All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E35_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:02,968 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:02,969 --> 00:00:03,969 Candace: I ONLY KNOW ‐‐ HI. 3 00:00:03,970 --> 00:00:05,040 YOU'RE NOT DRESSED. 4 00:00:05,038 --> 00:00:06,168 LISTEN, I CALLED HIM HERE 5 00:00:06,172 --> 00:00:07,372 'CAUSE I WANT TO TALK. Hanna: HE'S SELFISH. 6 00:00:07,373 --> 00:00:09,783 HE IS A PLAYER, A HO, A LIAR, AN ADULTERER. 7 00:00:09,776 --> 00:00:12,206 ALL RIGHT. MOM. BENNY, YOU ASKED ME. 8 00:00:12,212 --> 00:00:13,882 WHY THE HELL CAN'T YOU KEEP OUR KIDS IN THE HOUSE? 9 00:00:13,880 --> 00:00:15,380 LISTEN, YOU ARROGANT BASTARD. 10 00:00:15,381 --> 00:00:16,451 SHE IS GONE. 11 00:00:16,449 --> 00:00:18,179 ARE YOU SLEEPING WITH OUR CAMPAIGN MANAGER? 12 00:00:18,184 --> 00:00:18,894 NO. 13 00:00:18,885 --> 00:00:20,015 I KNOW THAT HE DID IT, 14 00:00:20,020 --> 00:00:22,390 AND I KNOW THAT YOU ARE TAMPERING WITH EVIDENCE. 15 00:00:22,388 --> 00:00:23,688 THAT'S WHY YOU'RE COVERED UP LIKE THIS? 16 00:00:23,690 --> 00:00:24,890 'CAUSE YOU HIDING FROM THIS MAN? 17 00:00:24,891 --> 00:00:26,031 WHERE IS YOUR BABY, CANDACE? 18 00:00:26,026 --> 00:00:27,756 YOU KNOW HIM AND QUINCY GOT INTO IT BEFORE! 19 00:00:27,761 --> 00:00:28,731 WHERE IS YOUR BABY, CANDACE? 20 00:00:28,729 --> 00:00:30,299 HE'S DEAD! 21 00:00:31,965 --> 00:00:33,725 OH, GOD. 22 00:00:33,734 --> 00:00:36,704 WHAT? 23 00:00:40,440 --> 00:00:42,840 HE'S DEAD, B. 24 00:00:42,843 --> 00:00:44,713 WHAT HAPPENED? 25 00:00:46,980 --> 00:00:49,380 CANDACE, WHAT HAPPENED TO HIM? 26 00:00:49,382 --> 00:00:51,352 CANDACE, TELL US. 27 00:00:54,788 --> 00:00:57,888 UM, REMEMBER THAT... 28 00:00:57,891 --> 00:01:00,031 THAT NIGHT YOU CAME AND FOUND ME... 29 00:01:01,868 --> 00:01:06,638 ...AND I WAS BEATEN SO BAD, YOU CAN BARELY RECOGNIZE ME? 30 00:01:13,446 --> 00:01:14,646 [ SOBS ] 31 00:01:14,648 --> 00:01:17,678 [ Crying ] I WAS TRYING TO LEAVE HIM. 32 00:01:19,085 --> 00:01:20,315 QUINCY? 33 00:01:22,756 --> 00:01:24,086 YES. 34 00:01:26,426 --> 00:01:27,756 [ SNIFFLES ] 35 00:01:27,761 --> 00:01:29,901 UM... 36 00:01:29,896 --> 00:01:31,426 [ SOBS ] 37 00:01:32,566 --> 00:01:34,636 HE SAID THAT I CAN GO, BUT... 38 00:01:34,635 --> 00:01:36,065 [ SOBS ] 39 00:01:38,304 --> 00:01:40,244 BUT I COULDN'T TAKE MY SON. 40 00:01:40,240 --> 00:01:42,810 SO YOU LEFT HIM? 41 00:01:44,310 --> 00:01:46,250 NO. 42 00:01:46,246 --> 00:01:47,846 I... 43 00:01:47,848 --> 00:01:49,378 COULDN'T LEAVE HIM. 44 00:01:49,382 --> 00:01:50,382 [ SNIFFLES ] 45 00:01:50,383 --> 00:01:52,193 THEN WHAT HAPPENED? 46 00:01:54,020 --> 00:01:58,530 QUINCY SAID THAT HE WANTED $50,000... 47 00:01:58,525 --> 00:02:01,025 OR HE WOULD KILL HIM. 48 00:02:05,038 --> 00:02:07,468 THAT'S WHY YOU ASKED ME TO MORTGAGE MOMMY'S HOUSE? 49 00:02:07,473 --> 00:02:11,143 [ SOBS ] YEAH. 50 00:02:11,144 --> 00:02:13,184 WHY DIDN'T YOU JUST ASK ME? WHY DIDN'T YOU JUST TELL ME? 51 00:02:13,179 --> 00:02:15,749 BENNY, THE WAY YOU JUST ACTED, I COULDN'T. 52 00:02:20,821 --> 00:02:23,361 CANDACE, WHAT HAPPENED TO MY GRANDBABY? 53 00:02:27,160 --> 00:02:29,960 [ SNIFFLES ] 54 00:02:29,963 --> 00:02:31,803 I GAVE QUINCY THE MONEY. 55 00:02:35,936 --> 00:02:37,766 AND HE TOOK MY SON. 56 00:02:40,473 --> 00:02:42,243 AND HE LEFT. 57 00:02:47,681 --> 00:02:49,781 [ CRYING ] 58 00:02:49,783 --> 00:02:51,283 AND, UM... 59 00:02:52,886 --> 00:02:54,116 ...I WAITED. 60 00:02:54,120 --> 00:02:56,360 [ SNIFFLES ] 61 00:02:56,356 --> 00:02:58,656 AND I WAITED. 62 00:03:00,767 --> 00:03:03,097 AND FINALLY, HE CAME BACK. 63 00:03:05,739 --> 00:03:08,109 AND HE TOLD ME THAT HE KILLED HIM. 64 00:03:09,876 --> 00:03:10,976 [ SOBS ] 65 00:03:13,580 --> 00:03:15,320 [ SOBS ] 66 00:03:15,315 --> 00:03:16,775 HE... 67 00:03:16,783 --> 00:03:21,623 HE SAID HE TOOK OUR SON FISHING. 68 00:03:21,622 --> 00:03:23,792 TOLD HIM THAT HE WAS GONNA GO FISHING. 69 00:03:23,790 --> 00:03:26,260 HE... 70 00:03:26,259 --> 00:03:28,129 HE LOVED TO FISH. 71 00:03:30,697 --> 00:03:33,527 AND HE THREW HIM OVER A BRIDGE. 72 00:03:33,534 --> 00:03:35,444 [ SNIFFLES ] 73 00:03:39,506 --> 00:03:41,736 AND HE KILLED HIM. 74 00:03:47,147 --> 00:03:50,147 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 75 00:03:50,150 --> 00:03:53,190 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 76 00:04:00,026 --> 00:04:02,596 HE DID THAT? 77 00:04:02,603 --> 00:04:05,743 [ SOBS ] 78 00:04:05,739 --> 00:04:08,109 MM‐HMM. 79 00:04:08,108 --> 00:04:09,478 YEAH. 80 00:04:09,475 --> 00:04:11,005 HE... 81 00:04:11,011 --> 00:04:12,611 YOU KNOW HE'S CRAZY. 82 00:04:14,881 --> 00:04:17,851 LORD HAVE MERCY, CANDACE. 83 00:04:22,188 --> 00:04:25,288 DID YOU TELL THE POLICE? 84 00:04:29,930 --> 00:04:32,370 [ CRYING ] 85 00:04:38,572 --> 00:04:41,542 YES, I DID. AND... 86 00:04:45,546 --> 00:04:47,506 I DID. I TOLD THEM EVERYTHING. 87 00:04:50,517 --> 00:04:53,487 I GAVE HIM UP ON ANOTHER MURDER THAT ‐‐ 88 00:04:53,486 --> 00:04:56,886 ANOTHER MURDER THAT HE DID. 89 00:04:56,890 --> 00:04:58,990 [ SNIFFLES ] 90 00:04:58,992 --> 00:05:00,592 YEAH. 91 00:05:00,594 --> 00:05:02,374 AND NOW HE'S LOOKING FOR ME. 92 00:05:04,605 --> 00:05:05,605 [ SNIFFLES ] 93 00:05:05,606 --> 00:05:07,506 AND HE WANTS... 94 00:05:07,508 --> 00:05:09,338 HE WANTS TO KILL ME. 95 00:05:13,747 --> 00:05:16,547 ALL RIGHT. 96 00:05:16,550 --> 00:05:17,880 YOU'RE GONNA STAY HERE. 97 00:05:17,884 --> 00:05:18,924 BENNY. 98 00:05:18,919 --> 00:05:21,759 MAMA, I DON'T WANT TO HEAR IT. 99 00:05:21,755 --> 00:05:23,715 [ SNIFFLES ] 100 00:05:23,724 --> 00:05:26,264 SHE WON'T PUT US IN DANGER AGAIN. 101 00:05:26,259 --> 00:05:27,989 I WON'T HAVE IT. 102 00:05:32,365 --> 00:05:33,595 I'M NOT LETTING HER LEAVE HERE. 103 00:05:33,600 --> 00:05:35,900 NO. 104 00:05:35,902 --> 00:05:37,202 MAMA. 105 00:05:37,203 --> 00:05:39,413 THIS IS THE LIFE SHE CHOSE, BENNY. 