All language subtitles for The.Replacements.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,460 [theme song plays] 2 00:00:05,375 --> 00:00:10,325 ♪ Todd and Riley were, oh, so sad ♪ 3 00:00:10,417 --> 00:00:15,747 ♪ Then they came 'cross a Fleemco ad ♪ 4 00:00:15,834 --> 00:00:17,134 ♪ They sent away a $1.98 ♪ 5 00:00:17,208 --> 00:00:18,958 ♪ Got a superspy mom ♪ 6 00:00:19,041 --> 00:00:21,461 ♪ And a daredevil dude of a dad ♪ 7 00:00:21,542 --> 00:00:23,672 ♪ Replacements ♪ 8 00:00:23,750 --> 00:00:25,710 ♪ The replacements ♪ 9 00:00:25,792 --> 00:00:27,712 ♪ Now anytime they come across adults ♪ 10 00:00:27,792 --> 00:00:29,792 ♪ Who are sly and deny and deprive them ♪ 11 00:00:29,875 --> 00:00:32,205 ♪ And make things bad ♪ 12 00:00:32,291 --> 00:00:33,381 [phone ringing] 13 00:00:33,458 --> 00:00:34,668 [Mr. Fleem] Hello, Fleemco. 14 00:00:34,750 --> 00:00:36,040 Sir, we need a replacement. 15 00:00:36,125 --> 00:00:37,125 And fast. 16 00:00:38,291 --> 00:00:40,501 ♪ And anytime they wanna make a change ♪ 17 00:00:40,583 --> 00:00:41,633 ♪ Modify and rearrange ♪ 18 00:00:41,709 --> 00:00:42,829 ♪ Though it might get kinda strange ♪ 19 00:00:42,917 --> 00:00:44,497 ♪ Make 'em better, nice And strong and fast ♪ 20 00:00:44,583 --> 00:00:47,333 ♪ And smart and cool and maybe even lame ♪ 21 00:00:47,417 --> 00:00:49,377 ♪ Call in the replacements ♪ 22 00:00:49,458 --> 00:00:51,038 ♪ Replacements ♪ 23 00:00:51,125 --> 00:00:52,825 ♪ Get the replacements ♪ 24 00:00:52,917 --> 00:00:54,577 ♪ Just get the replacements ♪ 25 00:00:54,709 --> 00:00:56,209 ♪ Replacements ♪ 26 00:00:56,291 --> 00:00:58,961 ♪ Get the replacements ♪ 27 00:01:09,542 --> 00:01:12,332 Dad, Dad, I have the perfect movie. Monkey Cop! 28 00:01:12,417 --> 00:01:14,667 Get this, he's monkey and a cop! 29 00:01:14,750 --> 00:01:18,040 Brian Acker of the Dubuque Penny Pincher gave it 2 1/2 stars. 30 00:01:18,125 --> 00:01:19,955 Monkey Cop? Ah, what a stinker. 31 00:01:20,250 --> 00:01:21,460 We should watch Monkey Cop Three. 32 00:01:21,542 --> 00:01:24,422 Everyone knows the series didn't hit its stride 33 00:01:24,500 --> 00:01:25,920 until Primates on Patrol. 34 00:01:26,000 --> 00:01:28,960 Well, if I had my way we'd rent the spy classic, 35 00:01:29,041 --> 00:01:31,381 Don't Ever Say Don't Ever Again. 36 00:01:31,458 --> 00:01:34,038 But we all know it's Riley's turn to choose tonight. 37 00:01:34,125 --> 00:01:37,125 Oh, no. Not another Riley night. 38 00:01:37,208 --> 00:01:39,878 Oh, man. She picks the same movie every time. 39 00:01:39,959 --> 00:01:42,789 Hey, guys, I found it! The Majestic Horse! 40 00:01:42,875 --> 00:01:43,955 [both groaning] 41 00:01:44,041 --> 00:01:45,131 [horse whinnies] 42 00:01:45,208 --> 00:01:47,538 [snoring] 43 00:01:53,166 --> 00:01:55,826 Thunderbolt, you came back. 44 00:01:56,959 --> 00:01:59,079 [horse whinnies] 45 00:02:01,959 --> 00:02:03,419 -This is it, boy. -[Riley] This is it, boy. 46 00:02:03,500 --> 00:02:04,880 -The big jump. -The big jump. 47 00:02:04,959 --> 00:02:07,129 -I believe in you. -I believe in you. 48 00:02:12,375 --> 00:02:13,665 [grunts] 49 00:02:13,959 --> 00:02:17,039 [exclaims] They did it! They made the jump! 50 00:02:17,125 --> 00:02:18,245 [gasps] 51 00:02:18,333 --> 00:02:21,633 Ahh, of course they did. They always make the jump. 52 00:02:22,500 --> 00:02:25,040 Mom, Dad, can I get a horse so I can train it, 53 00:02:25,125 --> 00:02:28,495 and enter it into a horse show and live out a fairytale of my very own? 54 00:02:29,208 --> 00:02:32,878 I believe it's your turn to crush our daughter's dreams, dear. 55 00:02:33,917 --> 00:02:36,077 I'm sorry, honey. We can't buy you a horse. 