Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:02,995
PREVIOUSLY ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,113
GET OUT OF MY HOUSE.
ALL RIGHT, THEN.
3
00:00:05,105 --> 00:00:07,205
AH.
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,107
TURN OFF THE LIGHTS.
5
00:00:09,109 --> 00:00:10,879
WHAT'S GOING ON?
WHAT WHAT IS THIS?
6
00:00:10,877 --> 00:00:12,707
IT'S A CHEMICAL
THAT DEPICTS BLOOD.
7
00:00:12,713 --> 00:00:13,953
SO SHE KNOWS?!
YES.
8
00:00:13,947 --> 00:00:15,417
Jennifer: WHAT AM I GONNA
TELL HIS PARENTS?
9
00:00:15,415 --> 00:00:16,775
WHAT WHAT DO I SAY?
10
00:00:16,783 --> 00:00:18,553
I NEED YOU TO GET
JENNIFER SALLISON DOWN HERE NOW!
11
00:00:18,552 --> 00:00:19,892
PIPE DOWN, CRYER.
WE DON'T WORK FOR YOU.
12
00:00:19,886 --> 00:00:22,156
DOWN HERE RIGHT
NO, I NEED JENNIFER
13
00:00:22,155 --> 00:00:23,155
OH, STOP!
14
00:00:23,156 --> 00:00:26,586
STOP BEING A DRAMA QUEEN
AND GET UP.
15
00:00:26,593 --> 00:00:28,093
DIDN'T I TELL YOU
TO GET UP?
16
00:00:28,094 --> 00:00:28,934
NO!
17
00:00:28,929 --> 00:00:30,529
[ SCREAMS ]
18
00:00:30,531 --> 00:00:33,431
♪♪♪♪
19
00:00:38,772 --> 00:00:40,912
[ GASPS ]
20
00:00:46,580 --> 00:00:49,620
♪♪♪♪
21
00:01:03,236 --> 00:01:07,936
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
22
00:01:07,941 --> 00:01:09,381
Katheryn: OH, OH.
23
00:01:09,375 --> 00:01:12,305
OH, MY...
[ STUTTERS ]
24
00:01:12,312 --> 00:01:13,652
[ GROANS ]
25
00:01:13,647 --> 00:01:15,277
HELP ME.
26
00:01:15,281 --> 00:01:16,781
VERONICA?
27
00:01:16,783 --> 00:01:19,523
SHH, SHH, SHH.
SHH, SHH.
28
00:01:19,520 --> 00:01:21,820
UH, HANNA,
CALL THE AMBULANCE.
29
00:01:21,822 --> 00:01:24,322
OKAY.
30
00:01:24,324 --> 00:01:26,294
[ BREATHES SHAKILY ]
31
00:01:26,292 --> 00:01:28,262
HELP ME.
32
00:01:32,232 --> 00:01:33,702
SHH.
33
00:01:33,700 --> 00:01:36,070
JUST STAY CALM.
STAY CALM.
34
00:01:36,069 --> 00:01:39,669
I CAN'T I CAN'T
BELIEVE HE DID THAT.
35
00:01:39,673 --> 00:01:41,983
I CAN'T SAY THAT I CAN'T.
36
00:01:43,309 --> 00:01:44,479
HANNA?
37
00:01:46,246 --> 00:01:47,706
HANNA.
YES?
38
00:01:47,714 --> 00:01:49,254
THE PHONE!
39
00:01:49,249 --> 00:01:50,179
OKAY.
40
00:01:50,183 --> 00:01:52,453
[ BREATHES SHAKILY ]
41
00:01:52,452 --> 00:01:54,352
THAT SON OF A BITCH.
42
00:01:54,354 --> 00:01:56,894
SHH, SHH.
SHH, SHH, SHH, SHH.
43
00:01:56,890 --> 00:01:59,390
YOU KNOW, WHEN YOU SAY THAT,
YOU'RE CUSSING YOURSELF, RIGHT?
44
00:01:59,392 --> 00:02:01,072
SHUT UP, HANNA.
45
00:02:03,403 --> 00:02:05,113
[ SCOFFS ]
46
00:02:05,105 --> 00:02:06,665
YOU MIGHT WANT TO CONTROL
YOUR BREATHING.
47
00:02:06,673 --> 00:02:08,713
HANNA!
I'M CALLING.
48
00:02:08,709 --> 00:02:10,909
[ Dialing ]
49
00:02:10,911 --> 00:02:12,681
HE STABBED ME.
50
00:02:15,115 --> 00:02:16,615
HE STABBED ME.
SHH, SHH, SHH, SHH.
51
00:02:16,617 --> 00:02:17,747
TRY TRY TRY
TO STAY CALM.
52
00:02:17,751 --> 00:02:20,721
NO, NO, NO!
DON'T TAKE IT OUT!
53
00:02:20,721 --> 00:02:21,961
WHY NOT?
54
00:02:21,955 --> 00:02:23,455
YOU MIGHT BLEED TO DEATH.
DON'T.
55
00:02:23,456 --> 00:02:25,686
DISPATCHER: 911.
What's your emergency? Hello?
56
00:02:25,692 --> 00:02:28,232
YEAH.
911.
57
00:02:28,228 --> 00:02:31,298
YES, WE, UH...NEED
AN AMBULANCE.
58
00:02:31,297 --> 00:02:34,297
What's your emergency?
59
00:02:34,300 --> 00:02:36,400
SOMEBODY GOT, UH...
60
00:02:38,204 --> 00:02:40,374
WELL, THEY HURT THEMSELVES.
61
00:02:40,373 --> 00:02:41,883
I WAS STABBED.
62
00:02:43,677 --> 00:02:45,677
What's your emergency?
63
00:02:45,679 --> 00:02:47,409
SOMEBODY HAD AN ACCIDENT.
64
00:02:47,413 --> 00:02:51,653
[ SCOFFS ]
THIS WAS NO ACCIDENT.
65
00:02:51,652 --> 00:02:53,552
HE STABBED ME.
66
00:02:55,055 --> 00:02:58,055
♪♪♪♪
67
00:02:58,058 --> 00:03:01,058
Captions by VITAC
www.vitac.com
68
00:03:01,061 --> 00:03:04,071
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
69
00:03:08,609 --> 00:03:11,579
[ INSECTS CHIRPING ]
70
00:03:11,578 --> 00:03:12,878
DISPATCHER:
What's the emergency?
71
00:03:12,879 --> 00:03:14,249
SOMEONE HAD AN ACCIDENT.
72
00:03:14,247 --> 00:03:15,947
Did I hear someone
in the background
73
00:03:15,949 --> 00:03:17,549
say they were stabbed,
ma'am?
74
00:03:17,551 --> 00:03:19,051
YEAH.
75
00:03:19,052 --> 00:03:20,692
Is the perpetrator
still there?
76
00:03:20,687 --> 00:03:22,157
NO.
77
00:03:22,155 --> 00:03:23,255
Who stabbed her, ma'am?
78
00:03:23,256 --> 00:03:24,786
DO YOU HAVE THE ADDRESS?
79
00:03:24,791 --> 00:03:26,631
Yes, we have it here,
but who stabbed her, ma'am?
80
00:03:26,627 --> 00:03:29,027
YOU JUST SEND AN AMBULANCE
OR FIRE DEPARTMENT
81
00:03:29,029 --> 00:03:30,159
SOMEBODY, PLEASE?
82
00:03:30,163 --> 00:03:32,703
Yes, I will, but we need
to know this information
83
00:03:32,699 --> 00:03:34,099
for the police.
84
00:03:34,100 --> 00:03:35,100
LOOK, I DON'T THINK
THE INJURIES
85
00:03:35,101 --> 00:03:36,601
ARE LIFETHREATENING
OR ANYTHING.
86
00:03:36,603 --> 00:03:38,303
SHE PROBABLY JUST
NEEDS A BANDAID.
87
00:03:38,304 --> 00:03:39,814
I MEAN, IT'S A PARING KNIFE.
88
00:03:39,806 --> 00:03:42,106
Who stabbed her, ma'am?
89
00:03:42,108 --> 00:03:43,438
WELL, UM...
Did you?
90
00:03:43,443 --> 00:03:44,713
NO, MA'AM.
91
00:03:44,711 --> 00:03:46,381
Okay, then who?
92
00:03:46,379 --> 00:03:48,279
YOU JUST NEED
TO SEND AN AMBULANCE.
93
00:03:48,281 --> 00:03:50,281
IT WAS IT WAS
IT WAS IT WAS MY SON!
94
00:03:50,283 --> 00:03:51,753
HE STABBED ME!
95
00:03:51,752 --> 00:03:52,922
What what did she say,
ma'am?
96
00:03:52,919 --> 00:03:54,659
VERONICA, STAY CALM.
HE STABBED ME!
97
00:03:54,655 --> 00:03:55,915
CAN YOU SEND AN AMBULANCE,
PLEASE?
98
00:03:55,922 --> 00:03:57,522
What's your name?
99
00:03:57,524 --> 00:03:58,834
"BYSTANDER."
100
00:03:58,825 --> 00:04:01,425
NOW, YOU HAVE THE ADDRESS.
THAT'S ALL WE NEED.
101
00:04:01,434 --> 00:04:04,104
GIVE ME THE PHONE.
JUST GIVE ME THE PHONE.
102
00:04:04,104 --> 00:04:06,314
Ma'am, I need this information
for the police.
103
00:04:06,306 --> 00:04:08,106
LOOK,
THERE IS NO DANGER HERE.
104
00:04:08,108 --> 00:04:11,078
YES, THERE IS!
MY SON TRIED TO KILL ME!
105
00:04:11,077 --> 00:04:12,307
MY SON TRIED...
106
00:04:12,312 --> 00:04:14,552
TRY TO STAY CALM, PLEASE.
JUST CONTROL YOUR BREATHING.
107
00:04:14,548 --> 00:04:15,748
IT'S OKAY.
IT'S OKAY.
108
00:04:15,749 --> 00:04:17,149
HANNA?
YES?
109
00:04:17,150 --> 00:04:19,320
GIVE ME THE PHONE.
110
00:04:20,320 --> 00:04:22,990
HANNA, GIVE HER THE PHONE.
111
00:04:22,989 --> 00:04:25,059
LOOK, Y'ALL ARE
TALKING TOO MUCH.
112
00:04:25,058 --> 00:04:26,188
ARE Y'ALL ON THE WAY?
HANNA!
113
00:04:26,192 --> 00:04:27,432
HANNA!
114
00:04:27,427 --> 00:04:28,927
DISPATCH: Ma'am,
what is she saying?
115
00:04:28,929 --> 00:04:33,369
THIS WAS MY SON!
HIS NAME IS JEFFERY HARRINGTON!
116
00:04:33,366 --> 00:04:39,006
HE'S A BLACK MALE,
HE'S 173 POUNDS, 6'1".
117
00:04:39,005 --> 00:04:40,365
HE TRIED TO K
118
00:04:40,373 --> 00:04:44,413
I THINK SHE'S FINE.
SHE JUST NEEDS AN AMBULANCE.
119
00:04:44,410 --> 00:04:46,650
Ma'am?
Ma'am!
120
00:04:46,647 --> 00:04:48,307
[ TELEPHONE BEEPS ]
121
00:04:53,587 --> 00:04:54,887
THEY'RE ON THEIR WAY.
