Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:02,968
PREVIOUSLY ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
2
00:00:02,969 --> 00:00:03,969
Candace: I ONLY KNOW ‐‐
HI.
3
00:00:03,970 --> 00:00:05,040
YOU'RE NOT DRESSED.
4
00:00:05,038 --> 00:00:06,168
LISTEN, I CALLED HIM HERE
5
00:00:06,172 --> 00:00:07,372
'CAUSE I WANT TO TALK.
Hanna: HE'S SELFISH.
6
00:00:07,373 --> 00:00:09,783
HE IS A PLAYER, A HO,
A LIAR, AN ADULTERER.
7
00:00:09,776 --> 00:00:12,206
ALL RIGHT. MOM.
BENNY, YOU ASKED ME.
8
00:00:12,212 --> 00:00:13,882
WHY THE HELL CAN'T YOU KEEP
OUR KIDS IN THE HOUSE?
9
00:00:13,880 --> 00:00:15,380
LISTEN,
YOU ARROGANT BASTARD.
10
00:00:15,381 --> 00:00:16,451
SHE IS GONE.
11
00:00:16,449 --> 00:00:18,179
ARE YOU SLEEPING WITH
OUR CAMPAIGN MANAGER?
12
00:00:18,184 --> 00:00:18,894
NO.
13
00:00:18,885 --> 00:00:20,015
I KNOW THAT HE DID IT,
14
00:00:20,020 --> 00:00:22,390
AND I KNOW THAT YOU ARE
TAMPERING WITH EVIDENCE.
15
00:00:22,388 --> 00:00:23,688
THAT'S WHY YOU'RE
COVERED UP LIKE THIS?
16
00:00:23,690 --> 00:00:24,890
'CAUSE YOU HIDING
FROM THIS MAN?
17
00:00:24,891 --> 00:00:26,031
WHERE IS YOUR BABY,
CANDACE?
18
00:00:26,026 --> 00:00:27,756
YOU KNOW HIM AND QUINCY
GOT INTO IT BEFORE!
19
00:00:27,761 --> 00:00:28,731
WHERE IS YOUR BABY,
CANDACE?
20
00:00:28,729 --> 00:00:30,299
HE'S DEAD!
21
00:00:31,965 --> 00:00:33,725
OH, GOD.
22
00:00:33,734 --> 00:00:36,704
WHAT?
23
00:00:40,440 --> 00:00:42,840
HE'S DEAD, B.
24
00:00:42,843 --> 00:00:44,713
WHAT HAPPENED?
25
00:00:46,980 --> 00:00:49,380
CANDACE,
WHAT HAPPENED TO HIM?
26
00:00:49,382 --> 00:00:51,352
CANDACE,
TELL US.
27
00:00:54,788 --> 00:00:57,888
UM, REMEMBER THAT...
28
00:00:57,891 --> 00:01:00,031
THAT NIGHT
YOU CAME AND FOUND ME...
29
00:01:01,868 --> 00:01:06,638
...AND I WAS BEATEN SO BAD,
YOU CAN BARELY RECOGNIZE ME?
30
00:01:13,446 --> 00:01:14,646
[ SOBS ]
31
00:01:14,648 --> 00:01:17,678
[ Crying ]
I WAS TRYING TO LEAVE HIM.
32
00:01:19,085 --> 00:01:20,315
QUINCY?
33
00:01:22,756 --> 00:01:24,086
YES.
34
00:01:26,426 --> 00:01:27,756
[ SNIFFLES ]
35
00:01:27,761 --> 00:01:29,901
UM...
36
00:01:29,896 --> 00:01:31,426
[ SOBS ]
37
00:01:32,566 --> 00:01:34,636
HE SAID THAT I CAN GO,
BUT...
38
00:01:34,635 --> 00:01:36,065
[ SOBS ]
39
00:01:38,304 --> 00:01:40,244
BUT I COULDN'T
TAKE MY SON.
40
00:01:40,240 --> 00:01:42,810
SO YOU LEFT HIM?
41
00:01:44,310 --> 00:01:46,250
NO.
42
00:01:46,246 --> 00:01:47,846
I...
43
00:01:47,848 --> 00:01:49,378
COULDN'T LEAVE HIM.
44
00:01:49,382 --> 00:01:50,382
[ SNIFFLES ]
45
00:01:50,383 --> 00:01:52,193
THEN WHAT HAPPENED?
46
00:01:54,020 --> 00:01:58,530
QUINCY SAID
THAT HE WANTED $50,000...
47
00:01:58,525 --> 00:02:01,025
OR HE WOULD KILL HIM.
48
00:02:05,038 --> 00:02:07,468
THAT'S WHY YOU ASKED ME
TO MORTGAGE MOMMY'S HOUSE?
49
00:02:07,473 --> 00:02:11,143
[ SOBS ] YEAH.
50
00:02:11,144 --> 00:02:13,184
WHY DIDN'T YOU JUST ASK ME?
WHY DIDN'T YOU JUST TELL ME?
51
00:02:13,179 --> 00:02:15,749
BENNY, THE WAY YOU JUST ACTED,
I COULDN'T.
52
00:02:20,821 --> 00:02:23,361
CANDACE, WHAT HAPPENED
TO MY GRANDBABY?
53
00:02:27,160 --> 00:02:29,960
[ SNIFFLES ]
54
00:02:29,963 --> 00:02:31,803
I GAVE QUINCY THE MONEY.
55
00:02:35,936 --> 00:02:37,766
AND HE TOOK MY SON.
56
00:02:40,473 --> 00:02:42,243
AND HE LEFT.
57
00:02:47,681 --> 00:02:49,781
[ CRYING ]
58
00:02:49,783 --> 00:02:51,283
AND, UM...
59
00:02:52,886 --> 00:02:54,116
...I WAITED.
60
00:02:54,120 --> 00:02:56,360
[ SNIFFLES ]
61
00:02:56,356 --> 00:02:58,656
AND I WAITED.
62
00:03:00,767 --> 00:03:03,097
AND FINALLY,
HE CAME BACK.
63
00:03:05,739 --> 00:03:08,109
AND HE TOLD ME
THAT HE KILLED HIM.
64
00:03:09,876 --> 00:03:10,976
[ SOBS ]
65
00:03:13,580 --> 00:03:15,320
[ SOBS ]
66
00:03:15,315 --> 00:03:16,775
HE...
67
00:03:16,783 --> 00:03:21,623
HE SAID
HE TOOK OUR SON FISHING.
68
00:03:21,622 --> 00:03:23,792
TOLD HIM
THAT HE WAS GONNA GO FISHING.
69
00:03:23,790 --> 00:03:26,260
HE...
70
00:03:26,259 --> 00:03:28,129
HE LOVED TO FISH.
71
00:03:30,697 --> 00:03:33,527
AND HE THREW HIM
OVER A BRIDGE.
72
00:03:33,534 --> 00:03:35,444
[ SNIFFLES ]
73
00:03:39,506 --> 00:03:41,736
AND HE KILLED HIM.
74
00:03:47,147 --> 00:03:50,147
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
75
00:03:50,150 --> 00:03:53,190
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
76
00:04:00,026 --> 00:04:02,596
HE DID THAT?
77
00:04:02,603 --> 00:04:05,743
[ SOBS ]
78
00:04:05,739 --> 00:04:08,109
MM‐HMM.
79
00:04:08,108 --> 00:04:09,478
YEAH.
80
00:04:09,475 --> 00:04:11,005
HE...
81
00:04:11,011 --> 00:04:12,611
YOU KNOW HE'S CRAZY.
82
00:04:14,881 --> 00:04:17,851
LORD HAVE MERCY, CANDACE.
83
00:04:22,188 --> 00:04:25,288
DID YOU TELL THE POLICE?
84
00:04:29,930 --> 00:04:32,370
[ CRYING ]
85
00:04:38,572 --> 00:04:41,542
YES, I DID. AND...
86
00:04:45,546 --> 00:04:47,506
I DID.
I TOLD THEM EVERYTHING.
87
00:04:50,517 --> 00:04:53,487
I GAVE HIM UP
ON ANOTHER MURDER THAT ‐‐
88
00:04:53,486 --> 00:04:56,886
ANOTHER MURDER
THAT HE DID.
89
00:04:56,890 --> 00:04:58,990
[ SNIFFLES ]
90
00:04:58,992 --> 00:05:00,592
YEAH.
91
00:05:00,594 --> 00:05:02,374
AND NOW
HE'S LOOKING FOR ME.
92
00:05:04,605 --> 00:05:05,605
[ SNIFFLES ]
93
00:05:05,606 --> 00:05:07,506
AND HE WANTS...
94
00:05:07,508 --> 00:05:09,338
HE WANTS TO KILL ME.
95
00:05:13,747 --> 00:05:16,547
ALL RIGHT.
96
00:05:16,550 --> 00:05:17,880
YOU'RE GONNA STAY HERE.
97
00:05:17,884 --> 00:05:18,924
BENNY.
98
00:05:18,919 --> 00:05:21,759
MAMA,
I DON'T WANT TO HEAR IT.
99
00:05:21,755 --> 00:05:23,715
[ SNIFFLES ]
100
00:05:23,724 --> 00:05:26,264
SHE WON'T PUT US
IN DANGER AGAIN.
101
00:05:26,259 --> 00:05:27,989
I WON'T HAVE IT.
102
00:05:32,365 --> 00:05:33,595
I'M NOT LETTING HER
LEAVE HERE.
103
00:05:33,600 --> 00:05:35,900
NO.
104
00:05:35,902 --> 00:05:37,202
MAMA.
105
00:05:37,203 --> 00:05:39,413
THIS IS THE LIFE SHE CHOSE,
BENNY.
106
00:05:41,107 --> 00:05:43,607
THAT BOY
IS NOT COMING IN HERE
107
00:05:43,610 --> 00:05:46,050
AND KILLING US ALL
TRYING TO GET TO HER.
108
00:05:46,046 --> 00:05:47,376
SO, WHAT ARE YOU GONNA DO?
YOU GONNA LET HIM KILL HER?
109
00:05:47,380 --> 00:05:48,520
I DIDN'T SAY THAT.