56 00:02:36,166 --> 00:02:38,036 You'll just have to make do with your Majestic Horse posters, 57 00:02:38,125 --> 00:02:40,535 bed sheets, dental floss, and emergency tornado kit. 58 00:02:41,917 --> 00:02:43,167 [whinnies] 59 00:02:44,667 --> 00:02:47,207 Hmm. You know what? A horse could count as 60 00:02:47,291 --> 00:02:51,251 my birthday, Christmas, and Kumquat Day presents for the next five years. 61 00:02:51,333 --> 00:02:53,213 Aw, honey, we've been through this. 62 00:02:53,291 --> 00:02:56,001 There's just no practical reason for this family to get a horse. 63 00:02:56,083 --> 00:02:58,133 Now, if you'll excuse me I have to get this stage coach 64 00:02:58,208 --> 00:02:59,918 over to Carson City. Hi-ya! 65 00:03:02,417 --> 00:03:06,167 Watch out, Mr. Frog. It's the dreaded wash cloth monster. 66 00:03:06,250 --> 00:03:07,670 [imitates monster growl] 67 00:03:07,750 --> 00:03:10,790 [yells] Hey, I'm taking a bath in here. 68 00:03:10,875 --> 00:03:15,625 Hey, Dad, did you know that 80% of US Presidents owned horses as children? 69 00:03:15,709 --> 00:03:19,129 And before you ask, yes, that includes James K. Polk. 70 00:03:19,208 --> 00:03:23,458 Plus, buying a horse would save our family a ton of money on costly horse rentals. 71 00:03:23,542 --> 00:03:26,582 If I ride it just 37 times. It'll pay for itself. 72 00:03:26,667 --> 00:03:29,287 Now, what can I do to get me in a horse today? 73 00:03:29,375 --> 00:03:32,325 I say leave me and Mr. Frog to our imagination time. 74 00:03:34,583 --> 00:03:36,173 ♪ Do do-do-do ♪ 75 00:03:36,250 --> 00:03:38,330 Whoa! What's going on here? 76 00:03:38,417 --> 00:03:42,037 Sorry, Dad, it looks like we have a sugar cube problem. 77 00:03:42,125 --> 00:03:44,995 -Sugar cube problem? -Yeah, it's pretty bad. 78 00:03:45,083 --> 00:03:47,463 And you know what they say, for every one you see 79 00:03:47,542 --> 00:03:50,082 there's another 1,000 in the crawl space. 80 00:03:50,166 --> 00:03:53,456 If only we owned some kind of majestic animal 81 00:03:53,542 --> 00:03:55,582 that liked to eat sugar cubes. 82 00:03:55,667 --> 00:03:58,417 That's it, Riley. I'm putting my foot down. 83 00:03:58,500 --> 00:04:01,920 This family is in dire need of a horse and by gosh, we're gonna get one. 84 00:04:02,000 --> 00:04:05,250 And you're going to have to ride it, and comb it, and feed it every day. 85 00:04:05,333 --> 00:04:07,503 You drive a hard bargain, but OK. 86 00:04:09,417 --> 00:04:10,577 Yeah! 87 00:04:15,083 --> 00:04:18,043 Excuse me, sir. Are you by any chance looking to buy a horse? 88 00:04:18,125 --> 00:04:19,325 Uh, how could you tell? 89 00:04:19,417 --> 00:04:22,037 Well, you look like a man who knows a thing or two about horses. 90 00:04:23,208 --> 00:04:26,248 So, I don't need to tell you not to go to some place like Horse Valley. 91 00:04:26,333 --> 00:04:28,293 No, they just mark up their prices 92 00:04:28,375 --> 00:04:31,575 to pay for their fancy fences and stables. 93 00:04:31,667 --> 00:04:33,997 Let me show you my inventory. 94 00:04:35,250 --> 00:04:38,960 I don't know. I think my daughter wants something a little more majestic. 95 00:04:39,041 --> 00:04:42,831 Are you kidding me? Prince, uh, Cinnamon Boots here 96 00:04:42,917 --> 00:04:48,127 is the most majestic animal on the market. You are looking at a 100% pure-bred mule. 97 00:04:48,208 --> 00:04:50,918 And if I know one thing about little girls, 98 00:04:51,000 --> 00:04:53,710 it's that they love mules. 99 00:04:53,917 --> 00:04:55,327 Hee-haw! 100 00:04:55,750 --> 00:04:57,540 [groans] I don't know. 101 00:04:57,625 --> 00:05:01,415 Now, before you make up your mind, let me show you the best part. 102 00:05:01,875 --> 00:05:03,375 [cranking] 103 00:05:04,709 --> 00:05:05,669 [grunts] 104 00:05:05,750 --> 00:05:07,630 Oh, yeah! Look at him go! 105 00:05:07,709 --> 00:05:09,379 Riley's going to love this. 106 00:05:09,458 --> 00:05:12,918 Is this horse $2,000? Because that's all I have. 107 00:05:13,291 --> 00:05:15,501 Well, my kids will have to go hungry, 108 00:05:15,583 --> 00:05:18,923 but anything for a crafty negotiator like yourself. 