106 00:05:41,107 --> 00:05:43,607 THAT BOY IS NOT COMING IN HERE 107 00:05:43,610 --> 00:05:46,050 AND KILLING US ALL TRYING TO GET TO HER. 108 00:05:46,046 --> 00:05:47,376 SO, WHAT ARE YOU GONNA DO? YOU GONNA LET HIM KILL HER? 109 00:05:47,380 --> 00:05:48,520 I DIDN'T SAY THAT. 110 00:05:49,816 --> 00:05:52,316 I GOT A SAFE PLACE TO STAY. I'M SAFE. 111 00:05:52,318 --> 00:05:54,148 CANDACE, YOU'RE NOT LEAVING HERE. 112 00:05:54,154 --> 00:05:55,994 YES, SHE IS. 113 00:05:55,989 --> 00:05:58,389 I MEAN, THIS IS YOUR DAUGHTER. 114 00:05:58,391 --> 00:06:01,131 YES, SHE IS. 115 00:06:01,134 --> 00:06:03,574 AND I TOLD HER JUST LIKE I TOLD YOU... 116 00:06:05,405 --> 00:06:09,135 ...YOU CAN'T GET AWAY WITH NOTHING IN THIS LIFE. 117 00:06:09,142 --> 00:06:11,982 EVERYTHING YOU DO IS GONNA COME BACK ON YOU. 118 00:06:11,978 --> 00:06:13,648 YOU MAY THINK YOU'RE GONNA GET AWAY WITH IT, 119 00:06:13,647 --> 00:06:15,717 BUT YOU REAP WHAT YOU SOW. 120 00:06:18,819 --> 00:06:20,749 YOU MESS AROUND, AND YOU'LL LOSE IT ALL. 121 00:06:22,255 --> 00:06:24,785 I DON'T KNOW WHY Y'ALL WON'T LISTEN. 122 00:06:26,793 --> 00:06:29,303 DID YOU HEAR HER? 123 00:06:29,295 --> 00:06:31,925 THAT BOY IS A MURDERER! 124 00:06:33,299 --> 00:06:34,299 I GOT TO GO. 125 00:06:34,300 --> 00:06:35,700 CANDACE... 126 00:06:35,702 --> 00:06:36,772 I MEAN IT, ALL RIGHT? 127 00:06:36,770 --> 00:06:38,100 YOU'RE GONNA STAY HERE. 128 00:06:38,104 --> 00:06:39,714 IT'S OKAY. 129 00:06:39,706 --> 00:06:42,836 COME ON. 130 00:06:42,843 --> 00:06:45,713 BENNY... 131 00:06:45,712 --> 00:06:46,752 LET HER GO. 132 00:06:46,747 --> 00:06:48,577 NO. OKAY? 133 00:06:48,582 --> 00:06:49,582 STOP IT. 134 00:06:49,583 --> 00:06:51,123 SHE'S GONNA STAY HERE. 135 00:06:52,853 --> 00:06:54,353 I'M GONNA LEAVE HERE. 136 00:06:54,354 --> 00:06:56,594 CANDACE, DAMN IT. I MEAN IT. ALL RIGHT? 137 00:06:56,590 --> 00:06:58,160 NOW SIT YOUR ASS DOWN. 138 00:06:58,158 --> 00:06:59,588 COME HERE. SIT YOUR ASS DOWN. 139 00:07:02,769 --> 00:07:05,069 NOW, WE'RE FAMILY. 140 00:07:05,071 --> 00:07:06,771 ALL RIGHT? 141 00:07:08,809 --> 00:07:10,409 WE'RE GONNA START ACTING LIKE IT RIGHT DAMN NOW. 142 00:07:10,410 --> 00:07:12,680 LET'S SIT DOWN. COME ON. SIT. 143 00:07:19,452 --> 00:07:22,562 BENNY, DON'T GET UPSET. 144 00:07:22,556 --> 00:07:25,226 YOU REMEMBER WHAT THE DOCTOR SAID, OKAY? 145 00:07:27,160 --> 00:07:29,630 OH, NOW YOU'RE WORRIED ABOUT WHAT THE DOCTOR SAID? 146 00:07:29,630 --> 00:07:30,630 OH, GIRL. 147 00:07:30,631 --> 00:07:32,501 JUST SHUT UP. 148 00:07:37,804 --> 00:07:40,344 [ Voice breaking ] BOTH OF YOU. 149 00:07:42,509 --> 00:07:45,449 [ SNIFFLES ] 150 00:07:45,445 --> 00:07:46,875 NOW WE'RE GONNA SIT HERE. ALL RIGHT? 151 00:07:46,880 --> 00:07:48,780 WE'RE GONNA WATCH SOME TV. 152 00:07:51,985 --> 00:07:54,385 WE'RE GONNA CHILL LIKE A FAMILY. 153 00:07:59,092 --> 00:08:01,272 Man: FORECAST ‐‐ PLENTY OF SUNSHINE TODAY 154 00:08:01,267 --> 00:08:03,397 WITH SEASONAL TEMPERATURES. 155 00:08:09,576 --> 00:08:10,706 TALK TO ME, DAVID. 156 00:08:10,711 --> 00:08:11,981 DAVID: It's done. 157 00:08:11,978 --> 00:08:12,978 ARE YOU SURE? 158 00:08:12,979 --> 00:08:14,179 Yes. 159 00:08:14,180 --> 00:08:15,950 THEN HOW COME I DON'T SEE IT ON THE DAMN TELEVISION? 160 00:08:15,949 --> 00:08:18,549 It's done. They're sending a camera crew there now. 161 00:08:18,552 --> 00:08:20,592 MAKE SURE THAT THEY HURRY, THEY HURRY. 162 00:08:20,587 --> 00:08:21,657 THE POLICE ARE HERE, JIM. 163 00:08:21,655 --> 00:08:23,185 KATHERYN, I WANT YOU TO GO UPSTAIRS, 164 00:08:23,189 --> 00:08:25,359 GET WYATT OUT OF HIS ROOM, AND PUT HIM IN THE KITCHEN. 165 00:08:25,358 --> 00:08:26,728 ARE THEY GOING TO TAKE HIM? 166 00:08:26,727 --> 00:08:28,797 JUST GET HIM OUT OF HIS ROOM, PUT HIM IN THE KITCHEN, 167 00:08:28,795 --> 00:08:29,795 TURN THE TELEVISION ON CHANNEL 17. 168 00:08:29,796 --> 00:08:30,626 BUT ‐‐ 169 00:08:30,631 --> 00:08:31,771 I GOT THIS. 170 00:08:34,535 --> 00:08:36,165 [ DOORBELL RINGS ] 171 00:08:36,169 --> 00:08:37,639 CHANNEL 17! 172 00:08:37,638 --> 00:08:39,938 CELINE [SIGHS] 173 00:08:39,940 --> 00:08:41,510 PLEASE LET THE CIRCUS IN THE FRONT DOOR. 174 00:08:41,508 --> 00:08:43,078 YES, SIR. 175 00:08:45,512 --> 00:08:48,012 HERE YOU ARE. 176 00:08:48,014 --> 00:08:51,354 JUDGE WILLA MAPP. 177 00:08:51,351 --> 00:08:53,291 HOW DID I KNOW IT WAS GONNA BE JUDGE WILLA MAPP? 178 00:08:53,286 --> 00:08:54,986 SEARCH THE HOUSE, GUYS. 179 00:08:54,988 --> 00:08:56,118 YOU SHOULD START IN THE KITCHEN. 180 00:08:56,122 --> 00:08:57,922 UPSTAIRS. 181 00:08:57,924 --> 00:09:00,594 BUT HE'S IN THE KITCHEN. WE'LL START UPSTAIRS. 182 00:09:00,594 --> 00:09:02,374 CELINE, WOULD YOU SHOW THE NICE OFFICERS 183 00:09:02,368 --> 00:09:03,668 UPSTAIRS TO WYATT'S ROOM 184 00:09:03,670 --> 00:09:05,440 AND THEN BRING THEM ALL DOWN INTO THE KITCHEN 185 00:09:05,438 --> 00:09:07,308 WHERE I'VE ALREADY TOLD THE D. A. HE IS? 186 00:09:07,307 --> 00:09:09,877 YES, SIR. THIS WAY, PLEASE. 187 00:09:09,876 --> 00:09:12,176 YOU SHOULD TAKE MY ADVICE. IT'S A BIG HOUSE. 188 00:09:12,178 --> 00:09:15,678 NOT AS BIG AS THE HOUSE YOUR SON IS GOING TO. 189 00:09:23,624 --> 00:09:24,734 WHEN YOU'RE DONE UP THERE, 190 00:09:24,725 --> 00:09:27,855 THE SERVANT STEPS LEAD TO THE KITCHEN! 191 00:09:31,898 --> 00:09:33,798 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 192 00:09:33,800 --> 00:09:35,470 DAD, WHAT'S GOING ON? 193 00:09:35,468 --> 00:09:36,698 IT'S ALMOST OVER, SON. 194 00:09:36,703 --> 00:09:37,973 DAMN IT, KATHERYN. 195 00:09:37,971 --> 00:09:39,911 WHY DON'T YOU HAVE THE TELEVISION ON CHANNEL 17?! 196 00:09:39,906 --> 00:09:41,366 I LIFTED IT UP. 197 00:09:41,374 --> 00:09:43,014 I JUST DIDN'T HAVE THE CHANCE TO TURN IT ON YET. 198 00:09:43,009 --> 00:09:44,809 WHAT THE HELL DOES THE TV HAVE TO DO WITH THIS, ANYWAY, JIM? 199 00:09:44,811 --> 00:09:45,811 JUST...QUIET. 200 00:09:45,812 --> 00:09:47,482 OUR SON IS ABOUT TO BE ARRESTED. 201 00:09:47,480 --> 00:09:49,520 WOULD YOU LET ME HANDLE IT? I GOT THIS. 202 00:09:49,516 --> 00:09:51,376 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 203 00:09:51,384 --> 00:09:53,894 A FOOTBALL GAME, JIM? REALLY? 204 00:09:53,887 --> 00:09:55,117 THERE HE IS. 205 00:09:55,121 --> 00:09:56,521 WYATT CRYER... 206 00:09:57,691 --> 00:09:58,861 ...YOU'RE UNDER ARREST. 