110
00:05:49,816 --> 00:05:52,316
I GOT A SAFE PLACE TO STAY.
I'M SAFE.
111
00:05:52,318 --> 00:05:54,148
CANDACE,
YOU'RE NOT LEAVING HERE.
112
00:05:54,154 --> 00:05:55,994
YES, SHE IS.
113
00:05:55,989 --> 00:05:58,389
I MEAN,
THIS IS YOUR DAUGHTER.
114
00:05:58,391 --> 00:06:01,131
YES, SHE IS.
115
00:06:01,134 --> 00:06:03,574
AND I TOLD HER
JUST LIKE I TOLD YOU...
116
00:06:05,405 --> 00:06:09,135
...YOU CAN'T GET AWAY
WITH NOTHING IN THIS LIFE.
117
00:06:09,142 --> 00:06:11,982
EVERYTHING YOU DO
IS GONNA COME BACK ON YOU.
118
00:06:11,978 --> 00:06:13,648
YOU MAY THINK
YOU'RE GONNA GET AWAY WITH IT,
119
00:06:13,647 --> 00:06:15,717
BUT YOU REAP WHAT YOU SOW.
120
00:06:18,819 --> 00:06:20,749
YOU MESS AROUND,
AND YOU'LL LOSE IT ALL.
121
00:06:22,255 --> 00:06:24,785
I DON'T KNOW
WHY Y'ALL WON'T LISTEN.
122
00:06:26,793 --> 00:06:29,303
DID YOU HEAR HER?
123
00:06:29,295 --> 00:06:31,925
THAT BOY IS A MURDERER!
124
00:06:33,299 --> 00:06:34,299
I GOT TO GO.
125
00:06:34,300 --> 00:06:35,700
CANDACE...
126
00:06:35,702 --> 00:06:36,772
I MEAN IT, ALL RIGHT?
127
00:06:36,770 --> 00:06:38,100
YOU'RE GONNA STAY HERE.
128
00:06:38,104 --> 00:06:39,714
IT'S OKAY.
129
00:06:39,706 --> 00:06:42,836
COME ON.
130
00:06:42,843 --> 00:06:45,713
BENNY...
131
00:06:45,712 --> 00:06:46,752
LET HER GO.
132
00:06:46,747 --> 00:06:48,577
NO. OKAY?
133
00:06:48,582 --> 00:06:49,582
STOP IT.
134
00:06:49,583 --> 00:06:51,123
SHE'S GONNA STAY HERE.
135
00:06:52,853 --> 00:06:54,353
I'M GONNA LEAVE HERE.
136
00:06:54,354 --> 00:06:56,594
CANDACE, DAMN IT.
I MEAN IT. ALL RIGHT?
137
00:06:56,590 --> 00:06:58,160
NOW SIT YOUR ASS DOWN.
138
00:06:58,158 --> 00:06:59,588
COME HERE.
SIT YOUR ASS DOWN.
139
00:07:02,769 --> 00:07:05,069
NOW, WE'RE FAMILY.
140
00:07:05,071 --> 00:07:06,771
ALL RIGHT?
141
00:07:08,809 --> 00:07:10,409
WE'RE GONNA START ACTING LIKE IT
RIGHT DAMN NOW.
142
00:07:10,410 --> 00:07:12,680
LET'S SIT DOWN.
COME ON. SIT.
143
00:07:19,452 --> 00:07:22,562
BENNY, DON'T GET UPSET.
144
00:07:22,556 --> 00:07:25,226
YOU REMEMBER
WHAT THE DOCTOR SAID, OKAY?
145
00:07:27,160 --> 00:07:29,630
OH, NOW YOU'RE WORRIED
ABOUT WHAT THE DOCTOR SAID?
146
00:07:29,630 --> 00:07:30,630
OH, GIRL.
147
00:07:30,631 --> 00:07:32,501
JUST SHUT UP.
148
00:07:37,804 --> 00:07:40,344
[ Voice breaking ]
BOTH OF YOU.
149
00:07:42,509 --> 00:07:45,449
[ SNIFFLES ]
150
00:07:45,445 --> 00:07:46,875
NOW WE'RE GONNA SIT HERE.
ALL RIGHT?
151
00:07:46,880 --> 00:07:48,780
WE'RE GONNA WATCH SOME TV.
152
00:07:51,985 --> 00:07:54,385
WE'RE GONNA CHILL
LIKE A FAMILY.
153
00:07:59,092 --> 00:08:01,272
Man: FORECAST ‐‐PLENTY OF SUNSHINE TODAY
154
00:08:01,267 --> 00:08:03,397
WITH SEASONAL TEMPERATURES.
155
00:08:09,576 --> 00:08:10,706
TALK TO ME, DAVID.
156
00:08:10,711 --> 00:08:11,981
DAVID: It's done.
157
00:08:11,978 --> 00:08:12,978
ARE YOU SURE?
158
00:08:12,979 --> 00:08:14,179
Yes.
159
00:08:14,180 --> 00:08:15,950
THEN HOW COME I DON'T SEE IT
ON THE DAMN TELEVISION?
160
00:08:15,949 --> 00:08:18,549
It's done. They're sending
a camera crew there now.
161
00:08:18,552 --> 00:08:20,592
MAKE SURE THAT THEY HURRY,
THEY HURRY.
162
00:08:20,587 --> 00:08:21,657
THE POLICE ARE HERE, JIM.
163
00:08:21,655 --> 00:08:23,185
KATHERYN,
I WANT YOU TO GO UPSTAIRS,
164
00:08:23,189 --> 00:08:25,359
GET WYATT OUT OF HIS ROOM,
AND PUT HIM IN THE KITCHEN.
165
00:08:25,358 --> 00:08:26,728
ARE THEY GOING
TO TAKE HIM?
166
00:08:26,727 --> 00:08:28,797
JUST GET HIM OUT OF HIS ROOM,
PUT HIM IN THE KITCHEN,
167
00:08:28,795 --> 00:08:29,795
TURN THE TELEVISION
ON CHANNEL 17.
168
00:08:29,796 --> 00:08:30,626
BUT ‐‐
169
00:08:30,631 --> 00:08:31,771
I GOT THIS.
170
00:08:34,535 --> 00:08:36,165
[ DOORBELL RINGS ]
171
00:08:36,169 --> 00:08:37,639
CHANNEL 17!
172
00:08:37,638 --> 00:08:39,938
CELINE [SIGHS]
173
00:08:39,940 --> 00:08:41,510
PLEASE LET THE CIRCUS
IN THE FRONT DOOR.
174
00:08:41,508 --> 00:08:43,078
YES, SIR.
175
00:08:45,512 --> 00:08:48,012
HERE YOU ARE.
176
00:08:48,014 --> 00:08:51,354
JUDGE WILLA MAPP.
177
00:08:51,351 --> 00:08:53,291
HOW DID I KNOW IT WAS
GONNA BE JUDGE WILLA MAPP?
178
00:08:53,286 --> 00:08:54,986
SEARCH THE HOUSE, GUYS.
179
00:08:54,988 --> 00:08:56,118
YOU SHOULD START
IN THE KITCHEN.
180
00:08:56,122 --> 00:08:57,922
UPSTAIRS.
181
00:08:57,924 --> 00:09:00,594
BUT HE'S IN THE KITCHEN.
WE'LL START UPSTAIRS.
182
00:09:00,594 --> 00:09:02,374
CELINE, WOULD YOU SHOW
THE NICE OFFICERS
183
00:09:02,368 --> 00:09:03,668
UPSTAIRS TO WYATT'S ROOM
184
00:09:03,670 --> 00:09:05,440
AND THEN BRING THEM ALL
DOWN INTO THE KITCHEN
185
00:09:05,438 --> 00:09:07,308
WHERE I'VE ALREADY TOLD
THE D. A. HE IS?
186
00:09:07,307 --> 00:09:09,877
YES, SIR.
THIS WAY, PLEASE.
187
00:09:09,876 --> 00:09:12,176
YOU SHOULD TAKE MY ADVICE.
IT'S A BIG HOUSE.
188
00:09:12,178 --> 00:09:15,678
NOT AS BIG AS THE HOUSE
YOUR SON IS GOING TO.
189
00:09:23,624 --> 00:09:24,734
WHEN YOU'RE DONE UP THERE,
190
00:09:24,725 --> 00:09:27,855
THE SERVANT STEPS
LEAD TO THE KITCHEN!
191
00:09:31,898 --> 00:09:33,798
[ FOOTSTEPS APPROACHING ]
192
00:09:33,800 --> 00:09:35,470
DAD, WHAT'S GOING ON?
193
00:09:35,468 --> 00:09:36,698
IT'S ALMOST OVER, SON.
194
00:09:36,703 --> 00:09:37,973
DAMN IT, KATHERYN.
195
00:09:37,971 --> 00:09:39,911
WHY DON'T YOU HAVE
THE TELEVISION ON CHANNEL 17?!
196
00:09:39,906 --> 00:09:41,366
I LIFTED IT UP.
197
00:09:41,374 --> 00:09:43,014
I JUST DIDN'T HAVE THE CHANCE
TO TURN IT ON YET.
198
00:09:43,009 --> 00:09:44,809
WHAT THE HELL DOES THE TV HAVE
TO DO WITH THIS, ANYWAY, JIM?
199
00:09:44,811 --> 00:09:45,811
JUST...QUIET.
200
00:09:45,812 --> 00:09:47,482
OUR SON
IS ABOUT TO BE ARRESTED.
201
00:09:47,480 --> 00:09:49,520
WOULD YOU LET ME HANDLE IT?
I GOT THIS.
202
00:09:49,516 --> 00:09:51,376
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
203
00:09:51,384 --> 00:09:53,894
A FOOTBALL GAME, JIM?
REALLY?
204
00:09:53,887 --> 00:09:55,117
THERE HE IS.
205
00:09:55,121 --> 00:09:56,521
WYATT CRYER...
206
00:09:57,691 --> 00:09:58,861
...YOU'RE UNDER ARREST.
207
00:09:58,859 --> 00:10:00,729
TOLD YOU
HE WAS IN THE KITCHEN.
208
00:10:00,727 --> 00:10:03,167
I GOT HIM...FINALLY.