109 00:05:20,417 --> 00:05:22,827 -[door slams] -[engine starts] 110 00:05:22,917 --> 00:05:24,747 [vehicle drives away] 111 00:05:27,458 --> 00:05:31,128 Good news, Riley. Your fairytale is about to come true. 112 00:05:31,208 --> 00:05:34,498 [squealing] I can't wait! 113 00:05:34,583 --> 00:05:35,963 I've already signed you up for the local horse show, 114 00:05:36,041 --> 00:05:38,381 because, well, now I don't want to oversell this, 115 00:05:38,417 --> 00:05:40,827 but you are about to meet the most spectacular animal 116 00:05:40,917 --> 00:05:43,127 in the history of the world! 117 00:05:43,834 --> 00:05:46,834 Shoo! Get this monstrosity away from me! 118 00:05:46,917 --> 00:05:50,957 -This leather is imported. -What is that thing? 119 00:05:51,041 --> 00:05:53,631 Only the best pure-bred mule money can buy. 120 00:05:53,709 --> 00:05:54,879 And if that shady looking salesman 121 00:05:54,959 --> 00:05:56,749 who sells things from the back of his van is any authority, 122 00:05:56,834 --> 00:05:58,464 little girls love mules. 123 00:05:58,542 --> 00:06:01,382 I'm going to be riding that in the local horse show? 124 00:06:01,458 --> 00:06:05,708 You sure are! Oh, and I didn't even show you the best part. 125 00:06:05,792 --> 00:06:07,672 [cranking] 126 00:06:08,792 --> 00:06:09,752 [grunts] 127 00:06:09,834 --> 00:06:12,384 [humming] 128 00:06:12,458 --> 00:06:16,038 -Oh, yeah! -It's as if they were separated at birth. 129 00:06:16,750 --> 00:06:19,420 All right, boy. Now jump this hedge. 130 00:06:19,500 --> 00:06:22,000 Just like Thunderbolt did in The Majestic Horse. 131 00:06:23,375 --> 00:06:27,075 OK, boy, just... just gracefully weave through the cones. 132 00:06:27,959 --> 00:06:30,829 Hee-haw! Hee-haw! Hee-haw! 133 00:06:30,917 --> 00:06:32,577 -[whistle blows] -It's good! 134 00:06:34,667 --> 00:06:35,877 [groans] 135 00:06:36,417 --> 00:06:37,877 [sniffing] 136 00:06:38,500 --> 00:06:43,040 Whoa! Prince Cinnamon Boots, this is not majestic! 137 00:06:43,250 --> 00:06:44,330 [yells] 138 00:06:48,291 --> 00:06:49,211 [groans] 139 00:06:49,291 --> 00:06:51,921 [phone beeping] 140 00:06:52,417 --> 00:06:54,327 -[ringing] -[Mr. Fleem] Hello, Fleemco. 141 00:06:54,417 --> 00:06:57,377 Sir, I need to replace my pet mule with a horse. 142 00:06:57,458 --> 00:07:00,378 I just think he'd be happier as a sugar cube taster 143 00:07:00,458 --> 00:07:02,918 or jar of glue or something. 144 00:07:03,000 --> 00:07:06,080 [Mr. Fleem] Well, I do own a sugar mill and a glue factory. 145 00:07:06,166 --> 00:07:09,126 I... suppose we could give it a try. 146 00:07:09,583 --> 00:07:12,423 And if you happen to find a more majestic replacement, 147 00:07:12,500 --> 00:07:14,040 I wouldn't turn it down. 148 00:07:16,417 --> 00:07:17,287 [phone rings] 149 00:07:17,375 --> 00:07:18,665 [mumbling on phone] 150 00:07:20,041 --> 00:07:21,331 [gasps] 151 00:07:21,417 --> 00:07:22,327 [air brake hisses] 152 00:07:24,709 --> 00:07:26,209 [neighs] 153 00:07:28,333 --> 00:07:32,043 It's Thunderbolt, the actual majestic horse! 154 00:07:32,375 --> 00:07:34,455 Excuse me, little girl. 155 00:07:34,542 --> 00:07:37,542 Thunderbolt was just groomed and has a big photo shoot this afternoon. 156 00:07:37,625 --> 00:07:41,205 So, I'll thank you to keep your grimy little hands off of him. 157 00:07:41,291 --> 00:07:43,291 -Who are you? -I'm his agent. 158 00:07:43,375 --> 00:07:45,825 Any and all contact with Thunderbolt goes through me. 159 00:07:45,917 --> 00:07:48,627 OK, so can I ride him? 160 00:07:49,000 --> 00:07:51,250 [sighs] Let's check his schedule. 161 00:07:51,333 --> 00:07:54,543 Hmm. Audition. Foot massage. Award show. After party. 162 00:07:54,625 --> 00:07:57,285 After-after party. State-mandated community service. 