207 00:09:58,859 --> 00:10:00,729 TOLD YOU HE WAS IN THE KITCHEN. 208 00:10:00,727 --> 00:10:03,167 I GOT HIM...FINALLY. YEAH. YOU GOT HIM. 209 00:10:03,169 --> 00:10:04,099 JIM. 210 00:10:04,104 --> 00:10:06,044 CAUGHT HIM RED‐HANDED. STOP IT! 211 00:10:06,039 --> 00:10:08,879 REMIND ME AGAIN WHAT EVIDENCE YOU HAVE AGAINST MY SON. 212 00:10:08,875 --> 00:10:11,205 BESIDES YOUR MAID'S TESTIMONY? 213 00:10:11,211 --> 00:10:13,181 YEAH. LET'S SEE. 214 00:10:13,179 --> 00:10:14,619 HANNA YOUNG 215 00:10:14,615 --> 00:10:17,275 AND THE EYEWITNESS ACCOUNT OF THE MOTHER OF THE CHILD. 216 00:10:17,283 --> 00:10:19,053 IT'S AIRTIGHT. 217 00:10:19,052 --> 00:10:21,152 MM. 218 00:10:21,154 --> 00:10:23,264 SO WHAT YOU HAVE... 219 00:10:23,256 --> 00:10:24,826 IS A DESCRIPTION. 220 00:10:24,825 --> 00:10:26,085 OH, YES. 221 00:10:26,092 --> 00:10:28,862 AND HIM SHOWING UP AT THE GRAVESITE DIDN'T HELP. 222 00:10:28,862 --> 00:10:30,662 NO. 223 00:10:30,664 --> 00:10:32,534 YOU'RE WRONG. 224 00:10:32,533 --> 00:10:34,673 MY SON SHOWING UP AT THE GRAVESITE 225 00:10:34,668 --> 00:10:36,538 OF A LITTLE GIRL WHO HAD BEEN KILLED 226 00:10:36,537 --> 00:10:38,837 SHOWS HE HAS GREAT CHARACTER. 227 00:10:38,839 --> 00:10:40,339 SAVE IT FOR COURT. 228 00:10:40,340 --> 00:10:41,710 NO. YOU SAVE IT FOR COURT, COUNSELOR. 229 00:10:41,708 --> 00:10:43,208 YOU'RE GONNA NEED IT TO SAVE FACE. 230 00:10:43,209 --> 00:10:44,339 LET'S GO. 231 00:10:44,344 --> 00:10:45,584 [ CELLPHONE BUZZING ] HANG ON A SECOND. 232 00:10:45,579 --> 00:10:48,209 TAKE HIM. IS THAT YOUR PHONE... 233 00:10:48,214 --> 00:10:49,554 JENNIFER? 234 00:10:49,550 --> 00:10:50,680 [ BUZZING CONTINUES ] 235 00:10:50,684 --> 00:10:52,654 [ CELLPHONE BEEPS ] 236 00:10:52,653 --> 00:10:54,793 HELLO? 237 00:10:57,123 --> 00:10:58,863 NO. WE'RE HERE RIGHT NOW. 238 00:10:58,859 --> 00:11:00,089 [ WHISTLE BLOWS ] 239 00:11:00,093 --> 00:11:02,373 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 240 00:11:02,368 --> 00:11:03,538 Reporter: WE INTERRUPT THIS GAME 241 00:11:03,537 --> 00:11:05,367 TO BRING YOU THIS BREAKING NEWS. 242 00:11:05,371 --> 00:11:07,541 AUTHORITIES HAVE MADE THE PUBLIC AWARE 243 00:11:07,541 --> 00:11:09,241 THAT THEY HAVE MADE AN ARREST 244 00:11:09,242 --> 00:11:12,182 IN THE LITTLE LIZZIE AND BENNY YOUNG HIT AND RUN. 245 00:11:12,178 --> 00:11:14,278 THE MAN'S NAME IS NORMAN HEWENS. 246 00:11:14,280 --> 00:11:15,650 HE HAS SEVERAL WARRANTS, 247 00:11:15,649 --> 00:11:18,519 AND HE LOOKS JUST LIKE JUDGE CRYER'S SON. 248 00:11:18,519 --> 00:11:19,849 HE CONFESSED TO THE CRIME, 249 00:11:19,853 --> 00:11:22,193 BUT STILL WON'T REVEAL WHERE THE CAR IS, 250 00:11:22,188 --> 00:11:23,458 FROM ALL REPORTS HERE. 251 00:11:23,456 --> 00:11:25,686 WOULD YOU FOLKS LIKE TO HAVE YOUR ICE CREAM NOW 252 00:11:25,692 --> 00:11:28,862 OR AFTER YOU TAKE THE HANDCUFFS OFF MY SON? 253 00:11:30,564 --> 00:11:34,604 OR PERHAPS YOU'D LIKE TO JUST GET OUT OF MY HOUSE? 254 00:11:34,601 --> 00:11:36,341 [ HANDCUFFS CLICKING ] 255 00:11:38,138 --> 00:11:39,438 LET'S GO. 256 00:11:39,439 --> 00:11:41,069 CELINE! 257 00:11:41,074 --> 00:11:42,544 Celine: YES, SIR? 258 00:11:42,543 --> 00:11:45,753 PLEASE SHOW THESE NICE PEOPLE THE FRONT DOOR. 259 00:11:45,746 --> 00:11:46,776 ABSOLUTELY. 260 00:11:55,989 --> 00:11:58,529 THAT IS WHY I WANTED YOU 261 00:11:58,525 --> 00:12:00,825 TO TURN ON THE DAMN TELEVISION. 262 00:12:10,376 --> 00:12:11,646 Reporter: ...IN THE LITTLE LIZZIE 263 00:12:11,645 --> 00:12:13,475 AND BENNY YOUNG HIT AND RUN. 264 00:12:13,479 --> 00:12:15,719 THE MAN'S NAME IS NORMAN HEWENS. 265 00:12:15,716 --> 00:12:16,976 HE HAS SEVERAL WARRANTS, 266 00:12:16,983 --> 00:12:19,893 AND HE LOOKS JUST LIKE JUDGE CRYER'S SON. 267 00:12:19,886 --> 00:12:21,486 HE CONFESSED TO THE CRIME, 268 00:12:21,487 --> 00:12:23,687 BUT STILL WON'T REVEAL WHERE THE CAR IS, 269 00:12:23,690 --> 00:12:25,430 FROM ALL REPORTS HERE. 270 00:12:25,425 --> 00:12:27,625 THE D. A.'s OFFICE WILL BE ISSUING AN APOLOGY 271 00:12:27,628 --> 00:12:29,928 TO THE CRYERS AT SOME POINT LATER THIS EVENING. 272 00:12:29,930 --> 00:12:31,230 BACK TO YOU. 273 00:12:31,231 --> 00:12:33,131 SO, TO RECAP OUR BREAKING NEWS, 274 00:12:33,133 --> 00:12:35,003 POLICE HAVE ARRESTED NORMAN HEWENS, 275 00:12:35,001 --> 00:12:36,571 WHO HAS CONFESSED TO THE HIT AND RUN 276 00:12:36,570 --> 00:12:39,170 OF LITTLE LIZZIE AND BENJAMIN YOUNG. 277 00:12:39,172 --> 00:12:42,082 WE'LL CONTINUE TO FOLLOW THIS STORY AS IT DEVELOPS. 278 00:12:42,075 --> 00:12:43,075 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 279 00:12:43,076 --> 00:12:44,376 DAD... 280 00:12:44,377 --> 00:12:45,847 HE LOOKS JUST LIKE ME. 281 00:12:45,846 --> 00:12:48,676 YES, HE DOES. 282 00:12:48,682 --> 00:12:50,222 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 283 00:12:50,216 --> 00:12:51,616 BUT HOW? 284 00:12:51,618 --> 00:12:53,848 WYATT... 285 00:12:55,656 --> 00:12:58,116 ...IT'S OVER. 286 00:12:58,124 --> 00:12:59,194 LET IT GO. 287 00:12:59,192 --> 00:13:01,172 DAD, I WAS THERE. 288 00:13:01,167 --> 00:13:02,197 WYATT... 289 00:13:02,202 --> 00:13:05,142 IT'S LIKE I SAID ALL ALONG... 290 00:13:05,138 --> 00:13:07,468 YOU DID NOT DO THIS. 291 00:13:07,473 --> 00:13:10,883 WHO IS THIS GUY? 292 00:13:10,877 --> 00:13:13,907 HE'S NOT YOU. 293 00:13:13,914 --> 00:13:16,654 DON'T LIVE IN THE PAST. 294 00:13:16,650 --> 00:13:19,690 LET'S ALL JUST GET ON WITH OUR LIVES. 295 00:13:28,394 --> 00:13:30,634 [ TV CLICKS OFF ] 296 00:13:32,365 --> 00:13:34,025 MOM, HOW DID HE DO THAT? 297 00:13:36,503 --> 00:13:38,173 DO WHAT? 298 00:13:53,587 --> 00:13:54,987 JIM. 299 00:13:58,358 --> 00:13:59,958 HOW DID YOU DO THAT? 300 00:14:01,935 --> 00:14:03,795 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 301 00:14:03,804 --> 00:14:05,414 EXCUSE ME. DR. LISTEN JUST ARRIVED. 302 00:14:05,405 --> 00:14:06,665 I SHOWED HIM TO THE LANAI. 303 00:14:06,673 --> 00:14:10,083 I'LL GO GET AMANDA. 304 00:14:13,013 --> 00:14:15,123 BRING SOME TEA TO THE LANAI, PLEASE. 