YEAH. YOU GOT HIM.
209
00:10:03,169 --> 00:10:04,099
JIM.
210
00:10:04,104 --> 00:10:06,044
CAUGHT HIM RED‐HANDED.
STOP IT!
211
00:10:06,039 --> 00:10:08,879
REMIND ME AGAIN WHAT EVIDENCE
YOU HAVE AGAINST MY SON.
212
00:10:08,875 --> 00:10:11,205
BESIDES
YOUR MAID'S TESTIMONY?
213
00:10:11,211 --> 00:10:13,181
YEAH.
LET'S SEE.
214
00:10:13,179 --> 00:10:14,619
HANNA YOUNG
215
00:10:14,615 --> 00:10:17,275
AND THE EYEWITNESS ACCOUNT
OF THE MOTHER OF THE CHILD.
216
00:10:17,283 --> 00:10:19,053
IT'S AIRTIGHT.
217
00:10:19,052 --> 00:10:21,152
MM.
218
00:10:21,154 --> 00:10:23,264
SO WHAT YOU HAVE...
219
00:10:23,256 --> 00:10:24,826
IS A DESCRIPTION.
220
00:10:24,825 --> 00:10:26,085
OH, YES.
221
00:10:26,092 --> 00:10:28,862
AND HIM SHOWING UP
AT THE GRAVESITE DIDN'T HELP.
222
00:10:28,862 --> 00:10:30,662
NO.
223
00:10:30,664 --> 00:10:32,534
YOU'RE WRONG.
224
00:10:32,533 --> 00:10:34,673
MY SON
SHOWING UP AT THE GRAVESITE
225
00:10:34,668 --> 00:10:36,538
OF A LITTLE GIRL
WHO HAD BEEN KILLED
226
00:10:36,537 --> 00:10:38,837
SHOWS HE HAS
GREAT CHARACTER.
227
00:10:38,839 --> 00:10:40,339
SAVE IT FOR COURT.
228
00:10:40,340 --> 00:10:41,710
NO. YOU SAVE IT FOR COURT,
COUNSELOR.
229
00:10:41,708 --> 00:10:43,208
YOU'RE GONNA NEED IT
TO SAVE FACE.
230
00:10:43,209 --> 00:10:44,339
LET'S GO.
231
00:10:44,344 --> 00:10:45,584
[ CELLPHONE BUZZING ]
HANG ON A SECOND.
232
00:10:45,579 --> 00:10:48,209
TAKE HIM.
IS THAT YOUR PHONE...
233
00:10:48,214 --> 00:10:49,554
JENNIFER?
234
00:10:49,550 --> 00:10:50,680
[ BUZZING CONTINUES ]
235
00:10:50,684 --> 00:10:52,654
[ CELLPHONE BEEPS ]
236
00:10:52,653 --> 00:10:54,793
HELLO?
237
00:10:57,123 --> 00:10:58,863
NO.
WE'RE HERE RIGHT NOW.
238
00:10:58,859 --> 00:11:00,089
[ WHISTLE BLOWS ]
239
00:11:00,093 --> 00:11:02,373
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
240
00:11:02,368 --> 00:11:03,538
Reporter:
WE INTERRUPT THIS GAME
241
00:11:03,537 --> 00:11:05,367
TO BRING YOUTHIS BREAKING NEWS.
242
00:11:05,371 --> 00:11:07,541
AUTHORITIESHAVE MADE THE PUBLIC AWARE
243
00:11:07,541 --> 00:11:09,241
THAT THEY HAVE MADE AN ARREST
244
00:11:09,242 --> 00:11:12,182
IN THE LITTLE LIZZIEAND BENNY YOUNG HIT AND RUN.
245
00:11:12,178 --> 00:11:14,278
THE MAN'S NAMEIS NORMAN HEWENS.
246
00:11:14,280 --> 00:11:15,650
HE HAS SEVERAL WARRANTS,
247
00:11:15,649 --> 00:11:18,519
AND HE LOOKSJUST LIKE JUDGE CRYER'S SON.
248
00:11:18,519 --> 00:11:19,849
HE CONFESSED TO THE CRIME,
249
00:11:19,853 --> 00:11:22,193
BUT STILL WON'T REVEALWHERE THE CAR IS,
250
00:11:22,188 --> 00:11:23,458
FROM ALL REPORTS HERE.
251
00:11:23,456 --> 00:11:25,686
WOULD YOU FOLKS LIKE TO HAVE
YOUR ICE CREAM NOW
252
00:11:25,692 --> 00:11:28,862
OR AFTER YOU TAKE
THE HANDCUFFS OFF MY SON?
253
00:11:30,564 --> 00:11:34,604
OR PERHAPS YOU'D LIKE
TO JUST GET OUT OF MY HOUSE?
254
00:11:34,601 --> 00:11:36,341
[ HANDCUFFS CLICKING ]
255
00:11:38,138 --> 00:11:39,438
LET'S GO.
256
00:11:39,439 --> 00:11:41,069
CELINE!
257
00:11:41,074 --> 00:11:42,544
Celine: YES, SIR?
258
00:11:42,543 --> 00:11:45,753
PLEASE SHOW THESE NICE PEOPLE
THE FRONT DOOR.
259
00:11:45,746 --> 00:11:46,776
ABSOLUTELY.
260
00:11:55,989 --> 00:11:58,529
THAT IS WHY I WANTED YOU
261
00:11:58,525 --> 00:12:00,825
TO TURN ON
THE DAMN TELEVISION.
262
00:12:10,376 --> 00:12:11,646
Reporter:
...IN THE LITTLE LIZZIE
263
00:12:11,645 --> 00:12:13,475
AND BENNY YOUNG HIT AND RUN.
264
00:12:13,479 --> 00:12:15,719
THE MAN'S NAMEIS NORMAN HEWENS.
265
00:12:15,716 --> 00:12:16,976
HE HAS SEVERAL WARRANTS,
266
00:12:16,983 --> 00:12:19,893
AND HE LOOKSJUST LIKE JUDGE CRYER'S SON.
267
00:12:19,886 --> 00:12:21,486
HE CONFESSED TO THE CRIME,
268
00:12:21,487 --> 00:12:23,687
BUT STILL WON'T REVEALWHERE THE CAR IS,
269
00:12:23,690 --> 00:12:25,430
FROM ALL REPORTS HERE.
270
00:12:25,425 --> 00:12:27,625
THE D. A.'s OFFICEWILL BE ISSUING AN APOLOGY
271
00:12:27,628 --> 00:12:29,928
TO THE CRYERS AT SOME POINTLATER THIS EVENING.
272
00:12:29,930 --> 00:12:31,230
BACK TO YOU.
273
00:12:31,231 --> 00:12:33,131
SO, TO RECAP OUR BREAKING NEWS,
274
00:12:33,133 --> 00:12:35,003
POLICE HAVE ARRESTEDNORMAN HEWENS,
275
00:12:35,001 --> 00:12:36,571
WHO HAS CONFESSEDTO THE HIT AND RUN
276
00:12:36,570 --> 00:12:39,170
OF LITTLE LIZZIEAND BENJAMIN YOUNG.
277
00:12:39,172 --> 00:12:42,082
WE'LL CONTINUE TO FOLLOWTHIS STORY AS IT DEVELOPS.
278
00:12:42,075 --> 00:12:43,075
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
279
00:12:43,076 --> 00:12:44,376
DAD...
280
00:12:44,377 --> 00:12:45,847
HE LOOKS JUST LIKE ME.
281
00:12:45,846 --> 00:12:48,676
YES, HE DOES.
282
00:12:48,682 --> 00:12:50,222
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
283
00:12:50,216 --> 00:12:51,616
BUT HOW?
284
00:12:51,618 --> 00:12:53,848
WYATT...
285
00:12:55,656 --> 00:12:58,116
...IT'S OVER.
286
00:12:58,124 --> 00:12:59,194
LET IT GO.
287
00:12:59,192 --> 00:13:01,172
DAD, I WAS THERE.
288
00:13:01,167 --> 00:13:02,197
WYATT...
289
00:13:02,202 --> 00:13:05,142
IT'S LIKE I SAID
ALL ALONG...
290
00:13:05,138 --> 00:13:07,468
YOU DID NOT DO THIS.
291
00:13:07,473 --> 00:13:10,883
WHO IS THIS GUY?
292
00:13:10,877 --> 00:13:13,907
HE'S NOT YOU.
293
00:13:13,914 --> 00:13:16,654
DON'T LIVE IN THE PAST.
294
00:13:16,650 --> 00:13:19,690
LET'S ALL
JUST GET ON WITH OUR LIVES.
295
00:13:28,394 --> 00:13:30,634
[ TV CLICKS OFF ]
296
00:13:32,365 --> 00:13:34,025
MOM,
HOW DID HE DO THAT?
297
00:13:36,503 --> 00:13:38,173
DO WHAT?
298
00:13:53,587 --> 00:13:54,987
JIM.
299
00:13:58,358 --> 00:13:59,958
HOW DID YOU DO THAT?
300
00:14:01,935 --> 00:14:03,795
[ FOOTSTEPS APPROACHING ]
301
00:14:03,804 --> 00:14:05,414
EXCUSE ME.
DR. LISTEN JUST ARRIVED.
302
00:14:05,405 --> 00:14:06,665
I SHOWED HIM
TO THE LANAI.
303
00:14:06,673 --> 00:14:10,083
I'LL GO GET AMANDA.
304
00:14:13,013 --> 00:14:15,123
BRING SOME TEA
TO THE LANAI, PLEASE.
305
00:14:15,115 --> 00:14:16,175
YES, MA'AM.
306
00:14:27,661 --> 00:14:29,261
[ KNOCK ON DOOR ]
307
00:14:33,233 --> 00:14:34,403
HEY.
308
00:14:34,400 --> 00:14:36,640
HI.
309
00:14:36,637 --> 00:14:38,037
HOW YOU FEELING, BABY?
310
00:14:38,038 --> 00:14:40,238
GOOD.
311
00:14:40,240 --> 00:14:42,280
AMANDA...
312
00:14:44,177 --> 00:14:45,747
...DR. LISTEN IS HERE.
