All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S03E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:02,995 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,113 GET OUT OF MY HOUSE. ALL RIGHT, THEN. 3 00:00:05,105 --> 00:00:07,205 AH. 4 00:00:07,207 --> 00:00:09,107 TURN OFF THE LIGHTS. 5 00:00:09,109 --> 00:00:10,879 WHAT'S GOING ON? WHAT WHAT IS THIS? 6 00:00:10,877 --> 00:00:12,707 IT'S A CHEMICAL THAT DEPICTS BLOOD. 7 00:00:12,713 --> 00:00:13,953 SO SHE KNOWS?! YES. 8 00:00:13,947 --> 00:00:15,417 Jennifer: WHAT AM I GONNA TELL HIS PARENTS? 9 00:00:15,415 --> 00:00:16,775 WHAT WHAT DO I SAY? 10 00:00:16,783 --> 00:00:18,553 I NEED YOU TO GET JENNIFER SALLISON DOWN HERE NOW! 11 00:00:18,552 --> 00:00:19,892 PIPE DOWN, CRYER. WE DON'T WORK FOR YOU. 12 00:00:19,886 --> 00:00:22,156 DOWN HERE RIGHT NO, I NEED JENNIFER 13 00:00:22,155 --> 00:00:23,155 OH, STOP! 14 00:00:23,156 --> 00:00:26,586 STOP BEING A DRAMA QUEEN AND GET UP. 15 00:00:26,593 --> 00:00:28,093 DIDN'T I TELL YOU TO GET UP? 16 00:00:28,094 --> 00:00:28,934 NO! 17 00:00:28,929 --> 00:00:30,529 [ SCREAMS ] 18 00:00:30,531 --> 00:00:33,431 ♪♪♪♪ 19 00:00:38,772 --> 00:00:40,912 [ GASPS ] 20 00:00:46,580 --> 00:00:49,620 ♪♪♪♪ 21 00:01:03,236 --> 00:01:07,936 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 22 00:01:07,941 --> 00:01:09,381 Katheryn: OH, OH. 23 00:01:09,375 --> 00:01:12,305 OH, MY... [ STUTTERS ] 24 00:01:12,312 --> 00:01:13,652 [ GROANS ] 25 00:01:13,647 --> 00:01:15,277 HELP ME. 26 00:01:15,281 --> 00:01:16,781 VERONICA? 27 00:01:16,783 --> 00:01:19,523 SHH, SHH, SHH. SHH, SHH. 28 00:01:19,520 --> 00:01:21,820 UH, HANNA, CALL THE AMBULANCE. 29 00:01:21,822 --> 00:01:24,322 OKAY. 30 00:01:24,324 --> 00:01:26,294 [ BREATHES SHAKILY ] 31 00:01:26,292 --> 00:01:28,262 HELP ME. 32 00:01:32,232 --> 00:01:33,702 SHH. 33 00:01:33,700 --> 00:01:36,070 JUST STAY CALM. STAY CALM. 34 00:01:36,069 --> 00:01:39,669 I CAN'T I CAN'T BELIEVE HE DID THAT. 35 00:01:39,673 --> 00:01:41,983 I CAN'T SAY THAT I CAN'T. 36 00:01:43,309 --> 00:01:44,479 HANNA? 37 00:01:46,246 --> 00:01:47,706 HANNA. YES? 38 00:01:47,714 --> 00:01:49,254 THE PHONE! 39 00:01:49,249 --> 00:01:50,179 OKAY. 40 00:01:50,183 --> 00:01:52,453 [ BREATHES SHAKILY ] 41 00:01:52,452 --> 00:01:54,352 THAT SON OF A BITCH. 42 00:01:54,354 --> 00:01:56,894 SHH, SHH. SHH, SHH, SHH, SHH. 43 00:01:56,890 --> 00:01:59,390 YOU KNOW, WHEN YOU SAY THAT, YOU'RE CUSSING YOURSELF, RIGHT? 44 00:01:59,392 --> 00:02:01,072 SHUT UP, HANNA. 45 00:02:03,403 --> 00:02:05,113 [ SCOFFS ] 46 00:02:05,105 --> 00:02:06,665 YOU MIGHT WANT TO CONTROL YOUR BREATHING. 47 00:02:06,673 --> 00:02:08,713 HANNA! I'M CALLING. 48 00:02:08,709 --> 00:02:10,909 [ Dialing ] 49 00:02:10,911 --> 00:02:12,681 HE STABBED ME. 50 00:02:15,115 --> 00:02:16,615 HE STABBED ME. SHH, SHH, SHH, SHH. 51 00:02:16,617 --> 00:02:17,747 TRY TRY TRY TO STAY CALM. 52 00:02:17,751 --> 00:02:20,721 NO, NO, NO! DON'T TAKE IT OUT! 53 00:02:20,721 --> 00:02:21,961 WHY NOT? 54 00:02:21,955 --> 00:02:23,455 YOU MIGHT BLEED TO DEATH. DON'T. 55 00:02:23,456 --> 00:02:25,686 DISPATCHER: 911. What's your emergency? Hello? 56 00:02:25,692 --> 00:02:28,232 YEAH. 911. 57 00:02:28,228 --> 00:02:31,298 YES, WE, UH...NEED AN AMBULANCE. 58 00:02:31,297 --> 00:02:34,297 What's your emergency? 59 00:02:34,300 --> 00:02:36,400 SOMEBODY GOT, UH... 60 00:02:38,204 --> 00:02:40,374 WELL, THEY HURT THEMSELVES. 61 00:02:40,373 --> 00:02:41,883 I WAS STABBED. 62 00:02:43,677 --> 00:02:45,677 What's your emergency? 63 00:02:45,679 --> 00:02:47,409 SOMEBODY HAD AN ACCIDENT. 64 00:02:47,413 --> 00:02:51,653 [ SCOFFS ] THIS WAS NO ACCIDENT. 65 00:02:51,652 --> 00:02:53,552 HE STABBED ME. 66 00:02:55,055 --> 00:02:58,055 ♪♪♪♪ 67 00:02:58,058 --> 00:03:01,058 Captions by VITAC www.vitac.com 68 00:03:01,061 --> 00:03:04,071 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 69 00:03:08,609 --> 00:03:11,579 [ INSECTS CHIRPING ] 70 00:03:11,578 --> 00:03:12,878 DISPATCHER: What's the emergency? 71 00:03:12,879 --> 00:03:14,249 SOMEONE HAD AN ACCIDENT. 72 00:03:14,247 --> 00:03:15,947 Did I hear someone in the background 73 00:03:15,949 --> 00:03:17,549 say they were stabbed, ma'am? 74 00:03:17,551 --> 00:03:19,051 YEAH. 75 00:03:19,052 --> 00:03:20,692 Is the perpetrator still there? 76 00:03:20,687 --> 00:03:22,157 NO. 77 00:03:22,155 --> 00:03:23,255 Who stabbed her, ma'am? 78 00:03:23,256 --> 00:03:24,786 DO YOU HAVE THE ADDRESS? 79 00:03:24,791 --> 00:03:26,631 Yes, we have it here, but who stabbed her, ma'am? 80 00:03:26,627 --> 00:03:29,027 YOU JUST SEND AN AMBULANCE OR FIRE DEPARTMENT 81 00:03:29,029 --> 00:03:30,159 SOMEBODY, PLEASE? 82 00:03:30,163 --> 00:03:32,703 Yes, I will, but we need to know this information 83 00:03:32,699 --> 00:03:34,099 for the police. 84 00:03:34,100 --> 00:03:35,100 LOOK, I DON'T THINK THE INJURIES 85 00:03:35,101 --> 00:03:36,601 ARE LIFETHREATENING OR ANYTHING. 86 00:03:36,603 --> 00:03:38,303 SHE PROBABLY JUST NEEDS A BANDAID. 87 00:03:38,304 --> 00:03:39,814 I MEAN, IT'S A PARING KNIFE. 88 00:03:39,806 --> 00:03:42,106 Who stabbed her, ma'am? 89 00:03:42,108 --> 00:03:43,438 WELL, UM... Did you? 90 00:03:43,443 --> 00:03:44,713 NO, MA'AM. 91 00:03:44,711 --> 00:03:46,381 Okay, then who? 92 00:03:46,379 --> 00:03:48,279 YOU JUST NEED TO SEND AN AMBULANCE. 93 00:03:48,281 --> 00:03:50,281 IT WAS IT WAS IT WAS IT WAS MY SON! 94 00:03:50,283 --> 00:03:51,753 HE STABBED ME! 95 00:03:51,752 --> 00:03:52,922 What what did she say, ma'am? 96 00:03:52,919 --> 00:03:54,659 VERONICA, STAY CALM. HE STABBED ME! 97 00:03:54,655 --> 00:03:55,915 CAN YOU SEND AN AMBULANCE, PLEASE? 98 00:03:55,922 --> 00:03:57,522 What's your name? 99 00:03:57,524 --> 00:03:58,834 "BYSTANDER." 100 00:03:58,825 --> 00:04:01,425 NOW, YOU HAVE THE ADDRESS. THAT'S ALL WE NEED. 101 00:04:01,434 --> 00:04:04,104 GIVE ME THE PHONE. JUST GIVE ME THE PHONE. 102 00:04:04,104 --> 00:04:06,314 Ma'am, I need this information for the police. 103 00:04:06,306 --> 00:04:08,106 LOOK, THERE IS NO DANGER HERE. 104 00:04:08,108 --> 00:04:11,078 YES, THERE IS! MY SON TRIED TO KILL ME! 105 00:04:11,077 --> 00:04:12,307 MY SON TRIED... 106 00:04:12,312 --> 00:04:14,552 TRY TO STAY CALM, PLEASE. JUST CONTROL YOUR BREATHING. 107 00:04:14,548 --> 00:04:15,748 IT'S OKAY. IT'S OKAY. 108 00:04:15,749 --> 00:04:17,149 HANNA? YES? 109 00:04:17,150 --> 00:04:19,320 GIVE ME THE PHONE. 110 00:04:20,320 --> 00:04:22,990 HANNA, GIVE HER THE PHONE. 111 00:04:22,989 --> 00:04:25,059 LOOK, Y'ALL ARE TALKING TOO MUCH. 112 00:04:25,058 --> 00:04:26,188 ARE Y'ALL ON THE WAY? HANNA! 113 00:04:26,192 --> 00:04:27,432 HANNA! 114 00:04:27,427 --> 00:04:28,927 DISPATCH: Ma'am, what is she saying? 115 00:04:28,929 --> 00:04:33,369 THIS WAS MY SON! HIS NAME IS JEFFERY HARRINGTON! 116 00:04:33,366 --> 00:04:39,006 HE'S A BLACK MALE, HE'S 173 POUNDS, 6'1". 117 00:04:39,005 --> 00:04:40,365 HE TRIED TO K 118 00:04:40,373 --> 00:04:44,413 I THINK SHE'S FINE. SHE JUST NEEDS AN AMBULANCE. 