122
00:04:54,888 --> 00:04:56,158
[ INHALES SHARPLY ]
123
00:04:57,357 --> 00:04:59,087
YOU BITCH.
124
00:04:59,092 --> 00:05:01,502
WANT ME TO PUSH IT IN
A LITTLE FURTHER?
125
00:05:01,502 --> 00:05:04,542
♪♪♪♪
126
00:05:10,010 --> 00:05:11,550
WHY DIDN'T YOU
LET ME TALK TO...?
127
00:05:11,545 --> 00:05:14,275
THEY'RE COMING,
AND WATCH YOUR MOUTH.
128
00:05:14,280 --> 00:05:16,080
KATHERYN.
129
00:05:16,082 --> 00:05:17,952
KATHERYN, CALL 911.
130
00:05:17,951 --> 00:05:20,251
SHE ALREADY DID.
131
00:05:20,253 --> 00:05:21,093
NO, SHE DIDN'T.
132
00:05:21,087 --> 00:05:22,457
YES, SHE DID.
133
00:05:22,455 --> 00:05:23,685
[ SOBS ]
NO, SHE DIDN'T.
134
00:05:23,690 --> 00:05:24,660
SHH.
135
00:05:24,658 --> 00:05:26,628
VERONICA, STAY CALM.
BUT
136
00:05:26,627 --> 00:05:28,927
SHE CALLED THEM.
THEY WILL BE HERE ANY MINUTE.
137
00:05:28,929 --> 00:05:30,259
SHE WANTS ME TO DIE.
138
00:05:30,263 --> 00:05:31,703
NO, SHE DOESN'T.
139
00:05:31,698 --> 00:05:33,228
MRS. CRYER?
140
00:05:34,300 --> 00:05:35,140
YES?
141
00:05:35,135 --> 00:05:36,895
I CALLED THEM.
142
00:05:36,903 --> 00:05:39,913
♪♪♪♪
143
00:05:43,409 --> 00:05:46,149
[ CAR DOOR CLOSES,
ENGINE STARTS ]
144
00:05:46,146 --> 00:05:48,276
DAVID...
145
00:05:48,281 --> 00:05:49,351
[ EXHALES SHARPLY ]
146
00:05:49,349 --> 00:05:50,979
YEAH?
147
00:05:50,984 --> 00:05:52,724
HANNA TOLD ME.
148
00:05:58,692 --> 00:06:00,932
I'M SORRY.
149
00:06:03,336 --> 00:06:06,206
I NEED JENNIFER SALLISON.
150
00:06:08,341 --> 00:06:09,311
FOR WHAT REASON?
151
00:06:09,309 --> 00:06:11,079
I NEED TO TALK TO HER.
152
00:06:11,077 --> 00:06:12,607
WHY?
153
00:06:12,613 --> 00:06:15,423
BECAUSE I NEED
TO TALK TO HER.
154
00:06:15,415 --> 00:06:17,315
DAVID, IT'S VERY SIMPLE.
I UNDERSTAND, JIM.
155
00:06:17,317 --> 00:06:21,757
I NEED TO TELL HER
THAT SHE KILLED MY SON.
156
00:06:23,690 --> 00:06:26,390
JIM...
157
00:06:26,392 --> 00:06:29,432
JENNIFER
IS STILL THE D. A.,
158
00:06:29,429 --> 00:06:31,999
AND SHE IS PROSECUTING
YOUR CASE PERSONALLY.
159
00:06:33,800 --> 00:06:36,640
YOU SHOULD NOT TALK TO HER
IN THIS STATE OF MIND.
160
00:06:36,637 --> 00:06:39,007
I NEED TO.
161
00:06:39,005 --> 00:06:41,365
I WILL TALK TO HER.
162
00:06:48,181 --> 00:06:49,751
[ SNIFFLES ]
163
00:06:50,984 --> 00:06:51,994
[ COUGHS ]
164
00:06:51,985 --> 00:06:54,015
HAVE YOU SEEN HIM?
165
00:06:56,322 --> 00:06:57,292
NO.
166
00:06:59,425 --> 00:07:01,935
I WILL NOT BELIEVE
THAT THIS IS REAL
167
00:07:01,935 --> 00:07:04,565
UNTIL YOU TELL ME
THAT YOU HAVE SEEN HIM.
168
00:07:04,571 --> 00:07:06,811
I UNDERSTAND.
169
00:07:06,807 --> 00:07:08,877
I NEED YOU TO GO
TO THE MORGUE, DAVID.
170
00:07:08,875 --> 00:07:10,175
I WILL.
171
00:07:10,176 --> 00:07:11,876
[ SNIFFLES ] I NEED YOU
TO GO TO THE MORGUE
172
00:07:11,878 --> 00:07:16,778
AND SEE MY SON AND TELL ME
THAT THEY MADE A MISTAKE
173
00:07:16,783 --> 00:07:18,993
THAT WYATT CRYER IS FINE.
174
00:07:18,985 --> 00:07:21,885
CAN YOU DO THAT FOR ME,
DAVID?
175
00:07:21,888 --> 00:07:22,918
[ BREATHING SHAKILY ]
176
00:07:22,923 --> 00:07:24,563
I WILL GO.
177
00:07:24,558 --> 00:07:26,558
AND THEN I NEED YOU
TO COME BACK HERE TO ME
178
00:07:26,560 --> 00:07:29,060
AND TELL ME
THAT THEY MADE A MISTAKE.
179
00:07:29,062 --> 00:07:32,172
I WILL.
I WILL HANDLE THIS.
180
00:07:32,165 --> 00:07:34,835
[ SOBS ] I...
181
00:07:34,835 --> 00:07:36,665
JIM.
182
00:07:36,670 --> 00:07:38,910
I NEED HIM TO BE FINE.
I UNDERSTAND.
183
00:07:38,905 --> 00:07:40,965
THIS IS TOO HEAVY
A LOAD, DAVID.
184
00:07:40,974 --> 00:07:42,014
I UNDERSTAND.
185
00:07:46,780 --> 00:07:49,750
[ EXHALES SHARPLY ]
186
00:07:49,750 --> 00:07:51,890
YOU'LL COME BACK HERE
AND YOU'LL SEE ME?
187
00:07:51,885 --> 00:07:53,885
I WILL SEE YOU.
YOU'LL SEE ME.
188
00:07:53,887 --> 00:07:55,917
YOU'LL MAKE IT THROUGH.
189
00:07:57,123 --> 00:07:59,993
I UNDERSTAND.
190
00:07:59,993 --> 00:08:02,043
[ SNIFFLES ]
191
00:08:02,035 --> 00:08:06,605
OKAY, OKAY, OKAY,
OKAY, OKAY, OKAY.
192
00:08:06,607 --> 00:08:08,607
OKAY.
193
00:08:08,609 --> 00:08:11,239
THANK YOU FOR COMING, DAVID.
I APPRECIATE IT.
194
00:08:11,244 --> 00:08:14,084
AND I'LL SEE YOU
BACK HERE.
195
00:08:14,080 --> 00:08:16,880
YES, YOU WILL.
196
00:08:18,919 --> 00:08:21,589
[ SNIFFLING ]
197
00:08:21,588 --> 00:08:24,628
[ BUZZER ]
198
00:08:26,059 --> 00:08:28,259
[ GASPS ]
OKAY.
199
00:08:34,367 --> 00:08:35,937
[ SOBS ]
200
00:08:41,608 --> 00:08:44,108
[ SNIFFLING ]
201
00:08:47,714 --> 00:08:49,824
[ BUZZER, LOCK CLICKS ]
202
00:08:52,352 --> 00:08:55,392
♪♪♪♪
203
00:08:57,357 --> 00:08:58,757
Veronica: [ Echoing ]
WHAT IS WRONG WITH YOU?
204
00:08:58,759 --> 00:09:00,969
Wyatt: MAN UP!IT'S JUST A DEAD BODY.
205
00:09:00,967 --> 00:09:02,367
DEAD BODY.
206
00:09:02,368 --> 00:09:03,498
DEAD BODY.
207
00:09:03,504 --> 00:09:06,274
Woman:
ALL OF OUR MEMORIES ARE LIES.
208
00:09:06,272 --> 00:09:08,312
LIES.
209
00:09:08,308 --> 00:09:11,438
SHOW UP AND BE THE MANTHAT WE HAVE RAISED.
210
00:09:11,444 --> 00:09:12,854
WE HAVE RAISED.
211
00:09:12,846 --> 00:09:16,316
I WISH I COULD BETHAT CUNNING, THAT CONNIVING,
212
00:09:16,316 --> 00:09:18,076
AS WICKED AS HER.
213
00:09:18,084 --> 00:09:20,524
I'M TIRED!I'M TIRED OF IT!
214
00:09:20,521 --> 00:09:23,621
I DON'T WANT TO BE CAUGHT UPIN THIS TRAP ANYMORE!
215
00:09:23,624 --> 00:09:26,394
YOU'RE A MEAN, CRUEL PERSON.
216
00:09:26,392 --> 00:09:27,592
CRUEL PERSON.
217
00:09:27,594 --> 00:09:29,364
GET AWAY FROM ME.GET AWAY FROM ME.
218
00:09:29,362 --> 00:09:30,402
I LOVE YOU, WYATT.
219
00:09:30,396 --> 00:09:32,196
THERE IS NO "US"!I'M NOT GAY!
220
00:09:32,198 --> 00:09:33,628
I'M NOT GAY!
221
00:09:33,634 --> 00:09:37,074
NOW, I WANT YOUTO FIND A GIRL.
222
00:09:37,070 --> 00:09:38,810
WHAT IS WRONG WITH YOU?
223
00:09:38,805 --> 00:09:41,305
I AM NOT HAVING AN ABORTION!
224
00:09:43,076 --> 00:09:44,276
STOP, STOP!
225
00:09:44,277 --> 00:09:46,077
Landon:
JEFFERY, YOU'RE PATHETIC.
226
00:09:46,079 --> 00:09:48,409
I DON'T TRUST YOU.I DON'T TRUST YOU.
227
00:09:48,414 --> 00:09:49,584
I DON'T TRUST YOU.
228
00:09:49,583 --> 00:09:51,553
YOU PEOPLE ARE ALL CRAZY.
229
00:09:51,552 --> 00:09:54,292
CRAZY.
230
00:09:54,287 --> 00:09:57,387
HOW DARE YOU, JEFFERY,BE A HOMOSEXUAL!
231
00:09:57,390 --> 00:09:58,930
BE A HOMOSEXUAL!
232
00:09:58,925 --> 00:10:00,825
SHUT UP!I TALK NOW!
233
00:10:01,768 --> 00:10:03,798
[ INDISTINCT SHOUTING ]
234
00:10:07,574 --> 00:10:09,284
Veronica:
YOU ARE A MAN, JEFFERY.
235
00:10:09,275 --> 00:10:12,675
I AM A MAN!I AM A MAN, MOM!
236
00:10:12,679 --> 00:10:15,279
I AM A GAY MAN!
237
00:10:15,281 --> 00:10:17,481
DO YOU WANT TO BE A GIRL?
238
00:10:17,483 --> 00:10:19,653
I'M DONE!
239
00:10:19,653 --> 00:10:20,993
[ SCREAMS ]
240
00:10:20,987 --> 00:10:22,187
[ DISTORTED SCREAM ]
241
00:10:22,188 --> 00:10:24,728
SNAP OUT OF THIS!