163 00:07:57,375 --> 00:07:58,995 Oh, here's an opening. 164 00:07:59,083 --> 00:08:02,673 It looks like I can squeeze you in for 15 minutes next November. 165 00:08:02,750 --> 00:08:05,790 November? But how are we going to rehearse for the horse show? 166 00:08:05,875 --> 00:08:08,075 [chuckling] Thunderbolt does not rehearse. 167 00:08:08,166 --> 00:08:10,536 He's a professional. Now, if you'll excuse us, 168 00:08:10,625 --> 00:08:12,245 Thunderbolt has a 10:00 with his whisperer. 169 00:08:12,333 --> 00:08:13,713 [neighs] 170 00:08:13,792 --> 00:08:17,042 Hmm? Prince Cinnamon Boots looks different. 171 00:08:17,125 --> 00:08:20,205 Yeah, Dad... [chuckles] about that... 172 00:08:20,291 --> 00:08:23,001 Come on, boy, let's give these people a show! 173 00:08:23,583 --> 00:08:24,503 [whinnies] 174 00:08:24,583 --> 00:08:25,583 [grunts] 175 00:08:27,583 --> 00:08:29,793 You used to be cool. 176 00:08:30,542 --> 00:08:34,422 [laughs] I do like this horse. 177 00:08:37,750 --> 00:08:40,380 So, we're agreed. Thunderbolt will get top billing, 178 00:08:40,458 --> 00:08:42,628 a producer credit, final cut, ten percent of the box office, 179 00:08:42,709 --> 00:08:44,579 and a big pile of hay. 180 00:08:44,667 --> 00:08:45,917 [thudding] 181 00:08:46,000 --> 00:08:48,420 Ahh, make that two big piles of hay. 182 00:08:48,500 --> 00:08:51,460 Wow, Riley, your horse is great! 183 00:08:51,542 --> 00:08:54,582 I'd give four of my horses for something that majestic. 184 00:08:55,583 --> 00:08:58,463 I'm so sorry, sir. I thought it was sparkling water. 185 00:08:58,542 --> 00:08:59,752 I'll go get you some right away. 186 00:08:59,834 --> 00:09:02,714 [sighs] Yeah, I guess he's all right. 187 00:09:02,792 --> 00:09:05,002 Hello? Now just a heads up. 188 00:09:05,083 --> 00:09:08,333 Thunderbolt is up for some big movie roles and doesn't want to be typecast. 189 00:09:08,417 --> 00:09:11,577 So, he won't be doing any of his signature jumps from The Majestic Horse. 190 00:09:11,667 --> 00:09:13,667 What am I supposed to do out there then? 191 00:09:13,750 --> 00:09:15,500 Just smile and let him do the work. 192 00:09:15,583 --> 00:09:19,043 Oh, and whatever you do. Don't upstage him. He hates that. 193 00:09:19,125 --> 00:09:21,455 [crowd cheering] 194 00:09:25,041 --> 00:09:28,461 Oh, look at her. So cultured and sophisticated-- 195 00:09:28,542 --> 00:09:29,832 [air horn blows] 196 00:09:29,917 --> 00:09:32,537 Whoo-hoo! Let's go, Riley! 197 00:09:33,834 --> 00:09:35,674 Hey, little girl, let's have a big smile! 198 00:09:37,000 --> 00:09:38,540 [camera clicks] 199 00:09:38,625 --> 00:09:40,455 [camera clicks] 200 00:09:40,542 --> 00:09:42,752 All right now let's get one just with the girl. 201 00:09:43,375 --> 00:09:45,125 -[camera clicks] -[grunts] 202 00:09:45,208 --> 00:09:46,078 Whoa! 203 00:09:46,166 --> 00:09:47,206 [crowd gasps] 204 00:09:49,166 --> 00:09:52,706 My client will be in his trailer until you're ready to apologize. 205 00:09:55,083 --> 00:09:58,043 I guess there's no such thing as a Hollywood ending. 206 00:09:58,125 --> 00:09:59,955 [man in distance] Hey, get back here! 207 00:10:02,458 --> 00:10:03,828 Hee-haw! 208 00:10:04,250 --> 00:10:07,500 Darn mule, you haven't finished tasting my sugar cubes. 209 00:10:09,250 --> 00:10:12,420 [gasp] Prince Cinnamon Boots! You came back! 210 00:10:12,875 --> 00:10:15,995 Hee-haw, hee-haw, hee-haw. 211 00:10:16,875 --> 00:10:19,705 This is it, boy, the big jump. 212 00:10:19,792 --> 00:10:21,542 I believe in you. 213 00:10:33,083 --> 00:10:36,003 Oh, Prince Cinnamon Boots, Dad was right all along. 214 00:10:36,083 --> 00:10:39,213 You're way better than any dumb movie star horse. 215 00:10:40,291 --> 00:10:44,711 -That was awesome, honey! -Smashing, literally. 216 00:10:44,792 --> 00:10:47,042 Riley, you got a perfect score! 