Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,463 --> 00:00:15,860
(This drama is set in an imaginary dystopian Korea,)
2
00:00:15,866 --> 00:00:18,760
(and all people, organizations, and incidents are fictitious.)
3
00:00:20,103 --> 00:00:22,870
(Episode 12)
4
00:00:26,743 --> 00:00:30,980
I'd like to think while I smoke one of these.
5
00:00:31,214 --> 00:00:33,850
Could you excuse me?
6
00:00:35,352 --> 00:00:38,150
(Ministry of Justice)
7
00:00:49,566 --> 00:00:52,030
(Ministry of Justice)
8
00:00:52,035 --> 00:00:53,400
Can I see your ID?
9
00:00:53,403 --> 00:00:55,800
(Ministry of Justice)
10
00:00:55,806 --> 00:00:57,370
Lieutenant Yoon Soo Hyun from RIU.
11
00:00:57,374 --> 00:00:58,940
(Yoon Soo Hyun)
12
00:00:59,576 --> 00:01:01,170
Thank you.
13
00:01:13,623 --> 00:01:15,550
(Cha Kyung Hee, Minister of Justice)
14
00:02:02,806 --> 00:02:04,440
Kang Yo Han?
15
00:02:08,912 --> 00:02:10,710
Step back.
16
00:02:18,555 --> 00:02:21,290
You there. Stand up.
17
00:02:39,843 --> 00:02:41,540
Soo Hyun.
18
00:02:46,283 --> 00:02:48,710
Ga On, what's going on?
19
00:02:49,786 --> 00:02:51,120
Why are you here?
20
00:02:51,121 --> 00:02:53,820
- Soo Hyun. - What are you doing here?
21
00:02:55,025 --> 00:02:56,650
She killed herself.
22
00:02:58,295 --> 00:03:01,730
We came here to question her and found her dead.
23
00:03:02,065 --> 00:03:03,960
Are you going to arrest us?
24
00:03:11,474 --> 00:03:13,040
Yoon Soo Hyun.
25
00:03:32,762 --> 00:03:34,390
- Soo Hyun. - Leave.
26
00:03:34,965 --> 00:03:36,790
- Soo Hyun... - Leave right now.
27
00:03:38,335 --> 00:03:39,930
We should go.
28
00:03:49,946 --> 00:03:51,680
This is Yoon Soo Hyun.
29
00:03:52,015 --> 00:03:55,280
Minister Cha Kyung Hee killed herself in her office.
30
00:03:55,685 --> 00:03:58,950
I'll preserve the scene. Please send backup.
31
00:04:00,323 --> 00:04:03,990
(Cha Kyung Hee, Minister of Justice)
32
00:04:53,943 --> 00:04:56,940
Wait a minute. What did you just say?
33
00:04:57,013 --> 00:04:59,080
Cha Kyung Hee is dead?
34
00:05:01,551 --> 00:05:04,150
I have a file.
35
00:05:04,154 --> 00:05:06,720
And I'm going to give it to Kang Yo Han.
36
00:05:09,826 --> 00:05:11,990
Send someone to her office.
37
00:05:11,995 --> 00:05:14,560
I'm sure she had it somewhere near her.
38
00:05:14,564 --> 00:05:18,060
Find it no matter what. Do you understand?
39
00:06:35,311 --> 00:06:39,010
Minister Cha Kyung Hee was found dead in her office...
40
00:06:39,015 --> 00:06:41,480
before an arrest warrant was about to be issued to her.
41
00:06:41,484 --> 00:06:45,050
A detective from RIU visited her office for an interview at the time.
42
00:06:45,054 --> 00:06:47,050
And the detective first witnessed the scene.
43
00:06:47,056 --> 00:06:50,220
They say it is clear that she decided to commit suicide...
44
00:06:50,226 --> 00:06:53,290
and there's no evidence to suspect otherwise.
