting to meet her.
514
00:33:55,616 --> 00:34:00,116
Okay, all. She's Cindy Williams,
my gringa girlfriend.
515
00:34:01,205 --> 00:34:05,125
Hi, it's a pleasure to be here.
516
00:34:06,085 --> 00:34:08,495
Thank you for the... "welcomed"?
517
00:34:08,921 --> 00:34:09,761
Welcome.
518
00:34:10,256 --> 00:34:11,506
-Without the "D".
-Welcome.
519
00:34:11,591 --> 00:34:13,341
I'm sorry my wife couldn't come
520
00:34:13,426 --> 00:34:15,716
but she sends you both a big hug.
521
00:34:15,803 --> 00:34:17,563
I got an apartment ready for you,
522
00:34:17,638 --> 00:34:20,638
but the boss insisted
that you stay here.
523
00:34:21,350 --> 00:34:23,350
Here you'll be way better.
524
00:34:23,436 --> 00:34:26,266
We've got food 24/7,
525
00:34:26,522 --> 00:34:28,112
free laundry,
526
00:34:28,191 --> 00:34:29,821
and Grandma's love above all.
527
00:34:29,901 --> 00:34:30,821
That's true.
528
00:34:31,611 --> 00:34:32,991
Come, let's eat.
529
00:34:33,071 --> 00:34:35,241
Tell me there's aborrajado and bolocho.
530
00:34:35,990 --> 00:34:37,950
All right, come in.
531
00:34:39,160 --> 00:34:41,120
ADS OFFICE - MIAMI
532
00:34:41,204 --> 00:34:44,254
Leonardo Villegas.
533
00:34:45,416 --> 00:34:47,916
We've been following him for weeks,
534
00:34:48,002 --> 00:34:50,712
so we've developed his profile.
535
00:34:51,672 --> 00:34:53,172
Yes, it looks like him.
536
00:34:53,257 --> 00:34:56,637
He's either a double or his twin brother.
537
00:34:56,719 --> 00:34:59,219
He goes by the name Leonardo Belandia.
538
00:34:59,847 --> 00:35:01,597
Claims he's from Venezuela.
539
00:35:02,183 --> 00:35:05,943
The pictures were taken
at a hotel restaurant in central Madrid.
540
00:35:06,687 --> 00:35:07,977
His favorite place.
541
00:35:08,773 --> 00:35:10,153
The staff know him.
542
00:35:10,900 --> 00:35:14,150
Tell me the reasons
why you'd meet there.
543
00:35:14,612 --> 00:35:16,412
Partners' meetings?
544
00:35:16,489 --> 00:35:17,949
Probably.
545
00:35:18,991 --> 00:35:22,201
We've seen him meet people
from Spain, Colombia, the US,
546
00:35:22,286 --> 00:35:25,076
even politicians and TV celebrities.
547
00:35:26,040 --> 00:35:30,460
But there's a particular man
who's caught my attention.
548
00:35:32,046 --> 00:35:34,086
I think he's Jaime Olaya.
549
00:35:34,715 --> 00:35:37,255
-The one from Medellín?
-Exactly.
550
00:35:38,803 --> 00:35:40,763
So, Officer Allen,
551
00:35:41,556 --> 00:35:43,556
what shall I do with that scum?
552
00:35:44,350 --> 00:35:45,980
Let's stop waiting, Gallardo.
553
00:35:46,602 --> 00:35:48,152
Next time...
554
00:35:49,939 --> 00:35:50,769
proceed.
555
00:35:51,607 --> 00:35:52,437
Okay.
556
00:36:18,050 --> 00:36:19,890
You look worried.
557
00:36:23,055 --> 00:36:25,055
I wasn't expecting this reception.
558
00:36:26,976 --> 00:36:29,476
My family likes huge celebrations.
559
00:36:29,937 --> 00:36:31,687
They wanted
to meet you so badly.
560
00:36:31,772 --> 00:36:33,232
-That's why.
-I understand.
561
00:36:33,858 --> 00:36:36,648
-But I'm not talking about that.
-So?
562
00:36:37,737 --> 00:36:41,947
Your family is really nice and kind to me.
563
00:36:43,576 --> 00:36:46,536
And I really appreciate that.
A lot.
564
00:36:48,831 --> 00:36:51,921
But I see many men with guns.
565
00:36:55,046 --> 00:36:56,836
That's why?
566
00:36:56,964 --> 00:36:57,804
Come.