217 00:10:48,625 --> 00:10:52,825 Thanks. I'm just glad we have a new member of the family. 218 00:10:53,583 --> 00:10:56,923 [man on TV] Oh, I don't know how you do it, monkey cop. 219 00:10:57,000 --> 00:10:59,750 But you caught Big Tony, rescued the mayor's daughter, 220 00:10:59,834 --> 00:11:02,924 and still had time to save the troubled teen's rec center. 221 00:11:03,000 --> 00:11:05,080 [screeching] 222 00:11:05,166 --> 00:11:10,956 Yeah, you get the job done, but you still drive me bananas. 223 00:11:11,041 --> 00:11:13,541 [laughing] 224 00:11:17,458 --> 00:11:19,958 [all laughing] 225 00:11:20,083 --> 00:11:21,253 Hilarious! 226 00:11:21,333 --> 00:11:24,333 Monkey Cop Four. Great choice, Prince Cinnamon Boots. 227 00:11:24,417 --> 00:11:26,287 From now on, we should call you Prince Cinnamon Hoots. 228 00:11:26,375 --> 00:11:28,955 [all laughing] 229 00:11:48,083 --> 00:11:49,133 [beeps] 230 00:11:56,208 --> 00:11:57,418 [laughs] 231 00:11:57,500 --> 00:12:00,790 Sorry, Mom, no cage can hold Todd Daring 232 00:12:00,875 --> 00:12:02,915 when the carnival is in town. 233 00:12:07,083 --> 00:12:10,333 -I'd like one ticket, please. -Well, now, hold on there, little feller. 234 00:12:10,417 --> 00:12:12,167 Y'all accompanied by a parent or guardian? 235 00:12:12,250 --> 00:12:15,540 Certainly, sir. Let me introduce you to my parent/guardian. 236 00:12:15,625 --> 00:12:16,455 Hey! 237 00:12:16,542 --> 00:12:18,672 This is my dad Shelton, and he says I can go. 238 00:12:18,750 --> 00:12:21,540 Don't comment on his height. He doesn't want me to see him cry. 239 00:12:21,625 --> 00:12:24,955 I'm so very short! [babbles] 240 00:12:25,041 --> 00:12:26,751 [chuckles] Nice try, kid. 241 00:12:26,834 --> 00:12:29,544 But I didn't spend six weeks in carnival management college 242 00:12:29,625 --> 00:12:32,575 to fall for a trick like that. Now, beat it. 243 00:12:32,834 --> 00:12:35,294 I'm so sorry to hear about your condition, sir. 244 00:12:35,375 --> 00:12:37,575 Please enjoy this lifetime pass. 245 00:12:37,667 --> 00:12:39,537 Oh, Jennifer, your new white carnival dress 246 00:12:39,625 --> 00:12:40,915 really shines in the moonlight. 247 00:12:41,000 --> 00:12:43,580 No, Claudia, your new white carnival dress 248 00:12:43,667 --> 00:12:45,457 really shines in the moonlight! 249 00:12:45,542 --> 00:12:47,082 [both yelp] 250 00:12:48,583 --> 00:12:49,963 Todd, did you go to the carnival, 251 00:12:50,041 --> 00:12:52,501 or do you always dress like a ninja to go to the bathroom? 252 00:12:52,583 --> 00:12:56,043 I didn't go to the carnival! Dumb manager wouldn't let me in. 253 00:12:56,125 --> 00:12:58,705 Really? I thought carnies encouraged lawless behavior. 254 00:12:58,792 --> 00:13:01,132 Yeah, well, this guy wasn't cool like that at all. 255 00:13:01,208 --> 00:13:04,458 But why did you even go when Mom told us specifically not to? 256 00:13:04,542 --> 00:13:08,382 Well, she wasn't that specific! There was a lot of gray area. 257 00:13:08,458 --> 00:13:11,418 No, no, no! Under no circumstances, kids, 258 00:13:11,500 --> 00:13:16,960 may you ever go near any carnival, ever, ever, ever... on earth! 259 00:13:17,041 --> 00:13:18,331 But why?! 260 00:13:18,542 --> 00:13:22,332 Because I am your mother and I don't like carnivals and I said so! 261 00:13:22,417 --> 00:13:24,167 [grunts] 262 00:13:24,250 --> 00:13:28,210 I mean, come on! She pretty much dared me to go. 263 00:13:28,291 --> 00:13:30,081 Curiosity killed the cat, Todd. 264 00:13:30,166 --> 00:13:33,246 [screams] They told us Whiskers died of old age! 265 00:13:33,333 --> 00:13:35,293 Ah, never mind. It doesn't matter, 266 00:13:35,375 --> 00:13:37,375 'cause unless that carnival manager gets replaced 267 00:13:37,458 --> 00:13:39,788 by some old style carnie who isn't so stuck on the rules, 268 00:13:39,875 --> 00:13:41,415 -you're never gonna-- -[phone beeping] 269 00:13:42,250 --> 00:13:44,540 [groans] I did it again. 