45
00:06:53,296 --> 00:06:56,460
The police are investigating to find out the specific reason for...
46
00:07:00,103 --> 00:07:01,700
Do you feel relieved now?
47
00:07:01,704 --> 00:07:03,400
Kim Ga On.
48
00:07:06,676 --> 00:07:08,370
I'm sorry.
49
00:07:08,845 --> 00:07:10,680
I know it's not your fault...
50
00:07:12,515 --> 00:07:14,950
I know you're shocked, but it already happened.
51
00:07:16,486 --> 00:07:18,150
Just forget about it.
52
00:07:19,722 --> 00:07:21,120
Forget about it?
53
00:07:21,124 --> 00:07:22,890
Yes, forget about it.
54
00:07:28,932 --> 00:07:30,800
Focus on the next plan.
55
00:07:31,167 --> 00:07:33,530
We failed this time.
56
00:07:34,103 --> 00:07:36,600
The file she was keeping...
57
00:07:38,174 --> 00:07:40,500
is in Heo Joong Se's hands for sure.
58
00:07:54,457 --> 00:07:56,320
A cigarette is so harmful to our health,
59
00:07:56,326 --> 00:08:00,160
so why did she enjoy it so much?
60
00:08:07,804 --> 00:08:11,140
My goodness, she died in vain.
61
00:08:22,485 --> 00:08:26,580
(Seoul Metropolitan Police, Regional Investigation Unit)
62
00:08:30,026 --> 00:08:31,620
Soo Hyun.
63
00:08:39,936 --> 00:08:41,530
Soo Hyun.
64
00:08:44,374 --> 00:08:46,000
Soo Hyun.
65
00:08:46,175 --> 00:08:47,870
Soo Hyun, please.
66
00:08:47,944 --> 00:08:50,170
Soo Hyun.
67
00:08:57,287 --> 00:08:59,950
Do you know what I had to do for you?
68
00:09:00,757 --> 00:09:03,690
I had to destroy the evidence.
69
00:09:04,594 --> 00:09:09,490
How could you disappoint me like that? How could you?
70
00:09:10,934 --> 00:09:12,900
I'm so sorry, Soo Hyun.
71
00:09:13,303 --> 00:09:14,900
I'm sorry.
72
00:09:18,541 --> 00:09:23,070
What on earth are you and Kang Yo Han up to?
73
00:09:31,054 --> 00:09:32,680
Don't...
74
00:09:35,124 --> 00:09:36,790
Don't ever...
75
00:09:37,694 --> 00:09:40,460
show your face to me again.
76
00:10:01,551 --> 00:10:04,820
(Board Chairman Jung Sun Ah)
77
00:10:06,055 --> 00:10:07,750
Congratulations, Master Yo Han.
78
00:10:07,757 --> 00:10:10,650
Cha Kyung Hee is gone as you wanted.
79
00:10:11,227 --> 00:10:13,960
Yes, you did a good job. It's all thanks to you.
80
00:10:13,963 --> 00:10:18,030
Gosh, Master Yo Han, are you thanking me?
81
00:10:18,034 --> 00:10:19,630
This is only the beginning.
82
00:10:19,636 --> 00:10:21,800
Now that the top candidate to be the next president is gone,
83
00:10:21,804 --> 00:10:24,400
the old guys from the foundation will find someone to replace her.
84
00:10:24,407 --> 00:10:26,140
Just leave it to me.
85
00:10:26,142 --> 00:10:29,010
"We don't seem to have any other choice but to support Kang Yo Han."
86
00:10:29,012 --> 00:10:31,880
I'll make it happen for you.
87
00:10:32,582 --> 00:10:34,010
Sure.
88
00:10:34,017 --> 00:10:36,580
Then, why don't you make me...
89
00:10:36,586 --> 00:10:38,350
the executive director of the foundation?
90
00:10:38,354 --> 00:10:41,020
I want to be a part of the Dream Home business.