305 00:14:15,115 --> 00:14:16,175 YES, MA'AM. 306 00:14:27,661 --> 00:14:29,261 [ KNOCK ON DOOR ] 307 00:14:33,233 --> 00:14:34,403 HEY. 308 00:14:34,400 --> 00:14:36,640 HI. 309 00:14:36,637 --> 00:14:38,037 HOW YOU FEELING, BABY? 310 00:14:38,038 --> 00:14:40,238 GOOD. 311 00:14:40,240 --> 00:14:42,280 AMANDA... 312 00:14:44,177 --> 00:14:45,747 ...DR. LISTEN IS HERE. 313 00:14:45,746 --> 00:14:48,876 DO I HAVE TO SPEAK TO HIM? 314 00:14:48,882 --> 00:14:52,122 I REALLY THINK YOU SHOULD, HONEY. 315 00:14:54,487 --> 00:14:56,357 OKAY. 316 00:14:56,356 --> 00:14:57,986 OKAY. COME ON. 317 00:14:57,991 --> 00:14:59,291 [ SIGHS ] 318 00:14:59,292 --> 00:15:00,772 OOH. I LIKE YOUR EARRINGS. 319 00:15:00,767 --> 00:15:02,337 OH, THANKS. 320 00:15:17,718 --> 00:15:21,048 I THINK SHE'S BECOME A DANGER TO HERSELF AND US. 321 00:15:21,054 --> 00:15:22,964 WHY? 322 00:15:22,956 --> 00:15:24,056 WELL, FOR STARTERS, 323 00:15:24,057 --> 00:15:26,257 SHE TOLD SOMEONE THAT SHE WANTS TO KILL US. 324 00:15:28,995 --> 00:15:30,295 REALLY? 325 00:15:30,296 --> 00:15:31,296 YES. 326 00:15:31,297 --> 00:15:33,267 NOW, THAT, UH... 327 00:15:33,266 --> 00:15:36,196 I'LL SPEAK TO HER ABOUT IT. 328 00:15:36,202 --> 00:15:37,602 PLEASE. 329 00:15:37,604 --> 00:15:38,774 FIND OUT WHAT YOU CAN. 330 00:15:38,772 --> 00:15:41,272 VERY DISTURBING. 331 00:15:41,274 --> 00:15:42,644 DR. LISTEN. 332 00:15:42,643 --> 00:15:45,053 HEY. JUDGE CRYER, HOW ARE YOU? 333 00:15:45,045 --> 00:15:46,745 AH, AMANDA. 334 00:15:46,747 --> 00:15:47,847 DON'T YOU LOOK WELL. 335 00:15:47,848 --> 00:15:49,818 I AM. 336 00:15:49,816 --> 00:15:52,916 HONEY, WHY DON'T WE GO INSIDE, GIVE THEM A LITTLE PRIVACY? 337 00:15:54,254 --> 00:15:55,824 WE'LL BE IN THE HOUSE. 338 00:15:55,822 --> 00:15:57,592 THANK YOU. 339 00:16:04,270 --> 00:16:06,310 IT'S GOOD TO SEE YOU. 340 00:16:29,830 --> 00:16:32,970 [ CLEARS THROAT ] 341 00:16:32,966 --> 00:16:33,996 [ SIGHS ] 342 00:16:34,000 --> 00:16:35,740 I HOPE THIS HELPS. 343 00:16:37,571 --> 00:16:38,941 [ SNIFFS ] 344 00:16:38,939 --> 00:16:41,309 I'M SURE IT WILL. 345 00:16:43,309 --> 00:16:45,009 HOW DID YOU DO IT? 346 00:16:47,180 --> 00:16:48,720 DO WHAT? 347 00:16:48,715 --> 00:16:51,545 THE WYATT LOOK‐ALIKE. 348 00:16:54,888 --> 00:16:57,958 YOU CAN THANK ME LATER. 349 00:17:00,433 --> 00:17:02,243 NO. 350 00:17:04,605 --> 00:17:06,205 I THINK I'LL THANK YOU NOW. 351 00:17:06,206 --> 00:17:09,106 [ GRUNTS ] 352 00:17:12,679 --> 00:17:17,479 YOU ARE AN EVIL, SELFISH BASTARD... 353 00:17:17,483 --> 00:17:20,623 AND A HORRIBLE HUSBAND. 354 00:17:22,155 --> 00:17:23,515 YOU MAKE ME UNHAPPY 355 00:17:23,524 --> 00:17:26,664 EVERY DAY I AM IN YOUR PRESENCE. 356 00:17:28,461 --> 00:17:31,161 YOU ARE SELF‐RIGHTEOUS... 357 00:17:31,164 --> 00:17:33,734 A SOCIOPATH... 358 00:17:33,734 --> 00:17:36,174 AND AN ALL‐AROUND SON OF A BITCH. 359 00:17:40,340 --> 00:17:42,740 BUT YOU LOVE YOUR CHILDREN. 360 00:17:44,778 --> 00:17:47,378 YOU WILL DO ANYTHING TO PROTECT THEM, 361 00:17:47,380 --> 00:17:51,380 EVEN IF IT'S TO THEIR OWN DETRIMENT. 362 00:17:55,488 --> 00:17:58,828 I HOPE YOU ARE READY 363 00:17:58,825 --> 00:18:02,365 FOR THE MILLION LITTLE PIECES 364 00:18:02,368 --> 00:18:06,068 THAT THEY ARE BOTH GOING TO FALL INTO. 365 00:18:09,810 --> 00:18:13,250 YOU HAVE PROTECTED THEM... 366 00:18:13,246 --> 00:18:16,716 RIGHT INTO INSANITY. 367 00:18:19,720 --> 00:18:23,060 CONGRATULATIONS. 368 00:18:23,056 --> 00:18:26,556 AND THANK YOU. 369 00:18:33,199 --> 00:18:34,839 [ GLASS THUDS ] 370 00:18:37,270 --> 00:18:39,740 [ LIQUID POURING ] 371 00:18:51,585 --> 00:18:53,315 [ SIGHS ] 372 00:18:54,755 --> 00:18:56,955 YOU'RE WELCOME. 373 00:19:12,045 --> 00:19:15,215 [ TELEPHONE RINGS ] 374 00:19:15,215 --> 00:19:16,415 CARLOS. 375 00:19:16,416 --> 00:19:17,516 YES, SIR. 376 00:19:17,518 --> 00:19:18,948 CAN YOU DELIVER THESE TO JUDGE CRYER'S HOUSE? 377 00:19:18,952 --> 00:19:19,952 HE NEEDS THEM. 378 00:19:19,953 --> 00:19:21,523 JUDGE CRYER'S HOUSE? YES. 379 00:19:21,522 --> 00:19:22,822 HERE IS THE ADDRESS RIGHT HERE. 380 00:19:22,823 --> 00:19:24,023 OKAY. 381 00:19:24,024 --> 00:19:25,064 COOL? 382 00:19:25,058 --> 00:19:26,088 YEAH. OKAY. 383 00:19:26,092 --> 00:19:27,132 [ TELEPHONE RINGING ] 384 00:19:36,837 --> 00:19:38,097 HEY. HI. 385 00:19:38,104 --> 00:19:39,544 MY DAD HERE? YES. 386 00:19:39,540 --> 00:19:40,540 OKAY. 387 00:19:40,541 --> 00:19:42,481 I'M SORRY ABOUT THIS MORNING. 388 00:19:44,645 --> 00:19:46,275 DON'T MENTION IT. 389 00:19:46,279 --> 00:19:48,819 I WANT TO SEE YOU AGAIN. 390 00:19:51,151 --> 00:19:53,051 I DON'T THINK SO. 391 00:19:57,490 --> 00:20:00,770 YES. WELL, I NEED TO CALL YOU BACK. 392 00:20:00,767 --> 00:20:04,367 FINE. THANK YOU. 393 00:20:04,370 --> 00:20:05,840 HEY. 394 00:20:05,839 --> 00:20:07,069 HOW ARE YOU, SON? 395 00:20:07,073 --> 00:20:08,913 I'M GOOD. 396 00:20:12,646 --> 00:20:14,976 SO, YOU WANTED TO SEE ME? 397 00:20:14,981 --> 00:20:16,951 YES, YES. 398 00:20:16,950 --> 00:20:18,450 HAVE A SEAT. 399 00:20:25,358 --> 00:20:26,688 UM... 400 00:20:28,461 --> 00:20:31,731 I'M SORRY ABOUT THIS MORNING. 401 00:20:31,732 --> 00:20:34,502 THAT'S FINE. 402 00:20:34,500 --> 00:20:37,340 WHAT WERE ‐‐ WHAT WERE YOU DOING THERE? 403 00:20:37,337 --> 00:20:41,507 I HAD AN EARLY MEETING WITH MAGGIE. 404 00:20:43,376 --> 00:20:45,146 [ SIGHS ] 405 00:20:45,145 --> 00:20:47,645 WHY WERE YOU IN LANDON'S ROOM? 406 00:20:50,383 --> 00:20:53,153 I MET HIM LAST WEEK, AND HE WAS ‐‐ HE WAS... 407 00:20:53,153 --> 00:20:54,823 HE WAS REALLY NICE TO ME. 408 00:20:56,222 --> 00:20:58,392 BEFORE YOU MET HIM HERE? 409 00:20:58,391 --> 00:21:00,671 YES. 410 00:21:00,667 --> 00:21:02,167 WHERE? 411 00:21:04,738 --> 00:21:06,338 AT A BAR. 412 00:21:08,274 --> 00:21:10,184 GAY BAR. 413 00:21:15,782 --> 00:21:17,822 UH... 414 00:21:17,818 --> 00:21:22,358 I'M SORRY THAT I EMBARRASSED YOU THIS ‐‐ THIS MORNING 415 00:21:22,355 --> 00:21:23,585 IN FRONT OF MS. DAY. 416 00:21:23,590 --> 00:21:24,790 EMBARRASS ME? YEAH. 417 00:21:24,791 --> 00:21:26,561 YEAH. AND I WON'T GO BACK AGAIN. 418 00:21:26,560 --> 00:21:29,130 YOU THINK YOU EMBARRASS ME? 419 00:21:29,129 --> 00:21:31,129 OF COURSE, AND THAT'S WHY I'M TELLING YOU 420 00:21:31,131 --> 00:21:34,071 THAT I WON'T GO BACK TO THAT GAY BAR AGAIN. 