119 00:04:44,410 --> 00:04:46,650 Ma'am? Ma'am! 120 00:04:46,647 --> 00:04:48,307 [ TELEPHONE BEEPS ] 121 00:04:53,587 --> 00:04:54,887 THEY'RE ON THEIR WAY. 122 00:04:54,888 --> 00:04:56,158 [ INHALES SHARPLY ] 123 00:04:57,357 --> 00:04:59,087 YOU BITCH. 124 00:04:59,092 --> 00:05:01,502 WANT ME TO PUSH IT IN A LITTLE FURTHER? 125 00:05:01,502 --> 00:05:04,542 ♪♪♪♪ 126 00:05:10,010 --> 00:05:11,550 WHY DIDN'T YOU LET ME TALK TO...? 127 00:05:11,545 --> 00:05:14,275 THEY'RE COMING, AND WATCH YOUR MOUTH. 128 00:05:14,280 --> 00:05:16,080 KATHERYN. 129 00:05:16,082 --> 00:05:17,952 KATHERYN, CALL 911. 130 00:05:17,951 --> 00:05:20,251 SHE ALREADY DID. 131 00:05:20,253 --> 00:05:21,093 NO, SHE DIDN'T. 132 00:05:21,087 --> 00:05:22,457 YES, SHE DID. 133 00:05:22,455 --> 00:05:23,685 [ SOBS ] NO, SHE DIDN'T. 134 00:05:23,690 --> 00:05:24,660 SHH. 135 00:05:24,658 --> 00:05:26,628 VERONICA, STAY CALM. BUT 136 00:05:26,627 --> 00:05:28,927 SHE CALLED THEM. THEY WILL BE HERE ANY MINUTE. 137 00:05:28,929 --> 00:05:30,259 SHE WANTS ME TO DIE. 138 00:05:30,263 --> 00:05:31,703 NO, SHE DOESN'T. 139 00:05:31,698 --> 00:05:33,228 MRS. CRYER? 140 00:05:34,300 --> 00:05:35,140 YES? 141 00:05:35,135 --> 00:05:36,895 I CALLED THEM. 142 00:05:36,903 --> 00:05:39,913 ♪♪♪♪ 143 00:05:43,409 --> 00:05:46,149 [ CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS ] 144 00:05:46,146 --> 00:05:48,276 DAVID... 145 00:05:48,281 --> 00:05:49,351 [ EXHALES SHARPLY ] 146 00:05:49,349 --> 00:05:50,979 YEAH? 147 00:05:50,984 --> 00:05:52,724 HANNA TOLD ME. 148 00:05:58,692 --> 00:06:00,932 I'M SORRY. 149 00:06:03,336 --> 00:06:06,206 I NEED JENNIFER SALLISON. 150 00:06:08,341 --> 00:06:09,311 FOR WHAT REASON? 151 00:06:09,309 --> 00:06:11,079 I NEED TO TALK TO HER. 152 00:06:11,077 --> 00:06:12,607 WHY? 153 00:06:12,613 --> 00:06:15,423 BECAUSE I NEED TO TALK TO HER. 154 00:06:15,415 --> 00:06:17,315 DAVID, IT'S VERY SIMPLE. I UNDERSTAND, JIM. 155 00:06:17,317 --> 00:06:21,757 I NEED TO TELL HER THAT SHE KILLED MY SON. 156 00:06:23,690 --> 00:06:26,390 JIM... 157 00:06:26,392 --> 00:06:29,432 JENNIFER IS STILL THE D. A., 158 00:06:29,429 --> 00:06:31,999 AND SHE IS PROSECUTING YOUR CASE PERSONALLY. 159 00:06:33,800 --> 00:06:36,640 YOU SHOULD NOT TALK TO HER IN THIS STATE OF MIND. 160 00:06:36,637 --> 00:06:39,007 I NEED TO. 161 00:06:39,005 --> 00:06:41,365 I WILL TALK TO HER. 162 00:06:48,181 --> 00:06:49,751 [ SNIFFLES ] 163 00:06:50,984 --> 00:06:51,994 [ COUGHS ] 164 00:06:51,985 --> 00:06:54,015 HAVE YOU SEEN HIM? 165 00:06:56,322 --> 00:06:57,292 NO. 166 00:06:59,425 --> 00:07:01,935 I WILL NOT BELIEVE THAT THIS IS REAL 167 00:07:01,935 --> 00:07:04,565 UNTIL YOU TELL ME THAT YOU HAVE SEEN HIM. 168 00:07:04,571 --> 00:07:06,811 I UNDERSTAND. 169 00:07:06,807 --> 00:07:08,877 I NEED YOU TO GO TO THE MORGUE, DAVID. 170 00:07:08,875 --> 00:07:10,175 I WILL. 171 00:07:10,176 --> 00:07:11,876 [ SNIFFLES ] I NEED YOU TO GO TO THE MORGUE 172 00:07:11,878 --> 00:07:16,778 AND SEE MY SON AND TELL ME THAT THEY MADE A MISTAKE 173 00:07:16,783 --> 00:07:18,993 THAT WYATT CRYER IS FINE. 174 00:07:18,985 --> 00:07:21,885 CAN YOU DO THAT FOR ME, DAVID? 175 00:07:21,888 --> 00:07:22,918 [ BREATHING SHAKILY ] 176 00:07:22,923 --> 00:07:24,563 I WILL GO. 177 00:07:24,558 --> 00:07:26,558 AND THEN I NEED YOU TO COME BACK HERE TO ME 178 00:07:26,560 --> 00:07:29,060 AND TELL ME THAT THEY MADE A MISTAKE. 179 00:07:29,062 --> 00:07:32,172 I WILL. I WILL HANDLE THIS. 180 00:07:32,165 --> 00:07:34,835 [ SOBS ] I... 181 00:07:34,835 --> 00:07:36,665 JIM. 182 00:07:36,670 --> 00:07:38,910 I NEED HIM TO BE FINE. I UNDERSTAND. 183 00:07:38,905 --> 00:07:40,965 THIS IS TOO HEAVY A LOAD, DAVID. 184 00:07:40,974 --> 00:07:42,014 I UNDERSTAND. 185 00:07:46,780 --> 00:07:49,750 [ EXHALES SHARPLY ] 186 00:07:49,750 --> 00:07:51,890 YOU'LL COME BACK HERE AND YOU'LL SEE ME? 187 00:07:51,885 --> 00:07:53,885 I WILL SEE YOU. YOU'LL SEE ME. 188 00:07:53,887 --> 00:07:55,917 YOU'LL MAKE IT THROUGH. 189 00:07:57,123 --> 00:07:59,993 I UNDERSTAND. 190 00:07:59,993 --> 00:08:02,043 [ SNIFFLES ] 191 00:08:02,035 --> 00:08:06,605 OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY. 192 00:08:06,607 --> 00:08:08,607 OKAY. 193 00:08:08,609 --> 00:08:11,239 THANK YOU FOR COMING, DAVID. I APPRECIATE IT. 194 00:08:11,244 --> 00:08:14,084 AND I'LL SEE YOU BACK HERE. 195 00:08:14,080 --> 00:08:16,880 YES, YOU WILL. 196 00:08:18,919 --> 00:08:21,589 [ SNIFFLING ] 197 00:08:21,588 --> 00:08:24,628 [ BUZZER ] 198 00:08:26,059 --> 00:08:28,259 [ GASPS ] OKAY. 199 00:08:34,367 --> 00:08:35,937 [ SOBS ] 200 00:08:41,608 --> 00:08:44,108 [ SNIFFLING ] 201 00:08:47,714 --> 00:08:49,824 [ BUZZER, LOCK CLICKS ] 202 00:08:52,352 --> 00:08:55,392 ♪♪♪♪ 203 00:08:57,357 --> 00:08:58,757 Veronica: [ Echoing ] WHAT IS WRONG WITH YOU? 204 00:08:58,759 --> 00:09:00,969 Wyatt: MAN UP! IT'S JUST A DEAD BODY. 205 00:09:00,967 --> 00:09:02,367 DEAD BODY. 206 00:09:02,368 --> 00:09:03,498 DEAD BODY. 207 00:09:03,504 --> 00:09:06,274 Woman: ALL OF OUR MEMORIES ARE LIES. 208 00:09:06,272 --> 00:09:08,312 LIES. 209 00:09:08,308 --> 00:09:11,438 SHOW UP AND BE THE MAN THAT WE HAVE RAISED. 210 00:09:11,444 --> 00:09:12,854 WE HAVE RAISED. 211 00:09:12,846 --> 00:09:16,316 I WISH I COULD BE THAT CUNNING, THAT CONNIVING, 212 00:09:16,316 --> 00:09:18,076 AS WICKED AS HER. 213 00:09:18,084 --> 00:09:20,524 I'M TIRED! I'M TIRED OF IT! 214 00:09:20,521 --> 00:09:23,621 I DON'T WANT TO BE CAUGHT UP IN THIS TRAP ANYMORE! 215 00:09:23,624 --> 00:09:26,394 YOU'RE A MEAN, CRUEL PERSON. 216 00:09:26,392 --> 00:09:27,592 CRUEL PERSON. 217 00:09:27,594 --> 00:09:29,364 GET AWAY FROM ME. GET AWAY FROM ME. 218 00:09:29,362 --> 00:09:30,402 I LOVE YOU, WYATT. 219 00:09:30,396 --> 00:09:32,196 THERE IS NO "US"! I'M NOT GAY! 220 00:09:32,198 --> 00:09:33,628 I'M NOT GAY! 221 00:09:33,634 --> 00:09:37,074 NOW, I WANT YOU TO FIND A GIRL. 222 00:09:37,070 --> 00:09:38,810 WHAT IS WRONG WITH YOU? 223 00:09:38,805 --> 00:09:41,305 I AM NOT HAVING AN ABORTION! 224 00:09:43,076 --> 00:09:44,276 STOP, STOP! 225 00:09:44,277 --> 00:09:46,077 Landon: JEFFERY, YOU'RE PATHETIC. 226 00:09:46,079 --> 00:09:48,409 I DON'T TRUST YOU. I DON'T TRUST YOU. 227 00:09:48,414 --> 00:09:49,584 I DON'T TRUST YOU. 228 00:09:49,583 --> 00:09:51,553 YOU PEOPLE ARE ALL CRAZY. 229 00:09:51,552 --> 00:09:54,292 CRAZY. 230 00:09:54,287 --> 00:09:57,387 HOW DARE YOU, JEFFERY, BE A HOMOSEXUAL! 231 00:09:57,390 --> 00:09:58,930 BE A HOMOSEXUAL! 232 00:09:58,925 --> 00:10:00,825 SHUT UP! I TALK NOW! 233 00:10:01,768 --> 00:10:03,798 [ INDISTINCT SHOUTING ] 234 00:10:07,574 --> 00:10:09,284 Veronica: YOU ARE A MAN, JEFFERY. 