91
00:10:41,591 --> 00:10:43,420
You're so greedy.
92
00:10:43,426 --> 00:10:45,060
Don't rush.
93
00:10:45,061 --> 00:10:47,630
Work your way up calmly.
94
00:10:58,541 --> 00:10:59,970
Yes, Your Honor.
95
00:10:59,976 --> 00:11:02,310
- Find Kim Ga On. - Excuse me?
96
00:11:02,412 --> 00:11:04,640
He must be out of his mind now.
97
00:11:05,581 --> 00:11:07,410
Find him and bring him to me...
98
00:11:08,284 --> 00:11:10,380
before he does something reckless.
99
00:11:10,386 --> 00:11:12,050
Yes, sir.
100
00:11:14,223 --> 00:11:21,130
(Chief Judge Kang Yo Han)
101
00:11:31,274 --> 00:11:33,170
You worked until late.
102
00:11:38,014 --> 00:11:39,610
What do you want?
103
00:11:39,615 --> 00:11:42,050
I thought Cha Kyung Hee's case was closed.
104
00:11:42,051 --> 00:11:45,180
You dealt with it with your own hands.
105
00:12:10,646 --> 00:12:12,580
Stop what you're doing.
106
00:12:12,582 --> 00:12:15,650
If you don't stop it right now, I'm going to arrest you...
107
00:12:15,651 --> 00:12:17,310
with my own hands.
108
00:12:18,454 --> 00:12:20,080
Whatever.
109
00:12:31,167 --> 00:12:33,700
Please leave Ga On alone.
110
00:12:35,104 --> 00:12:36,800
Please.
111
00:12:37,306 --> 00:12:40,000
Please don't shake him up.
112
00:12:41,043 --> 00:12:42,810
Let go.
113
00:12:42,945 --> 00:12:44,580
No...
114
00:12:45,581 --> 00:12:47,440
I said let go.
115
00:13:32,662 --> 00:13:34,630
Thank you, ma'am.
116
00:13:36,432 --> 00:13:39,730
Hey, isn't that the young judge on that TV show?
117
00:13:39,735 --> 00:13:42,470
Gosh, you look more handsome in person.
118
00:13:42,471 --> 00:13:44,270
Can you take pictures with us?
119
00:13:44,273 --> 00:13:45,770
I'm sorry. Please go back to your seat.
120
00:13:45,775 --> 00:13:47,040
Don't be like this. Just take a picture with us.
121
00:13:47,043 --> 00:13:48,940
I'm enjoying the show.
122
00:13:48,945 --> 00:13:50,310
I'm telling you. We're big fans.
123
00:13:50,313 --> 00:13:51,510
- Here, here. - 1, 2, 3.
124
00:13:51,514 --> 00:13:54,280
- Darn it! - Judge Kim.
125
00:13:56,285 --> 00:13:58,150
I think you're drunk.
126
00:14:21,577 --> 00:14:24,240
Did Cheif Kang tell you to find me?
127
00:14:24,247 --> 00:14:26,210
Does he think I might cause trouble?
128
00:14:27,416 --> 00:14:30,080
I'm sorry if it upset you.
129
00:14:36,692 --> 00:14:39,590
In the end, Cha Kyung Hee got punished for her crimes.
130
00:14:39,595 --> 00:14:41,230
She ended up punishing herself.
131
00:14:42,965 --> 00:14:45,700
I'm not sure. I don't feel anything.
132
00:14:47,203 --> 00:14:49,930
I lived my entire life hoping to get revenge,
133
00:14:51,207 --> 00:14:53,840
but now that I've got it, it seems futile.
134
00:14:57,446 --> 00:14:59,040
Judge Kim.
135
00:14:59,515 --> 00:15:01,110
Yes?
136
00:15:01,117 --> 00:15:03,710
Don't get too involved.
137
00:15:03,986 --> 00:15:05,620
What do you mean?