313
00:14:45,746 --> 00:14:48,876
DO I HAVE
TO SPEAK TO HIM?
314
00:14:48,882 --> 00:14:52,122
I REALLY THINK YOU SHOULD,
HONEY.
315
00:14:54,487 --> 00:14:56,357
OKAY.
316
00:14:56,356 --> 00:14:57,986
OKAY. COME ON.
317
00:14:57,991 --> 00:14:59,291
[ SIGHS ]
318
00:14:59,292 --> 00:15:00,772
OOH.
I LIKE YOUR EARRINGS.
319
00:15:00,767 --> 00:15:02,337
OH, THANKS.
320
00:15:17,718 --> 00:15:21,048
I THINK SHE'S BECOME
A DANGER TO HERSELF AND US.
321
00:15:21,054 --> 00:15:22,964
WHY?
322
00:15:22,956 --> 00:15:24,056
WELL, FOR STARTERS,
323
00:15:24,057 --> 00:15:26,257
SHE TOLD SOMEONE
THAT SHE WANTS TO KILL US.
324
00:15:28,995 --> 00:15:30,295
REALLY?
325
00:15:30,296 --> 00:15:31,296
YES.
326
00:15:31,297 --> 00:15:33,267
NOW, THAT, UH...
327
00:15:33,266 --> 00:15:36,196
I'LL SPEAK TO HER
ABOUT IT.
328
00:15:36,202 --> 00:15:37,602
PLEASE.
329
00:15:37,604 --> 00:15:38,774
FIND OUT WHAT YOU CAN.
330
00:15:38,772 --> 00:15:41,272
VERY DISTURBING.
331
00:15:41,274 --> 00:15:42,644
DR. LISTEN.
332
00:15:42,643 --> 00:15:45,053
HEY.
JUDGE CRYER, HOW ARE YOU?
333
00:15:45,045 --> 00:15:46,745
AH, AMANDA.
334
00:15:46,747 --> 00:15:47,847
DON'T YOU LOOK WELL.
335
00:15:47,848 --> 00:15:49,818
I AM.
336
00:15:49,816 --> 00:15:52,916
HONEY, WHY DON'T WE GO INSIDE,
GIVE THEM A LITTLE PRIVACY?
337
00:15:54,254 --> 00:15:55,824
WE'LL BE
IN THE HOUSE.
338
00:15:55,822 --> 00:15:57,592
THANK YOU.
339
00:16:04,270 --> 00:16:06,310
IT'S GOOD TO SEE YOU.
340
00:16:29,830 --> 00:16:32,970
[ CLEARS THROAT ]
341
00:16:32,966 --> 00:16:33,996
[ SIGHS ]
342
00:16:34,000 --> 00:16:35,740
I HOPE THIS HELPS.
343
00:16:37,571 --> 00:16:38,941
[ SNIFFS ]
344
00:16:38,939 --> 00:16:41,309
I'M SURE IT WILL.
345
00:16:43,309 --> 00:16:45,009
HOW DID YOU DO IT?
346
00:16:47,180 --> 00:16:48,720
DO WHAT?
347
00:16:48,715 --> 00:16:51,545
THE WYATT LOOK‐ALIKE.
348
00:16:54,888 --> 00:16:57,958
YOU CAN THANK ME LATER.
349
00:17:00,433 --> 00:17:02,243
NO.
350
00:17:04,605 --> 00:17:06,205
I THINK
I'LL THANK YOU NOW.
351
00:17:06,206 --> 00:17:09,106
[ GRUNTS ]
352
00:17:12,679 --> 00:17:17,479
YOU ARE
AN EVIL, SELFISH BASTARD...
353
00:17:17,483 --> 00:17:20,623
AND A HORRIBLE HUSBAND.
354
00:17:22,155 --> 00:17:23,515
YOU MAKE ME UNHAPPY
355
00:17:23,524 --> 00:17:26,664
EVERY DAY
I AM IN YOUR PRESENCE.
356
00:17:28,461 --> 00:17:31,161
YOU ARE SELF‐RIGHTEOUS...
357
00:17:31,164 --> 00:17:33,734
A SOCIOPATH...
358
00:17:33,734 --> 00:17:36,174
AND AN ALL‐AROUND
SON OF A BITCH.
359
00:17:40,340 --> 00:17:42,740
BUT YOU LOVE
YOUR CHILDREN.
360
00:17:44,778 --> 00:17:47,378
YOU WILL DO ANYTHING
TO PROTECT THEM,
361
00:17:47,380 --> 00:17:51,380
EVEN IF IT'S
TO THEIR OWN DETRIMENT.
362
00:17:55,488 --> 00:17:58,828
I HOPE YOU ARE READY
363
00:17:58,825 --> 00:18:02,365
FOR THE MILLION
LITTLE PIECES
364
00:18:02,368 --> 00:18:06,068
THAT THEY ARE BOTH
GOING TO FALL INTO.
365
00:18:09,810 --> 00:18:13,250
YOU HAVE PROTECTED THEM...
366
00:18:13,246 --> 00:18:16,716
RIGHT INTO INSANITY.
367
00:18:19,720 --> 00:18:23,060
CONGRATULATIONS.
368
00:18:23,056 --> 00:18:26,556
AND THANK YOU.
369
00:18:33,199 --> 00:18:34,839
[ GLASS THUDS ]
370
00:18:37,270 --> 00:18:39,740
[ LIQUID POURING ]
371
00:18:51,585 --> 00:18:53,315
[ SIGHS ]
372
00:18:54,755 --> 00:18:56,955
YOU'RE WELCOME.
373
00:19:12,045 --> 00:19:15,215
[ TELEPHONE RINGS ]
374
00:19:15,215 --> 00:19:16,415
CARLOS.
375
00:19:16,416 --> 00:19:17,516
YES, SIR.
376
00:19:17,518 --> 00:19:18,948
CAN YOU DELIVER THESE
TO JUDGE CRYER'S HOUSE?
377
00:19:18,952 --> 00:19:19,952
HE NEEDS THEM.
378
00:19:19,953 --> 00:19:21,523
JUDGE CRYER'S HOUSE?
YES.
379
00:19:21,522 --> 00:19:22,822
HERE IS THE ADDRESS
RIGHT HERE.
380
00:19:22,823 --> 00:19:24,023
OKAY.
381
00:19:24,024 --> 00:19:25,064
COOL?
382
00:19:25,058 --> 00:19:26,088
YEAH.
OKAY.
383
00:19:26,092 --> 00:19:27,132
[ TELEPHONE RINGING ]
384
00:19:36,837 --> 00:19:38,097
HEY.
HI.
385
00:19:38,104 --> 00:19:39,544
MY DAD HERE?
YES.
386
00:19:39,540 --> 00:19:40,540
OKAY.
387
00:19:40,541 --> 00:19:42,481
I'M SORRY
ABOUT THIS MORNING.
388
00:19:44,645 --> 00:19:46,275
DON'T MENTION IT.
389
00:19:46,279 --> 00:19:48,819
I WANT TO SEE YOU AGAIN.
390
00:19:51,151 --> 00:19:53,051
I DON'T THINK SO.
391
00:19:57,490 --> 00:20:00,770
YES. WELL,
I NEED TO CALL YOU BACK.
392
00:20:00,767 --> 00:20:04,367
FINE. THANK YOU.
393
00:20:04,370 --> 00:20:05,840
HEY.
394
00:20:05,839 --> 00:20:07,069
HOW ARE YOU, SON?
395
00:20:07,073 --> 00:20:08,913
I'M GOOD.
396
00:20:12,646 --> 00:20:14,976
SO, YOU WANTED TO SEE ME?
397
00:20:14,981 --> 00:20:16,951
YES, YES.
398
00:20:16,950 --> 00:20:18,450
HAVE A SEAT.
399
00:20:25,358 --> 00:20:26,688
UM...
400
00:20:28,461 --> 00:20:31,731
I'M SORRY
ABOUT THIS MORNING.
401
00:20:31,732 --> 00:20:34,502
THAT'S FINE.
402
00:20:34,500 --> 00:20:37,340
WHAT WERE ‐‐
WHAT WERE YOU DOING THERE?
403
00:20:37,337 --> 00:20:41,507
I HAD AN EARLY MEETING
WITH MAGGIE.
404
00:20:43,376 --> 00:20:45,146
[ SIGHS ]
405
00:20:45,145 --> 00:20:47,645
WHY WERE YOU
IN LANDON'S ROOM?
406
00:20:50,383 --> 00:20:53,153
I MET HIM LAST WEEK,
AND HE WAS ‐‐ HE WAS...
407
00:20:53,153 --> 00:20:54,823
HE WAS REALLY NICE TO ME.
408
00:20:56,222 --> 00:20:58,392
BEFORE YOU MET HIM HERE?
409
00:20:58,391 --> 00:21:00,671
YES.
410
00:21:00,667 --> 00:21:02,167
WHERE?
411
00:21:04,738 --> 00:21:06,338
AT A BAR.
412
00:21:08,274 --> 00:21:10,184
GAY BAR.
413
00:21:15,782 --> 00:21:17,822
UH...
414
00:21:17,818 --> 00:21:22,358
I'M SORRY THAT I EMBARRASSED YOU
THIS ‐‐ THIS MORNING
415
00:21:22,355 --> 00:21:23,585
IN FRONT OF MS. DAY.
416
00:21:23,590 --> 00:21:24,790
EMBARRASS ME?
YEAH.
417
00:21:24,791 --> 00:21:26,561
YEAH.
AND I WON'T GO BACK AGAIN.
418
00:21:26,560 --> 00:21:29,130
YOU THINK
YOU EMBARRASS ME?
419
00:21:29,129 --> 00:21:31,129
OF COURSE,
AND THAT'S WHY I'M TELLING YOU
420
00:21:31,131 --> 00:21:34,071
THAT I WON'T GO BACK
TO THAT GAY BAR AGAIN.
421
00:21:34,067 --> 00:21:35,397
WHY NOT?
422
00:21:37,270 --> 00:21:39,610
I KNOW
YOU'RE NOT HAPPY ABOUT THIS.
423
00:21:39,606 --> 00:21:41,676
[ SIGHS ]
424
00:21:41,675 --> 00:21:43,105
YOU'RE MISTAKEN.