567
00:36:58,341 --> 00:36:59,681
They're bodyguards,
568
00:36:59,759 --> 00:37:02,639
they're here to look after us,
and protect us.
569
00:37:03,262 --> 00:37:04,142
Don't worry.
570
00:37:05,264 --> 00:37:06,604
Do you remember I told you
571
00:37:06,682 --> 00:37:09,232
my dad and my uncle
were important businessmen?
572
00:37:10,478 --> 00:37:11,348
Well.
573
00:37:11,646 --> 00:37:13,856
Our family is important in Cali, baby.
574
00:37:13,940 --> 00:37:16,820
We own a bank, a security company.
575
00:37:16,901 --> 00:37:18,901
The drugstore.
576
00:37:21,489 --> 00:37:23,739
You know I adore Cali.
577
00:37:23,908 --> 00:37:25,528
And I love that you're here with me.
578
00:37:26,327 --> 00:37:29,457
But here in Colombia,
it's different.
579
00:37:29,956 --> 00:37:33,076
We have to be careful, very careful.
580
00:37:33,167 --> 00:37:35,917
It's only that. But, hey.
581
00:37:36,003 --> 00:37:38,053
Don't think about those silly things.
582
00:37:38,130 --> 00:37:40,720
-Okay.
-I don't want you to worry about that.
583
00:37:40,800 --> 00:37:42,970
Let's enjoy this trip, baby.
584
00:37:53,729 --> 00:37:55,359
RESTAURANT ALBA HOUSE - MADRID
585
00:37:55,439 --> 00:37:57,609
Shall we order a starter?
586
00:37:58,859 --> 00:37:59,689
I don't know.
587
00:38:01,862 --> 00:38:04,412
Leonardo, why don't we change restaurants?
588
00:38:06,284 --> 00:38:07,164
What's wrong?
589
00:38:08,661 --> 00:38:09,751
It's great here.
590
00:38:10,579 --> 00:38:12,289
But it's always the same place.
591
00:38:12,957 --> 00:38:14,997
We're not in Colombia.
592
00:38:15,167 --> 00:38:16,667
That's the problem.
593
00:38:17,044 --> 00:38:19,554
If they catch us here,
we're screwed.
594
00:38:21,507 --> 00:38:22,797
Listen. Look.
595
00:38:23,926 --> 00:38:25,586
In this part of the world,
596
00:38:26,595 --> 00:38:28,845
everything's fine.
Nothing will happen.
597
00:38:29,765 --> 00:38:33,975
But there, your friend Pablo
is totally doomed.
598
00:38:34,895 --> 00:38:36,765
Guillermo Cano is after him.
599
00:38:37,481 --> 00:38:38,981
What did you expect?
600
00:38:39,066 --> 00:38:41,276
The only thing that idiot has done
601
00:38:41,360 --> 00:38:43,360
is ruin our reputation
in that newspaper.
602
00:38:43,446 --> 00:38:46,696
And Pablo's just letting a journalist
play games with him.
603
00:38:47,366 --> 00:38:48,276
Listen to me.
604
00:38:48,576 --> 00:38:51,826
If this war against the government
gets ugly,
605
00:38:52,997 --> 00:38:54,667
none of us will benefit from it.
606
00:38:55,249 --> 00:38:56,499
Give me the phone.
607
00:39:01,255 --> 00:39:04,835
Mr. Leonardo, Mr. Jaime,
I'm sorry to interrupt you.
608
00:39:04,925 --> 00:39:06,585
Yes, I need those shirts today.
609
00:39:07,553 --> 00:39:10,393
-It has to be today.
-What are you going to order?
610
00:39:10,473 --> 00:39:14,023
Don't forget about the slogan, okay?
And the green lights.
611
00:39:24,278 --> 00:39:25,278
What's up, cousin?
612
00:39:26,238 --> 00:39:28,818
-How's everything going?
-Very well.
613
00:39:28,908 --> 00:39:30,578
Where's your girlfriend?
614
00:39:31,160 --> 00:39:34,210
She went to walk around Cali
with Grandma, Fabiola, and Nora.
615
00:39:35,664 --> 00:39:37,884
Let's enjoy the fact
that the gossipers are out.
616
00:39:38,334 --> 00:39:39,214
Come, sit.
617
00:39:40,044 --> 00:39:41,424
Let's have a drink.
618
00:39:43,381 --> 00:39:44,381
All right.
619
00:39:46,175 --> 00:39:47,755
How's things with the girl?
620
00:39:48,552 --> 00:39:50,472
-Are you serious?
-We are.