235 00:10:09,275 --> 00:10:12,675 I AM A MAN! I AM A MAN, MOM! 236 00:10:12,679 --> 00:10:15,279 I AM A GAY MAN! 237 00:10:15,281 --> 00:10:17,481 DO YOU WANT TO BE A GIRL? 238 00:10:17,483 --> 00:10:19,653 I'M DONE! 239 00:10:19,653 --> 00:10:20,993 [ SCREAMS ] 240 00:10:20,987 --> 00:10:22,187 [ DISTORTED SCREAM ] 241 00:10:22,188 --> 00:10:24,728 SNAP OUT OF THIS! 242 00:10:32,599 --> 00:10:34,639 [ Ringing ] 243 00:10:36,837 --> 00:10:37,837 [ CELLPHONE RINGS ] 244 00:10:37,838 --> 00:10:38,908 [ CELLPHONE BEEPS ] 245 00:10:38,905 --> 00:10:40,365 JEFFERY, I CAN'T TALK RIGHT NOW. 246 00:10:40,373 --> 00:10:42,383 I I I THINK I KILLED MY MOTHER. 247 00:10:42,375 --> 00:10:43,705 WHAT? 248 00:10:43,710 --> 00:10:45,680 I STABBED HER. 249 00:10:47,848 --> 00:10:49,218 JEFFERY, WHAT? 250 00:10:49,215 --> 00:10:51,215 YEAH. 251 00:10:51,217 --> 00:10:53,017 WHAT ARE YOU SAYING? I DON'T KNOW. 252 00:10:53,019 --> 00:10:55,119 SHE SHE WAS SAYING ALL THIS THIS THIS STUFF, 253 00:10:55,121 --> 00:10:56,361 AND AND... 254 00:10:56,356 --> 00:10:57,856 OH, MY GOD. 255 00:10:57,858 --> 00:11:00,828 DID SHE DID SHE SAY SHE WAS GONNA TURN US IN? 256 00:11:00,827 --> 00:11:02,797 NO, SHE WAS SAYING THAT THAT THAT SHE WAS... 257 00:11:02,803 --> 00:11:05,013 OH, MY GOD, I'M A... 258 00:11:05,005 --> 00:11:06,265 IS THAT WHAT SHE WAS SAYING? 259 00:11:06,272 --> 00:11:08,442 NO, I NO, NO, NO. I I, UH... 260 00:11:08,441 --> 00:11:10,041 WHAT WAS SHE SAYING? 261 00:11:10,043 --> 00:11:11,183 IT WAS IT WAS ABOUT WYATT, 262 00:11:11,177 --> 00:11:12,847 AND I I JUST I JUST LOST IT. I I... 263 00:11:12,846 --> 00:11:13,876 OKAY, CALM DOWN. 264 00:11:13,880 --> 00:11:15,080 NO, I KNOW SHE'S GONNA TURN US IN. 265 00:11:15,081 --> 00:11:16,921 I KNOW IT, I KNOW IT. I KNOW SHE'S GONNA TURN US IN. 266 00:11:16,917 --> 00:11:19,387 CALM DOWN. I know she is. 267 00:11:19,385 --> 00:11:20,685 [ SIGHS ] WHERE ARE YOU? 268 00:11:20,687 --> 00:11:23,087 I'M I'M AT I'M AT THE SARANDON. 269 00:11:23,089 --> 00:11:25,359 WHERE DID YOU DO THIS? 270 00:11:25,358 --> 00:11:26,558 AT THE CRYERS'. 271 00:11:26,560 --> 00:11:28,860 AT THE CRYERS'? 272 00:11:28,862 --> 00:11:30,702 YES. 273 00:11:31,798 --> 00:11:33,598 DID KATHERYN CRYER SEE IT? 274 00:11:33,600 --> 00:11:36,140 YES, AND YOUR MOTHER. 275 00:11:36,136 --> 00:11:38,906 MY MOTHER? Yeah. 276 00:11:38,905 --> 00:11:40,265 IS SHE STILL WORKING THERE? 277 00:11:40,273 --> 00:11:41,583 YEAH, I I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 278 00:11:41,575 --> 00:11:44,105 MAYBE SHE WAS THERE BECAUSE OF BECAUSE OF WYATT. 279 00:11:44,110 --> 00:11:45,110 [ SIGHS ] 280 00:11:45,111 --> 00:11:47,411 WYATT? 281 00:11:47,413 --> 00:11:49,583 YEAH, HE DIED, CANDACE. 282 00:11:50,651 --> 00:11:51,951 WHAT?! 283 00:11:51,952 --> 00:11:53,892 YEAH, HE HE OD'd. 284 00:11:55,522 --> 00:11:56,562 Oh, my God. 285 00:11:56,557 --> 00:11:57,757 Okay. NO, I 286 00:11:57,758 --> 00:11:59,928 UM, JUST JUST JUST JUST WAIT THERE. 287 00:11:59,926 --> 00:12:01,496 I CAN'T. I I KNOW SHE'S GONNA TURN US IN. 288 00:12:01,502 --> 00:12:02,472 I I KNOW IT. 289 00:12:02,468 --> 00:12:03,698 SLOW DOWN! SLOW DOWN! 290 00:12:03,704 --> 00:12:05,474 Yeah, but she's gonna turn us in, Candace. 291 00:12:05,471 --> 00:12:06,811 I know it! WAIT THERE. 292 00:12:06,807 --> 00:12:08,407 I WILL BE THERE IN AN HOUR. In an hour?! 293 00:12:08,408 --> 00:12:10,478 CANDACE, I I DON'T KNOW IF I I MIGHT GET ARRESTED BY THEN. 294 00:12:10,476 --> 00:12:12,446 THE THE POLICE MIGHT BE AT YOUR PLACE. 295 00:12:12,445 --> 00:12:13,945 I MEAN, I I'M SURE OF IT. 296 00:12:13,947 --> 00:12:15,117 I'M SURE THEY'RE GONNA BE THERE, CANDACE. 297 00:12:15,115 --> 00:12:16,615 JEFFERY No! No! 298 00:12:16,617 --> 00:12:18,687 NO. WE HAVE TO FIGURE THIS OUT NOW! 299 00:12:18,685 --> 00:12:20,245 JEFFERY, JUST WAIT. JUST CALM DOWN. 300 00:12:20,253 --> 00:12:21,863 I CAN'T. CA 301 00:12:21,855 --> 00:12:24,255 [ SIGHS ] 302 00:12:24,257 --> 00:12:27,087 IS YOUR MOTHER DEAD? 303 00:12:27,093 --> 00:12:28,663 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 304 00:12:28,662 --> 00:12:31,462 THEN...HOW WOULD YOUR MOTHER TURN US IN 305 00:12:31,464 --> 00:12:32,804 IF YOU KILLED HER? 306 00:12:32,799 --> 00:12:35,769 I DON'T KNOW, BUT IF SHE IS, SHE'S GONNA TURN US IN. 307 00:12:35,769 --> 00:12:38,299 JUST I NEED YOU TO CALM DOWN. 308 00:12:38,304 --> 00:12:40,244 I GOT TO FIGURE THIS OUT, ALL RIGHT? 309 00:12:40,240 --> 00:12:41,780 [ SIGHS ] 310 00:12:41,775 --> 00:12:43,335 I JUST GOT TO BE SOMEWHERE RIGHT NOW. 311 00:12:43,343 --> 00:12:44,783 NO, I NEED YOU HERE NOW! 312 00:12:44,778 --> 00:12:48,548 I'M GO [SIGHS] I'M GONNA HAVE A FRIEND CALL THE HOTEL 313 00:12:48,549 --> 00:12:50,049 AND GET YOU A ROOM. 314 00:12:50,050 --> 00:12:52,820 I'M GONNA LEAVE THE KEY UNDER THE NAME ERICA BOYD. 315 00:12:52,819 --> 00:12:54,919 I'M GONNA NEED YOU TO GO AND GET THOSE KEYS 316 00:12:54,921 --> 00:12:56,821 AND AND AND SWITCH ROOMS, ALL RIGHT? 317 00:12:56,823 --> 00:12:57,963 JUST WAIT THERE. 318 00:12:57,958 --> 00:13:00,158 No one will know you're there. 319 00:13:00,160 --> 00:13:02,370 WAIT THERE. OKAY? 320 00:13:05,205 --> 00:13:06,735 OKAY. 321 00:13:06,740 --> 00:13:08,740 I'LL BE THERE IN AN HOUR. 322 00:13:08,742 --> 00:13:09,782 YEAH. 323 00:13:11,712 --> 00:13:12,712 [ CELLPHONE BEEPS ] 324 00:13:12,713 --> 00:13:14,213 [ SIGHS ] 325 00:13:16,349 --> 00:13:17,849 Okay. 326 00:13:20,854 --> 00:13:21,794 Oh, my... 327 00:13:21,788 --> 00:13:24,658 ♪♪♪♪ 328 00:13:28,461 --> 00:13:31,501 ♪♪♪♪ 329 00:13:34,568 --> 00:13:35,668 [ FOOTSTEPS APPROACH ] 330 00:13:38,839 --> 00:13:39,869 JENNIFER. 331 00:13:39,873 --> 00:13:41,583 I TOLD THEM I WASN'T SEEING ANYONE. 332 00:13:41,575 --> 00:13:43,905 WELL, I'M NOT JUST ANYONE. 333 00:13:43,910 --> 00:13:45,210 HOW CAN I HELP YOU, DAVID? 334 00:13:45,211 --> 00:13:47,481 JIM WOULD LIKE TO SEE YOU. 335 00:13:47,480 --> 00:13:48,880 YOU KNOW THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 336 00:13:48,882 --> 00:13:50,382 WHY? BECAUSE YOU'RE HIDING FROM HIM? 337 00:13:50,383 --> 00:13:53,423 I AM PREPARING A CASE AGAINST HIM. 338 00:13:53,419 --> 00:13:54,659 WITH NO WITNESSES? 339 00:13:54,655 --> 00:13:56,015 WHAT DO YOU WANT, DAVID? 340 00:13:56,022 --> 00:13:58,532 I WANT YOU TO DROP THIS. 341 00:13:58,525 --> 00:14:00,055 I WON'T. 342 00:14:00,060 --> 00:14:02,370 JIM'S SON IS DEAD. 343 00:14:02,368 --> 00:14:05,308 AND THAT'S WHY I WON'T DROP THIS. 344 00:14:05,305 --> 00:14:08,805 HOW MUCH SUFFERING DO YOU WANT THE CRYERS TO GO THROUGH? 345 00:14:08,809 --> 00:14:11,649 AS MUCH AS LIZZIE CASTILLE'S FAMILY IS SUFFERING, 346 00:14:11,645 --> 00:14:12,775 AND BENNY YOUNG. OH, AND BENNY YOUNG. 347 00:14:12,779 --> 00:14:14,409 YOU'VE ALREADY TAKEN THIS TOO FAR. 348 00:14:14,414 --> 00:14:15,524 HAVE I? 349 00:14:15,516 --> 00:14:16,516 YES. 350 00:14:16,517 --> 00:14:17,517 DAVID, PLEASE. 