425
00:21:43,109 --> 00:21:45,249
COME ON, DAD.
YOU DON'T HAVE TO PRETEND.
426
00:21:45,245 --> 00:21:46,305
I...
427
00:21:46,312 --> 00:21:47,352
I KNOW.
428
00:21:47,347 --> 00:21:50,147
I'M A BIG DISAPPOINTMENT
TO YOU.
429
00:21:50,150 --> 00:21:52,390
YOU ARE WRONG.
430
00:21:54,487 --> 00:21:57,357
NOW,
YOU LISTEN TO ME, SON.
431
00:21:58,925 --> 00:22:01,225
YOU ARE A GROWN MAN.
432
00:22:03,269 --> 00:22:05,669
YOU ARE
NOT AN EMBARRASSMENT.
433
00:22:06,907 --> 00:22:10,877
I LOVE YOU VERY MUCH.
434
00:22:10,877 --> 00:22:13,207
NOW, TO ME,
435
00:22:13,213 --> 00:22:16,883
THE FACT
THAT YOU ARE GAY...
436
00:22:16,883 --> 00:22:21,053
IS...IT'S LIKE
YOUR HAIR BEING BLACK
437
00:22:21,054 --> 00:22:24,834
OR YOU'RE 6 FEET TALL
438
00:22:24,825 --> 00:22:25,855
OR YOUR EYES
ARE DARK BROWN.
439
00:22:25,859 --> 00:22:26,859
THEY...
440
00:22:26,860 --> 00:22:29,460
THEY ARE
YOUR CHARACTERISTICS
441
00:22:29,462 --> 00:22:31,502
THAT MAKE YOU
WHO YOU ARE.
442
00:22:31,497 --> 00:22:32,997
YOU ARE MY SON.
443
00:22:37,003 --> 00:22:38,473
YOU DO NOT EMBARRASS ME,
444
00:22:38,471 --> 00:22:40,041
AND I DON'T WANT YOU
TO BE EMBARRASSED
445
00:22:40,040 --> 00:22:42,840
THAT YOU ARE GAY
BECAUSE I LOVE YOU.
446
00:22:47,581 --> 00:22:49,051
SO...
447
00:22:49,049 --> 00:22:53,149
I MEAN, YOU DON'T CARE THAT
I WAS IN THE ROOM WITH LANDON?
448
00:22:55,088 --> 00:22:57,358
I DON'T WANT
TO KNOW THE DETAILS.
449
00:22:57,357 --> 00:23:00,827
[ CHUCKLES ] NO.
WE DIDN'T DO ANYTHING.
450
00:23:00,834 --> 00:23:02,704
OKAY.
451
00:23:02,703 --> 00:23:05,443
WELL...
452
00:23:05,438 --> 00:23:07,368
I SUPPOSE
I SHOULD MAKE AN EFFORT
453
00:23:07,373 --> 00:23:08,613
TO GET TO KNOW HIM.
454
00:23:08,609 --> 00:23:09,639
[ CHUCKLES ]
455
00:23:09,643 --> 00:23:11,413
IT'S ‐‐
IT'S NOT LIKE THAT.
456
00:23:11,411 --> 00:23:13,551
I MEAN,
HE'S JUST A FRIEND.
457
00:23:13,547 --> 00:23:15,317
OKAY.
458
00:23:15,315 --> 00:23:17,375
THAT'S GOOD.
459
00:23:19,520 --> 00:23:21,350
SO YOU DON'T CARE?
460
00:23:21,354 --> 00:23:24,294
I CARE ABOUT YOU.
461
00:23:24,290 --> 00:23:26,960
I DON'T CARE
THAT YOU'RE GAY.
462
00:23:26,960 --> 00:23:29,100
I WANT YOU
TO BE HAPPY AND FREE
463
00:23:29,095 --> 00:23:30,725
BECAUSE I LOVE YOU.
464
00:23:38,138 --> 00:23:40,638
[ CHUCKLES ]
465
00:23:40,641 --> 00:23:43,081
WELL, MOM SURE DOES CARE.
466
00:23:43,076 --> 00:23:44,606
YES.
467
00:23:44,611 --> 00:23:45,851
[ SIGHS ]
468
00:23:45,846 --> 00:23:48,046
WE JUST...
469
00:23:48,048 --> 00:23:51,218
WE NEED TO GIVE YOUR MOTHER
SOME TIME.
470
00:23:51,217 --> 00:23:54,657
SHE DOESN'T WANT ME
TO BE FREE, DAD.
471
00:23:54,655 --> 00:23:56,055
I'LL TALK TO HER.
472
00:23:56,056 --> 00:24:00,356
NO. SHE'S NOT GONNA
CHANGE HER MIND.
473
00:24:00,360 --> 00:24:01,740
SHE HAS THE CAR.
474
00:24:01,735 --> 00:24:04,805
SHE'S GONNA TURN ME IN
IF I DON'T DO WHAT SHE WANTS.
475
00:24:04,805 --> 00:24:06,665
SHE IS NOT GOING
TO TURN YOU IN.
476
00:24:06,673 --> 00:24:08,683
DAD, DAD, SHE WILL.
477
00:24:08,675 --> 00:24:11,175
NO, SHE WON'T.
478
00:24:11,177 --> 00:24:15,347
I WILL TALK TO HER AGAIN.
479
00:24:15,348 --> 00:24:19,648
I WANT YOU TO BE FREE.
480
00:24:22,255 --> 00:24:23,615
YOU'LL GET THE CAR?
481
00:24:23,624 --> 00:24:26,694
I AM TRYING.
I WILL GET IT.
482
00:24:28,094 --> 00:24:31,634
UNTIL YOU DO...
483
00:24:31,632 --> 00:24:33,802
I CAN'T BE FREE.
484
00:24:36,302 --> 00:24:39,542
YEAH.
485
00:24:39,540 --> 00:24:41,170
[ SIGHS ]
486
00:24:41,174 --> 00:24:43,244
[ SIGHS ]
487
00:25:02,769 --> 00:25:04,339
NO AGITATION?
488
00:25:04,337 --> 00:25:06,367
SOME.
489
00:25:06,372 --> 00:25:09,342
WHY DO YOU THINK
THAT IS?
490
00:25:09,342 --> 00:25:10,942
NO ONE
WILL LEAVE ME ALONE.
491
00:25:10,944 --> 00:25:12,554
WHO?
492
00:25:12,546 --> 00:25:14,616
MY MOM AND DAD.
493
00:25:14,615 --> 00:25:16,515
WHAT WOULD
YOU LIKE THEM TO DO?
494
00:25:16,517 --> 00:25:18,987
GO AWAY.
495
00:25:18,985 --> 00:25:20,445
HOW SO?
496
00:25:20,453 --> 00:25:23,323
I JUST WANT THEM
TO LEAVE ME ALONE.
497
00:25:23,323 --> 00:25:26,563
YOU WANT THEM
OUT OF THE PICTURE?
498
00:25:26,560 --> 00:25:28,290
YES.
499
00:25:28,294 --> 00:25:31,304
HOW FAR AWAY?
500
00:25:31,297 --> 00:25:34,837
FAR ENOUGH AWAY
THAT I CAN BE BY MYSELF...
501
00:25:34,835 --> 00:25:36,635
LIVE MY OWN LIFE.
502
00:25:36,637 --> 00:25:39,667
YOU KNOW,
SOMETIMES PEOPLE'S PARENTS DIE,
503
00:25:39,673 --> 00:25:40,743
AND THEY REGRET ‐‐
504
00:25:40,741 --> 00:25:43,281
I DON'T WANT THEM TO DIE.
505
00:25:43,276 --> 00:25:46,176
THAT'S INSANE.
506
00:25:46,179 --> 00:25:47,249
YOU DON'T?
507
00:25:47,247 --> 00:25:48,717
NO.
508
00:25:52,686 --> 00:25:54,486
OKAY.
509
00:25:54,487 --> 00:25:55,717
OKAY.
510
00:25:55,722 --> 00:25:58,692
GOOD.
511
00:25:58,692 --> 00:25:59,862
GOOD.
512
00:25:59,860 --> 00:26:01,740
TAKING YOUR MEDS?
YES.
513
00:26:01,735 --> 00:26:04,095
HEARING ANY VOICES?
NO.
514
00:26:04,104 --> 00:26:05,374
HOW ARE YOU SLEEPING?
515
00:26:05,371 --> 00:26:06,971
FINE.
516
00:26:08,675 --> 00:26:11,005
OKAY.
517
00:26:11,011 --> 00:26:14,481
I'M TELLING EVERYONE
I'M GOOD,
518
00:26:14,480 --> 00:26:16,520
BUT I JUST WANT THEM
TO LEAVE ME ALONE.
519
00:26:19,252 --> 00:26:20,722
I'LL TALK
TO YOUR PARENTS.
520
00:26:20,721 --> 00:26:21,721
PLEASE.
521
00:27:29,495 --> 00:27:31,495
DAMN IT!
522
00:27:45,311 --> 00:27:46,311
[ DOOR OPENS ]
523
00:27:46,312 --> 00:27:47,882
WHAT ARE YOU DOING?
524
00:27:47,881 --> 00:27:48,951
AMANDA.
525
00:27:48,949 --> 00:27:50,049
WHY ARE YOU IN HERE?
526
00:27:50,050 --> 00:27:52,950
YOU KNOW
I ALWAYS CHECK UP ON CELINE.
527
00:27:52,953 --> 00:27:53,823
FOR WHAT?
528
00:27:53,820 --> 00:27:57,690
TO MAKE SURE
SHE'S DOING HER JOB.
529
00:27:57,691 --> 00:27:59,591
GET OUT OF MY ROOM,
PLEASE.
530
00:28:03,436 --> 00:28:05,206
OKAY.
531
00:28:05,205 --> 00:28:06,265
NOW!
532
00:28:08,074 --> 00:28:09,714
IS DR. LISTEN DOWNSTAIRS?
533
00:28:09,710 --> 00:28:11,680
YES.
534
00:28:11,678 --> 00:28:12,678
WELL, WHAT DID HE SAY?