270 00:13:46,792 --> 00:13:48,582 [telephone rings] 271 00:13:48,792 --> 00:13:51,542 Mr. Sully? Jolene and I would just love it 272 00:13:51,625 --> 00:13:54,165 if you would judge our Miss Pumpkin and Pig Pageant! 273 00:13:54,250 --> 00:13:58,170 Well, little ladies, who can refuse pigs and pumpkins? 274 00:13:58,250 --> 00:13:59,170 [chuckles] 275 00:13:59,250 --> 00:14:04,210 I've got watches! Watches! Real Foolex watches here! 276 00:14:04,291 --> 00:14:08,791 Win a watch in a game of chance! Chikity-chaw, chikity-choo! 277 00:14:12,583 --> 00:14:14,253 One ticket, please. 278 00:14:14,333 --> 00:14:17,963 Wait a second, junior. You got a parent with ya? 279 00:14:18,041 --> 00:14:19,291 Eh... 280 00:14:19,375 --> 00:14:23,125 'Cause I don't like parents. They ask too many questions. 281 00:14:23,208 --> 00:14:24,128 [grunting] 282 00:14:24,208 --> 00:14:26,958 Sweet! Let the fun times begin! 283 00:14:35,333 --> 00:14:36,833 [squeaking] 284 00:14:50,417 --> 00:14:52,247 Whoa, beep-beep, coming through, 285 00:14:52,333 --> 00:14:54,633 'scuse me, pardon me, I'll just stand right here. 286 00:14:57,875 --> 00:14:59,785 [all groaning] 287 00:15:03,333 --> 00:15:04,883 [grunting] 288 00:15:05,417 --> 00:15:06,497 [squeaking] 289 00:15:06,583 --> 00:15:08,253 Todd, before you head back to that carnival 290 00:15:08,333 --> 00:15:10,133 and disobey Mom yet again... 291 00:15:10,208 --> 00:15:13,708 [gasps] My Rainbow Jumper sheets! 292 00:15:14,709 --> 00:15:18,329 Hey, man, I just wanted to tell you how sweet your carnival is. 293 00:15:18,417 --> 00:15:20,827 Now I know why my mom didn't want me coming here. 294 00:15:20,917 --> 00:15:22,247 This is the most fun I've ever had! 295 00:15:22,333 --> 00:15:24,963 Carnies get a bad rap, sonny, I don't know why. 296 00:15:25,041 --> 00:15:27,171 Find the red queen. 297 00:15:27,250 --> 00:15:28,500 [mumbling] 298 00:15:31,083 --> 00:15:33,333 Yoinks! Sucker. 299 00:15:33,417 --> 00:15:35,537 Oh, man, that was my last dollar! 300 00:15:35,625 --> 00:15:36,875 No money, no tickets. 301 00:15:36,959 --> 00:15:41,629 OK. I just wish there was some way I could hang with you guys a while longer. 302 00:15:41,709 --> 00:15:45,379 Well, there is one way you could stay... 303 00:15:45,458 --> 00:15:48,208 if you're willing to give up your home, family and dental plan 304 00:15:48,291 --> 00:15:51,791 for a life of carnies, fast food and fun! 305 00:15:51,875 --> 00:15:55,535 Well, maybe it's the cotton candy talkin', but sign me up! 306 00:15:57,542 --> 00:15:59,422 Todd, what are you doing? 307 00:15:59,875 --> 00:16:02,415 Your brother just signed the carnie contract. 308 00:16:02,500 --> 00:16:04,080 He's one of us now! 309 00:16:05,792 --> 00:16:07,462 Forget it, I'm taking him home. 310 00:16:07,542 --> 00:16:09,382 Well, if you insist. 311 00:16:09,458 --> 00:16:12,918 Of course, you'll have to sign a release form. 312 00:16:13,625 --> 00:16:15,875 [mumbling] 313 00:16:19,583 --> 00:16:22,003 Oops! Signed the wrong form! 314 00:16:22,083 --> 00:16:24,543 Welcome to the carnival, little lady! 315 00:16:24,625 --> 00:16:25,875 Todd! 316 00:16:26,875 --> 00:16:28,125 Don't judge me. 317 00:16:28,625 --> 00:16:31,915 OK, Riley, don't panic. Mom and Dad will save us. 318 00:16:32,000 --> 00:16:33,500 Mom and Dad will save us! 319 00:16:33,583 --> 00:16:37,463 Yeah, they're probably out looking for us right now. 320 00:16:42,542 --> 00:16:44,172 Ahh, wow. 321 00:16:44,250 --> 00:16:46,830 It's been really peaceful these past few days. 322 00:16:46,917 --> 00:16:50,327 Ah, yes. I wonder why that is. 323 00:16:59,709 --> 00:17:02,459 So, what's first? Ride the Whirl 'N Gag, the Spin 'N Puke, 324 00:17:02,542 --> 00:17:04,292 or the Vomitron? 