351 00:14:20,721 --> 00:14:24,061 YOU GAVE THAT BOY ACCESS TO MORE MONEY THAN HE COULD HANDLE, 352 00:14:24,057 --> 00:14:25,687 AND IT KILLED HIM. 353 00:14:25,692 --> 00:14:26,832 NOW, YOU KNOW THAT WAS NOT MY 354 00:14:26,827 --> 00:14:28,727 NOW, STOP IT. I KNOW YOU. 355 00:14:28,729 --> 00:14:31,259 DO YOU? I KNOW YOU. 356 00:14:31,264 --> 00:14:33,404 I KNOW YOU. 357 00:14:36,369 --> 00:14:37,399 [ SIGHS ] 358 00:14:38,705 --> 00:14:41,105 WHAT HAPPENED TO MAGGIE DAY? 359 00:14:41,107 --> 00:14:43,837 MAGGIE DAY? YES. 360 00:14:43,844 --> 00:14:48,314 WHAT'S THIS ABOUT SOME INTRUDER AT YOUR WIFE'S HOUSE? 361 00:14:48,314 --> 00:14:50,724 LOOK, YOU'LL HAVE TO TALK TO VERONICA ABOUT THAT. 362 00:14:50,717 --> 00:14:54,117 I CAN'T, BUT I AM TALKING TO THE D. A. IN THE COUNTY WHERE SHE LIVES. 363 00:14:54,120 --> 00:14:55,190 FINE. 364 00:14:55,188 --> 00:14:57,918 THAT IS SO SUSPICIOUS. 365 00:14:57,924 --> 00:14:59,494 THE MISTRESS OF HER HUSBAND 366 00:14:59,492 --> 00:15:02,872 GUNNED DOWN OUTSIDE THE FRONT DOOR? 367 00:15:02,869 --> 00:15:04,839 SHE WAS MY CAMPAIGN MANAGER, 368 00:15:04,838 --> 00:15:06,438 AND VERONICA HAD WITNESSES. 369 00:15:06,439 --> 00:15:07,269 THE POLICE 370 00:15:07,273 --> 00:15:08,583 DAVID, DON'T. 371 00:15:08,575 --> 00:15:11,435 YOU KNOW THAT'S ALL TOO CONVENIENT. 372 00:15:11,444 --> 00:15:13,614 [ SCOFFS ] 373 00:15:13,614 --> 00:15:14,984 IS THAT WHAT THIS IS REALLY ABOUT? 374 00:15:14,981 --> 00:15:15,921 WHAT? 375 00:15:15,916 --> 00:15:17,546 YOU'RE ANGRY WITH ME? 376 00:15:17,551 --> 00:15:19,251 [ SCOFFS ] WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 377 00:15:19,252 --> 00:15:21,352 I'M TRYING TO TALK ABOUT WYATT AND THE CRYERS, 378 00:15:21,354 --> 00:15:23,964 AND YOU KEEP TALKING ABOUT MAGGIE DAY. 379 00:15:23,957 --> 00:15:27,357 WHOSE BODY IS BEING SHIPPED TO D. C. 380 00:15:27,360 --> 00:15:29,400 FOR A STATE FUNERAL DID YOU KNOW THAT? 381 00:15:29,395 --> 00:15:30,625 YES, I DID. 382 00:15:30,631 --> 00:15:33,671 ARE YOU GOING TO BE ATTENDING HER SERVICE, DAVID? 383 00:15:33,667 --> 00:15:35,937 NO, I AM NOT. 384 00:15:35,936 --> 00:15:36,936 WELL, YOU SHOULD. 385 00:15:36,937 --> 00:15:39,007 SHE GOT FURTHER WITH YOU THAN I DID. 386 00:15:39,005 --> 00:15:41,105 WOW. 387 00:15:41,107 --> 00:15:45,107 THE CRYERS' CHILD IS DEAD. 388 00:15:45,111 --> 00:15:47,551 I CAN'T LET THAT INTERFERE, OKAY? 389 00:15:47,548 --> 00:15:50,448 I HAVE A TRIAL TO PREPARE FOR. 390 00:15:50,450 --> 00:15:53,020 SO YOU WON'T SEE JIM? 391 00:15:53,019 --> 00:15:56,019 NO, I WON'T. I WILL NOT. 392 00:15:56,022 --> 00:15:57,322 OKAY. 393 00:15:57,323 --> 00:15:58,423 SO... 394 00:16:00,460 --> 00:16:01,700 SO, ARE WE DONE HERE? 395 00:16:01,702 --> 00:16:03,172 YES. 396 00:16:03,169 --> 00:16:05,009 OKAY. THANK YOU. 397 00:16:05,005 --> 00:16:07,535 GOODBYE. 398 00:16:11,444 --> 00:16:14,854 HOLD ON. WHAT IS IT NOW? 399 00:16:14,848 --> 00:16:15,818 [ SIGHS ] 400 00:16:15,816 --> 00:16:18,176 JIM ASKED ME TO I. D. WYATT'S BODY. 401 00:16:18,184 --> 00:16:19,394 WELL, IT'S NOT HERE YET. 402 00:16:19,385 --> 00:16:20,315 IT'S NOT? NO. 403 00:16:20,320 --> 00:16:21,290 WHERE IS IT? 404 00:16:21,287 --> 00:16:23,287 IT'S STILL AT THE HOTEL. STILL? 405 00:16:23,289 --> 00:16:25,229 IT'S ONLY BEEN 32 HOURS SINCE HE WAS FOUND, 406 00:16:25,225 --> 00:16:27,185 SO WE NEED TO RULE OUT FOUL PLAY. 407 00:16:27,193 --> 00:16:29,433 FOUL PLAY? 408 00:16:29,429 --> 00:16:30,699 YES. WHAT? 409 00:16:30,697 --> 00:16:33,197 DON'T LOOK SO SHOCKED, DAVID. 410 00:16:35,636 --> 00:16:38,066 NOW, WHO WOULD WANT TO HURT WYATT CRYER? 411 00:16:38,071 --> 00:16:39,641 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 412 00:16:39,640 --> 00:16:40,840 WHAT ARE YOU SAYING? 413 00:16:40,841 --> 00:16:43,781 I'M SAYING, TAKE A LOOK AT YOUR FRIENDS, DAVID. 414 00:16:43,777 --> 00:16:46,907 NOTHING IS BENEATH THEM. THEY'LL DO ANYTHING TO ESCAPE. 415 00:16:46,913 --> 00:16:48,783 NO, NO, NO. THAT WAS THEIR CHILD. 416 00:16:48,782 --> 00:16:52,392 YES, JUST LIKE AMANDA WAS THEIR CHILD. 417 00:16:52,385 --> 00:16:55,315 AND SHE COMMITTED SUICIDE, SO WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 418 00:16:55,321 --> 00:16:57,321 I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 419 00:16:59,926 --> 00:17:00,966 WHAT? 420 00:17:05,171 --> 00:17:07,911 TAKE A LOOK AT THIS. YOU NOTICE ANYTHING? 421 00:17:09,943 --> 00:17:12,913 JENNIFER, YOU'RE GONNA NEED TO BE MORE SPECIFIC. 422 00:17:15,682 --> 00:17:18,992 HOW DID THE BLOOD SPATTER IN AMANDA'S ROOM 423 00:17:18,985 --> 00:17:20,185 TRAVEL THIS FAR? 424 00:17:20,186 --> 00:17:23,556 FROM THE FLOOR, TO THE WALL, TO THE DESK? 425 00:17:23,557 --> 00:17:26,287 DAVID, COME ON. 426 00:17:26,292 --> 00:17:28,532 I HAVE NO IDEA. 427 00:17:28,529 --> 00:17:32,569 BUT YOU SAID YOURSELF, IT WAS CONSISTENT WITH SUICIDE. 428 00:17:32,566 --> 00:17:38,736 THE INITIAL OFFICER NOTICED IT, AND HE MADE THE RIGHT CALL. 429 00:17:38,739 --> 00:17:40,069 REALLY? 430 00:17:40,073 --> 00:17:45,413 THEN THE M. E., WHO JUST RETIRED, CAME IN AND OVERRULED HIM 431 00:17:45,411 --> 00:17:48,781 THE M. E., WHO'S ALSO A FRIEND OF THE CRYERS. 432 00:17:50,851 --> 00:17:52,051 WHAT ARE YOU SAYING? 433 00:17:52,052 --> 00:17:56,122 I'M SAYING A NEW M.E. CAME IN, LOOKED AT THIS, 434 00:17:56,122 --> 00:17:57,622 AND RECLASSIFIED IT. 435 00:17:57,624 --> 00:17:58,834 AS WHAT? 436 00:17:58,825 --> 00:18:01,165 AMANDA'S DEATH WAS DEFINITELY A HOMICIDE, DAVID. 437 00:18:01,167 --> 00:18:02,537 NO. 438 00:18:02,536 --> 00:18:03,766 JENNIFER, THERE'S NO WAY. 439 00:18:03,770 --> 00:18:05,770 LOOK AT THE EVIDENCE. JENNIFER. 440 00:18:05,772 --> 00:18:07,612 I'M JUST DOING MY JOB. 441 00:18:07,608 --> 00:18:08,578 ARE YOU SERIOUS? 442 00:18:08,575 --> 00:18:10,535 I AM, AND THAT'S WHY WYATT'S DEATH 443 00:18:10,544 --> 00:18:12,684 IS BEING INVESTIGATED AS WE SPEAK. 444 00:18:12,679 --> 00:18:14,749 WELL, THIS IS RIDICULOUS. 445 00:18:14,748 --> 00:18:16,078 LOOK AT IT. 446 00:18:16,082 --> 00:18:19,352 SO UNTIL WE'RE SURE THAT WYATT DIED OF AN OVERDOSE, 447 00:18:19,352 --> 00:18:21,662 HIS BODY WON'T BE GOING TO THE MORGUE. 448 00:18:23,857 --> 00:18:25,857 FINE. 449 00:18:25,859 --> 00:18:27,529 SO WHAT'S THE NAME OF THE HOTEL? 450 00:18:27,528 --> 00:18:29,158 I'LL I. D. THE BODY THERE. 451 00:18:29,162 --> 00:18:32,232 NOT AT AN ACTIVE CRIME SCENE, YOU WON'T. 452 00:18:32,232 --> 00:18:35,542 WHEN WILL THE CRIME SCENE INVESTIGATION BE COMPLETE? 453 00:18:35,536 --> 00:18:37,036 I'M NOT TELLING YOU WHERE HE IS. 454 00:18:37,037 --> 00:18:39,337 COME ON, DAMN IT, JENNIFER, THIS IS ME. 455 00:18:39,339 --> 00:18:40,839 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 456 00:18:40,841 --> 00:18:44,011 I DON'T EVEN KNOW YOU ANYMORE, MR. "I'M HAVING AFFAIRS NOW." 457 00:18:44,010 --> 00:18:47,950 COME ON, WILL YOU STOP IT? JUST DON'T PLAY THAT GAME. 458 00:18:47,948 --> 00:18:51,118 LET ME AT LEAST LET THE MAN KNOW 459 00:18:51,117 --> 00:18:55,217 FOR SURE THAT IT'S HIS SON. 460 00:18:55,221 --> 00:18:56,991 PLEASE, JENNIFER? 461 00:18:56,990 --> 00:18:58,120 [ SIGHS ] 462 00:18:58,124 --> 00:19:00,164 THE LEAST YOU CAN DO IS LET ME CONFIRM 463 00:19:00,160 --> 00:19:02,340 THAT IT'S WYATT FOR HIS GRIEVING PARENTS. 