621
00:39:51,389 --> 00:39:52,639
I think she's the one, bro.
622
00:39:53,891 --> 00:39:55,891
Cindy will be
my children's mother.
623
00:39:55,976 --> 00:39:58,396
Look at you.
Already thinking about diapers?
624
00:39:59,605 --> 00:40:02,065
Dude, don't you think you're too young
625
00:40:02,149 --> 00:40:04,109
to think about old folks' stuff?
626
00:40:04,193 --> 00:40:05,573
You don't get it now.
627
00:40:05,903 --> 00:40:08,533
But once you settle down,
you'll understand.
628
00:40:08,614 --> 00:40:10,784
No, no, that's pure bullshit.
629
00:40:10,866 --> 00:40:13,826
I'd rather be single, just casual stuff.
630
00:40:13,911 --> 00:40:16,541
That way, I can hook up with everyone
at the same time.
631
00:40:18,916 --> 00:40:21,746
You're like an old parrot
that's never learned to speak.
632
00:40:21,836 --> 00:40:23,086
Always so wild.
633
00:40:24,422 --> 00:40:25,422
You know what?
634
00:40:25,506 --> 00:40:28,506
If I were you,
I wouldn't get used to that gringa.
635
00:40:29,260 --> 00:40:31,100
When she finds out your dad,
636
00:40:31,637 --> 00:40:34,927
your uncle, and your cousins
are criminals, then what?
637
00:40:36,684 --> 00:40:40,404
-Cindy won't find out, Fabián.
-Were you born yesterday?
638
00:40:40,980 --> 00:40:43,980
She's nobody's fool.
What if she learns about your past?
639
00:40:44,358 --> 00:40:47,698
She'll go back to the States
and get herself a sugar daddy.
640
00:40:51,532 --> 00:40:55,332
Just in case, I've got the grill
to party the right way.
641
00:40:55,786 --> 00:41:00,576
Tonight, the Villegas men
are enjoying a big meal.
642
00:41:02,501 --> 00:41:03,631
Sure.
643
00:41:03,711 --> 00:41:06,671
But no, thank you.
I'm not in the mood for it.
644
00:41:07,631 --> 00:41:09,131
I'm not asking you.
645
00:41:09,216 --> 00:41:10,756
I'm letting you know.
646
00:41:11,719 --> 00:41:14,469
It's been a long time,
and we need to talk.
647
00:41:15,264 --> 00:41:16,354
Shall I pick you up?
648
00:41:24,815 --> 00:41:26,145
Don't worry, Leonardo.
649
00:41:26,233 --> 00:41:29,113
I'll talk to Pablo
so he'll take care of it.
650
00:41:30,779 --> 00:41:31,819
It's fine.
651
00:41:32,698 --> 00:41:35,368
The business is doing well at this time.
652
00:41:35,910 --> 00:41:36,950
Why should we fight?
653
00:41:38,162 --> 00:41:39,332
We're gonna make
real money.
654
00:41:40,289 --> 00:41:42,419
Good afternoon.
Have you reserved a table?
655
00:41:57,681 --> 00:41:58,521
Hey.
656
00:41:59,099 --> 00:42:01,389
Shall we go to the bathroom?
657
00:42:02,895 --> 00:42:04,145
What's wrong with you?
658
00:42:05,606 --> 00:42:06,436
Leonardo.
659
00:42:07,566 --> 00:42:08,526
Leonardo.
660
00:42:24,083 --> 00:42:24,963
Mr. Jaime.
661
00:42:26,919 --> 00:42:27,799
Arrest them!
662
00:42:43,936 --> 00:42:44,766
Move!
663
00:42:45,062 --> 00:42:45,902
Stop!
664
00:42:59,034 --> 00:43:01,454
-Mr. Leonardo! This way!
-Let's go that way.
665
00:43:10,254 --> 00:43:11,514
Stop, stop!
666
00:43:12,089 --> 00:43:13,419
Hands on the table!
667
00:43:15,175 --> 00:43:16,295
Hands on the table!
668
00:43:16,719 --> 00:43:17,679
Okay, okay.
669
00:43:20,556 --> 00:43:21,466
Officer.
670
00:43:21,932 --> 00:43:23,432
Search him and handcuff him!
671
00:43:47,041 --> 00:43:49,251
BASED ON THE BOOK
EL CARTEL DE LOS SAPOS
672
00:43:49,335 --> 00:43:50,955
BY ANDRÉS LÓPEZ
673
00:43:51,879 --> 00:43:55,969
Subtitle translation by: Paz Romero
47172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.