242
00:10:32,599 --> 00:10:34,639
[ Ringing ]
243
00:10:36,837 --> 00:10:37,837
[ CELLPHONE RINGS ]
244
00:10:37,838 --> 00:10:38,908
[ CELLPHONE BEEPS ]
245
00:10:38,905 --> 00:10:40,365
JEFFERY,
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
246
00:10:40,373 --> 00:10:42,383
I I I THINK
I KILLED MY MOTHER.
247
00:10:42,375 --> 00:10:43,705
WHAT?
248
00:10:43,710 --> 00:10:45,680
I STABBED HER.
249
00:10:47,848 --> 00:10:49,218
JEFFERY, WHAT?
250
00:10:49,215 --> 00:10:51,215
YEAH.
251
00:10:51,217 --> 00:10:53,017
WHAT ARE YOU SAYING?
I DON'T KNOW.
252
00:10:53,019 --> 00:10:55,119
SHE SHE WAS SAYING
ALL THIS THIS THIS STUFF,
253
00:10:55,121 --> 00:10:56,361
AND AND...
254
00:10:56,356 --> 00:10:57,856
OH, MY GOD.
255
00:10:57,858 --> 00:11:00,828
DID SHE DID SHE SAY
SHE WAS GONNA TURN US IN?
256
00:11:00,827 --> 00:11:02,797
NO, SHE WAS SAYING THAT
THAT THAT SHE WAS...
257
00:11:02,803 --> 00:11:05,013
OH, MY GOD, I'M A...
258
00:11:05,005 --> 00:11:06,265
IS THAT WHAT
SHE WAS SAYING?
259
00:11:06,272 --> 00:11:08,442
NO, I NO, NO, NO.
I I, UH...
260
00:11:08,441 --> 00:11:10,041
WHAT WAS SHE SAYING?
261
00:11:10,043 --> 00:11:11,183
IT WAS IT WAS
ABOUT WYATT,
262
00:11:11,177 --> 00:11:12,847
AND I I JUST I JUST
LOST IT. I I...
263
00:11:12,846 --> 00:11:13,876
OKAY, CALM DOWN.
264
00:11:13,880 --> 00:11:15,080
NO, I KNOW SHE'S
GONNA TURN US IN.
265
00:11:15,081 --> 00:11:16,921
I KNOW IT, I KNOW IT.
I KNOW SHE'S GONNA TURN US IN.
266
00:11:16,917 --> 00:11:19,387
CALM DOWN.
I know she is.
267
00:11:19,385 --> 00:11:20,685
[ SIGHS ]
WHERE ARE YOU?
268
00:11:20,687 --> 00:11:23,087
I'M I'M AT
I'M AT THE SARANDON.
269
00:11:23,089 --> 00:11:25,359
WHERE DID YOU DO THIS?
270
00:11:25,358 --> 00:11:26,558
AT THE CRYERS'.
271
00:11:26,560 --> 00:11:28,860
AT THE CRYERS'?
272
00:11:28,862 --> 00:11:30,702
YES.
273
00:11:31,798 --> 00:11:33,598
DID KATHERYN CRYER SEE IT?
274
00:11:33,600 --> 00:11:36,140
YES, AND YOUR MOTHER.
275
00:11:36,136 --> 00:11:38,906
MY MOTHER?
Yeah.
276
00:11:38,905 --> 00:11:40,265
IS SHE STILL
WORKING THERE?
277
00:11:40,273 --> 00:11:41,583
YEAH, I I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
278
00:11:41,575 --> 00:11:44,105
MAYBE SHE WAS THERE
BECAUSE OF BECAUSE OF WYATT.
279
00:11:44,110 --> 00:11:45,110
[ SIGHS ]
280
00:11:45,111 --> 00:11:47,411
WYATT?
281
00:11:47,413 --> 00:11:49,583
YEAH, HE DIED, CANDACE.
282
00:11:50,651 --> 00:11:51,951
WHAT?!
283
00:11:51,952 --> 00:11:53,892
YEAH, HE HE OD'd.
284
00:11:55,522 --> 00:11:56,562
Oh, my God.
285
00:11:56,557 --> 00:11:57,757
Okay.
NO, I
286
00:11:57,758 --> 00:11:59,928
UM, JUST JUST JUST
JUST WAIT THERE.
287
00:11:59,926 --> 00:12:01,496
I CAN'T. I I KNOW
SHE'S GONNA TURN US IN.
288
00:12:01,502 --> 00:12:02,472
I I KNOW IT.
289
00:12:02,468 --> 00:12:03,698
SLOW DOWN!
SLOW DOWN!
290
00:12:03,704 --> 00:12:05,474
Yeah, but she's gonna
turn us in, Candace.
291
00:12:05,471 --> 00:12:06,811
I know it!
WAIT THERE.
292
00:12:06,807 --> 00:12:08,407
I WILL BE THERE IN AN HOUR.
In an hour?!
293
00:12:08,408 --> 00:12:10,478
CANDACE, I I DON'T
KNOW IF I I MIGHT
GET ARRESTED BY THEN.
294
00:12:10,476 --> 00:12:12,446
THE THE POLICE MIGHT BE
AT YOUR PLACE.
295
00:12:12,445 --> 00:12:13,945
I MEAN,
I I'M SURE OF IT.
296
00:12:13,947 --> 00:12:15,117
I'M SURE THEY'RE GONNA
BE THERE, CANDACE.
297
00:12:15,115 --> 00:12:16,615
JEFFERY
No! No!
298
00:12:16,617 --> 00:12:18,687
NO. WE HAVE
TO FIGURE THIS OUT NOW!
299
00:12:18,685 --> 00:12:20,245
JEFFERY, JUST WAIT.
JUST CALM DOWN.
300
00:12:20,253 --> 00:12:21,863
I CAN'T.
CA
301
00:12:21,855 --> 00:12:24,255
[ SIGHS ]
302
00:12:24,257 --> 00:12:27,087
IS YOUR MOTHER DEAD?
303
00:12:27,093 --> 00:12:28,663
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
304
00:12:28,662 --> 00:12:31,462
THEN...HOW WOULD
YOUR MOTHER TURN US IN
305
00:12:31,464 --> 00:12:32,804
IF YOU KILLED HER?
306
00:12:32,799 --> 00:12:35,769
I DON'T KNOW, BUT IF SHE IS,
SHE'S GONNA TURN US IN.
307
00:12:35,769 --> 00:12:38,299
JUST
I NEED YOU TO CALM DOWN.
308
00:12:38,304 --> 00:12:40,244
I GOT TO FIGURE THIS OUT,
ALL RIGHT?
309
00:12:40,240 --> 00:12:41,780
[ SIGHS ]
310
00:12:41,775 --> 00:12:43,335
I JUST GOT TO BE SOMEWHERE
RIGHT NOW.
311
00:12:43,343 --> 00:12:44,783
NO, I NEED YOU HERE NOW!
312
00:12:44,778 --> 00:12:48,548
I'M GO [SIGHS] I'M GONNA
HAVE A FRIEND CALL THE HOTEL
313
00:12:48,549 --> 00:12:50,049
AND GET YOU A ROOM.
314
00:12:50,050 --> 00:12:52,820
I'M GONNA LEAVE THE KEY
UNDER THE NAME ERICA BOYD.
315
00:12:52,819 --> 00:12:54,919
I'M GONNA NEED YOU
TO GO AND GET THOSE KEYS
316
00:12:54,921 --> 00:12:56,821
AND AND AND SWITCH ROOMS,
ALL RIGHT?
317
00:12:56,823 --> 00:12:57,963
JUST WAIT THERE.
318
00:12:57,958 --> 00:13:00,158
No one will know
you're there.
319
00:13:00,160 --> 00:13:02,370
WAIT THERE.
OKAY?
320
00:13:05,205 --> 00:13:06,735
OKAY.
321
00:13:06,740 --> 00:13:08,740
I'LL BE THERE IN AN HOUR.
322
00:13:08,742 --> 00:13:09,782
YEAH.
323
00:13:11,712 --> 00:13:12,712
[ CELLPHONE BEEPS ]
324
00:13:12,713 --> 00:13:14,213
[ SIGHS ]
325
00:13:16,349 --> 00:13:17,849
Okay.
326
00:13:20,854 --> 00:13:21,794
Oh, my...
327
00:13:21,788 --> 00:13:24,658
♪♪♪♪
328
00:13:28,461 --> 00:13:31,501
♪♪♪♪
329
00:13:34,568 --> 00:13:35,668
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
330
00:13:38,839 --> 00:13:39,869
JENNIFER.
331
00:13:39,873 --> 00:13:41,583
I TOLD THEM
I WASN'T SEEING ANYONE.
332
00:13:41,575 --> 00:13:43,905
WELL,
I'M NOT JUST ANYONE.
333
00:13:43,910 --> 00:13:45,210
HOW CAN I HELP YOU,
DAVID?
334
00:13:45,211 --> 00:13:47,481
JIM WOULD
LIKE TO SEE YOU.
335
00:13:47,480 --> 00:13:48,880
YOU KNOW THAT'S NOT
GONNA HAPPEN.
336
00:13:48,882 --> 00:13:50,382
WHY? BECAUSE YOU'RE
HIDING FROM HIM?
337
00:13:50,383 --> 00:13:53,423
I AM PREPARING
A CASE AGAINST HIM.
338
00:13:53,419 --> 00:13:54,659
WITH NO WITNESSES?
339
00:13:54,655 --> 00:13:56,015
WHAT DO YOU WANT,
DAVID?
340
00:13:56,022 --> 00:13:58,532
I WANT YOU TO DROP THIS.
341
00:13:58,525 --> 00:14:00,055
I WON'T.
342
00:14:00,060 --> 00:14:02,370
JIM'S SON IS DEAD.
343
00:14:02,368 --> 00:14:05,308
AND THAT'S WHY
I WON'T DROP THIS.
344
00:14:05,305 --> 00:14:08,805
HOW MUCH SUFFERING DO YOU WANT
THE CRYERS TO GO THROUGH?
345
00:14:08,809 --> 00:14:11,649
AS MUCH AS LIZZIE CASTILLE'S
FAMILY IS SUFFERING,
346
00:14:11,645 --> 00:14:12,775
AND BENNY YOUNG.
OH, AND BENNY YOUNG.
347
00:14:12,779 --> 00:14:14,409
YOU'VE ALREADY
TAKEN THIS TOO FAR.
348
00:14:14,414 --> 00:14:15,524
HAVE I?
349
00:14:15,516 --> 00:14:16,516
YES.
350
00:14:16,517 --> 00:14:17,517
DAVID, PLEASE.
351
00:14:20,721 --> 00:14:24,061
YOU GAVE THAT BOY ACCESS TO
MORE MONEY THAN HE COULD HANDLE,
352
00:14:24,057 --> 00:14:25,687
AND IT KILLED HIM.
353
00:14:25,692 --> 00:14:26,832
NOW, YOU KNOW
THAT WAS NOT MY
354
00:14:26,827 --> 00:14:28,727
NOW, STOP IT.
I KNOW YOU.
355
00:14:28,729 --> 00:14:31,259
DO YOU?
I KNOW YOU.
356
00:14:31,264 --> 00:14:33,404
I KNOW YOU.