535
00:28:12,679 --> 00:28:15,119
I'M FINE, MEENIE.
536
00:28:17,483 --> 00:28:18,553
WHAT'S "MEENIE"?
537
00:28:18,552 --> 00:28:19,752
YOU.
538
00:28:19,753 --> 00:28:23,993
IS THAT A NEW NICKNAME?
539
00:28:23,990 --> 00:28:26,030
MM‐HMM.
540
00:28:26,026 --> 00:28:28,256
OKAY.
541
00:28:28,261 --> 00:28:30,561
GET OUT.
542
00:28:44,745 --> 00:28:46,505
BYE, MOM.
543
00:28:58,324 --> 00:29:00,234
[ GUN COCKS ]
544
00:29:00,226 --> 00:29:03,136
♪♪ EENIE, MEENIE, MINEY, MOE ♪♪
545
00:29:03,136 --> 00:29:06,936
♪♪ EENIE, MEENIE, MINEY, MOE ♪♪
546
00:29:06,940 --> 00:29:10,740
♪♪ EENIE, MEENIE, MINEY, MOE ♪♪
547
00:29:12,713 --> 00:29:15,223
♪♪ EENIE, MEENIE, MINEY, MOE ♪♪
548
00:29:17,183 --> 00:29:18,953
WHAT I'M
MOST CONCERNED ABOUT
549
00:29:18,952 --> 00:29:20,552
IS THIS WHOLE...
550
00:29:20,554 --> 00:29:21,824
BOYFRIEND THING.
551
00:29:21,822 --> 00:29:23,192
WHAT'S UP WITH
THE WHOLE BOYFRIEND THING?
552
00:29:23,189 --> 00:29:24,459
AH, SHE NEVER MENTIONED IT
TO ME.
553
00:29:24,457 --> 00:29:25,427
AND YOU DIDN'T ASK HER?
554
00:29:25,425 --> 00:29:27,585
I DIDN'T KNOW ANYTHING
ABOUT IT.
555
00:29:27,594 --> 00:29:30,334
WHY DO YOU THINK SHE WOULDN'T
MENTION THAT TO YOU?
556
00:29:30,330 --> 00:29:33,870
SOMETIMES PATIENTS LIKE
TO KEEP THINGS TO THEMSELVES.
557
00:29:33,867 --> 00:29:35,737
IT'S HUMAN NATURE.
558
00:29:35,736 --> 00:29:39,506
HOW CAN A...
559
00:29:39,506 --> 00:29:41,636
HOW CAN A FATHER
560
00:29:41,642 --> 00:29:44,312
KNOW WHEN HIS DAUGHTER'S
KEEPING SOMETHING FROM HIM?
561
00:29:44,310 --> 00:29:47,080
SHE NEVER KEEPS
THE DARK THINGS FROM ME.
562
00:29:47,080 --> 00:29:49,250
SHE'S FINE.
SHE REALLY IS.
563
00:29:49,249 --> 00:29:50,979
REALLY?
564
00:29:50,984 --> 00:29:52,654
YES, YES.
SHE'S FINE.
565
00:29:52,653 --> 00:29:53,893
THANKS, DOC.
I'LL TELL KATHERYN.
566
00:29:53,887 --> 00:29:54,917
[ DOOR OPENS ]
GOOD.
567
00:29:54,921 --> 00:29:55,921
GOOD.
TELL ME WHAT?
568
00:29:55,922 --> 00:29:57,062
OH.
OH.
569
00:29:57,057 --> 00:29:58,357
AMANDA'S FINE.
570
00:29:58,358 --> 00:30:00,058
IS SHE?
YES. SHE IS.
571
00:30:00,060 --> 00:30:01,870
I WAS TALKING TO THE DOCTOR,
JIM.
572
00:30:01,868 --> 00:30:03,398
YES.
SHE SEEMS FINE.
573
00:30:03,403 --> 00:30:05,043
ARE YOU SURE?
574
00:30:05,038 --> 00:30:08,038
YES. BUT I AM GONNA UP
HER ANXIETY MEDS,
575
00:30:08,041 --> 00:30:11,751
AND I'M GONNA PRESCRIBE
SOMETHING FOR HER TO SLEEP.
576
00:30:11,745 --> 00:30:15,975
SHE SAYS SHE'S SLEEPING FINE,
BUT I THINK SHE LOOKS TIRED.
577
00:30:15,982 --> 00:30:17,922
YEAH.
YEAH.
578
00:30:17,918 --> 00:30:19,618
WELL, DO ALL YOU CAN FOR HER.
I APPRECIATE IT.
579
00:30:19,620 --> 00:30:20,650
I CERTAINLY WILL.
580
00:30:20,654 --> 00:30:21,664
THANK YOU.
PLEASURE.
581
00:30:21,655 --> 00:30:22,655
THANK YOU, THANK YOU.
THANK YOU.
582
00:30:22,656 --> 00:30:25,486
WE'LL TAKE CARE OF IT.
YEAH.
583
00:30:25,491 --> 00:30:28,701
AS I TOLD YOU,
AMANDA IS FINE.
584
00:30:28,695 --> 00:30:30,355
WELL, SOMETIMES ‐‐
IT'S GUN SMOKE.
585
00:30:30,363 --> 00:30:31,933
IT ‐‐
586
00:30:33,567 --> 00:30:34,597
HELLO.
587
00:30:35,936 --> 00:30:37,896
WHAT IN THE HELL ARE YOU
DOING ON MY PROPERTY?
588
00:30:37,904 --> 00:30:39,874
I KNOW YOU SAID
YOU WON'T ACCEPT MY APOLOGY,
589
00:30:39,873 --> 00:30:41,913
AND I UNDERSTAND THAT,
BUT I NEED TO.
590
00:30:41,908 --> 00:30:43,178
I'M SORRY.
591
00:30:43,176 --> 00:30:45,176
DO YOU HAVE ANY IDEA
592
00:30:45,178 --> 00:30:46,778
HOW MUCH TROUBLE
YOU CAUSED MY SON?
593
00:30:46,780 --> 00:30:47,780
ANY AT ALL?
I KNOW.
594
00:30:47,781 --> 00:30:48,781
OH. YOU KNOW?
595
00:30:48,782 --> 00:30:50,752
YOU NEED TO LEAVE,
HANNA.
596
00:30:50,751 --> 00:30:52,151
YOU NEED TO LEAVE NOW.
I KNOW YOU SAID
597
00:30:52,152 --> 00:30:54,152
YOU WON'T ACCEPT MY APOLOGY,
AND I ACCEPT THAT.
598
00:30:54,154 --> 00:30:55,294
GOOD.
599
00:30:55,288 --> 00:30:56,958
I WILL NOT ACCEPT
YOUR APOLOGY.
600
00:30:56,957 --> 00:30:58,487
BUT I ‐‐
YOU NEED TO LEAVE, HANNA.
601
00:30:58,491 --> 00:31:01,301
YOU NEED TO LEAVE NOW.
HANNA.
602
00:31:01,301 --> 00:31:02,671
OH, KATHERYN. PLEASE, DON'T,
NO. REALLY?
603
00:31:02,669 --> 00:31:05,369
STOP IT.
604
00:31:05,371 --> 00:31:06,371
[ GROANS ]
605
00:31:06,372 --> 00:31:08,042
MRS. CRYER, I'M SORRY.
606
00:31:08,041 --> 00:31:10,111
I AM SO SORRY.
607
00:31:10,110 --> 00:31:11,210
HANNA, IT IS SO GOOD
TO SEE YOU.
608
00:31:11,211 --> 00:31:12,211
NO. PLEASE.
609
00:31:12,212 --> 00:31:14,012
PLEASE LET ME
JUST SAY THIS.
610
00:31:14,014 --> 00:31:16,954
I, UH...
611
00:31:16,950 --> 00:31:19,150
I WAS JUST SO BOTHERED
BY WHAT HAPPENED WITH BENNY
612
00:31:19,152 --> 00:31:21,192
AND ALL OF THIS,
I COULDN'T EVEN THINK STRAIGHT.
613
00:31:21,187 --> 00:31:22,857
WE HEAR YOU, HANNA.
YOU NEED TO LEAVE.
614
00:31:22,856 --> 00:31:24,386
I NEED TO APOLOGIZE
TO WYATT.
615
00:31:24,390 --> 00:31:26,130
NO. YOU DO NOT NEED
TO SPEAK TO WYATT.
616
00:31:26,126 --> 00:31:28,056
YOU NEED TO LEAVE
THE PROPERTY NOW!
617
00:31:28,061 --> 00:31:30,561
BUT IT RUINED HIS LIFE.
HANNA, PLEASE.
618
00:31:30,564 --> 00:31:32,174
IT IS FINE.
619
00:31:32,165 --> 00:31:34,495
I AM SO SORRY.
620
00:31:34,500 --> 00:31:38,140
I WAS BLINDED
BY ALL OF THIS.
621
00:31:38,138 --> 00:31:39,368
I'M JUST SO SORRY.
622
00:31:39,372 --> 00:31:41,172
I WAS BLINDED
BY EVERYTHING.
623
00:31:41,174 --> 00:31:42,614
KATHERYN,
IT IS NOT FINE.
624
00:31:42,609 --> 00:31:44,179
WE HEAR YOU, HANNA.
625
00:31:44,177 --> 00:31:45,477
CAN YOU LEAVE NOW?
626
00:31:45,478 --> 00:31:46,478
PLEASE.
627
00:31:46,479 --> 00:31:47,849
JIM, JUST STOP IT, OKAY?
628
00:31:47,848 --> 00:31:49,718
LOOK, MRS. CRYER ‐‐
629
00:31:49,716 --> 00:31:51,276
WHAT THE HELL IS IT WITH YOU?
I DON'T UNDERSTAND.
630
00:31:51,284 --> 00:31:52,894
GO IN THE DAMN HOUSE.
I'M GOING IN THE DAMN HOUSE.
631
00:31:52,886 --> 00:31:53,886
NOW!
632
00:31:53,887 --> 00:31:55,017
YOU NEED TO GET OFF
MY PROPERTY.