464 00:19:02,335 --> 00:19:04,865 FINE. 465 00:19:10,944 --> 00:19:12,884 [ SIGHS ] 466 00:19:12,879 --> 00:19:15,419 DETECTIVE BLAKE WILL LET YOU IN THE ROOM. 467 00:19:18,218 --> 00:19:19,488 THANK YOU. 468 00:19:19,485 --> 00:19:22,015 NO PROBLEM. 469 00:20:11,344 --> 00:20:13,454 [ CELLPHONE VIBRATING ] 470 00:20:23,223 --> 00:20:23,963 YEAH? 471 00:20:23,957 --> 00:20:26,027 HEY. I NEED TO SEE YOU. 472 00:20:26,026 --> 00:20:27,686 WHAT? 473 00:20:27,694 --> 00:20:30,764 The Sarandon, room 658. 474 00:20:30,764 --> 00:20:32,734 THAT CAN'T HAPPEN. 475 00:20:32,733 --> 00:20:34,173 LOOK, LOOK. COME ON, LOOK, LOOK. 476 00:20:34,167 --> 00:20:37,367 LOOK, I DID SOMETHING VERY BAD. 477 00:20:37,370 --> 00:20:39,610 WHAT'D YOU DO? 478 00:20:39,606 --> 00:20:44,406 LOOK, JUST, PLEASE, JUST COME. I REALLY NEED YOUR HELP. 479 00:20:44,410 --> 00:20:45,850 DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS? 480 00:20:45,846 --> 00:20:48,776 PLEASE, JUST COME. I DON'T KNOW WHO ELSE TO CALL. 481 00:20:48,782 --> 00:20:52,352 Please. 482 00:20:52,352 --> 00:20:54,892 ALL RIGHT, I'M ON MY WAY. 483 00:21:10,376 --> 00:21:12,046 WHAT'S GOING ON? 484 00:21:12,045 --> 00:21:13,875 IT'S A HOMICIDE. 485 00:21:13,880 --> 00:21:15,350 YOU HAVE THE NIGHT OFF. 486 00:21:15,348 --> 00:21:17,578 YEAH, I KNOW. 487 00:21:17,584 --> 00:21:20,554 [ BREATHES DEEPLY ] 488 00:21:20,554 --> 00:21:22,724 OKAY. 489 00:21:22,723 --> 00:21:24,063 BE CAREFUL. 490 00:21:24,057 --> 00:21:25,357 I WILL. 491 00:21:25,358 --> 00:21:27,188 HEY? 492 00:21:27,193 --> 00:21:29,233 I LOVE YOU. 493 00:21:33,199 --> 00:21:35,899 I LOVE YOU, TOO. 494 00:21:39,472 --> 00:21:41,442 [ SIGHS ] 495 00:21:59,125 --> 00:22:04,765 [ SMACKS LIPS, SIGHS ] 496 00:22:04,771 --> 00:22:08,111 YO. YO, WE'VE BEEN SITTING HERE FOR HOURS, MAN. 497 00:22:08,108 --> 00:22:08,808 I KNOW. 498 00:22:08,809 --> 00:22:10,209 THIS DOG AIN'T COMING. 499 00:22:10,210 --> 00:22:14,280 I KNOW, I KNOW, MAN. 500 00:22:14,280 --> 00:22:15,920 COME ON, LET'S ROLL, HUH? 501 00:22:15,916 --> 00:22:17,016 LET'S GET OUT OF HERE, YEAH? COME ON. 502 00:22:17,017 --> 00:22:17,947 SO WHAT DO YOU THINK HE DID, MAN? 503 00:22:17,951 --> 00:22:19,891 IT'S DRIVING ME CRAZY. 504 00:22:19,886 --> 00:22:22,656 [ SCOFFS ] I DON'T KNOW. 505 00:22:22,656 --> 00:22:25,886 I MEAN, HOW DO YOU JUST MAKE OUR PHONES STOP RINGING? 506 00:22:25,892 --> 00:22:27,932 THERE'S A DIAL TONE, THE PHONES AREN'T RINGING. 507 00:22:27,928 --> 00:22:31,258 RIGHT. RIGHT, RIGHT. I I DON'T KNOW, MAN. 508 00:22:31,264 --> 00:22:33,834 IT'S LIKE, WHAT IS THIS, LIKE SOME CSI, LIKE...? 509 00:22:33,834 --> 00:22:34,744 NEXT LEVEL, HUH? 510 00:22:34,735 --> 00:22:35,395 YOU KNOW? 511 00:22:35,401 --> 00:22:36,471 PFFT! 512 00:22:36,469 --> 00:22:40,039 IT'S CRAZY. 513 00:22:40,040 --> 00:22:41,440 WELL, I'M GOING TO JUST BEAT HIS ASS. 514 00:22:41,441 --> 00:22:42,381 WHAT? 515 00:22:42,375 --> 00:22:43,805 YEAH. I BET HE GET 'EM BACK ON THEN? 516 00:22:43,810 --> 00:22:46,080 NAH, NAH, BUT YOU CAN'T DO THAT, MAN. 517 00:22:46,079 --> 00:22:46,809 WHY NOT? 518 00:22:46,813 --> 00:22:48,013 NAH, YOU CAN'T DO THAT. 519 00:22:48,014 --> 00:22:50,084 YOU CAN'T GO AT THESE FOLKS LIKE THAT, MAN. 520 00:22:50,083 --> 00:22:51,253 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 521 00:22:51,251 --> 00:22:51,921 THEY'RE CLEVER. 522 00:22:51,918 --> 00:22:52,988 AW, MAN. 523 00:22:52,986 --> 00:22:54,146 NOW YOU GOT TO BE CLEVER, TOO, MAN. 524 00:22:54,154 --> 00:22:56,164 I'M TELLING YOU, THIS IS DIFFERENT. 525 00:22:56,156 --> 00:22:57,916 ALL RIGHT. MR. CLEVER, LIKE WHAT? 526 00:22:57,924 --> 00:23:00,334 ALL RIGHT, LET ME BREAK IT DOWN FOR YOU. 527 00:23:00,326 --> 00:23:02,766 YOU GOT TO OUTTHINK AND OUTPLAY THESE GUYS. 528 00:23:02,769 --> 00:23:04,269 YOU GOT TO USE YOUR STREET SMARTS, 529 00:23:04,270 --> 00:23:05,840 YOU KNOW WHAT I MEAN? 530 00:23:05,839 --> 00:23:08,539 LOOK, THEY COME AT YOU, YOU COME AT THEM. 531 00:23:08,542 --> 00:23:09,582 MMHMM. 532 00:23:09,576 --> 00:23:11,306 THEY HIT YOU... 533 00:23:11,311 --> 00:23:12,251 MAN, YOU GOT TO HIM 'EM. 534 00:23:12,245 --> 00:23:13,305 OH, I'M GONNA HIT 'EM, ALL RIGHT. 535 00:23:13,313 --> 00:23:14,683 NAH, THAT'S NOT WHAT I MEAN, MAN. 536 00:23:14,681 --> 00:23:16,121 YOU'RE MISSING THE POINT. 537 00:23:16,116 --> 00:23:17,916 YOU HIT HIS WIFE, 538 00:23:17,918 --> 00:23:20,148 HE HITS YOUR POCKETS, RIGHT? 539 00:23:20,153 --> 00:23:21,863 BUT HE DIDN'T COME DOWN HERE AND TRY TO FIGHT YOU, 540 00:23:21,855 --> 00:23:23,715 YOU FEEL ME? 541 00:23:23,724 --> 00:23:25,294 SO YOU GOT TO HIT HIM WHERE IT HURTS. 542 00:23:25,291 --> 00:23:27,391 MMM. I SEE WHAT YOU SAYING. 543 00:23:27,393 --> 00:23:29,103 SEE, HE HIT YOU IN THE POCKET. 544 00:23:29,095 --> 00:23:31,055 HE HIT YOU WHERE IT HURT. 545 00:23:31,064 --> 00:23:32,574 WELL THEN, LET'S FIND OUT WHERE HE HURTS. 546 00:23:32,566 --> 00:23:34,766 RIGHT. MY MAN. 547 00:23:34,768 --> 00:23:35,438 ALL RIGHT. 548 00:23:35,435 --> 00:23:36,565 RIGHT. 549 00:23:36,570 --> 00:23:37,770 [ Chuckling ] WELL... 550 00:23:37,771 --> 00:23:39,011 WELL, I MEAN, I ALREADY HIT HIS WIFE. 551 00:23:39,005 --> 00:23:39,805 WHAT ELSE? 552 00:23:39,806 --> 00:23:41,006 YEAH. [ CHUCKLES ] 553 00:23:41,007 --> 00:23:43,037 THAT'S ANOTHER THING WE NEED TO TALK ABOUT, TOO. 554 00:23:43,043 --> 00:23:45,813 OH, NO, WE DON'T NEED TO TALK ABOUT THAT. 555 00:23:45,812 --> 00:23:46,912 [ LAUGHS ] MAN. 556 00:23:46,913 --> 00:23:48,283 YO, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING, 557 00:23:48,281 --> 00:23:50,021 BANGING OUT THESE OLD BROADS. 558 00:23:50,016 --> 00:23:53,246 HEY, MITCH, DON'T LET THE AGE FOOL YOU, DOG. 559 00:23:53,253 --> 00:23:55,293 THAT OLDASS BROAD HAD MADSKILLS. 560 00:23:55,288 --> 00:23:57,588 OH, MAN, THAT'S CRAZY. 561 00:23:57,591 --> 00:23:59,661 I'M TELLING YOU. 562 00:23:59,660 --> 00:24:02,100 UHH. 563 00:24:02,102 --> 00:24:05,712 BACK ON A SERIOUS NOTE, MAN. 564 00:24:05,706 --> 00:24:09,176 WHAT ELSE YOU KNOW ABOUT THIS DUDE? 565 00:24:09,175 --> 00:24:12,005 BRO, ALL I KNOW ABOUT HIM IS HE'S A JUDGE. 566 00:24:14,114 --> 00:24:15,024 OKAY. 567 00:24:15,015 --> 00:24:17,375 UH... 568 00:24:17,383 --> 00:24:20,693 YEAH, HE'S GOT A SON. 569 00:24:20,687 --> 00:24:22,317 ALL RIGHT. 570 00:24:22,322 --> 00:24:23,522 ANYTHING ELSE? 571 00:24:23,524 --> 00:24:26,094 UH... 572 00:24:26,092 --> 00:24:29,132 BRO, THAT'S IT. 573 00:24:29,129 --> 00:24:30,259 FAR AS I KNOW. 574 00:24:30,263 --> 00:24:31,773 HOW MUCH HE LOVE HIS SON? 575 00:24:31,765 --> 00:24:33,395 AH, MITCH, I AIN'T MESSING WITH HIS SON, MAN. 576 00:24:33,399 --> 00:24:35,939 NAH, THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. 577 00:24:35,936 --> 00:24:39,306 WELL, THEN, WHAT YOU SAYING? 