421 00:21:34,067 --> 00:21:35,397 WHY NOT? 422 00:21:37,270 --> 00:21:39,610 I KNOW YOU'RE NOT HAPPY ABOUT THIS. 423 00:21:39,606 --> 00:21:41,676 [ SIGHS ] 424 00:21:41,675 --> 00:21:43,105 YOU'RE MISTAKEN. 425 00:21:43,109 --> 00:21:45,249 COME ON, DAD. YOU DON'T HAVE TO PRETEND. 426 00:21:45,245 --> 00:21:46,305 I... 427 00:21:46,312 --> 00:21:47,352 I KNOW. 428 00:21:47,347 --> 00:21:50,147 I'M A BIG DISAPPOINTMENT TO YOU. 429 00:21:50,150 --> 00:21:52,390 YOU ARE WRONG. 430 00:21:54,487 --> 00:21:57,357 NOW, YOU LISTEN TO ME, SON. 431 00:21:58,925 --> 00:22:01,225 YOU ARE A GROWN MAN. 432 00:22:03,269 --> 00:22:05,669 YOU ARE NOT AN EMBARRASSMENT. 433 00:22:06,907 --> 00:22:10,877 I LOVE YOU VERY MUCH. 434 00:22:10,877 --> 00:22:13,207 NOW, TO ME, 435 00:22:13,213 --> 00:22:16,883 THE FACT THAT YOU ARE GAY... 436 00:22:16,883 --> 00:22:21,053 IS...IT'S LIKE YOUR HAIR BEING BLACK 437 00:22:21,054 --> 00:22:24,834 OR YOU'RE 6 FEET TALL 438 00:22:24,825 --> 00:22:25,855 OR YOUR EYES ARE DARK BROWN. 439 00:22:25,859 --> 00:22:26,859 THEY... 440 00:22:26,860 --> 00:22:29,460 THEY ARE YOUR CHARACTERISTICS 441 00:22:29,462 --> 00:22:31,502 THAT MAKE YOU WHO YOU ARE. 442 00:22:31,497 --> 00:22:32,997 YOU ARE MY SON. 443 00:22:37,003 --> 00:22:38,473 YOU DO NOT EMBARRASS ME, 444 00:22:38,471 --> 00:22:40,041 AND I DON'T WANT YOU TO BE EMBARRASSED 445 00:22:40,040 --> 00:22:42,840 THAT YOU ARE GAY BECAUSE I LOVE YOU. 446 00:22:47,581 --> 00:22:49,051 SO... 447 00:22:49,049 --> 00:22:53,149 I MEAN, YOU DON'T CARE THAT I WAS IN THE ROOM WITH LANDON? 448 00:22:55,088 --> 00:22:57,358 I DON'T WANT TO KNOW THE DETAILS. 449 00:22:57,357 --> 00:23:00,827 [ CHUCKLES ] NO. WE DIDN'T DO ANYTHING. 450 00:23:00,834 --> 00:23:02,704 OKAY. 451 00:23:02,703 --> 00:23:05,443 WELL... 452 00:23:05,438 --> 00:23:07,368 I SUPPOSE I SHOULD MAKE AN EFFORT 453 00:23:07,373 --> 00:23:08,613 TO GET TO KNOW HIM. 454 00:23:08,609 --> 00:23:09,639 [ CHUCKLES ] 455 00:23:09,643 --> 00:23:11,413 IT'S ‐‐ IT'S NOT LIKE THAT. 456 00:23:11,411 --> 00:23:13,551 I MEAN, HE'S JUST A FRIEND. 457 00:23:13,547 --> 00:23:15,317 OKAY. 458 00:23:15,315 --> 00:23:17,375 THAT'S GOOD. 459 00:23:19,520 --> 00:23:21,350 SO YOU DON'T CARE? 460 00:23:21,354 --> 00:23:24,294 I CARE ABOUT YOU. 461 00:23:24,290 --> 00:23:26,960 I DON'T CARE THAT YOU'RE GAY. 462 00:23:26,960 --> 00:23:29,100 I WANT YOU TO BE HAPPY AND FREE 463 00:23:29,095 --> 00:23:30,725 BECAUSE I LOVE YOU. 464 00:23:38,138 --> 00:23:40,638 [ CHUCKLES ] 465 00:23:40,641 --> 00:23:43,081 WELL, MOM SURE DOES CARE. 466 00:23:43,076 --> 00:23:44,606 YES. 467 00:23:44,611 --> 00:23:45,851 [ SIGHS ] 468 00:23:45,846 --> 00:23:48,046 WE JUST... 469 00:23:48,048 --> 00:23:51,218 WE NEED TO GIVE YOUR MOTHER SOME TIME. 470 00:23:51,217 --> 00:23:54,657 SHE DOESN'T WANT ME TO BE FREE, DAD. 471 00:23:54,655 --> 00:23:56,055 I'LL TALK TO HER. 472 00:23:56,056 --> 00:24:00,356 NO. SHE'S NOT GONNA CHANGE HER MIND. 473 00:24:00,360 --> 00:24:01,740 SHE HAS THE CAR. 474 00:24:01,735 --> 00:24:04,805 SHE'S GONNA TURN ME IN IF I DON'T DO WHAT SHE WANTS. 475 00:24:04,805 --> 00:24:06,665 SHE IS NOT GOING TO TURN YOU IN. 476 00:24:06,673 --> 00:24:08,683 DAD, DAD, SHE WILL. 477 00:24:08,675 --> 00:24:11,175 NO, SHE WON'T. 478 00:24:11,177 --> 00:24:15,347 I WILL TALK TO HER AGAIN. 479 00:24:15,348 --> 00:24:19,648 I WANT YOU TO BE FREE. 480 00:24:22,255 --> 00:24:23,615 YOU'LL GET THE CAR? 481 00:24:23,624 --> 00:24:26,694 I AM TRYING. I WILL GET IT. 482 00:24:28,094 --> 00:24:31,634 UNTIL YOU DO... 483 00:24:31,632 --> 00:24:33,802 I CAN'T BE FREE. 484 00:24:36,302 --> 00:24:39,542 YEAH. 485 00:24:39,540 --> 00:24:41,170 [ SIGHS ] 486 00:24:41,174 --> 00:24:43,244 [ SIGHS ] 487 00:25:02,769 --> 00:25:04,339 NO AGITATION? 488 00:25:04,337 --> 00:25:06,367 SOME. 489 00:25:06,372 --> 00:25:09,342 WHY DO YOU THINK THAT IS? 490 00:25:09,342 --> 00:25:10,942 NO ONE WILL LEAVE ME ALONE. 491 00:25:10,944 --> 00:25:12,554 WHO? 492 00:25:12,546 --> 00:25:14,616 MY MOM AND DAD. 493 00:25:14,615 --> 00:25:16,515 WHAT WOULD YOU LIKE THEM TO DO? 494 00:25:16,517 --> 00:25:18,987 GO AWAY. 495 00:25:18,985 --> 00:25:20,445 HOW SO? 496 00:25:20,453 --> 00:25:23,323 I JUST WANT THEM TO LEAVE ME ALONE. 497 00:25:23,323 --> 00:25:26,563 YOU WANT THEM OUT OF THE PICTURE? 498 00:25:26,560 --> 00:25:28,290 YES. 499 00:25:28,294 --> 00:25:31,304 HOW FAR AWAY? 500 00:25:31,297 --> 00:25:34,837 FAR ENOUGH AWAY THAT I CAN BE BY MYSELF... 501 00:25:34,835 --> 00:25:36,635 LIVE MY OWN LIFE. 502 00:25:36,637 --> 00:25:39,667 YOU KNOW, SOMETIMES PEOPLE'S PARENTS DIE, 503 00:25:39,673 --> 00:25:40,743 AND THEY REGRET ‐‐ 504 00:25:40,741 --> 00:25:43,281 I DON'T WANT THEM TO DIE. 505 00:25:43,276 --> 00:25:46,176 THAT'S INSANE. 506 00:25:46,179 --> 00:25:47,249 YOU DON'T? 507 00:25:47,247 --> 00:25:48,717 NO. 508 00:25:52,686 --> 00:25:54,486 OKAY. 509 00:25:54,487 --> 00:25:55,717 OKAY. 510 00:25:55,722 --> 00:25:58,692 GOOD. 511 00:25:58,692 --> 00:25:59,862 GOOD. 512 00:25:59,860 --> 00:26:01,740 TAKING YOUR MEDS? YES. 513 00:26:01,735 --> 00:26:04,095 HEARING ANY VOICES? NO. 514 00:26:04,104 --> 00:26:05,374 HOW ARE YOU SLEEPING? 515 00:26:05,371 --> 00:26:06,971 FINE. 516 00:26:08,675 --> 00:26:11,005 OKAY. 517 00:26:11,011 --> 00:26:14,481 I'M TELLING EVERYONE I'M GOOD, 518 00:26:14,480 --> 00:26:16,520 BUT I JUST WANT THEM TO LEAVE ME ALONE. 519 00:26:19,252 --> 00:26:20,722 I'LL TALK TO YOUR PARENTS. 520 00:26:20,721 --> 00:26:21,721 PLEASE. 521 00:27:29,495 --> 00:27:31,495 DAMN IT! 522 00:27:45,311 --> 00:27:46,311 [ DOOR OPENS ] 523 00:27:46,312 --> 00:27:47,882 WHAT ARE YOU DOING? 524 00:27:47,881 --> 00:27:48,951 AMANDA. 525 00:27:48,949 --> 00:27:50,049 WHY ARE YOU IN HERE? 526 00:27:50,050 --> 00:27:52,950 YOU KNOW I ALWAYS CHECK UP ON CELINE. 527 00:27:52,953 --> 00:27:53,823 FOR WHAT? 528 00:27:53,820 --> 00:27:57,690 TO MAKE SURE SHE'S DOING HER JOB. 529 00:27:57,691 --> 00:27:59,591 GET OUT OF MY ROOM, PLEASE. 530 00:28:03,436 --> 00:28:05,206 OKAY. 531 00:28:05,205 --> 00:28:06,265 NOW! 532 00:28:08,074 --> 00:28:09,714 IS DR. LISTEN DOWNSTAIRS? 