357
00:14:36,369 --> 00:14:37,399
[ SIGHS ]
358
00:14:38,705 --> 00:14:41,105
WHAT HAPPENED
TO MAGGIE DAY?
359
00:14:41,107 --> 00:14:43,837
MAGGIE DAY?
YES.
360
00:14:43,844 --> 00:14:48,314
WHAT'S THIS ABOUT SOME INTRUDER
AT YOUR WIFE'S HOUSE?
361
00:14:48,314 --> 00:14:50,724
LOOK, YOU'LL HAVE TO TALK
TO VERONICA ABOUT THAT.
362
00:14:50,717 --> 00:14:54,117
I CAN'T, BUT I AM TALKING
TO THE D. A. IN THE COUNTY
WHERE SHE LIVES.
363
00:14:54,120 --> 00:14:55,190
FINE.
364
00:14:55,188 --> 00:14:57,918
THAT IS SO SUSPICIOUS.
365
00:14:57,924 --> 00:14:59,494
THE MISTRESS
OF HER HUSBAND
366
00:14:59,492 --> 00:15:02,872
GUNNED DOWN
OUTSIDE THE FRONT DOOR?
367
00:15:02,869 --> 00:15:04,839
SHE WAS
MY CAMPAIGN MANAGER,
368
00:15:04,838 --> 00:15:06,438
AND VERONICA
HAD WITNESSES.
369
00:15:06,439 --> 00:15:07,269
THE POLICE
370
00:15:07,273 --> 00:15:08,583
DAVID, DON'T.
371
00:15:08,575 --> 00:15:11,435
YOU KNOW THAT'S ALL
TOO CONVENIENT.
372
00:15:11,444 --> 00:15:13,614
[ SCOFFS ]
373
00:15:13,614 --> 00:15:14,984
IS THAT WHAT THIS
IS REALLY ABOUT?
374
00:15:14,981 --> 00:15:15,921
WHAT?
375
00:15:15,916 --> 00:15:17,546
YOU'RE ANGRY WITH ME?
376
00:15:17,551 --> 00:15:19,251
[ SCOFFS ] WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
377
00:15:19,252 --> 00:15:21,352
I'M TRYING TO TALK ABOUT
WYATT AND THE CRYERS,
378
00:15:21,354 --> 00:15:23,964
AND YOU KEEP TALKING ABOUT
MAGGIE DAY.
379
00:15:23,957 --> 00:15:27,357
WHOSE BODY IS BEING
SHIPPED TO D. C.
380
00:15:27,360 --> 00:15:29,400
FOR A STATE FUNERAL
DID YOU KNOW THAT?
381
00:15:29,395 --> 00:15:30,625
YES, I DID.
382
00:15:30,631 --> 00:15:33,671
ARE YOU GOING TO BE ATTENDING
HER SERVICE, DAVID?
383
00:15:33,667 --> 00:15:35,937
NO, I AM NOT.
384
00:15:35,936 --> 00:15:36,936
WELL, YOU SHOULD.
385
00:15:36,937 --> 00:15:39,007
SHE GOT FURTHER WITH YOU
THAN I DID.
386
00:15:39,005 --> 00:15:41,105
WOW.
387
00:15:41,107 --> 00:15:45,107
THE CRYERS' CHILD IS DEAD.
388
00:15:45,111 --> 00:15:47,551
I CAN'T LET THAT
INTERFERE, OKAY?
389
00:15:47,548 --> 00:15:50,448
I HAVE A TRIAL
TO PREPARE FOR.
390
00:15:50,450 --> 00:15:53,020
SO YOU WON'T SEE JIM?
391
00:15:53,019 --> 00:15:56,019
NO, I WON'T.
I WILL NOT.
392
00:15:56,022 --> 00:15:57,322
OKAY.
393
00:15:57,323 --> 00:15:58,423
SO...
394
00:16:00,460 --> 00:16:01,700
SO, ARE WE DONE HERE?
395
00:16:01,702 --> 00:16:03,172
YES.
396
00:16:03,169 --> 00:16:05,009
OKAY. THANK YOU.
397
00:16:05,005 --> 00:16:07,535
GOODBYE.
398
00:16:11,444 --> 00:16:14,854
HOLD ON.
WHAT IS IT NOW?
399
00:16:14,848 --> 00:16:15,818
[ SIGHS ]
400
00:16:15,816 --> 00:16:18,176
JIM ASKED ME
TO I. D. WYATT'S BODY.
401
00:16:18,184 --> 00:16:19,394
WELL, IT'S NOT HERE YET.
402
00:16:19,385 --> 00:16:20,315
IT'S NOT?
NO.
403
00:16:20,320 --> 00:16:21,290
WHERE IS IT?
404
00:16:21,287 --> 00:16:23,287
IT'S STILL AT THE HOTEL.
STILL?
405
00:16:23,289 --> 00:16:25,229
IT'S ONLY BEEN 32 HOURS
SINCE HE WAS FOUND,
406
00:16:25,225 --> 00:16:27,185
SO WE NEED TO RULE OUT
FOUL PLAY.
407
00:16:27,193 --> 00:16:29,433
FOUL PLAY?
408
00:16:29,429 --> 00:16:30,699
YES.
WHAT?
409
00:16:30,697 --> 00:16:33,197
DON'T LOOK SO SHOCKED,
DAVID.
410
00:16:35,636 --> 00:16:38,066
NOW, WHO WOULD WANT TO HURT
WYATT CRYER?
411
00:16:38,071 --> 00:16:39,641
YOU'RE KIDDING, RIGHT?
412
00:16:39,640 --> 00:16:40,840
WHAT ARE YOU SAYING?
413
00:16:40,841 --> 00:16:43,781
I'M SAYING, TAKE A LOOK
AT YOUR FRIENDS, DAVID.
414
00:16:43,777 --> 00:16:46,907
NOTHING IS BENEATH THEM.
THEY'LL DO ANYTHING TO ESCAPE.
415
00:16:46,913 --> 00:16:48,783
NO, NO, NO.
THAT WAS THEIR CHILD.
416
00:16:48,782 --> 00:16:52,392
YES, JUST LIKE AMANDA
WAS THEIR CHILD.
417
00:16:52,385 --> 00:16:55,315
AND SHE COMMITTED SUICIDE,
SO WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
418
00:16:55,321 --> 00:16:57,321
I WANT TO SHOW YOU
SOMETHING.
419
00:16:59,926 --> 00:17:00,966
WHAT?
420
00:17:05,171 --> 00:17:07,911
TAKE A LOOK AT THIS.
YOU NOTICE ANYTHING?
421
00:17:09,943 --> 00:17:12,913
JENNIFER, YOU'RE GONNA NEED
TO BE MORE SPECIFIC.
422
00:17:15,682 --> 00:17:18,992
HOW DID THE BLOOD SPATTER
IN AMANDA'S ROOM
423
00:17:18,985 --> 00:17:20,185
TRAVEL THIS FAR?
424
00:17:20,186 --> 00:17:23,556
FROM THE FLOOR,
TO THE WALL, TO THE DESK?
425
00:17:23,557 --> 00:17:26,287
DAVID, COME ON.
426
00:17:26,292 --> 00:17:28,532
I HAVE NO IDEA.
427
00:17:28,529 --> 00:17:32,569
BUT YOU SAID YOURSELF,
IT WAS CONSISTENT WITH SUICIDE.
428
00:17:32,566 --> 00:17:38,736
THE INITIAL OFFICER NOTICED IT,
AND HE MADE THE RIGHT CALL.
429
00:17:38,739 --> 00:17:40,069
REALLY?
430
00:17:40,073 --> 00:17:45,413
THEN THE M. E., WHO JUST RETIRED,
CAME IN AND OVERRULED HIM
431
00:17:45,411 --> 00:17:48,781
THE M. E., WHO'S ALSO
A FRIEND OF THE CRYERS.
432
00:17:50,851 --> 00:17:52,051
WHAT ARE YOU SAYING?
433
00:17:52,052 --> 00:17:56,122
I'M SAYING A NEW M.E. CAME IN,
LOOKED AT THIS,
434
00:17:56,122 --> 00:17:57,622
AND RECLASSIFIED IT.
435
00:17:57,624 --> 00:17:58,834
AS WHAT?
436
00:17:58,825 --> 00:18:01,165
AMANDA'S DEATH WAS DEFINITELY
A HOMICIDE, DAVID.
437
00:18:01,167 --> 00:18:02,537
NO.
438
00:18:02,536 --> 00:18:03,766
JENNIFER, THERE'S NO WAY.
439
00:18:03,770 --> 00:18:05,770
LOOK AT THE EVIDENCE.
JENNIFER.
440
00:18:05,772 --> 00:18:07,612
I'M JUST DOING MY JOB.
441
00:18:07,608 --> 00:18:08,578
ARE YOU SERIOUS?
442
00:18:08,575 --> 00:18:10,535
I AM, AND THAT'S WHY
WYATT'S DEATH
443
00:18:10,544 --> 00:18:12,684
IS BEING INVESTIGATED
AS WE SPEAK.
444
00:18:12,679 --> 00:18:14,749
WELL, THIS IS RIDICULOUS.
445
00:18:14,748 --> 00:18:16,078
LOOK AT IT.
446
00:18:16,082 --> 00:18:19,352
SO UNTIL WE'RE SURE
THAT WYATT DIED OF AN OVERDOSE,
447
00:18:19,352 --> 00:18:21,662
HIS BODY WON'T BE
GOING TO THE MORGUE.
448
00:18:23,857 --> 00:18:25,857
FINE.
449
00:18:25,859 --> 00:18:27,529
SO WHAT'S THE NAME
OF THE HOTEL?
450
00:18:27,528 --> 00:18:29,158
I'LL I. D.
THE BODY THERE.
451
00:18:29,162 --> 00:18:32,232
NOT AT AN ACTIVE
CRIME SCENE, YOU WON'T.
452
00:18:32,232 --> 00:18:35,542
WHEN WILL THE CRIME SCENE
INVESTIGATION BE COMPLETE?
453
00:18:35,536 --> 00:18:37,036
I'M NOT TELLING YOU
WHERE HE IS.
454
00:18:37,037 --> 00:18:39,337
COME ON, DAMN IT,
JENNIFER, THIS IS ME.
455
00:18:39,339 --> 00:18:40,839
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
456
00:18:40,841 --> 00:18:44,011
I DON'T EVEN KNOW YOU ANYMORE,
MR. "I'M HAVING AFFAIRS NOW."
457
00:18:44,010 --> 00:18:47,950
COME ON, WILL YOU STOP IT?
JUST DON'T PLAY THAT GAME.
458
00:18:47,948 --> 00:18:51,118
LET ME AT LEAST
LET THE MAN KNOW
459
00:18:51,117 --> 00:18:55,217
FOR SURE THAT IT'S HIS SON.
460
00:18:55,221 --> 00:18:56,991
PLEASE, JENNIFER?
461
00:18:56,990 --> 00:18:58,120
[ SIGHS ]
462
00:18:58,124 --> 00:19:00,164
THE LEAST YOU CAN DO
IS LET ME CONFIRM
463
00:19:00,160 --> 00:19:02,340
THAT IT'S WYATT
FOR HIS GRIEVING PARENTS.
464
00:19:02,335 --> 00:19:04,865
FINE.