138
00:15:05,755 --> 00:15:08,550
I have nothing to lose,
139
00:15:08,724 --> 00:15:10,990
but you're different.
140
00:15:15,431 --> 00:15:17,830
If you stay by Judge Kang's side,
141
00:15:17,934 --> 00:15:20,600
you'll end up losing everything,
142
00:15:22,204 --> 00:15:24,170
including yourself.
143
00:15:47,863 --> 00:15:49,460
Are you just getting in?
144
00:15:51,434 --> 00:15:53,030
Yes.
145
00:15:53,502 --> 00:15:56,430
I heard you went to see Yoon Soo Hyun.
146
00:15:57,273 --> 00:15:59,170
How could you go see her...
147
00:15:59,175 --> 00:16:01,140
when the whole country is watching you?
148
00:16:01,344 --> 00:16:02,440
Are you out of your mind?
149
00:16:02,445 --> 00:16:04,040
Why?
150
00:16:04,113 --> 00:16:06,940
Are you afraid I told her about...
151
00:16:07,016 --> 00:16:08,850
your plan?
152
00:16:09,185 --> 00:16:12,080
Does this fight seem like a joke to you?
153
00:16:13,923 --> 00:16:16,920
This is a matter of life or death!
154
00:16:17,293 --> 00:16:21,330
How long must I play along to your little games?
155
00:16:21,864 --> 00:16:24,430
I put everything on the line as well.
156
00:16:24,633 --> 00:16:27,800
Do you have any idea how I feel...
157
00:16:28,137 --> 00:16:30,070
as I'm helping you?
158
00:16:31,207 --> 00:16:33,170
Even though I saw someone dead in front of me,
159
00:16:33,175 --> 00:16:35,040
the first thought that came to mind was...
160
00:16:35,044 --> 00:16:39,580
We have to find the file first.
161
00:16:43,652 --> 00:16:46,580
What kind of monster am I turning into?
162
00:16:51,961 --> 00:16:54,590
I know it must be hard, but we have no choice.
163
00:16:57,166 --> 00:17:00,330
You know what kind of people we're up against.
164
00:17:00,336 --> 00:17:02,900
They're going to be more high-spirited now.
165
00:17:02,905 --> 00:17:05,240
You don't know what they will do next.
166
00:17:13,315 --> 00:17:15,280
Your friend...
167
00:17:16,685 --> 00:17:18,880
came to see me.
168
00:17:19,255 --> 00:17:22,820
She said she'd arrest me if I didn't stop.
169
00:17:27,696 --> 00:17:30,030
If you want to save the world,
170
00:17:30,032 --> 00:17:31,930
you have to cut...
171
00:17:32,001 --> 00:17:34,300
Yoon Soo Hyun out of your life
172
00:17:37,873 --> 00:17:40,070
You can't help me...
173
00:17:40,076 --> 00:17:42,670
and be with her at the same time.
174
00:17:58,761 --> 00:18:00,920
To me, Soo Hyun...
175
00:18:03,466 --> 00:18:05,260
is my world.
176
00:18:53,315 --> 00:18:54,880
Hey.
177
00:18:57,186 --> 00:18:59,650
Did you have a fight with Yo Han?
178
00:19:00,356 --> 00:19:01,820
It's not like that.
179
00:19:01,824 --> 00:19:03,990
Then why are you moving out?
180
00:19:03,993 --> 00:19:06,520
I can't live here forever.
181
00:19:07,296 --> 00:19:09,160
I have a home too.
182
00:19:09,165 --> 00:19:11,600
But this is too sudden.
183
00:19:13,135 --> 00:19:15,670
Of course, it doesn't matter to me,
184
00:19:15,671 --> 00:19:17,700
but someone could try to retaliate.
185
00:19:17,706 --> 00:19:20,240
You know, Juk Chang's underlings or people like that.
186
00:19:21,177 --> 00:19:23,640
This house is safe.