533 00:28:09,710 --> 00:28:11,680 YES. 534 00:28:11,678 --> 00:28:12,678 WELL, WHAT DID HE SAY? 535 00:28:12,679 --> 00:28:15,119 I'M FINE, MEENIE. 536 00:28:17,483 --> 00:28:18,553 WHAT'S "MEENIE"? 537 00:28:18,552 --> 00:28:19,752 YOU. 538 00:28:19,753 --> 00:28:23,993 IS THAT A NEW NICKNAME? 539 00:28:23,990 --> 00:28:26,030 MM‐HMM. 540 00:28:26,026 --> 00:28:28,256 OKAY. 541 00:28:28,261 --> 00:28:30,561 GET OUT. 542 00:28:44,745 --> 00:28:46,505 BYE, MOM. 543 00:28:58,324 --> 00:29:00,234 [ GUN COCKS ] 544 00:29:00,226 --> 00:29:03,136 ♪♪ EENIE, MEENIE, MINEY, MOE ♪♪ 545 00:29:03,136 --> 00:29:06,936 ♪♪ EENIE, MEENIE, MINEY, MOE ♪♪ 546 00:29:06,940 --> 00:29:10,740 ♪♪ EENIE, MEENIE, MINEY, MOE ♪♪ 547 00:29:12,713 --> 00:29:15,223 ♪♪ EENIE, MEENIE, MINEY, MOE ♪♪ 548 00:29:17,183 --> 00:29:18,953 WHAT I'M MOST CONCERNED ABOUT 549 00:29:18,952 --> 00:29:20,552 IS THIS WHOLE... 550 00:29:20,554 --> 00:29:21,824 BOYFRIEND THING. 551 00:29:21,822 --> 00:29:23,192 WHAT'S UP WITH THE WHOLE BOYFRIEND THING? 552 00:29:23,189 --> 00:29:24,459 AH, SHE NEVER MENTIONED IT TO ME. 553 00:29:24,457 --> 00:29:25,427 AND YOU DIDN'T ASK HER? 554 00:29:25,425 --> 00:29:27,585 I DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT. 555 00:29:27,594 --> 00:29:30,334 WHY DO YOU THINK SHE WOULDN'T MENTION THAT TO YOU? 556 00:29:30,330 --> 00:29:33,870 SOMETIMES PATIENTS LIKE TO KEEP THINGS TO THEMSELVES. 557 00:29:33,867 --> 00:29:35,737 IT'S HUMAN NATURE. 558 00:29:35,736 --> 00:29:39,506 HOW CAN A... 559 00:29:39,506 --> 00:29:41,636 HOW CAN A FATHER 560 00:29:41,642 --> 00:29:44,312 KNOW WHEN HIS DAUGHTER'S KEEPING SOMETHING FROM HIM? 561 00:29:44,310 --> 00:29:47,080 SHE NEVER KEEPS THE DARK THINGS FROM ME. 562 00:29:47,080 --> 00:29:49,250 SHE'S FINE. SHE REALLY IS. 563 00:29:49,249 --> 00:29:50,979 REALLY? 564 00:29:50,984 --> 00:29:52,654 YES, YES. SHE'S FINE. 565 00:29:52,653 --> 00:29:53,893 THANKS, DOC. I'LL TELL KATHERYN. 566 00:29:53,887 --> 00:29:54,917 [ DOOR OPENS ] GOOD. 567 00:29:54,921 --> 00:29:55,921 GOOD. TELL ME WHAT? 568 00:29:55,922 --> 00:29:57,062 OH. OH. 569 00:29:57,057 --> 00:29:58,357 AMANDA'S FINE. 570 00:29:58,358 --> 00:30:00,058 IS SHE? YES. SHE IS. 571 00:30:00,060 --> 00:30:01,870 I WAS TALKING TO THE DOCTOR, JIM. 572 00:30:01,868 --> 00:30:03,398 YES. SHE SEEMS FINE. 573 00:30:03,403 --> 00:30:05,043 ARE YOU SURE? 574 00:30:05,038 --> 00:30:08,038 YES. BUT I AM GONNA UP HER ANXIETY MEDS, 575 00:30:08,041 --> 00:30:11,751 AND I'M GONNA PRESCRIBE SOMETHING FOR HER TO SLEEP. 576 00:30:11,745 --> 00:30:15,975 SHE SAYS SHE'S SLEEPING FINE, BUT I THINK SHE LOOKS TIRED. 577 00:30:15,982 --> 00:30:17,922 YEAH. YEAH. 578 00:30:17,918 --> 00:30:19,618 WELL, DO ALL YOU CAN FOR HER. I APPRECIATE IT. 579 00:30:19,620 --> 00:30:20,650 I CERTAINLY WILL. 580 00:30:20,654 --> 00:30:21,664 THANK YOU. PLEASURE. 581 00:30:21,655 --> 00:30:22,655 THANK YOU, THANK YOU. THANK YOU. 582 00:30:22,656 --> 00:30:25,486 WE'LL TAKE CARE OF IT. YEAH. 583 00:30:25,491 --> 00:30:28,701 AS I TOLD YOU, AMANDA IS FINE. 584 00:30:28,695 --> 00:30:30,355 WELL, SOMETIMES ‐‐ IT'S GUN SMOKE. 585 00:30:30,363 --> 00:30:31,933 IT ‐‐ 586 00:30:33,567 --> 00:30:34,597 HELLO. 587 00:30:35,936 --> 00:30:37,896 WHAT IN THE HELL ARE YOU DOING ON MY PROPERTY? 588 00:30:37,904 --> 00:30:39,874 I KNOW YOU SAID YOU WON'T ACCEPT MY APOLOGY, 589 00:30:39,873 --> 00:30:41,913 AND I UNDERSTAND THAT, BUT I NEED TO. 590 00:30:41,908 --> 00:30:43,178 I'M SORRY. 591 00:30:43,176 --> 00:30:45,176 DO YOU HAVE ANY IDEA 592 00:30:45,178 --> 00:30:46,778 HOW MUCH TROUBLE YOU CAUSED MY SON? 593 00:30:46,780 --> 00:30:47,780 ANY AT ALL? I KNOW. 594 00:30:47,781 --> 00:30:48,781 OH. YOU KNOW? 595 00:30:48,782 --> 00:30:50,752 YOU NEED TO LEAVE, HANNA. 596 00:30:50,751 --> 00:30:52,151 YOU NEED TO LEAVE NOW. I KNOW YOU SAID 597 00:30:52,152 --> 00:30:54,152 YOU WON'T ACCEPT MY APOLOGY, AND I ACCEPT THAT. 598 00:30:54,154 --> 00:30:55,294 GOOD. 599 00:30:55,288 --> 00:30:56,958 I WILL NOT ACCEPT YOUR APOLOGY. 600 00:30:56,957 --> 00:30:58,487 BUT I ‐‐ YOU NEED TO LEAVE, HANNA. 601 00:30:58,491 --> 00:31:01,301 YOU NEED TO LEAVE NOW. HANNA. 602 00:31:01,301 --> 00:31:02,671 OH, KATHERYN. PLEASE, DON'T, NO. REALLY? 603 00:31:02,669 --> 00:31:05,369 STOP IT. 604 00:31:05,371 --> 00:31:06,371 [ GROANS ] 605 00:31:06,372 --> 00:31:08,042 MRS. CRYER, I'M SORRY. 606 00:31:08,041 --> 00:31:10,111 I AM SO SORRY. 607 00:31:10,110 --> 00:31:11,210 HANNA, IT IS SO GOOD TO SEE YOU. 608 00:31:11,211 --> 00:31:12,211 NO. PLEASE. 609 00:31:12,212 --> 00:31:14,012 PLEASE LET ME JUST SAY THIS. 610 00:31:14,014 --> 00:31:16,954 I, UH... 611 00:31:16,950 --> 00:31:19,150 I WAS JUST SO BOTHERED BY WHAT HAPPENED WITH BENNY 612 00:31:19,152 --> 00:31:21,192 AND ALL OF THIS, I COULDN'T EVEN THINK STRAIGHT. 613 00:31:21,187 --> 00:31:22,857 WE HEAR YOU, HANNA. YOU NEED TO LEAVE. 614 00:31:22,856 --> 00:31:24,386 I NEED TO APOLOGIZE TO WYATT. 615 00:31:24,390 --> 00:31:26,130 NO. YOU DO NOT NEED TO SPEAK TO WYATT. 616 00:31:26,126 --> 00:31:28,056 YOU NEED TO LEAVE THE PROPERTY NOW! 617 00:31:28,061 --> 00:31:30,561 BUT IT RUINED HIS LIFE. HANNA, PLEASE. 618 00:31:30,564 --> 00:31:32,174 IT IS FINE. 619 00:31:32,165 --> 00:31:34,495 I AM SO SORRY. 620 00:31:34,500 --> 00:31:38,140 I WAS BLINDED BY ALL OF THIS. 621 00:31:38,138 --> 00:31:39,368 I'M JUST SO SORRY. 622 00:31:39,372 --> 00:31:41,172 I WAS BLINDED BY EVERYTHING. 623 00:31:41,174 --> 00:31:42,614 KATHERYN, IT IS NOT FINE. 624 00:31:42,609 --> 00:31:44,179 WE HEAR YOU, HANNA. 625 00:31:44,177 --> 00:31:45,477 CAN YOU LEAVE NOW? 626 00:31:45,478 --> 00:31:46,478 PLEASE. 627 00:31:46,479 --> 00:31:47,849 JIM, JUST STOP IT, OKAY? 628 00:31:47,848 --> 00:31:49,718 LOOK, MRS. CRYER ‐‐ 629 00:31:49,716 --> 00:31:51,276 WHAT THE HELL IS IT WITH YOU? I DON'T UNDERSTAND. 630 00:31:51,284 --> 00:31:52,894 GO IN THE DAMN HOUSE. I'M GOING IN THE DAMN HOUSE. 631 00:31:52,886 --> 00:31:53,886 NOW! 632 00:31:53,887 --> 00:31:55,017 YOU NEED TO GET OFF MY PROPERTY. 