465
00:19:10,944 --> 00:19:12,884
[ SIGHS ]
466
00:19:12,879 --> 00:19:15,419
DETECTIVE BLAKE WILL
LET YOU IN THE ROOM.
467
00:19:18,218 --> 00:19:19,488
THANK YOU.
468
00:19:19,485 --> 00:19:22,015
NO PROBLEM.
469
00:20:11,344 --> 00:20:13,454
[ CELLPHONE VIBRATING ]
470
00:20:23,223 --> 00:20:23,963
YEAH?
471
00:20:23,957 --> 00:20:26,027
HEY. I NEED TO SEE YOU.
472
00:20:26,026 --> 00:20:27,686
WHAT?
473
00:20:27,694 --> 00:20:30,764
The Sarandon, room 658.
474
00:20:30,764 --> 00:20:32,734
THAT CAN'T HAPPEN.
475
00:20:32,733 --> 00:20:34,173
LOOK, LOOK.
COME ON, LOOK, LOOK.
476
00:20:34,167 --> 00:20:37,367
LOOK, I DID SOMETHING
VERY BAD.
477
00:20:37,370 --> 00:20:39,610
WHAT'D YOU DO?
478
00:20:39,606 --> 00:20:44,406
LOOK, JUST, PLEASE, JUST COME.
I REALLY NEED YOUR HELP.
479
00:20:44,410 --> 00:20:45,850
DO YOU KNOW
WHAT TIME IT IS?
480
00:20:45,846 --> 00:20:48,776
PLEASE, JUST COME.
I DON'T KNOW WHO ELSE TO CALL.
481
00:20:48,782 --> 00:20:52,352
Please.
482
00:20:52,352 --> 00:20:54,892
ALL RIGHT,
I'M ON MY WAY.
483
00:21:10,376 --> 00:21:12,046
WHAT'S GOING ON?
484
00:21:12,045 --> 00:21:13,875
IT'S A HOMICIDE.
485
00:21:13,880 --> 00:21:15,350
YOU HAVE THE NIGHT OFF.
486
00:21:15,348 --> 00:21:17,578
YEAH, I KNOW.
487
00:21:17,584 --> 00:21:20,554
[ BREATHES DEEPLY ]
488
00:21:20,554 --> 00:21:22,724
OKAY.
489
00:21:22,723 --> 00:21:24,063
BE CAREFUL.
490
00:21:24,057 --> 00:21:25,357
I WILL.
491
00:21:25,358 --> 00:21:27,188
HEY?
492
00:21:27,193 --> 00:21:29,233
I LOVE YOU.
493
00:21:33,199 --> 00:21:35,899
I LOVE YOU, TOO.
494
00:21:39,472 --> 00:21:41,442
[ SIGHS ]
495
00:21:59,125 --> 00:22:04,765
[ SMACKS LIPS,
SIGHS ]
496
00:22:04,771 --> 00:22:08,111
YO. YO, WE'VE BEEN SITTING HERE
FOR HOURS, MAN.
497
00:22:08,108 --> 00:22:08,808
I KNOW.
498
00:22:08,809 --> 00:22:10,209
THIS DOG AIN'T COMING.
499
00:22:10,210 --> 00:22:14,280
I KNOW, I KNOW, MAN.
500
00:22:14,280 --> 00:22:15,920
COME ON, LET'S ROLL, HUH?
501
00:22:15,916 --> 00:22:17,016
LET'S GET OUT OF HERE, YEAH?
COME ON.
502
00:22:17,017 --> 00:22:17,947
SO WHAT DO YOU THINK
HE DID, MAN?
503
00:22:17,951 --> 00:22:19,891
IT'S DRIVING ME CRAZY.
504
00:22:19,886 --> 00:22:22,656
[ SCOFFS ]
I DON'T KNOW.
505
00:22:22,656 --> 00:22:25,886
I MEAN, HOW DO YOU JUST MAKE
OUR PHONES STOP RINGING?
506
00:22:25,892 --> 00:22:27,932
THERE'S A DIAL TONE,
THE PHONES AREN'T RINGING.
507
00:22:27,928 --> 00:22:31,258
RIGHT. RIGHT, RIGHT.
I I DON'T KNOW, MAN.
508
00:22:31,264 --> 00:22:33,834
IT'S LIKE, WHAT IS THIS,
LIKE SOME CSI, LIKE...?
509
00:22:33,834 --> 00:22:34,744
NEXT LEVEL, HUH?
510
00:22:34,735 --> 00:22:35,395
YOU KNOW?
511
00:22:35,401 --> 00:22:36,471
PFFT!
512
00:22:36,469 --> 00:22:40,039
IT'S CRAZY.
513
00:22:40,040 --> 00:22:41,440
WELL, I'M GOING TO
JUST BEAT HIS ASS.
514
00:22:41,441 --> 00:22:42,381
WHAT?
515
00:22:42,375 --> 00:22:43,805
YEAH. I BET HE GET 'EM
BACK ON THEN?
516
00:22:43,810 --> 00:22:46,080
NAH, NAH, BUT YOU
CAN'T DO THAT, MAN.
517
00:22:46,079 --> 00:22:46,809
WHY NOT?
518
00:22:46,813 --> 00:22:48,013
NAH, YOU CAN'T DO THAT.
519
00:22:48,014 --> 00:22:50,084
YOU CAN'T GO AT THESE FOLKS
LIKE THAT, MAN.
520
00:22:50,083 --> 00:22:51,253
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
521
00:22:51,251 --> 00:22:51,921
THEY'RE CLEVER.
522
00:22:51,918 --> 00:22:52,988
AW, MAN.
523
00:22:52,986 --> 00:22:54,146
NOW YOU GOT TO BE CLEVER,
TOO, MAN.
524
00:22:54,154 --> 00:22:56,164
I'M TELLING YOU,
THIS IS DIFFERENT.
525
00:22:56,156 --> 00:22:57,916
ALL RIGHT.
MR. CLEVER, LIKE WHAT?
526
00:22:57,924 --> 00:23:00,334
ALL RIGHT, LET ME
BREAK IT DOWN FOR YOU.
527
00:23:00,326 --> 00:23:02,766
YOU GOT TO OUTTHINK
AND OUTPLAY THESE GUYS.
528
00:23:02,769 --> 00:23:04,269
YOU GOT TO USE
YOUR STREET SMARTS,
529
00:23:04,270 --> 00:23:05,840
YOU KNOW WHAT I MEAN?
530
00:23:05,839 --> 00:23:08,539
LOOK, THEY COME AT YOU,
YOU COME AT THEM.
531
00:23:08,542 --> 00:23:09,582
MMHMM.
532
00:23:09,576 --> 00:23:11,306
THEY HIT YOU...
533
00:23:11,311 --> 00:23:12,251
MAN, YOU GOT TO HIM 'EM.
534
00:23:12,245 --> 00:23:13,305
OH, I'M GONNA HIT 'EM,
ALL RIGHT.
535
00:23:13,313 --> 00:23:14,683
NAH, THAT'S NOT
WHAT I MEAN, MAN.
536
00:23:14,681 --> 00:23:16,121
YOU'RE MISSING THE POINT.
537
00:23:16,116 --> 00:23:17,916
YOU HIT HIS WIFE,
538
00:23:17,918 --> 00:23:20,148
HE HITS YOUR POCKETS, RIGHT?
539
00:23:20,153 --> 00:23:21,863
BUT HE DIDN'T COME DOWN HERE
AND TRY TO FIGHT YOU,
540
00:23:21,855 --> 00:23:23,715
YOU FEEL ME?
541
00:23:23,724 --> 00:23:25,294
SO YOU GOT TO HIT HIM
WHERE IT HURTS.
542
00:23:25,291 --> 00:23:27,391
MMM.
I SEE WHAT YOU SAYING.
543
00:23:27,393 --> 00:23:29,103
SEE, HE HIT YOU
IN THE POCKET.
544
00:23:29,095 --> 00:23:31,055
HE HIT YOU WHERE IT HURT.
545
00:23:31,064 --> 00:23:32,574
WELL THEN, LET'S FIND OUT
WHERE HE HURTS.
546
00:23:32,566 --> 00:23:34,766
RIGHT. MY MAN.
547
00:23:34,768 --> 00:23:35,438
ALL RIGHT.
548
00:23:35,435 --> 00:23:36,565
RIGHT.
549
00:23:36,570 --> 00:23:37,770
[ Chuckling ] WELL...
550
00:23:37,771 --> 00:23:39,011
WELL, I MEAN,
I ALREADY HIT HIS WIFE.
551
00:23:39,005 --> 00:23:39,805
WHAT ELSE?
552
00:23:39,806 --> 00:23:41,006
YEAH. [ CHUCKLES ]
553
00:23:41,007 --> 00:23:43,037
THAT'S ANOTHER THING
WE NEED TO TALK ABOUT, TOO.
554
00:23:43,043 --> 00:23:45,813
OH, NO, WE DON'T NEED
TO TALK ABOUT THAT.
555
00:23:45,812 --> 00:23:46,912
[ LAUGHS ] MAN.
556
00:23:46,913 --> 00:23:48,283
YO, I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE DOING,
557
00:23:48,281 --> 00:23:50,021
BANGING OUT
THESE OLD BROADS.
558
00:23:50,016 --> 00:23:53,246
HEY, MITCH, DON'T LET
THE AGE FOOL YOU, DOG.
559
00:23:53,253 --> 00:23:55,293
THAT OLDASS BROAD
HAD MADSKILLS.
560
00:23:55,288 --> 00:23:57,588
OH, MAN, THAT'S CRAZY.
561
00:23:57,591 --> 00:23:59,661
I'M TELLING YOU.
562
00:23:59,660 --> 00:24:02,100
UHH.
563
00:24:02,102 --> 00:24:05,712
BACK ON
A SERIOUS NOTE, MAN.
564
00:24:05,706 --> 00:24:09,176
WHAT ELSE YOU KNOW
ABOUT THIS DUDE?
565
00:24:09,175 --> 00:24:12,005
BRO, ALL I KNOW ABOUT HIM
IS HE'S A JUDGE.
566
00:24:14,114 --> 00:24:15,024
OKAY.
567
00:24:15,015 --> 00:24:17,375
UH...
568
00:24:17,383 --> 00:24:20,693
YEAH, HE'S GOT A SON.
569
00:24:20,687 --> 00:24:22,317
ALL RIGHT.
570
00:24:22,322 --> 00:24:23,522
ANYTHING ELSE?
571
00:24:23,524 --> 00:24:26,094
UH...
572
00:24:26,092 --> 00:24:29,132
BRO, THAT'S IT.
573
00:24:29,129 --> 00:24:30,259
FAR AS I KNOW.
574
00:24:30,263 --> 00:24:31,773
HOW MUCH HE LOVE HIS SON?
575
00:24:31,765 --> 00:24:33,395
AH, MITCH, I AIN'T MESSING
WITH HIS SON, MAN.
576
00:24:33,399 --> 00:24:35,939
NAH, THAT'S NOT
WHAT I'M SAYING.
577
00:24:35,936 --> 00:24:39,306
WELL, THEN,
WHAT YOU SAYING?
578
00:24:39,305 --> 00:24:41,905
YOU FIND A MAN'S WEAKNESS,
579
00:24:41,908 --> 00:24:44,108
TAKE HIS POWER FROM HIM.