578 00:24:39,305 --> 00:24:41,905 YOU FIND A MAN'S WEAKNESS, 579 00:24:41,908 --> 00:24:44,108 TAKE HIS POWER FROM HIM. 580 00:24:44,110 --> 00:24:46,010 FEEL ME? 581 00:24:46,012 --> 00:24:47,352 MMM. 582 00:24:47,347 --> 00:24:50,117 IF HIS SON IS HIS WEAKNESS... 583 00:24:50,116 --> 00:24:53,386 THEN YOU GOT THE POWER, MY MAN. 584 00:24:53,386 --> 00:24:55,216 RIGHT? 585 00:24:55,221 --> 00:24:57,261 I THINK YOU PAY HIS SON A VISIT. 586 00:25:02,769 --> 00:25:03,469 YEAH? 587 00:25:03,469 --> 00:25:05,109 YEAH. 588 00:25:05,105 --> 00:25:08,405 YOU WANT TO DO THAT? 589 00:25:08,408 --> 00:25:09,478 HELL, YEAH. 590 00:25:09,475 --> 00:25:11,945 ALL RIGHT. 591 00:25:11,945 --> 00:25:15,415 IT'S THE ONLY WAY I SEE THIS GOING DOWN. 592 00:25:15,415 --> 00:25:16,845 WELL, LET'S GO PAY HIS ASS A VISIT. 593 00:25:16,850 --> 00:25:17,920 ALL RIGHT, LET'S GO. 594 00:25:17,918 --> 00:25:19,948 [ ENGINE STARTS ] 595 00:25:22,623 --> 00:25:25,163 GO UP THERE AND MAKE A RIGHT. 596 00:25:26,693 --> 00:25:28,733 [ KNOCKS ON DOOR ] 597 00:25:48,048 --> 00:25:51,048 LOOK, YOU CAN NEVER CALL MY HOUSE AGAIN. 598 00:25:56,156 --> 00:25:58,386 I THINK I KILLED MY MOTHER. 599 00:25:58,391 --> 00:26:00,271 WHAT? 600 00:26:02,603 --> 00:26:05,013 YOU HEARD ME. 601 00:26:10,343 --> 00:26:13,183 WHAT ARE YOU SAYING? 602 00:26:13,179 --> 00:26:15,349 I'M SAYING... 603 00:26:15,348 --> 00:26:18,018 I STABBED HER IN THE HEART. 604 00:26:23,924 --> 00:26:27,094 YOU'RE NOT KIDDING? 605 00:26:27,093 --> 00:26:28,233 NO. 606 00:26:32,699 --> 00:26:35,099 ALL RIGHT, TELL ME WHAT HAPPENED. 607 00:26:35,101 --> 00:26:37,571 I NEED TO KNOW WHO I'M TALKING TO. 608 00:26:39,673 --> 00:26:43,443 AM I TALKING TO THE COP 609 00:26:43,443 --> 00:26:46,653 OR AM I TALKING TO THE GUY WHO WAS HANDCUFFED IN BED? 610 00:26:49,783 --> 00:26:52,823 WE DON'T DISCUSS THAT. 611 00:26:52,819 --> 00:26:56,159 WHO AM I TALKING TO? 612 00:26:56,156 --> 00:26:59,926 JEFFERY, JUST TELL ME WHAT HAPPENED. 613 00:26:59,926 --> 00:27:02,096 WHO AM I TALKING TO? 614 00:27:02,102 --> 00:27:05,842 IF I WANTED YOU BUSTED, YOU'D BE GONE ALREADY. 615 00:27:09,142 --> 00:27:11,812 WHY DO YOU HAVE TO MAKE THIS SO DIFFICULT? 616 00:27:15,682 --> 00:27:20,952 I DON'T KNOW, SHE WAS JUST SAYING ALL KIND OF STUFF AND... 617 00:27:20,954 --> 00:27:23,794 ABOUT YOU SLEEPING WITH HER BOYFRIEND? 618 00:27:26,126 --> 00:27:27,456 WHAT? 619 00:27:27,460 --> 00:27:29,260 YOUR FRIEND CANDACE, SHE TOLD ME THE NIGHT YOU WERE ARRESTED, 620 00:27:29,262 --> 00:27:31,262 THAT YOU WERE SLEEPING WITH HIM. 621 00:27:31,264 --> 00:27:32,604 SHE WAS LYING. 622 00:27:32,599 --> 00:27:34,869 SHE THAT'S THAT'S NOT TRUE. 623 00:27:34,868 --> 00:27:36,668 MY MOTHER DOESN'T HAVE A BOYFRIEND. 624 00:27:36,670 --> 00:27:39,670 I WOULD NEVER, I... JUST THAT'S JUST CRAZY. 625 00:27:39,673 --> 00:27:42,783 I DON'T KNOW WHY SHE MAKES UP SUCH CRAP. 626 00:27:42,776 --> 00:27:46,676 OKAY. WHY DID YOU STAB HER? 627 00:27:48,749 --> 00:27:51,249 I, UM... 628 00:27:51,251 --> 00:27:54,051 SHE WAS SAYING SUCH... 629 00:27:54,054 --> 00:27:56,224 AWFUL THINGS TO ME. 630 00:27:58,391 --> 00:28:00,871 AND BEFORE I KNEW IT, 631 00:28:00,867 --> 00:28:04,637 THE KNIFE WAS IN HER CHEST. 632 00:28:06,707 --> 00:28:11,037 [ SIGHS ] 633 00:28:11,044 --> 00:28:12,384 DISPATCH. 634 00:28:12,378 --> 00:28:13,608 NO, NO, NO! NO, NO. 635 00:28:13,614 --> 00:28:14,724 SHH! 636 00:28:14,715 --> 00:28:16,115 PLEASE, DON'T. PLEASE, PLEASE... 637 00:28:16,116 --> 00:28:18,846 JEFFERY. JEFFERY. JEFFERY. 638 00:28:18,852 --> 00:28:23,192 CALM DOWN. 639 00:28:23,189 --> 00:28:25,729 JUST CALM DOWN. 640 00:28:31,197 --> 00:28:33,997 DISPATCH, I NEED TO CHECK A POSSIBLE WARRANT. 641 00:28:36,036 --> 00:28:37,536 MAN: Go ahead. 642 00:28:37,538 --> 00:28:40,408 LAST NAME, HARRINGTON, FIRST NAME, JEFFERY MICHAEL? 643 00:28:47,881 --> 00:28:50,321 It's clean. No warrants. 644 00:28:50,316 --> 00:28:52,086 THANK YOU, DISPATCH. 645 00:28:52,085 --> 00:28:54,615 YOU DON'T HAVE ANY WARRANTS. 646 00:28:57,390 --> 00:29:01,100 WWHAT ABOUT MY MOTHER? IS IS MY MOTHER DEAD? 647 00:29:01,101 --> 00:29:03,501 LET'S JUST GIVE IT A SECOND. 648 00:29:03,504 --> 00:29:06,574 I DON'T WANT 'EM RECORDED TOO CLOSE TOGETHER. 649 00:29:17,618 --> 00:29:19,688 [ SIGHS ] 650 00:29:19,686 --> 00:29:22,286 DAMN. 651 00:29:24,290 --> 00:29:26,330 [ SIGHS ] THIS NIGHT... 652 00:29:31,998 --> 00:29:34,598 [ Sobbing ] I LOST MY BEST FRIEND. 653 00:29:36,970 --> 00:29:38,440 [ SOBBING ] 654 00:29:40,607 --> 00:29:43,137 HEY? 655 00:29:43,143 --> 00:29:44,983 HEY? 656 00:29:46,179 --> 00:29:48,249 IT'S GOING TO BE OKAY. 657 00:29:55,956 --> 00:29:59,026 HEY? 658 00:29:59,025 --> 00:30:01,495 IT'S GOING TO BE OKAY. 659 00:30:01,501 --> 00:30:04,101 I PROMISE. 660 00:30:08,074 --> 00:30:11,214 I NEED YOU TO TAKE ME TO CANDACE'S HOUSE. 661 00:30:12,345 --> 00:30:14,945 I NEED TO SHOW YOU SOMETHING. 662 00:30:21,054 --> 00:30:23,594 ♪♪♪♪ 663 00:30:23,590 --> 00:30:27,630 [ POLICE RADIO CHATTER ] 664 00:30:27,628 --> 00:30:30,158 JUDGE HARRINGTON. DETECTIVE BLAKE. 665 00:30:30,163 --> 00:30:32,533 WE'RE WRAPPING UP HERE. 666 00:30:32,533 --> 00:30:34,133 IT'S NO LONGER A CRIME SCENE? 667 00:30:34,134 --> 00:30:36,474 NO. NO FOUL PLAY HERE. 668 00:30:36,469 --> 00:30:37,639 GOOD. 669 00:30:37,638 --> 00:30:41,238 DRUGGIES, UH, CLEANED UP BEFORE THEY LEFT, THOUGH. 670 00:30:41,241 --> 00:30:43,141 I SEE. 671 00:30:43,143 --> 00:30:46,683 YOU HERE TO I. D. HIM? 672 00:30:46,680 --> 00:30:49,280 YES. 673 00:30:49,282 --> 00:30:50,752 THERE HE IS. 674 00:30:52,986 --> 00:30:55,056 OKAY. 675 00:31:00,326 --> 00:31:01,496 IS THAT HIM? 676 00:31:01,501 --> 00:31:03,101 CAN YOU TURN HIM OVER? 677 00:31:03,103 --> 00:31:04,443 SURE. 678 00:31:04,437 --> 00:31:06,967 TURN HIM OVER. 679 00:31:15,448 --> 00:31:17,548 IS THAT HIM? 680 00:31:19,753 --> 00:31:21,253 YEAH. 681 00:31:21,254 --> 00:31:24,064 YES, THAT'S HIM. THAT 682 00:31:24,057 --> 00:31:27,657 THAT'S WYATT. 683 00:31:29,062 --> 00:31:31,332 WYATT. 684 00:31:37,504 --> 00:31:38,614 HE'S WARM. 685 00:31:38,605 --> 00:31:40,165 Blake: WHAT? 686 00:31:40,173 --> 00:31:41,883 HE'S BREATHING! CALL AN AMBULANCE! 687 00:31:41,875 --> 00:31:44,745 HE'S BREATHING! 688 00:31:44,745 --> 00:31:47,405 I NEED AN AMBULANCE TO THE SARANDON HOTEL. 689 00:31:51,117 --> 00:31:54,117 [ CELLPHONE RINGING ] 690 00:31:54,120 --> 00:31:55,190 YO. 691 00:31:55,188 --> 00:31:56,858 Benny? YEAH. 692 00:31:56,857 --> 00:31:58,987 CANDACE: Can you do me a favor? 693 00:31:58,992 --> 00:32:00,632 WHAT'S THAT? 694 00:32:00,627 --> 00:32:03,467 JEFFERY JUST TOLD ME HE STABBED HIS MOTHER. 695 00:32:03,469 --> 00:32:04,509 WHAT? 696 00:32:04,505 --> 00:32:06,335 Yeah. Can you call Hanna and see? 697 00:32:06,339 --> 00:32:09,809 YOUR MOTHER, YOU MEAN? AND HOW WOULD SHE KNOW, ANYWAY? 698 00:32:09,810 --> 00:32:11,650 HE TOLD ME HE STABBED HER IN FRONT OF HER. 699 00:32:11,645 --> 00:32:13,545 [ SIGHS ] WHAT? 700 00:32:13,547 --> 00:32:14,347 Well, did he kill her? 701 00:32:14,347 --> 00:32:16,017 I SURE IN THE HELL HOPE SO. 702 00:32:16,016 --> 00:32:17,876 CAN YOU CALL HANNA, PLEASE? 