633 00:32:00,226 --> 00:32:01,466 [ DOOR CLOSES ] MRS. CRYER, 634 00:32:01,467 --> 00:32:04,567 I DON'T WANT TO BE A PROBLEM FOR YOU AND YOUR HUSBAND. 635 00:32:04,571 --> 00:32:08,581 HANNA, MY PROBLEM STARTED AT "I DO." 636 00:32:08,575 --> 00:32:10,875 [ CHUCKLES ] 637 00:32:10,877 --> 00:32:11,907 [ BREATHES DEEPLY ] 638 00:32:11,912 --> 00:32:13,752 I AM SO SORRY. 639 00:32:16,416 --> 00:32:18,046 HOW'S BENNY? 640 00:32:18,051 --> 00:32:21,021 [ Chuckling ] OH. 641 00:32:21,021 --> 00:32:24,391 YOU PROBABLY KNOW THIS ALREADY, BUT... 642 00:32:24,390 --> 00:32:26,060 HE'S AWAKE. 643 00:32:26,059 --> 00:32:27,429 OH. 644 00:32:27,427 --> 00:32:28,557 [ Voice breaking ] HE'S WALKING. 645 00:32:28,562 --> 00:32:29,632 HE'S FINE. 646 00:32:29,630 --> 00:32:30,960 HE'S AT HOME. 647 00:32:30,964 --> 00:32:33,374 HE'S REALLY GOOD. 648 00:32:33,366 --> 00:32:35,236 I'M SO HAPPY. 649 00:32:35,235 --> 00:32:38,065 YEAH. BUT... 650 00:32:38,071 --> 00:32:40,041 [ SIGHS ] 651 00:32:40,040 --> 00:32:41,940 I'M THROWING A SURPRISE PARTY FOR HIM TONIGHT, 652 00:32:41,942 --> 00:32:43,442 AND HE DOESN'T EVEN KNOW IT. 653 00:32:43,443 --> 00:32:45,753 [ BOTH LAUGH ] 654 00:32:45,746 --> 00:32:47,506 BUT I COULDN'T LET THE SUN GO DOWN 655 00:32:47,514 --> 00:32:49,624 WITHOUT ASKING YOU TO FORGIVE ME. 656 00:32:49,616 --> 00:32:50,776 THERE'S NO NEED FOR THAT. 657 00:32:50,784 --> 00:32:51,794 PLEASE. 658 00:32:51,785 --> 00:32:54,115 PLEASE. 659 00:32:54,120 --> 00:32:56,260 PLEASE FORGIVE ME. 660 00:32:59,025 --> 00:33:01,465 ALL IS FORGIVEN, HANNA. 661 00:33:01,467 --> 00:33:03,197 [ CHUCKLES ] 662 00:33:03,203 --> 00:33:06,943 I JUST WANT TO PUT ALL OF THIS BEHIND US. 663 00:33:06,940 --> 00:33:08,810 HOW'S WYATT? 664 00:33:08,809 --> 00:33:11,649 HE'S GOOD. 665 00:33:11,645 --> 00:33:14,815 CAN WE TALK WHEN YOU COME BACK TO WORK? 666 00:33:14,815 --> 00:33:17,345 WHAT? 667 00:33:17,350 --> 00:33:20,490 PLEASE. 668 00:33:20,486 --> 00:33:23,516 YOU WANT TO GIVE ME MY JOB BACK. 669 00:33:26,259 --> 00:33:28,599 MRS. CRYER, I DON'T EVEN KNOW HOW TO REPAY YOU. 670 00:33:31,197 --> 00:33:35,367 YOU MOVED BENNY, YOU TOOK CARE OF HIS BILL, 671 00:33:35,368 --> 00:33:39,008 AND YOU WANT TO GIVE ME MY JOB BACK. 672 00:33:39,005 --> 00:33:41,035 MM, MM, MM. 673 00:33:41,041 --> 00:33:42,441 [ EXHALES SHARPLY ] 674 00:33:44,911 --> 00:33:47,111 THANK YOU. [ CHUCKLES ] 675 00:33:47,113 --> 00:33:49,853 DON'T MENTION IT. [ CHUCKLES ] 676 00:33:49,850 --> 00:33:52,120 BUT WHAT ABOUT MR. CRYER? 677 00:33:52,118 --> 00:33:54,588 I CAN HANDLE HIM. 678 00:33:54,588 --> 00:33:58,188 [ LAUGHS ] 679 00:33:58,191 --> 00:34:00,571 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 680 00:34:00,567 --> 00:34:02,337 YES. 681 00:34:04,905 --> 00:34:06,665 NOW... 682 00:34:06,673 --> 00:34:09,583 WHEN CAN YOU START BACK? 683 00:34:09,576 --> 00:34:11,576 [ LAUGHS ] 684 00:34:11,578 --> 00:34:13,248 WHEN DO YOU WANT ME BACK? 685 00:34:13,246 --> 00:34:16,676 WELL... 686 00:34:16,683 --> 00:34:17,853 GET BENNY SETTLED. 687 00:34:17,851 --> 00:34:20,121 YEAH. 688 00:34:20,120 --> 00:34:22,890 AND WHEN YOU'RE READY, COME BACK AFTER THAT. 689 00:34:22,889 --> 00:34:24,759 CELINE IS DRIVING ME INSANE. 690 00:34:24,758 --> 00:34:26,088 [ LAUGHS ] 691 00:34:26,092 --> 00:34:29,032 [ CHUCKLES ] 692 00:34:29,029 --> 00:34:30,729 OKAY. [ LAUGHS ] 693 00:34:30,731 --> 00:34:33,001 AND YOU KNOW WHAT? 694 00:34:32,999 --> 00:34:35,239 YOU SHOULD COME BY TO BENNY'S PARTY TONIGHT. 695 00:34:35,235 --> 00:34:36,895 I WANT YOU TO MEET HIM. 696 00:34:39,139 --> 00:34:40,139 REALLY? 697 00:34:40,140 --> 00:34:41,880 YEAH. 698 00:34:41,875 --> 00:34:43,675 COULD YOU DO THAT? 699 00:34:43,677 --> 00:34:45,407 I'D LIKE THAT VERY MUCH. 700 00:34:45,411 --> 00:34:47,581 [ LAUGHS ] 701 00:34:47,581 --> 00:34:48,951 TEXT ME THE ADDRESS. 702 00:34:48,949 --> 00:34:51,219 I WILL. 703 00:34:51,217 --> 00:34:52,517 THANK YOU. 704 00:34:59,926 --> 00:35:01,166 [ CHUCKLES ] 705 00:35:01,167 --> 00:35:02,167 OH, SORRY. 706 00:35:02,168 --> 00:35:03,698 [ LAUGHS ] 707 00:35:03,704 --> 00:35:04,944 SEE YOU LATER. 708 00:35:04,938 --> 00:35:07,108 TAKE CARE. YES. 709 00:35:23,289 --> 00:35:26,089 IF YOU THINK FOR ONE MINUTE THAT THAT WOMAN 710 00:35:26,092 --> 00:35:28,602 IS EVER STEPPING A FOOT IN THIS HOUSE AGAIN, 711 00:35:28,595 --> 00:35:29,695 YOU ARE SORELY MISTAKEN. 712 00:35:29,696 --> 00:35:30,956 OH, SHE'S STEPPING A FOOT 713 00:35:30,964 --> 00:35:32,074 IN THIS HOUSE, ALL RIGHT, 714 00:35:32,065 --> 00:35:33,695 BECAUSE SHE'S COMING BACK TO WORK. 715 00:35:33,700 --> 00:35:35,240 WHAT IN THE HELL IS IT WITH YOU TWO? 716 00:35:35,235 --> 00:35:36,665 SHE IS A FRIEND. 717 00:35:36,670 --> 00:35:38,400 SHE'S A FRIEND? YES. 718 00:35:38,404 --> 00:35:39,844 A FRIEND WHO TURNED IN YOUR SON. 719 00:35:39,840 --> 00:35:41,170 WELL, YOU HANDLED THAT, NOW, DIDN'T YOU? 720 00:35:41,174 --> 00:35:42,784 YES, I DID! I HANDLED IT FINE. 721 00:35:42,776 --> 00:35:43,806 I HANDLED IT WITHOUT YOU, 722 00:35:43,810 --> 00:35:45,550 AND I CERTAINLY HANDLED IT WITHOUT HER. 723 00:35:45,546 --> 00:35:47,046 SHE'S COMING BACK TO WORK. 724 00:35:47,047 --> 00:35:49,077 SHE COMES BACK TO WORK, AND I PROMISE YOU, 725 00:35:49,082 --> 00:35:51,852 I WILL MAKE EVERY MOMENT SHE IS HERE A LIVING HELL. 726 00:35:51,852 --> 00:35:52,952 WELL, THEN WHY DON'T YOU START 727 00:35:52,953 --> 00:35:54,353 WITH THAT WHORE IN THE KITCHEN FIRST? 728 00:35:54,354 --> 00:35:55,424 OH, REALLY? 729 00:35:55,421 --> 00:35:57,661 YES. BECAUSE IF I CAN'T FIRE THAT WHORE, 730 00:35:57,658 --> 00:35:59,728 THEN YOU CAN'T FIRE HANNA. WATCH ME. 731 00:35:59,726 --> 00:36:01,896 THEN YOU BETTER CONTROL THAT WHORE IN THE KITCHEN 732 00:36:01,902 --> 00:36:04,202 BECAUSE THERE'LL BE ONE HELL OF A FIRE TO PUT OUT 733 00:36:04,204 --> 00:36:05,344 IF SHE GOES OFF THE RAILS. 734 00:36:05,338 --> 00:36:06,768 AND... 735 00:36:06,773 --> 00:36:10,643 IF SHE CONTINUES TO DISRESPECT ME IN MY HOME, 736 00:36:10,644 --> 00:36:12,784 NO ARRANGEMENT WILL MATTER. 