325 00:17:04,375 --> 00:17:10,325 Mop out the Vomitron is more like it. And you, toothy, I got work for you, too. 326 00:17:10,417 --> 00:17:11,497 [fly buzzing] 327 00:17:11,583 --> 00:17:14,213 Who knew there'd be vomit in the Vomitron? 328 00:17:18,750 --> 00:17:19,960 Here you go. 329 00:17:21,041 --> 00:17:23,671 Wow, you look like something the cat dragged in. 330 00:17:23,750 --> 00:17:27,380 I am. I just cleaned out the tiger cage. 331 00:17:27,625 --> 00:17:29,125 You know, I'm starting to think 332 00:17:29,208 --> 00:17:31,788 that carnie fun isn't all it's cracked up to be. 333 00:17:31,875 --> 00:17:34,825 Oh, really? Well, maybe you should have thought of that 334 00:17:34,917 --> 00:17:36,327 before you got us into this mess! 335 00:17:36,417 --> 00:17:37,417 Well, I thought you said, 336 00:17:37,500 --> 00:17:39,250 "Mom and Dad will save us! Mom and Dad will save us!" 337 00:17:39,333 --> 00:17:40,963 But where are they?! 338 00:17:44,959 --> 00:17:46,709 [beeping] 339 00:17:49,250 --> 00:17:50,790 Todd and Riley are gone! 340 00:17:50,875 --> 00:17:53,285 Drat! I knew they'd figure it out eventually. 341 00:17:53,375 --> 00:17:54,875 [gasps] Where could they be? 342 00:17:54,959 --> 00:17:55,959 I don't know. 343 00:17:56,041 --> 00:17:58,631 All I found were these tickets and a map to a carnival! 344 00:17:58,709 --> 00:18:00,209 Are you thinking what I'm thinking? 345 00:18:00,291 --> 00:18:02,631 Let me check... no. 346 00:18:02,709 --> 00:18:03,959 [Todd imitating Riley] Mom and Dad will save us! 347 00:18:04,041 --> 00:18:06,421 -Mom and Dad will save us! -Todd, would you give it a rest?! 348 00:18:06,500 --> 00:18:08,710 We gotta get out of here before it's too late! 349 00:18:09,166 --> 00:18:11,326 Stop right there, carnie dearest. 350 00:18:11,417 --> 00:18:13,077 Who said you could leave? 351 00:18:14,458 --> 00:18:16,578 [Dick] Look out below! 352 00:18:18,208 --> 00:18:21,498 Mom, I am so glad to see you! I promise, I've learned my lesson! 353 00:18:21,583 --> 00:18:24,423 I'll do whatever you say from now on whether you have a good reason or not. 354 00:18:24,500 --> 00:18:27,420 Actually, isn't the lesson don't run away with the carnival? 355 00:18:27,500 --> 00:18:29,250 Todd, perhaps I should have explained 356 00:18:29,333 --> 00:18:30,753 why I didn't want you to go to the carnival. 357 00:18:30,834 --> 00:18:32,584 Yeah, that's great, Mom. We gotta go! 358 00:18:33,166 --> 00:18:34,826 But it's an interesting story. 359 00:18:34,917 --> 00:18:37,377 I don't care, Mom. Mad carnies on bumper cars. 360 00:18:37,792 --> 00:18:40,462 Don't worry. They can't make you stay, 361 00:18:40,542 --> 00:18:43,712 unless you did something really stupid, like sign a carnie contract. 362 00:18:43,792 --> 00:18:48,382 -But they did! -No! Not the carnie contract! 363 00:18:48,458 --> 00:18:49,668 What's the carnie contract? 364 00:18:49,750 --> 00:18:53,080 [groans] The carnie contract is only the most unbreakable 365 00:18:53,166 --> 00:18:54,706 rock-solid oath a person can take. 366 00:18:54,792 --> 00:18:58,132 There's only way to break it, the carnie way. 367 00:18:58,208 --> 00:19:01,418 No! Not the carnie way! 368 00:19:01,875 --> 00:19:04,245 -Continue explaining, please. -You got it. 369 00:19:04,333 --> 00:19:09,253 We'll hold a midway competition; your family versus my family. 370 00:19:09,333 --> 00:19:11,673 You win all three, you all go free. 371 00:19:11,750 --> 00:19:15,710 But if we win even one, you all become my carnies. 372 00:19:20,166 --> 00:19:22,036 Bring it on. 373 00:19:23,375 --> 00:19:26,075 [both growling] 374 00:19:27,125 --> 00:19:29,285 -[grunts] -[cheering] 375 00:19:29,375 --> 00:19:31,705 The bearded lady showed an excellent arch, 376 00:19:31,792 --> 00:19:34,422 but can young Riley match her prowess? 377 00:19:34,542 --> 00:19:37,252 [muttering] 378 00:19:40,083 --> 00:19:41,463 Ugh! 379 00:19:41,542 --> 00:19:43,832 [all laughing] 380 00:19:44,333 --> 00:19:46,673 [man] And this young girl's daring! 