633
00:32:00,226 --> 00:32:01,466
[ DOOR CLOSES ]
MRS. CRYER,
634
00:32:01,467 --> 00:32:04,567
I DON'T WANT TO BE A PROBLEM
FOR YOU AND YOUR HUSBAND.
635
00:32:04,571 --> 00:32:08,581
HANNA, MY PROBLEM
STARTED AT "I DO."
636
00:32:08,575 --> 00:32:10,875
[ CHUCKLES ]
637
00:32:10,877 --> 00:32:11,907
[ BREATHES DEEPLY ]
638
00:32:11,912 --> 00:32:13,752
I AM SO SORRY.
639
00:32:16,416 --> 00:32:18,046
HOW'S BENNY?
640
00:32:18,051 --> 00:32:21,021
[ Chuckling ] OH.
641
00:32:21,021 --> 00:32:24,391
YOU PROBABLY KNOW THIS
ALREADY, BUT...
642
00:32:24,390 --> 00:32:26,060
HE'S AWAKE.
643
00:32:26,059 --> 00:32:27,429
OH.
644
00:32:27,427 --> 00:32:28,557
[ Voice breaking ]
HE'S WALKING.
645
00:32:28,562 --> 00:32:29,632
HE'S FINE.
646
00:32:29,630 --> 00:32:30,960
HE'S AT HOME.
647
00:32:30,964 --> 00:32:33,374
HE'S REALLY GOOD.
648
00:32:33,366 --> 00:32:35,236
I'M SO HAPPY.
649
00:32:35,235 --> 00:32:38,065
YEAH. BUT...
650
00:32:38,071 --> 00:32:40,041
[ SIGHS ]
651
00:32:40,040 --> 00:32:41,940
I'M THROWING A SURPRISE PARTY
FOR HIM TONIGHT,
652
00:32:41,942 --> 00:32:43,442
AND HE DOESN'T
EVEN KNOW IT.
653
00:32:43,443 --> 00:32:45,753
[ BOTH LAUGH ]
654
00:32:45,746 --> 00:32:47,506
BUT I COULDN'T LET
THE SUN GO DOWN
655
00:32:47,514 --> 00:32:49,624
WITHOUT ASKING YOU
TO FORGIVE ME.
656
00:32:49,616 --> 00:32:50,776
THERE'S NO NEED FOR THAT.
657
00:32:50,784 --> 00:32:51,794
PLEASE.
658
00:32:51,785 --> 00:32:54,115
PLEASE.
659
00:32:54,120 --> 00:32:56,260
PLEASE FORGIVE ME.
660
00:32:59,025 --> 00:33:01,465
ALL IS FORGIVEN, HANNA.
661
00:33:01,467 --> 00:33:03,197
[ CHUCKLES ]
662
00:33:03,203 --> 00:33:06,943
I JUST WANT TO PUT
ALL OF THIS BEHIND US.
663
00:33:06,940 --> 00:33:08,810
HOW'S WYATT?
664
00:33:08,809 --> 00:33:11,649
HE'S GOOD.
665
00:33:11,645 --> 00:33:14,815
CAN WE TALK
WHEN YOU COME BACK TO WORK?
666
00:33:14,815 --> 00:33:17,345
WHAT?
667
00:33:17,350 --> 00:33:20,490
PLEASE.
668
00:33:20,486 --> 00:33:23,516
YOU WANT
TO GIVE ME MY JOB BACK.
669
00:33:26,259 --> 00:33:28,599
MRS. CRYER, I DON'T EVEN
KNOW HOW TO REPAY YOU.
670
00:33:31,197 --> 00:33:35,367
YOU MOVED BENNY,
YOU TOOK CARE OF HIS BILL,
671
00:33:35,368 --> 00:33:39,008
AND YOU WANT TO GIVE ME
MY JOB BACK.
672
00:33:39,005 --> 00:33:41,035
MM, MM, MM.
673
00:33:41,041 --> 00:33:42,441
[ EXHALES SHARPLY ]
674
00:33:44,911 --> 00:33:47,111
THANK YOU.
[ CHUCKLES ]
675
00:33:47,113 --> 00:33:49,853
DON'T MENTION IT.
[ CHUCKLES ]
676
00:33:49,850 --> 00:33:52,120
BUT WHAT ABOUT MR. CRYER?
677
00:33:52,118 --> 00:33:54,588
I CAN HANDLE HIM.
678
00:33:54,588 --> 00:33:58,188
[ LAUGHS ]
679
00:33:58,191 --> 00:34:00,571
ARE YOU SURE ABOUT THIS?
680
00:34:00,567 --> 00:34:02,337
YES.
681
00:34:04,905 --> 00:34:06,665
NOW...
682
00:34:06,673 --> 00:34:09,583
WHEN CAN YOU START BACK?
683
00:34:09,576 --> 00:34:11,576
[ LAUGHS ]
684
00:34:11,578 --> 00:34:13,248
WHEN DO YOU WANT ME BACK?
685
00:34:13,246 --> 00:34:16,676
WELL...
686
00:34:16,683 --> 00:34:17,853
GET BENNY SETTLED.
687
00:34:17,851 --> 00:34:20,121
YEAH.
688
00:34:20,120 --> 00:34:22,890
AND WHEN YOU'RE READY,
COME BACK AFTER THAT.
689
00:34:22,889 --> 00:34:24,759
CELINE
IS DRIVING ME INSANE.
690
00:34:24,758 --> 00:34:26,088
[ LAUGHS ]
691
00:34:26,092 --> 00:34:29,032
[ CHUCKLES ]
692
00:34:29,029 --> 00:34:30,729
OKAY. [ LAUGHS ]
693
00:34:30,731 --> 00:34:33,001
AND YOU KNOW WHAT?
694
00:34:32,999 --> 00:34:35,239
YOU SHOULD COME BY
TO BENNY'S PARTY TONIGHT.
695
00:34:35,235 --> 00:34:36,895
I WANT YOU TO MEET HIM.
696
00:34:39,139 --> 00:34:40,139
REALLY?
697
00:34:40,140 --> 00:34:41,880
YEAH.
698
00:34:41,875 --> 00:34:43,675
COULD YOU DO THAT?
699
00:34:43,677 --> 00:34:45,407
I'D LIKE THAT VERY MUCH.
700
00:34:45,411 --> 00:34:47,581
[ LAUGHS ]
701
00:34:47,581 --> 00:34:48,951
TEXT ME THE ADDRESS.
702
00:34:48,949 --> 00:34:51,219
I WILL.
703
00:34:51,217 --> 00:34:52,517
THANK YOU.
704
00:34:59,926 --> 00:35:01,166
[ CHUCKLES ]
705
00:35:01,167 --> 00:35:02,167
OH, SORRY.
706
00:35:02,168 --> 00:35:03,698
[ LAUGHS ]
707
00:35:03,704 --> 00:35:04,944
SEE YOU LATER.
708
00:35:04,938 --> 00:35:07,108
TAKE CARE. YES.
709
00:35:23,289 --> 00:35:26,089
IF YOU THINK FOR ONE MINUTE
THAT THAT WOMAN
710
00:35:26,092 --> 00:35:28,602
IS EVER STEPPING A FOOT
IN THIS HOUSE AGAIN,
711
00:35:28,595 --> 00:35:29,695
YOU ARE SORELY MISTAKEN.
712
00:35:29,696 --> 00:35:30,956
OH, SHE'S STEPPING A FOOT
713
00:35:30,964 --> 00:35:32,074
IN THIS HOUSE, ALL RIGHT,
714
00:35:32,065 --> 00:35:33,695
BECAUSE SHE'S COMING
BACK TO WORK.
715
00:35:33,700 --> 00:35:35,240
WHAT IN THE HELL IS IT
WITH YOU TWO?
716
00:35:35,235 --> 00:35:36,665
SHE IS A FRIEND.
717
00:35:36,670 --> 00:35:38,400
SHE'S A FRIEND?
YES.
718
00:35:38,404 --> 00:35:39,844
A FRIEND
WHO TURNED IN YOUR SON.
719
00:35:39,840 --> 00:35:41,170
WELL, YOU HANDLED THAT,
NOW, DIDN'T YOU?
720
00:35:41,174 --> 00:35:42,784
YES, I DID!
I HANDLED IT FINE.
721
00:35:42,776 --> 00:35:43,806
I HANDLED IT WITHOUT YOU,
722
00:35:43,810 --> 00:35:45,550
AND I CERTAINLY HANDLED IT
WITHOUT HER.
723
00:35:45,546 --> 00:35:47,046
SHE'S COMING BACK TO WORK.
724
00:35:47,047 --> 00:35:49,077
SHE COMES BACK TO WORK,
AND I PROMISE YOU,
725
00:35:49,082 --> 00:35:51,852
I WILL MAKE EVERY MOMENT
SHE IS HERE A LIVING HELL.
726
00:35:51,852 --> 00:35:52,952
WELL,
THEN WHY DON'T YOU START
727
00:35:52,953 --> 00:35:54,353
WITH THAT WHORE
IN THE KITCHEN FIRST?
728
00:35:54,354 --> 00:35:55,424
OH, REALLY?
729
00:35:55,421 --> 00:35:57,661
YES. BECAUSE IF I CAN'T FIRE
THAT WHORE,
730
00:35:57,658 --> 00:35:59,728
THEN YOU CAN'T FIRE HANNA.
WATCH ME.
731
00:35:59,726 --> 00:36:01,896
THEN YOU BETTER CONTROL
THAT WHORE IN THE KITCHEN
732
00:36:01,902 --> 00:36:04,202
BECAUSE THERE'LL BE ONE HELL
OF A FIRE TO PUT OUT
733
00:36:04,204 --> 00:36:05,344
IF SHE GOES OFF THE RAILS.
734
00:36:05,338 --> 00:36:06,768
AND...
735
00:36:06,773 --> 00:36:10,643
IF SHE CONTINUES
TO DISRESPECT ME IN MY HOME,
736
00:36:10,644 --> 00:36:12,784
NO ARRANGEMENT WILL MATTER.
737
00:36:12,779 --> 00:36:15,579
YOU THINK THESE WHORES
ARE A PROBLEM FOR YOU?