703 00:32:17,884 --> 00:32:19,554 [ SIGHS ] I MEAN, IS 704 00:32:19,553 --> 00:32:22,363 UGH, IS THERE ANOTHER WAY TO FIND OUT? 705 00:32:22,355 --> 00:32:23,615 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 706 00:32:23,624 --> 00:32:26,334 I don't know about me calling Mom right now. 707 00:32:26,326 --> 00:32:27,226 WHY? 708 00:32:27,227 --> 00:32:29,727 'CAUSE SHE'S PISSED OFF AT ME. 709 00:32:29,730 --> 00:32:31,230 WHAT? 710 00:32:31,231 --> 00:32:32,571 I don't think she's going 711 00:32:32,566 --> 00:32:34,066 Uh, I don't think she's going to want to talk to me. 712 00:32:34,067 --> 00:32:37,867 WHY? WHAT WHAT DID THE GOLDEN BOY DO? 713 00:32:37,871 --> 00:32:39,341 LOOK, IS THERE ANOTHER WAY? 714 00:32:39,339 --> 00:32:41,979 IF THERE WAS ANOTHER WAY, I WOULD'VE ALREADY DONE IT. 715 00:32:41,975 --> 00:32:43,575 CAN YOU CALL HANNA? 716 00:32:43,577 --> 00:32:45,847 OKAY. I'LL CALL HER, 717 00:32:45,846 --> 00:32:47,806 BUT SHE'S NOT GOING TO TELL ME NOTHING ABOUT VERONICA. 718 00:32:47,814 --> 00:32:49,054 Why not? 719 00:32:49,049 --> 00:32:50,349 CANDACE. 720 00:32:50,350 --> 00:32:53,390 [ SIGHS ] JUST CALL HER AND CALL ME BACK. 721 00:32:53,386 --> 00:32:55,786 SHE'S NOT GOING TO TELL ME, EITHER. 722 00:32:55,789 --> 00:32:57,559 OKAY. 723 00:32:57,558 --> 00:33:00,098 ALL RIGHT, I'LL CALL HER. 724 00:33:00,934 --> 00:33:05,274 [ CELLPHONE BEEPS ] 725 00:33:05,271 --> 00:33:06,541 WHERE WHERE'S THE AMBULANCE? 726 00:33:06,540 --> 00:33:08,640 THEY'RE ON THEIR WAY. 727 00:33:08,642 --> 00:33:09,882 YOU DIDN'T CALL THEM. 728 00:33:09,876 --> 00:33:11,646 YES, I DID. 729 00:33:11,645 --> 00:33:12,775 NO, YOU DIDN'T. 730 00:33:12,779 --> 00:33:16,619 KATHERYN, KATHERYN, CALL THEM. 731 00:33:16,617 --> 00:33:18,077 HANNA, DID YOU CALL THEM? 732 00:33:18,084 --> 00:33:20,324 YOU KNOW I DON'T LIE. 733 00:33:20,320 --> 00:33:22,390 NO, YOU DON'T. 734 00:33:22,388 --> 00:33:24,488 SHE HATES ME, KATHERYN. 735 00:33:24,490 --> 00:33:25,330 PLEASE CALL THEM. 736 00:33:25,325 --> 00:33:26,685 SHE ALREADY CALLED. 737 00:33:26,693 --> 00:33:30,733 PLEASE. PLEASE CALL THEM. 738 00:33:30,731 --> 00:33:32,931 OKAY. 739 00:33:32,933 --> 00:33:35,403 THANK YOU. 740 00:33:35,401 --> 00:33:40,211 [ CELLPHONE DIALS, BEEPS ] 741 00:33:40,206 --> 00:33:43,576 WOMAN: 911. Are you calling about the emergency on Ganville? 742 00:33:43,577 --> 00:33:46,747 YEAH. UH, IS THE AMBULANCE ON ITS WAY? 743 00:33:46,747 --> 00:33:50,277 Yes, ma'am. Is everything okay there? 744 00:33:50,283 --> 00:33:52,623 YES, IT IS. Is she breathing? 745 00:33:52,619 --> 00:33:54,659 YES. Okay. 746 00:33:54,655 --> 00:33:56,415 They should be there any moment. 747 00:33:56,422 --> 00:33:58,732 GOOD. THANK YOU. Yes, ma'am. 748 00:33:58,725 --> 00:34:01,025 I TOLD YOU I CALLED THEM. 749 00:34:01,034 --> 00:34:02,644 YES, YOU DID. 750 00:34:02,636 --> 00:34:06,136 I DON'T LIE. 751 00:34:06,139 --> 00:34:09,039 NO, YOU DON'T. 752 00:34:09,042 --> 00:34:11,242 NO, YOU DON'T. 753 00:34:11,244 --> 00:34:14,214 'CAUSE YOU'RE A PERFECT LITTLE CHRISTIAN, RIGHT? 754 00:34:14,214 --> 00:34:16,654 NO, I'M NOT PERFECT. 755 00:34:16,650 --> 00:34:18,350 NO, YOU'RE NOT. 756 00:34:18,351 --> 00:34:21,251 'CAUSE YOU'RE ENJOYING THIS A LITTLE TOO MUCH. 757 00:34:23,289 --> 00:34:26,429 AND THAT'S NOT VERY CHRISTIAN, HANNA. 758 00:34:26,426 --> 00:34:29,756 VERONICA, SHE IS NOT ENJOYING THIS. 759 00:34:31,765 --> 00:34:33,695 YES, SHE IS. 760 00:34:33,700 --> 00:34:36,170 NO, SHE'S NOT. 761 00:34:36,169 --> 00:34:38,099 WHAT I'M NOT ENJOYING IS YOUR WHORISH, 762 00:34:38,104 --> 00:34:40,074 NASTY ASS RUNNING AFTER MY SON. 763 00:34:40,073 --> 00:34:41,643 HANNA. I'M SORRY, MRS. CRYER, 764 00:34:41,642 --> 00:34:43,882 BUT I'M TRYING TO FIND SOME COMPASSION FOR THIS WOMAN, 765 00:34:43,877 --> 00:34:46,777 BUT GOD KNOWS SHE IS TRYING ME RIGHT NOW. 766 00:34:46,780 --> 00:34:49,980 OKAY, NOW I'M TRYING YOU. 767 00:34:49,983 --> 00:34:51,793 [ SIGHS ] THIS IS ALL TOO MUCH. 768 00:34:51,785 --> 00:34:52,915 I'M SORRY. 769 00:34:52,919 --> 00:34:55,189 [ DOORBELL RINGS ] FINALLY. 770 00:35:00,393 --> 00:35:02,543 [ SIGHS ] 771 00:35:14,815 --> 00:35:17,075 LET'S SEE HERE. 772 00:35:17,083 --> 00:35:18,923 OH. 773 00:35:18,919 --> 00:35:21,089 ALL RIGHT, LET ME SEE. 774 00:35:21,087 --> 00:35:22,387 THEY SAY IT WAS AN ACCIDENT? 775 00:35:22,388 --> 00:35:25,528 NO. MY SON STABBED ME. 776 00:35:25,526 --> 00:35:26,756 WHAT? 777 00:35:26,760 --> 00:35:27,890 YES. 778 00:35:27,894 --> 00:35:29,204 IS HE HERE? 779 00:35:29,195 --> 00:35:29,855 NO. 780 00:35:29,863 --> 00:35:31,033 ARE YOU SURE? 781 00:35:31,031 --> 00:35:33,271 YES, I'M SURE. WHAT ARE YOU STANDING THERE FOR? 782 00:35:33,266 --> 00:35:34,736 I NEED ASSISTANCE. 783 00:35:34,735 --> 00:35:36,795 WELL, IF HE'S IN THE HOUSE, WE HAVE TO WAIT FOR THE POLICE. 784 00:35:36,803 --> 00:35:38,543 WE WERE TOLD IT WAS AN ACCIDENT. 785 00:35:38,539 --> 00:35:41,109 [ SIGHS ] THERE'S NO ONE HERE. 786 00:35:41,107 --> 00:35:43,337 TAKE CARE OF HER, PLEASE. 787 00:35:44,845 --> 00:35:47,375 LET'S SEE. 788 00:35:51,852 --> 00:35:53,122 I'M DYING HERE. 789 00:35:53,119 --> 00:35:55,459 OKAY. WELL, LET'S SEE. 790 00:35:55,455 --> 00:35:57,315 WE'RE GOING TO GET YOU STABLE AND THEN WE'LL TRANSPORT YOU. 791 00:35:57,323 --> 00:35:58,593 OKAY, NOW, HOW LONG IS THIS KNIFE? 792 00:35:58,592 --> 00:36:00,932 6 INCHES. 793 00:36:00,927 --> 00:36:06,137 LESS THAN AN INCH. IT'S A PARING KNIFE. 794 00:36:06,139 --> 00:36:07,409 THERE'S NOT MUCH BLOOD. 795 00:36:07,407 --> 00:36:11,407 NO. IT LOOKS LIKE IT GOT THE IMPLANT. 796 00:36:11,411 --> 00:36:13,151 I DON'T HAVE IMPLANTS. 797 00:36:15,448 --> 00:36:17,518 OKAY, MA'AM. 798 00:36:17,518 --> 00:36:19,618 WELL, IF YOU DID, IT MAY HAVE SAVED YOUR LIFE. 799 00:36:19,620 --> 00:36:21,660 THIS LOOKS SUPERFICIAL. 800 00:36:21,655 --> 00:36:23,955 YEAH. COME ON, LET'S JUST TRANSPORT YOU, OKAY? 801 00:36:23,957 --> 00:36:25,487 CAN YOU WALK? 802 00:36:25,491 --> 00:36:28,831 CAN I WALK? I HAVE A KNIFE IN MY CHEST. 803 00:36:30,363 --> 00:36:31,433 [ GASPING ] 804 00:36:31,431 --> 00:36:32,601 NOW CAN YOU WALK? 805 00:36:35,168 --> 00:36:38,508 [ SIGHS ] 806 00:36:49,516 --> 00:36:51,276 [ GROANING ] 807 00:36:51,284 --> 00:36:54,194 KATHERYN, UH, WILL WILL YOU GET MY PURSE? 808 00:36:54,187 --> 00:36:57,087 [ SIGHS ] 809 00:36:57,090 --> 00:36:58,690 YOU HAVE MY PURSE? YES. 810 00:36:58,692 --> 00:37:01,172 OKAY. THANK YOU. 811 00:37:01,167 --> 00:37:03,237 BYE, KATHERYN. HERE YOU GO. 812 00:37:03,236 --> 00:37:05,766 [ STIFLED LAUGH ] [ DOOR CLOSES ] 813 00:37:07,440 --> 00:37:09,480 [ STIFLED LAUGHING ] 814 00:37:11,745 --> 00:37:13,545 I'M SORRY. 815 00:37:13,547 --> 00:37:14,677 [ LAUGHING ] 816 00:37:14,681 --> 00:37:18,181 I'M SORRY. I'M SORRY. 817 00:37:18,184 --> 00:37:21,054 I'M SORRY. I'M SOR 818 00:37:21,054 --> 00:37:23,494 I AM SO SORRY. [ LAUGHS ] 819 00:37:27,193 --> 00:37:29,233 I'M SORRY. I AM SORRY, MRS. CRYER. 