381 00:19:47,458 --> 00:19:51,378 Ooh, whoa, I look weird! 382 00:19:51,917 --> 00:19:52,787 [grunts] 383 00:19:52,875 --> 00:19:55,325 Round two has Dick Daring competing against 384 00:19:55,417 --> 00:19:57,537 the Human Trashcan in the Vomitron. 385 00:19:57,625 --> 00:20:00,995 Who will be the first gastronomical gladiator to fold? 386 00:20:02,750 --> 00:20:06,080 In a strategic move, Human Trashcan attempts to disgust Dick Daring 387 00:20:06,166 --> 00:20:07,666 by snacking on old pizza. 388 00:20:12,917 --> 00:20:14,627 Oh, my, the coup de grâce, 389 00:20:14,750 --> 00:20:17,790 hot milk three months past its expiration date. 390 00:20:17,875 --> 00:20:19,575 -[gags] -[buzzer sounds] 391 00:20:20,000 --> 00:20:21,960 You're insane! 392 00:20:22,041 --> 00:20:24,501 And with a stomach that defies explanation, 393 00:20:24,583 --> 00:20:27,003 Dick Daring is declared the winner! 394 00:20:27,083 --> 00:20:31,333 [sobbing] I'd like to thank my stomach for being there all those years. 395 00:20:31,542 --> 00:20:33,332 I love you, man! 396 00:20:33,542 --> 00:20:36,632 So, Buford Joe, if that is your real name, 397 00:20:36,709 --> 00:20:39,829 what's the contest? Water shooters? 398 00:20:43,000 --> 00:20:45,750 No, I was thinking of a little card trick. 399 00:20:45,834 --> 00:20:48,334 Find the red queen and win your freedom. 400 00:20:48,417 --> 00:20:50,627 Careful, K, I think this is some kind of trick. 401 00:21:02,750 --> 00:21:04,580 [both] Mom, no! 402 00:21:04,667 --> 00:21:08,037 Ah, too bad. But as a consolation prize, 403 00:21:08,125 --> 00:21:11,165 you can take any item from the bottom shelf. 404 00:21:12,750 --> 00:21:14,880 Not so fast. 405 00:21:15,959 --> 00:21:18,629 Wait, that can't be the right card, because-- 406 00:21:18,709 --> 00:21:19,709 It was up your sleeve? 407 00:21:19,792 --> 00:21:23,172 Yes, it was, but I relieved you of it a few seconds ago. 408 00:21:23,250 --> 00:21:24,630 We win. You lose. 409 00:21:24,709 --> 00:21:26,329 [all groaning] 410 00:21:27,500 --> 00:21:28,540 D'oh! 411 00:21:28,625 --> 00:21:30,705 Mom, how did you know that trick? 412 00:21:30,792 --> 00:21:34,752 Well, when I was about your age, I, too, ran away with the carnival. 413 00:21:34,834 --> 00:21:36,834 -You did? -Yes, it was awful. 414 00:21:36,917 --> 00:21:40,497 They made me deep fry things, horrible things! 415 00:21:40,583 --> 00:21:42,173 I didn't want you to make the same mistake. 416 00:21:42,250 --> 00:21:44,670 -I should have known. -I should have told you. 417 00:21:44,750 --> 00:21:48,290 -So, you're saying we won? -[Agent K] Yes. Shall we go? 418 00:21:48,375 --> 00:21:50,995 Sure, but first I get something off the top shelf. 419 00:21:51,083 --> 00:21:53,083 Hmm. So life-like and real. 420 00:21:53,166 --> 00:21:54,666 -[growls] -It even purrs! 421 00:21:54,750 --> 00:21:56,460 And has such real-looking claws! 422 00:21:56,542 --> 00:21:58,132 And his breath smells like raw... 423 00:21:58,208 --> 00:22:00,788 -[roars] -[Dick yelling] 424 00:22:01,417 --> 00:22:03,077 [announcer] The Fleemco Company presents: 425 00:22:03,166 --> 00:22:06,286 Dick Daring and Sprinkles the Tiger on harmony. 426 00:22:06,375 --> 00:22:08,705 Harmony means living in peace with others, 427 00:22:08,792 --> 00:22:10,332 even the animal kingdom. 428 00:22:10,417 --> 00:22:12,207 'Cause when you don't appreciate your differences, 429 00:22:12,291 --> 00:22:14,791 you end up with irritating teeth and claw marks. 430 00:22:15,417 --> 00:22:17,627 [grunting] 431 00:22:19,125 --> 00:22:22,035 Live in harmony, kids. Or pain. Your choice. 432 00:22:22,125 --> 00:22:22,955 [groans] 433 00:22:23,041 --> 00:22:25,381 [announcer] This has been Dick Daring on harmony. 33677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.