580
00:24:44,110 --> 00:24:46,010
FEEL ME?
581
00:24:46,012 --> 00:24:47,352
MMM.
582
00:24:47,347 --> 00:24:50,117
IF HIS SON
IS HIS WEAKNESS...
583
00:24:50,116 --> 00:24:53,386
THEN YOU GOT THE POWER,
MY MAN.
584
00:24:53,386 --> 00:24:55,216
RIGHT?
585
00:24:55,221 --> 00:24:57,261
I THINK YOU PAY
HIS SON A VISIT.
586
00:25:02,769 --> 00:25:03,469
YEAH?
587
00:25:03,469 --> 00:25:05,109
YEAH.
588
00:25:05,105 --> 00:25:08,405
YOU WANT TO DO THAT?
589
00:25:08,408 --> 00:25:09,478
HELL, YEAH.
590
00:25:09,475 --> 00:25:11,945
ALL RIGHT.
591
00:25:11,945 --> 00:25:15,415
IT'S THE ONLY WAY
I SEE THIS GOING DOWN.
592
00:25:15,415 --> 00:25:16,845
WELL, LET'S GO PAY
HIS ASS A VISIT.
593
00:25:16,850 --> 00:25:17,920
ALL RIGHT, LET'S GO.
594
00:25:17,918 --> 00:25:19,948
[ ENGINE STARTS ]
595
00:25:22,623 --> 00:25:25,163
GO UP THERE
AND MAKE A RIGHT.
596
00:25:26,693 --> 00:25:28,733
[ KNOCKS ON DOOR ]
597
00:25:48,048 --> 00:25:51,048
LOOK, YOU CAN NEVER
CALL MY HOUSE AGAIN.
598
00:25:56,156 --> 00:25:58,386
I THINK I KILLED
MY MOTHER.
599
00:25:58,391 --> 00:26:00,271
WHAT?
600
00:26:02,603 --> 00:26:05,013
YOU HEARD ME.
601
00:26:10,343 --> 00:26:13,183
WHAT ARE YOU SAYING?
602
00:26:13,179 --> 00:26:15,349
I'M SAYING...
603
00:26:15,348 --> 00:26:18,018
I STABBED HER
IN THE HEART.
604
00:26:23,924 --> 00:26:27,094
YOU'RE NOT KIDDING?
605
00:26:27,093 --> 00:26:28,233
NO.
606
00:26:32,699 --> 00:26:35,099
ALL RIGHT, TELL ME
WHAT HAPPENED.
607
00:26:35,101 --> 00:26:37,571
I NEED TO KNOW
WHO I'M TALKING TO.
608
00:26:39,673 --> 00:26:43,443
AM I TALKING TO THE COP
609
00:26:43,443 --> 00:26:46,653
OR AM I TALKING TO THE GUY
WHO WAS HANDCUFFED IN BED?
610
00:26:49,783 --> 00:26:52,823
WE DON'T DISCUSS THAT.
611
00:26:52,819 --> 00:26:56,159
WHO AM I TALKING TO?
612
00:26:56,156 --> 00:26:59,926
JEFFERY, JUST TELL ME
WHAT HAPPENED.
613
00:26:59,926 --> 00:27:02,096
WHO AM I TALKING TO?
614
00:27:02,102 --> 00:27:05,842
IF I WANTED YOU BUSTED,
YOU'D BE GONE ALREADY.
615
00:27:09,142 --> 00:27:11,812
WHY DO YOU HAVE TO MAKE
THIS SO DIFFICULT?
616
00:27:15,682 --> 00:27:20,952
I DON'T KNOW, SHE WAS JUST
SAYING ALL KIND OF STUFF AND...
617
00:27:20,954 --> 00:27:23,794
ABOUT YOU SLEEPING
WITH HER BOYFRIEND?
618
00:27:26,126 --> 00:27:27,456
WHAT?
619
00:27:27,460 --> 00:27:29,260
YOUR FRIEND CANDACE, SHE TOLD ME
THE NIGHT YOU WERE ARRESTED,
620
00:27:29,262 --> 00:27:31,262
THAT YOU WERE
SLEEPING WITH HIM.
621
00:27:31,264 --> 00:27:32,604
SHE WAS LYING.
622
00:27:32,599 --> 00:27:34,869
SHE THAT'S
THAT'S NOT TRUE.
623
00:27:34,868 --> 00:27:36,668
MY MOTHER DOESN'T
HAVE A BOYFRIEND.
624
00:27:36,670 --> 00:27:39,670
I WOULD NEVER, I...
JUST THAT'S JUST CRAZY.
625
00:27:39,673 --> 00:27:42,783
I DON'T KNOW WHY
SHE MAKES UP SUCH CRAP.
626
00:27:42,776 --> 00:27:46,676
OKAY.
WHY DID YOU STAB HER?
627
00:27:48,749 --> 00:27:51,249
I, UM...
628
00:27:51,251 --> 00:27:54,051
SHE WAS SAYING SUCH...
629
00:27:54,054 --> 00:27:56,224
AWFUL THINGS TO ME.
630
00:27:58,391 --> 00:28:00,871
AND BEFORE I KNEW IT,
631
00:28:00,867 --> 00:28:04,637
THE KNIFE WAS IN HER CHEST.
632
00:28:06,707 --> 00:28:11,037
[ SIGHS ]
633
00:28:11,044 --> 00:28:12,384
DISPATCH.
634
00:28:12,378 --> 00:28:13,608
NO, NO, NO! NO, NO.
635
00:28:13,614 --> 00:28:14,724
SHH!
636
00:28:14,715 --> 00:28:16,115
PLEASE, DON'T.
PLEASE, PLEASE...
637
00:28:16,116 --> 00:28:18,846
JEFFERY. JEFFERY. JEFFERY.
638
00:28:18,852 --> 00:28:23,192
CALM DOWN.
639
00:28:23,189 --> 00:28:25,729
JUST CALM DOWN.
640
00:28:31,197 --> 00:28:33,997
DISPATCH, I NEED TO CHECK
A POSSIBLE WARRANT.
641
00:28:36,036 --> 00:28:37,536
MAN: Go ahead.
642
00:28:37,538 --> 00:28:40,408
LAST NAME, HARRINGTON,
FIRST NAME, JEFFERY MICHAEL?
643
00:28:47,881 --> 00:28:50,321
It's clean. No warrants.
644
00:28:50,316 --> 00:28:52,086
THANK YOU, DISPATCH.
645
00:28:52,085 --> 00:28:54,615
YOU DON'T HAVE ANY WARRANTS.
646
00:28:57,390 --> 00:29:01,100
WWHAT ABOUT MY MOTHER?
IS IS MY MOTHER DEAD?
647
00:29:01,101 --> 00:29:03,501
LET'S JUST GIVE IT
A SECOND.
648
00:29:03,504 --> 00:29:06,574
I DON'T WANT 'EM RECORDED
TOO CLOSE TOGETHER.
649
00:29:17,618 --> 00:29:19,688
[ SIGHS ]
650
00:29:19,686 --> 00:29:22,286
DAMN.
651
00:29:24,290 --> 00:29:26,330
[ SIGHS ] THIS NIGHT...
652
00:29:31,998 --> 00:29:34,598
[ Sobbing ]
I LOST MY BEST FRIEND.
653
00:29:36,970 --> 00:29:38,440
[ SOBBING ]
654
00:29:40,607 --> 00:29:43,137
HEY?
655
00:29:43,143 --> 00:29:44,983
HEY?
656
00:29:46,179 --> 00:29:48,249
IT'S GOING TO BE OKAY.
657
00:29:55,956 --> 00:29:59,026
HEY?
658
00:29:59,025 --> 00:30:01,495
IT'S GOING TO BE OKAY.
659
00:30:01,501 --> 00:30:04,101
I PROMISE.
660
00:30:08,074 --> 00:30:11,214
I NEED YOU TO TAKE ME
TO CANDACE'S HOUSE.
661
00:30:12,345 --> 00:30:14,945
I NEED TO SHOW YOU
SOMETHING.
662
00:30:21,054 --> 00:30:23,594
♪♪♪♪
663
00:30:23,590 --> 00:30:27,630
[ POLICE RADIO CHATTER ]
664
00:30:27,628 --> 00:30:30,158
JUDGE HARRINGTON.
DETECTIVE BLAKE.
665
00:30:30,163 --> 00:30:32,533
WE'RE WRAPPING UP HERE.
666
00:30:32,533 --> 00:30:34,133
IT'S NO LONGER
A CRIME SCENE?
667
00:30:34,134 --> 00:30:36,474
NO. NO FOUL PLAY HERE.
668
00:30:36,469 --> 00:30:37,639
GOOD.
669
00:30:37,638 --> 00:30:41,238
DRUGGIES, UH, CLEANED UP
BEFORE THEY LEFT, THOUGH.
670
00:30:41,241 --> 00:30:43,141
I SEE.
671
00:30:43,143 --> 00:30:46,683
YOU HERE TO I. D. HIM?
672
00:30:46,680 --> 00:30:49,280
YES.
673
00:30:49,282 --> 00:30:50,752
THERE HE IS.
674
00:30:52,986 --> 00:30:55,056
OKAY.
675
00:31:00,326 --> 00:31:01,496
IS THAT HIM?
676
00:31:01,501 --> 00:31:03,101
CAN YOU TURN HIM OVER?
677
00:31:03,103 --> 00:31:04,443
SURE.
678
00:31:04,437 --> 00:31:06,967
TURN HIM OVER.
679
00:31:15,448 --> 00:31:17,548
IS THAT HIM?
680
00:31:19,753 --> 00:31:21,253
YEAH.
681
00:31:21,254 --> 00:31:24,064
YES, THAT'S HIM.
THAT
682
00:31:24,057 --> 00:31:27,657
THAT'S WYATT.
683
00:31:29,062 --> 00:31:31,332
WYATT.
684
00:31:37,504 --> 00:31:38,614
HE'S WARM.
685
00:31:38,605 --> 00:31:40,165
Blake: WHAT?
686
00:31:40,173 --> 00:31:41,883
HE'S BREATHING!
CALL AN AMBULANCE!
687
00:31:41,875 --> 00:31:44,745
HE'S BREATHING!
688
00:31:44,745 --> 00:31:47,405
I NEED AN AMBULANCE
TO THE SARANDON HOTEL.
689
00:31:51,117 --> 00:31:54,117
[ CELLPHONE RINGING ]
690
00:31:54,120 --> 00:31:55,190
YO.
691
00:31:55,188 --> 00:31:56,858
Benny?
YEAH.
692
00:31:56,857 --> 00:31:58,987
CANDACE:
Can you do me a favor?
693
00:31:58,992 --> 00:32:00,632
WHAT'S THAT?
694
00:32:00,627 --> 00:32:03,467
JEFFERY JUST TOLD ME
HE STABBED HIS MOTHER.
695
00:32:03,469 --> 00:32:04,509
WHAT?
696
00:32:04,505 --> 00:32:06,335
Yeah. Can you call
Hanna and see?
697
00:32:06,339 --> 00:32:09,809
YOUR MOTHER, YOU MEAN?
AND HOW WOULD SHE KNOW, ANYWAY?
698
00:32:09,810 --> 00:32:11,650
HE TOLD ME HE STABBED
HER IN FRONT OF HER.