737 00:36:12,779 --> 00:36:15,579 YOU THINK THESE WHORES ARE A PROBLEM FOR YOU? 738 00:36:15,582 --> 00:36:17,952 THAT'S BECAUSE YOU'VE NEVER HAD AN EX‐WIFE. 739 00:36:22,556 --> 00:36:25,586 AND I MEAN IT. 740 00:36:35,201 --> 00:36:36,971 [ ENGINE SHUTS OFF ] 741 00:36:36,970 --> 00:36:38,610 [ CAR DOOR OPENS ] 742 00:37:04,437 --> 00:37:07,637 [ DOORBELL RINGS ] 743 00:37:07,641 --> 00:37:08,911 [ CHUCKLES ] 744 00:37:08,908 --> 00:37:10,238 [ LAUGHS ] 745 00:37:10,243 --> 00:37:12,083 I CAN'T BELIEVE THIS. 746 00:37:17,050 --> 00:37:19,750 YEAH? 747 00:37:21,354 --> 00:37:23,064 HI. 748 00:37:23,056 --> 00:37:25,556 I'M SORRY. I'M HERE FROM JUDGE CRYER'S CAMPAIGN OFFICE. 749 00:37:25,559 --> 00:37:26,829 I HAVE A DELIVERY FOR HIM. 750 00:37:26,827 --> 00:37:28,627 SURE. DO I NEED TO SIGN FOR IT? 751 00:37:30,831 --> 00:37:34,301 N‐NO. ACTUALLY, I WAS TOLD I HAVE TO PUT IT IN HIS HANDS. 752 00:37:34,300 --> 00:37:36,640 SURE. 753 00:37:36,637 --> 00:37:38,937 COME ON IN. 754 00:37:38,939 --> 00:37:40,909 DAD! 755 00:37:40,907 --> 00:37:42,107 Jim: YEAH? 756 00:37:42,108 --> 00:37:43,978 WHERE ARE YOU? 757 00:37:43,977 --> 00:37:45,777 IN MY OFFICE. 758 00:37:45,779 --> 00:37:48,109 YOU HAVE A DELIVERY. 759 00:37:48,114 --> 00:37:49,924 JUST RIGHT THROUGH THERE. 760 00:37:49,916 --> 00:37:50,976 THANK YOU. BRING IT IN. 761 00:37:50,984 --> 00:37:52,024 OFFICE RIGHT THERE, YEAH. 762 00:37:52,018 --> 00:37:53,118 ALL RIGHT. 763 00:38:13,313 --> 00:38:15,823 YEAH. JUST PUT IT ON THE COFFEE TABLE. 764 00:38:15,816 --> 00:38:18,786 THANK YOU. 765 00:38:21,888 --> 00:38:23,258 WHAT'S GOING ON? 766 00:38:23,256 --> 00:38:26,026 CELINE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 767 00:38:26,026 --> 00:38:27,426 I'M ‐‐ I'M JUST... 768 00:38:27,427 --> 00:38:29,327 WHAT ‐‐ UM... 769 00:38:29,329 --> 00:38:30,699 I'M GETTING A DELIVERY FROM MY OFFICE, 770 00:38:30,697 --> 00:38:32,527 BUT I DON'T SEE HOW THAT'S ANY BUSINESS OF YOURS. 771 00:38:32,533 --> 00:38:35,273 WELL, NO. NO, SIR. 772 00:38:35,268 --> 00:38:37,098 I JU‐‐ I WAS JUST WONDERING ‐‐ 773 00:38:37,103 --> 00:38:38,843 THEN JUST WONDER SOMEWHERE ELSE. 774 00:38:38,839 --> 00:38:40,039 GET OUT OF MY OFFICE. 775 00:38:40,040 --> 00:38:41,910 CELINE, GO ON. WHAT? Carlos: HEY, HEY. HEY. HEY. 776 00:38:41,908 --> 00:38:43,338 DON'T TALK TO MY MOTHER LIKE THAT. 777 00:38:43,343 --> 00:38:45,853 YOUR MOTHER? 778 00:38:45,846 --> 00:38:47,576 [ SPEAKS SPANISH ] 779 00:38:49,716 --> 00:38:52,446 YOU DON'T RECOGNIZE ME? 780 00:38:52,452 --> 00:38:54,492 YOU'RE SOME SNOT‐NOSED LITTLE KID 781 00:38:54,487 --> 00:38:57,257 THAT USED TO VOLUNTEER AT MY CAMPAIGN OFFICE. 782 00:38:57,257 --> 00:38:59,127 WHY THE HELL ELSE SHOULD I RECOGNIZE YOU? 783 00:38:59,125 --> 00:39:02,065 I'M YOUR SON. 784 00:39:02,068 --> 00:39:04,398 SAY THAT AGAIN. 785 00:39:04,404 --> 00:39:06,774 I'M YOUR SON. 786 00:39:06,773 --> 00:39:08,613 CARLOS. 787 00:39:19,185 --> 00:39:21,045 HEY. HEY! 788 00:39:22,756 --> 00:39:24,826 ENGLISH. 789 00:39:24,825 --> 00:39:26,725 PLEASE. 790 00:39:26,727 --> 00:39:29,357 CARLOS. 791 00:39:31,031 --> 00:39:33,231 I SAW YOU ON THE NEWS DEFENDING YOUR SON. 792 00:39:33,233 --> 00:39:36,973 YOU TALKED ABOUT HOW MUCH YOU LOVE YOUR FAMILY 793 00:39:36,970 --> 00:39:39,970 AND HOW MUCH YOU LOVE YOUR SON. 794 00:39:39,973 --> 00:39:42,343 I'M YOUR SON. 795 00:39:42,342 --> 00:39:44,012 I'M YOUR SON, TOO. WHAT ABOUT ME? 796 00:39:44,010 --> 00:39:46,180 HMM? WHAT ABOUT ME? 797 00:39:46,179 --> 00:39:47,509 IS THAT THE TYPE OF MAN THAT YOU ARE? 798 00:39:47,514 --> 00:39:49,524 YOU'RE NOT LISTENING TO ME, PLEASE! 799 00:39:49,516 --> 00:39:51,146 NO, I'M NOT LISTENING TO YOU ANYMORE, MOM. 800 00:39:52,853 --> 00:39:56,463 I'VE SAT, AND I'VE WAITED. 801 00:39:56,456 --> 00:39:59,626 AND I'VE WAITED FOR YOU... 802 00:40:02,435 --> 00:40:05,205 ...BECAUSE SHE TOLD ME YOU WERE COMING BACK. 803 00:40:05,205 --> 00:40:07,205 THAT WAS A LONG TIME AGO. 804 00:40:07,207 --> 00:40:09,177 LET IT GO. PLEASE. 805 00:40:10,511 --> 00:40:12,211 YEAH. 806 00:40:12,212 --> 00:40:13,212 PLEASE. 807 00:40:13,213 --> 00:40:15,553 AND I'M STILL WAITING. 808 00:40:18,251 --> 00:40:19,691 LET IT GO. 809 00:40:19,686 --> 00:40:20,946 JUST GO. PLEASE. 810 00:40:24,257 --> 00:40:25,287 JIM. 811 00:40:41,274 --> 00:40:42,314 ¿QUé, MAMá? 812 00:40:45,612 --> 00:40:46,852 I HAD TO COME! 813 00:40:46,847 --> 00:40:48,377 WHY? I TOLD YOU! WHY? BECAUSE. 814 00:40:48,381 --> 00:40:50,681 BECAUSE YOU'RE NOT GONNA MAKE A MOVE, I'M GONNA DO IT. 815 00:40:58,391 --> 00:41:00,431 MAMá, I'M TIRED WITH IT. I'M DONE. 816 00:41:00,426 --> 00:41:01,936 I CAN'T KEEP LIVING THIS LIE. 817 00:41:01,935 --> 00:41:03,635 BUT YOU SHOULD HAVE ASKED ME. ASKED YOU? FOR WHAT? 818 00:41:05,205 --> 00:41:08,035 THEY ARE NOT LIES, CARLOS! HUH? 819 00:41:08,041 --> 00:41:10,181 MAMá... 820 00:41:10,176 --> 00:41:11,806 I LOVE YOU, 821 00:41:11,812 --> 00:41:14,622 BUT I CAN'T KEEP LIVING THIS LIE. 822 00:41:16,482 --> 00:41:19,652 CARLOS. 823 00:41:19,653 --> 00:41:20,993 [ SIGHS ] 824 00:41:24,858 --> 00:41:27,028 [ ENGINE TURNS OVER ] 825 00:41:31,698 --> 00:41:34,328 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 826 00:41:34,334 --> 00:41:35,704 HOW DID HE KNOW I WAS HIS FATHER? 827 00:41:35,702 --> 00:41:36,702 Celine: LOOK AT HIM, JIM. 828 00:41:36,703 --> 00:41:38,813 DO YOU THINK HE'S STUPID? 829 00:41:38,805 --> 00:41:40,665 I DID NOT SLEEP WITH HER. 830 00:41:40,674 --> 00:41:42,144 I DON'T BELIEVE YOU. 831 00:41:42,142 --> 00:41:43,882 THAT BOY DIDN'T KILL THAT BABY. 832 00:41:43,877 --> 00:41:45,577 THEN WHERE IS HE? 833 00:41:45,579 --> 00:41:47,509 WHERE IS SHE? I DON'T CARE. 834 00:41:47,514 --> 00:41:48,984 [ GRUNTING ] 835 00:41:48,982 --> 00:41:50,552 WHAT HAPPENED? ASK YOUR DADDY 836 00:41:50,551 --> 00:41:52,021 WHY HE'S BEEN SCREWING MY GIRL. 837 00:41:52,018 --> 00:41:52,848 WHAT?! 838 00:41:52,853 --> 00:41:53,953 I WANT YOU TO FIND OUT 839 00:41:53,954 --> 00:41:55,094 EVERYTHING YOU CAN ABOUT THAT BASTARD. 840 00:41:55,088 --> 00:41:57,258 I'M ON IT. 841 00:41:57,257 --> 00:41:58,927 AND IF HE WAS IN PRISON FOR MURDER, 842 00:41:58,925 --> 00:42:01,765 HOW THE HELL DID HE GET OUT?! 53808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.