820 00:37:29,229 --> 00:37:30,499 I KNOW I SHOULDN'T BE LAUGHING. 821 00:37:30,496 --> 00:37:32,866 II'M SORRY. 822 00:37:32,866 --> 00:37:35,036 MY SON IS STILL DEAD, HANNA. 823 00:37:38,171 --> 00:37:40,111 I'M SORRY. 824 00:37:40,106 --> 00:37:42,036 GO HOME. 825 00:37:42,042 --> 00:37:44,182 I'M SORRY. 826 00:37:53,920 --> 00:37:55,990 [ INSECTS CHIRPING ] 827 00:37:55,989 --> 00:37:58,529 [ CELLPHONE RINGING ] 828 00:38:04,304 --> 00:38:07,874 [ Ringing ] 829 00:38:07,874 --> 00:38:10,114 [ CELLPHONE BEEPS ] 830 00:38:10,110 --> 00:38:11,140 HELLO? 831 00:38:11,144 --> 00:38:12,414 HEY. Hey. 832 00:38:12,412 --> 00:38:14,052 I'VE BEEN CALLING YOU. 833 00:38:14,047 --> 00:38:16,417 YEAH, I'VE BEEN DEALING WITH SOMETHING. 834 00:38:16,416 --> 00:38:18,316 What's going on? 835 00:38:18,318 --> 00:38:19,388 NOTHING. 836 00:38:19,385 --> 00:38:21,955 ARE YOU ALL RIGHT? 837 00:38:21,955 --> 00:38:23,455 WHY DO YOU ASK? 838 00:38:23,456 --> 00:38:25,656 I WAS JUST WONDERING. 839 00:38:25,659 --> 00:38:27,189 WHAT DO YOU WANT? 840 00:38:27,193 --> 00:38:29,463 What do you mean? 841 00:38:29,462 --> 00:38:31,002 WHAT DO YOU KNOW, BENNY? 842 00:38:30,997 --> 00:38:32,827 WHAT? You calling for information. 843 00:38:32,833 --> 00:38:34,803 What do you want? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 844 00:38:34,801 --> 00:38:36,741 BOY, DON'T PLAY GAMES WITH ME. 845 00:38:36,737 --> 00:38:38,337 I'M NOT PLAYING. 846 00:38:38,338 --> 00:38:39,638 OKAY, THEN, BYE. 847 00:38:39,640 --> 00:38:41,010 WHAT WHEN ARE YOU GOING TO BRING MY TRUCK BACK? 848 00:38:41,007 --> 00:38:42,677 I'm headed home now. 849 00:38:42,676 --> 00:38:44,276 ALL RIGHT, WELL, WHERE ARE YOU? 850 00:38:44,277 --> 00:38:46,477 AT THE CRYERS'. 851 00:38:46,479 --> 00:38:47,949 WELL, WHY ARE YOU OVER THERE? 852 00:38:47,948 --> 00:38:49,818 WHY WAS VERONICA AT YOUR HOUSE? 853 00:38:49,816 --> 00:38:50,976 'CAUSE I NEEDED TO TALK TO HER. 854 00:38:50,984 --> 00:38:52,294 About what? 855 00:38:52,285 --> 00:38:53,885 MOM, LOOK, I'M NOT 856 00:38:53,887 --> 00:38:56,257 BOY, DON'T "MAMA, LOOK" ME. 857 00:38:56,256 --> 00:38:59,126 I TOLD YOU THAT THAT MAN'S BEEN ASKING ME ABOUT YOU AND HER. 858 00:38:59,125 --> 00:39:00,325 I KNOW. 859 00:39:00,326 --> 00:39:01,666 BENNY, YOU NEED TO STOP MESSING AROUND WITH HER. 860 00:39:01,668 --> 00:39:03,298 I KNOW THAT. 861 00:39:03,303 --> 00:39:05,343 THEN WHY WAS SHE THERE, BENNY? 862 00:39:05,338 --> 00:39:06,838 LOOK, MA, I WANTED TO TALK TO HER. 863 00:39:06,840 --> 00:39:08,710 ABOUT WHAT? 864 00:39:08,709 --> 00:39:10,839 WHY ARE YOU AT THE CRYERS' HOUSE? 865 00:39:10,844 --> 00:39:12,314 SO YOU NOT GOING TO ANSWER ME? 866 00:39:12,312 --> 00:39:16,752 NOT TILL YOU ANSWER ME. 867 00:39:16,750 --> 00:39:20,450 THEIR SON DIED. 868 00:39:20,453 --> 00:39:23,493 WHAT? Yeah. 869 00:39:23,489 --> 00:39:26,729 AW, MA, I'M I'M SORRY TO HEAR THAT. 870 00:39:26,727 --> 00:39:28,227 YEAH. 871 00:39:28,228 --> 00:39:31,198 That's just crazy. Her son and her daughter? 872 00:39:31,197 --> 00:39:33,727 YEAH. AND I'M NOT GOING TO LET MINE DIE 873 00:39:33,734 --> 00:39:36,874 BEHIND SOME WHORISHASS OLD WOMAN. 874 00:39:36,870 --> 00:39:38,200 YOU BETTER LEAVE THAT WOMAN ALONE, BENNY. 875 00:39:38,204 --> 00:39:39,144 DO YOU UNDERSTAND ME? 876 00:39:39,139 --> 00:39:40,109 I HAVE. 877 00:39:40,106 --> 00:39:42,676 THEN WHY WAS SHE AT YOUR HOUSE? 878 00:39:42,676 --> 00:39:44,206 Well, because I wanted to talk to her. 879 00:39:44,210 --> 00:39:46,280 ABOUT WHAT? 880 00:39:46,279 --> 00:39:49,479 I got a problem. 881 00:39:49,482 --> 00:39:51,222 WHAT PROBLEM? 882 00:39:51,217 --> 00:39:52,217 I'M HANDLING IT. 883 00:39:52,218 --> 00:39:53,688 A PROBLEM THAT YOU NEED HER FOR? 884 00:39:53,687 --> 00:39:55,087 WHAT IS IT? 885 00:39:55,088 --> 00:39:56,788 LOOK, I'M NOT GOING TO TELL YOU. YOU'LL JUST WORRY ABOUT IT. 886 00:39:56,790 --> 00:39:59,560 WELL, NOT TELLING ME IS NOT GOING TO MAKE ME NOT WORRY. 887 00:39:59,560 --> 00:40:00,560 I GOT IT. 888 00:40:00,561 --> 00:40:02,101 What is it, Benny? 889 00:40:02,102 --> 00:40:03,542 MA. 890 00:40:03,537 --> 00:40:05,807 LOOK, I'M GOING TO HAVE TO CALL YOU BACK. 891 00:40:09,309 --> 00:40:11,779 WAS VERONICA STABBED BY JEFFERY? 892 00:40:11,778 --> 00:40:12,848 HOW YOU KNOW THAT? 893 00:40:12,846 --> 00:40:13,946 WAS SHE? 894 00:40:13,947 --> 00:40:15,377 I SAID, I'M GOING TO HAVE TO CALL YOU BACK. 895 00:40:15,381 --> 00:40:16,481 Look, is she all right? 896 00:40:16,482 --> 00:40:17,822 IS THAT WHAT YOU CALLED ME FOR? 897 00:40:17,818 --> 00:40:18,748 Nah, Ma, is she all right, though? 898 00:40:18,752 --> 00:40:19,452 BYE, BENJAMIN. 899 00:40:19,452 --> 00:40:21,352 MA, IS SHE ALL RIGHT? 900 00:40:36,537 --> 00:40:38,097 HI. HI. 901 00:40:38,104 --> 00:40:39,614 THEY ALREADY TOOK HER TO THE HOSPITAL. 902 00:40:39,606 --> 00:40:41,676 WE DON'T NEED THE POLICE. 903 00:40:41,675 --> 00:40:45,275 THIS IS ABOUT WYATT CRYER. WE NEED TO SEE KATHERYN CRYER. 904 00:40:45,278 --> 00:40:46,648 MISS SALLISON. 905 00:40:46,647 --> 00:40:48,777 IS SHE HERE? YES. 906 00:40:48,782 --> 00:40:51,322 I NEED TO SEE HER RIGHT NOW. 907 00:40:53,620 --> 00:40:55,060 COME ON IN. 908 00:41:06,573 --> 00:41:08,243 JEFFERY? Yeah? 909 00:41:08,241 --> 00:41:10,311 I'M ON MY WAY TO THE HOTEL TO SEE YOU. 910 00:41:10,310 --> 00:41:12,210 JEFFERY: I'm not there. 911 00:41:12,212 --> 00:41:13,512 WHERE ARE YOU? 912 00:41:13,514 --> 00:41:16,454 With Officer Justin. 913 00:41:16,449 --> 00:41:18,819 OFFICER JUSTIN THE COP? 914 00:41:18,819 --> 00:41:20,319 Yeah. 915 00:41:20,320 --> 00:41:21,760 WHERE? 916 00:41:21,755 --> 00:41:24,725 Standing in your backyard. 917 00:41:24,725 --> 00:41:27,855 WHAT? 918 00:41:27,861 --> 00:41:30,161 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 919 00:41:30,163 --> 00:41:33,403 WELL, WELL, WELL. WE MEET AGAIN. 920 00:41:33,399 --> 00:41:34,969 ... TO COME INTO MY HOME? 921 00:41:34,968 --> 00:41:37,168 HAVE YOU LOST WHAT LITTLE BRAIN YOU HAD?! 922 00:41:37,170 --> 00:41:38,540 ARE YOU KIDDING ME?! MA'AM? MA'AM. 923 00:41:38,539 --> 00:41:40,639 Candace: JEFFERY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 924 00:41:40,641 --> 00:41:42,311 HAVE YOU BEEN DRINKING? 925 00:41:42,308 --> 00:41:44,308 I TOLD YOU THAT I DON'T HAVE IMPLANTS. 926 00:41:44,310 --> 00:41:45,780 MA'AM, I'M LOOKING AT THE XRAY. 927 00:41:45,779 --> 00:41:47,409 WELL, THE XRAY IS WRONG. 928 00:41:47,413 --> 00:41:49,983 SON, I NEED YOU TO STAY AWAY FROM YOUR MOTHER. 929 00:41:49,983 --> 00:41:52,093 I'M TRYING, DAD, BUT SHE KEEPS COMING AT ME. 930 00:41:52,085 --> 00:41:53,715 WHAT DOES SHE HAVE ON YOU? 931 00:41:53,720 --> 00:41:55,260 CAN YOU SEND ME A PICTURE OF OSCAR? 932 00:41:55,255 --> 00:41:56,555 YOU WON'T BELIEVE THIS. 933 00:41:56,557 --> 00:41:57,857 WHAT?! 60823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.