699
00:32:11,645 --> 00:32:13,545
[ SIGHS ] WHAT?
700
00:32:13,547 --> 00:32:14,347
Well, did he kill her?
701
00:32:14,347 --> 00:32:16,017
I SURE IN THE HELL HOPE SO.
702
00:32:16,016 --> 00:32:17,876
CAN YOU CALL HANNA, PLEASE?
703
00:32:17,884 --> 00:32:19,554
[ SIGHS ] I MEAN, IS
704
00:32:19,553 --> 00:32:22,363
UGH, IS THERE ANOTHER WAY
TO FIND OUT?
705
00:32:22,355 --> 00:32:23,615
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
706
00:32:23,624 --> 00:32:26,334
I don't know about me
calling Mom right now.
707
00:32:26,326 --> 00:32:27,226
WHY?
708
00:32:27,227 --> 00:32:29,727
'CAUSE SHE'S
PISSED OFF AT ME.
709
00:32:29,730 --> 00:32:31,230
WHAT?
710
00:32:31,231 --> 00:32:32,571
I don't think she's going
711
00:32:32,566 --> 00:32:34,066
Uh, I don't think she's
going to want to talk to me.
712
00:32:34,067 --> 00:32:37,867
WHY? WHAT WHAT DID
THE GOLDEN BOY DO?
713
00:32:37,871 --> 00:32:39,341
LOOK,
IS THERE ANOTHER WAY?
714
00:32:39,339 --> 00:32:41,979
IF THERE WAS ANOTHER WAY,
I WOULD'VE ALREADY DONE IT.
715
00:32:41,975 --> 00:32:43,575
CAN YOU CALL HANNA?
716
00:32:43,577 --> 00:32:45,847
OKAY. I'LL CALL HER,
717
00:32:45,846 --> 00:32:47,806
BUT SHE'S NOT GOING TO TELL ME
NOTHING ABOUT VERONICA.
718
00:32:47,814 --> 00:32:49,054
Why not?
719
00:32:49,049 --> 00:32:50,349
CANDACE.
720
00:32:50,350 --> 00:32:53,390
[ SIGHS ] JUST CALL HER
AND CALL ME BACK.
721
00:32:53,386 --> 00:32:55,786
SHE'S NOT GOING
TO TELL ME, EITHER.
722
00:32:55,789 --> 00:32:57,559
OKAY.
723
00:32:57,558 --> 00:33:00,098
ALL RIGHT,
I'LL CALL HER.
724
00:33:00,934 --> 00:33:05,274
[ CELLPHONE BEEPS ]
725
00:33:05,271 --> 00:33:06,541
WHERE WHERE'S
THE AMBULANCE?
726
00:33:06,540 --> 00:33:08,640
THEY'RE ON THEIR WAY.
727
00:33:08,642 --> 00:33:09,882
YOU DIDN'T CALL THEM.
728
00:33:09,876 --> 00:33:11,646
YES, I DID.
729
00:33:11,645 --> 00:33:12,775
NO, YOU DIDN'T.
730
00:33:12,779 --> 00:33:16,619
KATHERYN, KATHERYN,
CALL THEM.
731
00:33:16,617 --> 00:33:18,077
HANNA, DID YOU CALL THEM?
732
00:33:18,084 --> 00:33:20,324
YOU KNOW I DON'T LIE.
733
00:33:20,320 --> 00:33:22,390
NO, YOU DON'T.
734
00:33:22,388 --> 00:33:24,488
SHE HATES ME, KATHERYN.
735
00:33:24,490 --> 00:33:25,330
PLEASE CALL THEM.
736
00:33:25,325 --> 00:33:26,685
SHE ALREADY CALLED.
737
00:33:26,693 --> 00:33:30,733
PLEASE.
PLEASE CALL THEM.
738
00:33:30,731 --> 00:33:32,931
OKAY.
739
00:33:32,933 --> 00:33:35,403
THANK YOU.
740
00:33:35,401 --> 00:33:40,211
[ CELLPHONE DIALS, BEEPS ]
741
00:33:40,206 --> 00:33:43,576
WOMAN: 911. Are you calling
about the emergency on Ganville?
742
00:33:43,577 --> 00:33:46,747
YEAH. UH, IS THE AMBULANCE
ON ITS WAY?
743
00:33:46,747 --> 00:33:50,277
Yes, ma'am.
Is everything okay there?
744
00:33:50,283 --> 00:33:52,623
YES, IT IS.
Is she breathing?
745
00:33:52,619 --> 00:33:54,659
YES.
Okay.
746
00:33:54,655 --> 00:33:56,415
They should be
there any moment.
747
00:33:56,422 --> 00:33:58,732
GOOD. THANK YOU.
Yes, ma'am.
748
00:33:58,725 --> 00:34:01,025
I TOLD YOU I CALLED THEM.
749
00:34:01,034 --> 00:34:02,644
YES, YOU DID.
750
00:34:02,636 --> 00:34:06,136
I DON'T LIE.
751
00:34:06,139 --> 00:34:09,039
NO, YOU DON'T.
752
00:34:09,042 --> 00:34:11,242
NO, YOU DON'T.
753
00:34:11,244 --> 00:34:14,214
'CAUSE YOU'RE A PERFECT
LITTLE CHRISTIAN, RIGHT?
754
00:34:14,214 --> 00:34:16,654
NO, I'M NOT PERFECT.
755
00:34:16,650 --> 00:34:18,350
NO, YOU'RE NOT.
756
00:34:18,351 --> 00:34:21,251
'CAUSE YOU'RE ENJOYING
THIS A LITTLE TOO MUCH.
757
00:34:23,289 --> 00:34:26,429
AND THAT'S NOT
VERY CHRISTIAN, HANNA.
758
00:34:26,426 --> 00:34:29,756
VERONICA, SHE IS NOT
ENJOYING THIS.
759
00:34:31,765 --> 00:34:33,695
YES, SHE IS.
760
00:34:33,700 --> 00:34:36,170
NO, SHE'S NOT.
761
00:34:36,169 --> 00:34:38,099
WHAT I'M NOT ENJOYING
IS YOUR WHORISH,
762
00:34:38,104 --> 00:34:40,074
NASTY ASS RUNNING
AFTER MY SON.
763
00:34:40,073 --> 00:34:41,643
HANNA.
I'M SORRY, MRS. CRYER,
764
00:34:41,642 --> 00:34:43,882
BUT I'M TRYING TO FIND SOME
COMPASSION FOR THIS WOMAN,
765
00:34:43,877 --> 00:34:46,777
BUT GOD KNOWS SHE IS
TRYING ME RIGHT NOW.
766
00:34:46,780 --> 00:34:49,980
OKAY, NOW I'M TRYING YOU.
767
00:34:49,983 --> 00:34:51,793
[ SIGHS ]
THIS IS ALL TOO MUCH.
768
00:34:51,785 --> 00:34:52,915
I'M SORRY.
769
00:34:52,919 --> 00:34:55,189
[ DOORBELL RINGS ]
FINALLY.
770
00:35:00,393 --> 00:35:02,543
[ SIGHS ]
771
00:35:14,815 --> 00:35:17,075
LET'S SEE HERE.
772
00:35:17,083 --> 00:35:18,923
OH.
773
00:35:18,919 --> 00:35:21,089
ALL RIGHT, LET ME SEE.
774
00:35:21,087 --> 00:35:22,387
THEY SAY IT WAS
AN ACCIDENT?
775
00:35:22,388 --> 00:35:25,528
NO. MY SON STABBED ME.
776
00:35:25,526 --> 00:35:26,756
WHAT?
777
00:35:26,760 --> 00:35:27,890
YES.
778
00:35:27,894 --> 00:35:29,204
IS HE HERE?
779
00:35:29,195 --> 00:35:29,855
NO.
780
00:35:29,863 --> 00:35:31,033
ARE YOU SURE?
781
00:35:31,031 --> 00:35:33,271
YES, I'M SURE.
WHAT ARE YOU STANDING THERE FOR?
782
00:35:33,266 --> 00:35:34,736
I NEED ASSISTANCE.
783
00:35:34,735 --> 00:35:36,795
WELL, IF HE'S IN THE HOUSE,
WE HAVE TO WAIT FOR THE POLICE.
784
00:35:36,803 --> 00:35:38,543
WE WERE TOLD IT
WAS AN ACCIDENT.
785
00:35:38,539 --> 00:35:41,109
[ SIGHS ]
THERE'S NO ONE HERE.
786
00:35:41,107 --> 00:35:43,337
TAKE CARE OF HER, PLEASE.
787
00:35:44,845 --> 00:35:47,375
LET'S SEE.
788
00:35:51,852 --> 00:35:53,122
I'M DYING HERE.
789
00:35:53,119 --> 00:35:55,459
OKAY. WELL, LET'S SEE.
790
00:35:55,455 --> 00:35:57,315
WE'RE GOING TO GET YOU STABLE
AND THEN WE'LL TRANSPORT YOU.
791
00:35:57,323 --> 00:35:58,593
OKAY, NOW, HOW LONG
IS THIS KNIFE?
792
00:35:58,592 --> 00:36:00,932
6 INCHES.
793
00:36:00,927 --> 00:36:06,137
LESS THAN AN INCH.
IT'S A PARING KNIFE.
794
00:36:06,139 --> 00:36:07,409
THERE'S NOT MUCH BLOOD.
795
00:36:07,407 --> 00:36:11,407
NO. IT LOOKS LIKE
IT GOT THE IMPLANT.
796
00:36:11,411 --> 00:36:13,151
I DON'T HAVE IMPLANTS.
797
00:36:15,448 --> 00:36:17,518
OKAY, MA'AM.
798
00:36:17,518 --> 00:36:19,618
WELL, IF YOU DID,
IT MAY HAVE SAVED YOUR LIFE.
799
00:36:19,620 --> 00:36:21,660
THIS LOOKS SUPERFICIAL.
800
00:36:21,655 --> 00:36:23,955
YEAH. COME ON, LET'S JUST
TRANSPORT YOU, OKAY?
801
00:36:23,957 --> 00:36:25,487
CAN YOU WALK?
802
00:36:25,491 --> 00:36:28,831
CAN I WALK?
I HAVE A KNIFE IN MY CHEST.
803
00:36:30,363 --> 00:36:31,433
[ GASPING ]
804
00:36:31,431 --> 00:36:32,601
NOW CAN YOU WALK?
805
00:36:35,168 --> 00:36:38,508
[ SIGHS ]
806
00:36:49,516 --> 00:36:51,276
[ GROANING ]
807
00:36:51,284 --> 00:36:54,194
KATHERYN, UH, WILL
WILL YOU GET MY PURSE?
808
00:36:54,187 --> 00:36:57,087
[ SIGHS ]
809
00:36:57,090 --> 00:36:58,690
YOU HAVE MY PURSE?
YES.
810
00:36:58,692 --> 00:37:01,172
OKAY. THANK YOU.
811
00:37:01,167 --> 00:37:03,237
BYE, KATHERYN.
HERE YOU GO.
812
00:37:03,236 --> 00:37:05,766
[ STIFLED LAUGH ]
[ DOOR CLOSES ]
813
00:37:07,440 --> 00:37:09,480
[ STIFLED LAUGHING ]
814
00:37:11,745 --> 00:37:13,545
I'M SORRY.