738
00:36:15,582 --> 00:36:17,952
THAT'S BECAUSE
YOU'VE NEVER HAD AN EX‐WIFE.
739
00:36:22,556 --> 00:36:25,586
AND I MEAN IT.
740
00:36:35,201 --> 00:36:36,971
[ ENGINE SHUTS OFF ]
741
00:36:36,970 --> 00:36:38,610
[ CAR DOOR OPENS ]
742
00:37:04,437 --> 00:37:07,637
[ DOORBELL RINGS ]
743
00:37:07,641 --> 00:37:08,911
[ CHUCKLES ]
744
00:37:08,908 --> 00:37:10,238
[ LAUGHS ]
745
00:37:10,243 --> 00:37:12,083
I CAN'T BELIEVE THIS.
746
00:37:17,050 --> 00:37:19,750
YEAH?
747
00:37:21,354 --> 00:37:23,064
HI.
748
00:37:23,056 --> 00:37:25,556
I'M SORRY. I'M HERE FROM
JUDGE CRYER'S CAMPAIGN OFFICE.
749
00:37:25,559 --> 00:37:26,829
I HAVE A DELIVERY FOR HIM.
750
00:37:26,827 --> 00:37:28,627
SURE.
DO I NEED TO SIGN FOR IT?
751
00:37:30,831 --> 00:37:34,301
N‐NO. ACTUALLY, I WAS TOLD
I HAVE TO PUT IT IN HIS HANDS.
752
00:37:34,300 --> 00:37:36,640
SURE.
753
00:37:36,637 --> 00:37:38,937
COME ON IN.
754
00:37:38,939 --> 00:37:40,909
DAD!
755
00:37:40,907 --> 00:37:42,107
Jim: YEAH?
756
00:37:42,108 --> 00:37:43,978
WHERE ARE YOU?
757
00:37:43,977 --> 00:37:45,777
IN MY OFFICE.
758
00:37:45,779 --> 00:37:48,109
YOU HAVE A DELIVERY.
759
00:37:48,114 --> 00:37:49,924
JUST RIGHT THROUGH THERE.
760
00:37:49,916 --> 00:37:50,976
THANK YOU.
BRING IT IN.
761
00:37:50,984 --> 00:37:52,024
OFFICE RIGHT THERE, YEAH.
762
00:37:52,018 --> 00:37:53,118
ALL RIGHT.
763
00:38:13,313 --> 00:38:15,823
YEAH. JUST PUT IT
ON THE COFFEE TABLE.
764
00:38:15,816 --> 00:38:18,786
THANK YOU.
765
00:38:21,888 --> 00:38:23,258
WHAT'S GOING ON?
766
00:38:23,256 --> 00:38:26,026
CELINE,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
767
00:38:26,026 --> 00:38:27,426
I'M ‐‐ I'M JUST...
768
00:38:27,427 --> 00:38:29,327
WHAT ‐‐ UM...
769
00:38:29,329 --> 00:38:30,699
I'M GETTING A DELIVERY
FROM MY OFFICE,
770
00:38:30,697 --> 00:38:32,527
BUT I DON'T SEE HOW THAT'S
ANY BUSINESS OF YOURS.
771
00:38:32,533 --> 00:38:35,273
WELL, NO.
NO, SIR.
772
00:38:35,268 --> 00:38:37,098
I JU‐‐
I WAS JUST WONDERING ‐‐
773
00:38:37,103 --> 00:38:38,843
THEN JUST WONDER
SOMEWHERE ELSE.
774
00:38:38,839 --> 00:38:40,039
GET OUT OF MY OFFICE.
775
00:38:40,040 --> 00:38:41,910
CELINE, GO ON. WHAT?
Carlos: HEY, HEY. HEY. HEY.
776
00:38:41,908 --> 00:38:43,338
DON'T TALK TO MY MOTHER
LIKE THAT.
777
00:38:43,343 --> 00:38:45,853
YOUR MOTHER?
778
00:38:45,846 --> 00:38:47,576
[ SPEAKS SPANISH ]
779
00:38:49,716 --> 00:38:52,446
YOU DON'T RECOGNIZE ME?
780
00:38:52,452 --> 00:38:54,492
YOU'RE SOME SNOT‐NOSED
LITTLE KID
781
00:38:54,487 --> 00:38:57,257
THAT USED TO VOLUNTEER
AT MY CAMPAIGN OFFICE.
782
00:38:57,257 --> 00:38:59,127
WHY THE HELL ELSE
SHOULD I RECOGNIZE YOU?
783
00:38:59,125 --> 00:39:02,065
I'M YOUR SON.
784
00:39:02,068 --> 00:39:04,398
SAY THAT AGAIN.
785
00:39:04,404 --> 00:39:06,774
I'M YOUR SON.
786
00:39:06,773 --> 00:39:08,613
CARLOS.
787
00:39:19,185 --> 00:39:21,045
HEY. HEY!
788
00:39:22,756 --> 00:39:24,826
ENGLISH.
789
00:39:24,825 --> 00:39:26,725
PLEASE.
790
00:39:26,727 --> 00:39:29,357
CARLOS.
791
00:39:31,031 --> 00:39:33,231
I SAW YOU ON THE NEWS
DEFENDING YOUR SON.
792
00:39:33,233 --> 00:39:36,973
YOU TALKED ABOUT HOW MUCH
YOU LOVE YOUR FAMILY
793
00:39:36,970 --> 00:39:39,970
AND HOW MUCH
YOU LOVE YOUR SON.
794
00:39:39,973 --> 00:39:42,343
I'M YOUR SON.
795
00:39:42,342 --> 00:39:44,012
I'M YOUR SON, TOO.
WHAT ABOUT ME?
796
00:39:44,010 --> 00:39:46,180
HMM? WHAT ABOUT ME?
797
00:39:46,179 --> 00:39:47,509
IS THAT THE TYPE OF MAN
THAT YOU ARE?
798
00:39:47,514 --> 00:39:49,524
YOU'RE NOT LISTENING TO ME,
PLEASE!
799
00:39:49,516 --> 00:39:51,146
NO, I'M NOT LISTENING
TO YOU ANYMORE, MOM.
800
00:39:52,853 --> 00:39:56,463
I'VE SAT,
AND I'VE WAITED.
801
00:39:56,456 --> 00:39:59,626
AND I'VE WAITED FOR YOU...
802
00:40:02,435 --> 00:40:05,205
...BECAUSE SHE TOLD ME
YOU WERE COMING BACK.
803
00:40:05,205 --> 00:40:07,205
THAT WAS A LONG TIME AGO.
804
00:40:07,207 --> 00:40:09,177
LET IT GO. PLEASE.
805
00:40:10,511 --> 00:40:12,211
YEAH.
806
00:40:12,212 --> 00:40:13,212
PLEASE.
807
00:40:13,213 --> 00:40:15,553
AND I'M STILL WAITING.
808
00:40:18,251 --> 00:40:19,691
LET IT GO.
809
00:40:19,686 --> 00:40:20,946
JUST GO. PLEASE.
810
00:40:24,257 --> 00:40:25,287
JIM.
811
00:40:41,274 --> 00:40:42,314
¿QUé, MAMá?
812
00:40:45,612 --> 00:40:46,852
I HAD TO COME!
813
00:40:46,847 --> 00:40:48,377
WHY? I TOLD YOU!
WHY? BECAUSE.
814
00:40:48,381 --> 00:40:50,681
BECAUSE YOU'RE NOT GONNA MAKE
A MOVE, I'M GONNA DO IT.
815
00:40:58,391 --> 00:41:00,431
MAMá, I'M TIRED WITH IT.
I'M DONE.
816
00:41:00,426 --> 00:41:01,936
I CAN'T KEEP LIVING
THIS LIE.
817
00:41:01,935 --> 00:41:03,635
BUT YOU SHOULD HAVE ASKED ME.
ASKED YOU? FOR WHAT?
818
00:41:05,205 --> 00:41:08,035
THEY ARE NOT LIES, CARLOS!
HUH?
819
00:41:08,041 --> 00:41:10,181
MAMá...
820
00:41:10,176 --> 00:41:11,806
I LOVE YOU,
821
00:41:11,812 --> 00:41:14,622
BUT I CAN'T KEEP LIVING
THIS LIE.
822
00:41:16,482 --> 00:41:19,652
CARLOS.
823
00:41:19,653 --> 00:41:20,993
[ SIGHS ]
824
00:41:24,858 --> 00:41:27,028
[ ENGINE TURNS OVER ]
825
00:41:31,698 --> 00:41:34,328
NEXT ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
826
00:41:34,334 --> 00:41:35,704
HOW DID HE KNOW
I WAS HIS FATHER?
827
00:41:35,702 --> 00:41:36,702
Celine:
LOOK AT HIM, JIM.
828
00:41:36,703 --> 00:41:38,813
DO YOU THINK HE'S STUPID?
829
00:41:38,805 --> 00:41:40,665
I DID NOT SLEEP WITH HER.
830
00:41:40,674 --> 00:41:42,144
I DON'T BELIEVE YOU.
831
00:41:42,142 --> 00:41:43,882
THAT BOY
DIDN'T KILL THAT BABY.
832
00:41:43,877 --> 00:41:45,577
THEN WHERE IS HE?
833
00:41:45,579 --> 00:41:47,509
WHERE IS SHE?
I DON'T CARE.
834
00:41:47,514 --> 00:41:48,984
[ GRUNTING ]
835
00:41:48,982 --> 00:41:50,552
WHAT HAPPENED?
ASK YOUR DADDY
836
00:41:50,551 --> 00:41:52,021
WHY HE'S BEEN SCREWING
MY GIRL.
837
00:41:52,018 --> 00:41:52,848
WHAT?!
838
00:41:52,853 --> 00:41:53,953
I WANT YOU TO FIND OUT
839
00:41:53,954 --> 00:41:55,094
EVERYTHING YOU CAN
ABOUT THAT BASTARD.
840
00:41:55,088 --> 00:41:57,258
I'M ON IT.
841
00:41:57,257 --> 00:41:58,927
AND IF HE WAS IN PRISON
FOR MURDER,
842
00:41:58,925 --> 00:42:01,765
HOW THE HELL
DID HE GET OUT?!
53808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.