815
00:37:13,547 --> 00:37:14,677
[ LAUGHING ]
816
00:37:14,681 --> 00:37:18,181
I'M SORRY. I'M SORRY.
817
00:37:18,184 --> 00:37:21,054
I'M SORRY. I'M SOR
818
00:37:21,054 --> 00:37:23,494
I AM SO SORRY.
[ LAUGHS ]
819
00:37:27,193 --> 00:37:29,233
I'M SORRY. I AM SORRY,
MRS. CRYER.
820
00:37:29,229 --> 00:37:30,499
I KNOW I SHOULDN'T BE
LAUGHING.
821
00:37:30,496 --> 00:37:32,866
II'M SORRY.
822
00:37:32,866 --> 00:37:35,036
MY SON IS STILL DEAD,
HANNA.
823
00:37:38,171 --> 00:37:40,111
I'M SORRY.
824
00:37:40,106 --> 00:37:42,036
GO HOME.
825
00:37:42,042 --> 00:37:44,182
I'M SORRY.
826
00:37:53,920 --> 00:37:55,990
[ INSECTS CHIRPING ]
827
00:37:55,989 --> 00:37:58,529
[ CELLPHONE RINGING ]
828
00:38:04,304 --> 00:38:07,874
[ Ringing ]
829
00:38:07,874 --> 00:38:10,114
[ CELLPHONE BEEPS ]
830
00:38:10,110 --> 00:38:11,140
HELLO?
831
00:38:11,144 --> 00:38:12,414
HEY.
Hey.
832
00:38:12,412 --> 00:38:14,052
I'VE BEEN CALLING YOU.
833
00:38:14,047 --> 00:38:16,417
YEAH, I'VE BEEN DEALING
WITH SOMETHING.
834
00:38:16,416 --> 00:38:18,316
What's going on?
835
00:38:18,318 --> 00:38:19,388
NOTHING.
836
00:38:19,385 --> 00:38:21,955
ARE YOU ALL RIGHT?
837
00:38:21,955 --> 00:38:23,455
WHY DO YOU ASK?
838
00:38:23,456 --> 00:38:25,656
I WAS JUST WONDERING.
839
00:38:25,659 --> 00:38:27,189
WHAT DO YOU WANT?
840
00:38:27,193 --> 00:38:29,463
What do you mean?
841
00:38:29,462 --> 00:38:31,002
WHAT DO YOU KNOW, BENNY?
842
00:38:30,997 --> 00:38:32,827
WHAT?
You calling for information.
843
00:38:32,833 --> 00:38:34,803
What do you want?
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
844
00:38:34,801 --> 00:38:36,741
BOY, DON'T PLAY
GAMES WITH ME.
845
00:38:36,737 --> 00:38:38,337
I'M NOT PLAYING.
846
00:38:38,338 --> 00:38:39,638
OKAY, THEN, BYE.
847
00:38:39,640 --> 00:38:41,010
WHAT WHEN ARE YOU
GOING TO BRING MY TRUCK BACK?
848
00:38:41,007 --> 00:38:42,677
I'm headed home now.
849
00:38:42,676 --> 00:38:44,276
ALL RIGHT,
WELL, WHERE ARE YOU?
850
00:38:44,277 --> 00:38:46,477
AT THE CRYERS'.
851
00:38:46,479 --> 00:38:47,949
WELL,
WHY ARE YOU OVER THERE?
852
00:38:47,948 --> 00:38:49,818
WHY WAS VERONICA
AT YOUR HOUSE?
853
00:38:49,816 --> 00:38:50,976
'CAUSE I NEEDED TO
TALK TO HER.
854
00:38:50,984 --> 00:38:52,294
About what?
855
00:38:52,285 --> 00:38:53,885
MOM, LOOK, I'M NOT
856
00:38:53,887 --> 00:38:56,257
BOY, DON'T "MAMA, LOOK" ME.
857
00:38:56,256 --> 00:38:59,126
I TOLD YOU THAT THAT MAN'S BEEN
ASKING ME ABOUT YOU AND HER.
858
00:38:59,125 --> 00:39:00,325
I KNOW.
859
00:39:00,326 --> 00:39:01,666
BENNY, YOU NEED TO STOP
MESSING AROUND WITH HER.
860
00:39:01,668 --> 00:39:03,298
I KNOW THAT.
861
00:39:03,303 --> 00:39:05,343
THEN WHY WAS SHE THERE,
BENNY?
862
00:39:05,338 --> 00:39:06,838
LOOK, MA, I WANTED
TO TALK TO HER.
863
00:39:06,840 --> 00:39:08,710
ABOUT WHAT?
864
00:39:08,709 --> 00:39:10,839
WHY ARE YOU
AT THE CRYERS' HOUSE?
865
00:39:10,844 --> 00:39:12,314
SO YOU NOT GOING
TO ANSWER ME?
866
00:39:12,312 --> 00:39:16,752
NOT TILL YOU ANSWER ME.
867
00:39:16,750 --> 00:39:20,450
THEIR SON DIED.
868
00:39:20,453 --> 00:39:23,493
WHAT?
Yeah.
869
00:39:23,489 --> 00:39:26,729
AW, MA, I'M
I'M SORRY TO HEAR THAT.
870
00:39:26,727 --> 00:39:28,227
YEAH.
871
00:39:28,228 --> 00:39:31,198
That's just crazy.
Her son and her daughter?
872
00:39:31,197 --> 00:39:33,727
YEAH. AND I'M NOT GOING
TO LET MINE DIE
873
00:39:33,734 --> 00:39:36,874
BEHIND SOME
WHORISHASS OLD WOMAN.
874
00:39:36,870 --> 00:39:38,200
YOU BETTER LEAVE
THAT WOMAN ALONE, BENNY.
875
00:39:38,204 --> 00:39:39,144
DO YOU UNDERSTAND ME?
876
00:39:39,139 --> 00:39:40,109
I HAVE.
877
00:39:40,106 --> 00:39:42,676
THEN WHY WAS SHE
AT YOUR HOUSE?
878
00:39:42,676 --> 00:39:44,206
Well, because I wanted
to talk to her.
879
00:39:44,210 --> 00:39:46,280
ABOUT WHAT?
880
00:39:46,279 --> 00:39:49,479
I got a problem.
881
00:39:49,482 --> 00:39:51,222
WHAT PROBLEM?
882
00:39:51,217 --> 00:39:52,217
I'M HANDLING IT.
883
00:39:52,218 --> 00:39:53,688
A PROBLEM THAT YOU
NEED HER FOR?
884
00:39:53,687 --> 00:39:55,087
WHAT IS IT?
885
00:39:55,088 --> 00:39:56,788
LOOK, I'M NOT GOING TO TELL YOU.
YOU'LL JUST WORRY ABOUT IT.
886
00:39:56,790 --> 00:39:59,560
WELL, NOT TELLING ME IS NOT
GOING TO MAKE ME NOT WORRY.
887
00:39:59,560 --> 00:40:00,560
I GOT IT.
888
00:40:00,561 --> 00:40:02,101
What is it, Benny?
889
00:40:02,102 --> 00:40:03,542
MA.
890
00:40:03,537 --> 00:40:05,807
LOOK, I'M GOING TO HAVE
TO CALL YOU BACK.
891
00:40:09,309 --> 00:40:11,779
WAS VERONICA STABBED
BY JEFFERY?
892
00:40:11,778 --> 00:40:12,848
HOW YOU KNOW THAT?
893
00:40:12,846 --> 00:40:13,946
WAS SHE?
894
00:40:13,947 --> 00:40:15,377
I SAID, I'M GOING TO
HAVE TO CALL YOU BACK.
895
00:40:15,381 --> 00:40:16,481
Look, is she all right?
896
00:40:16,482 --> 00:40:17,822
IS THAT WHAT YOU
CALLED ME FOR?
897
00:40:17,818 --> 00:40:18,748
Nah, Ma, is she
all right, though?
898
00:40:18,752 --> 00:40:19,452
BYE, BENJAMIN.
899
00:40:19,452 --> 00:40:21,352
MA, IS SHE ALL RIGHT?
900
00:40:36,537 --> 00:40:38,097
HI.
HI.
901
00:40:38,104 --> 00:40:39,614
THEY ALREADY TOOK HER
TO THE HOSPITAL.
902
00:40:39,606 --> 00:40:41,676
WE DON'T NEED THE POLICE.
903
00:40:41,675 --> 00:40:45,275
THIS IS ABOUT WYATT CRYER.
WE NEED TO SEE KATHERYN CRYER.
904
00:40:45,278 --> 00:40:46,648
MISS SALLISON.
905
00:40:46,647 --> 00:40:48,777
IS SHE HERE?
YES.
906
00:40:48,782 --> 00:40:51,322
I NEED TO SEE HER
RIGHT NOW.
907
00:40:53,620 --> 00:40:55,060
COME ON IN.
908
00:41:06,573 --> 00:41:08,243
JEFFERY?
Yeah?
909
00:41:08,241 --> 00:41:10,311
I'M ON MY WAY
TO THE HOTEL TO SEE YOU.
910
00:41:10,310 --> 00:41:12,210
JEFFERY: I'm not there.
911
00:41:12,212 --> 00:41:13,512
WHERE ARE YOU?
912
00:41:13,514 --> 00:41:16,454
With Officer Justin.
913
00:41:16,449 --> 00:41:18,819
OFFICER JUSTIN THE COP?
914
00:41:18,819 --> 00:41:20,319
Yeah.
915
00:41:20,320 --> 00:41:21,760
WHERE?
916
00:41:21,755 --> 00:41:24,725
Standing in your backyard.
917
00:41:24,725 --> 00:41:27,855
WHAT?
918
00:41:27,861 --> 00:41:30,161
NEXT ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
919
00:41:30,163 --> 00:41:33,403
WELL, WELL, WELL.
WE MEET AGAIN.
920
00:41:33,399 --> 00:41:34,969
... TO COME INTO MY HOME?
921
00:41:34,968 --> 00:41:37,168
HAVE YOU LOST WHAT
LITTLE BRAIN YOU HAD?!
922
00:41:37,170 --> 00:41:38,540
ARE YOU KIDDING ME?!
MA'AM? MA'AM.
923
00:41:38,539 --> 00:41:40,639
Candace: JEFFERY,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
924
00:41:40,641 --> 00:41:42,311
HAVE YOU BEEN DRINKING?
925
00:41:42,308 --> 00:41:44,308
I TOLD YOU THAT
I DON'T HAVE IMPLANTS.
926
00:41:44,310 --> 00:41:45,780
MA'AM, I'M LOOKING
AT THE XRAY.
927
00:41:45,779 --> 00:41:47,409
WELL, THE XRAY
IS WRONG.
928
00:41:47,413 --> 00:41:49,983
SON, I NEED YOU TO STAY
AWAY FROM YOUR MOTHER.
929
00:41:49,983 --> 00:41:52,093
I'M TRYING, DAD,
BUT SHE KEEPS COMING AT ME.
930
00:41:52,085 --> 00:41:53,715
WHAT DOES SHE HAVE ON YOU?
931
00:41:53,720 --> 00:41:55,260
CAN YOU SEND ME
A PICTURE OF OSCAR?
932
00:41:55,255 --> 00:41:56,555
YOU WON'T BELIEVE THIS.
933
00:41:56,557 --> 00:41:57,857
WHAT?!
60823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.