187
00:19:23,646 --> 00:19:25,810
Yo Han must feel guilty about something...
188
00:19:25,814 --> 00:19:27,510
because the security of this place is like a fortress.
189
00:19:27,516 --> 00:19:31,250
The CCTV and the alarm system...
190
00:19:31,253 --> 00:19:32,850
Elijah.
191
00:19:42,031 --> 00:19:43,630
I'm sorry...
192
00:19:44,667 --> 00:19:47,130
that I couldn't stay by your side until the end.
193
00:19:52,274 --> 00:19:53,940
I'm really sorry.
194
00:19:55,344 --> 00:19:57,370
Are you leaving for real?
195
00:20:02,084 --> 00:20:03,780
Do you want to come over to my place from time to time?
196
00:20:03,786 --> 00:20:05,650
I'll cook you something delicious.
197
00:20:05,654 --> 00:20:08,190
How can I go anywhere like this?
198
00:20:58,674 --> 00:21:01,370
I don't believe in deities,
199
00:21:01,443 --> 00:21:03,310
but that night,
200
00:21:03,512 --> 00:21:06,380
I prayed to someone.
201
00:21:23,666 --> 00:21:27,430
If things get overwhelming, tell me.
202
00:21:27,436 --> 00:21:30,030
Okay. Thanks.
203
00:21:36,045 --> 00:21:38,240
Did you have a nightmare?
204
00:21:39,381 --> 00:21:40,980
Are you okay?
205
00:22:00,202 --> 00:22:04,230
I prayed that everyone in this home...
206
00:22:05,741 --> 00:22:07,370
could have a night...
207
00:22:07,376 --> 00:22:10,740
where there are no tears or nightmares.
208
00:22:12,614 --> 00:22:14,310
Why did you let him go?
209
00:22:15,184 --> 00:22:17,350
He left on his own accord.
210
00:22:17,353 --> 00:22:18,680
It was his choice.
211
00:22:18,687 --> 00:22:20,550
This house is safer and better.
212
00:22:20,556 --> 00:22:23,390
Why did you let him go after making him do all those dangerous things?
213
00:22:23,392 --> 00:22:25,890
Since when did you worry about others?
214
00:22:25,894 --> 00:22:28,960
You could've tried to get him to stay!
215
00:22:29,765 --> 00:22:31,900
He's not your dad.
216
00:22:32,634 --> 00:22:34,800
- What? - You heard me.
217
00:22:34,803 --> 00:22:36,700
He's not your dad.
218
00:22:38,173 --> 00:22:41,740
You're going to get hurt if you think that.
219
00:23:12,341 --> 00:23:13,900
Elijah.
220
00:23:14,243 --> 00:23:16,270
I was being too harsh.
221
00:23:18,647 --> 00:23:20,110
Get lost!
222
00:23:20,115 --> 00:23:21,280
Elijah!
223
00:23:21,283 --> 00:23:23,550
Why are doing something so out of character?
224
00:23:23,685 --> 00:23:26,350
You never apologize.
225
00:23:30,392 --> 00:23:32,020
Elijah.
226
00:23:32,127 --> 00:23:35,590
Just act like you always do.
227
00:23:36,932 --> 00:23:38,530
Get lost.
228
00:25:13,996 --> 00:25:17,190
Let's all toast to...
229
00:25:17,199 --> 00:25:19,230
the memory of Cha Kyung Hee.
230
00:25:19,234 --> 00:25:22,400
- Cheers. - Should we light some incense?
231
00:25:23,138 --> 00:25:26,700
Ms. Jung, you did us a great favor.
232
00:25:27,142 --> 00:25:30,170
That Cha Kyung Hee lashed out,
233
00:25:30,178 --> 00:25:32,280
like a crazy, wild pony that needed taming.
234
00:25:32,281 --> 00:25:34,750
She gave me such a headache.
235
00:25:34,750 --> 00:25:36,780
I did my job.
236
00:25:36,785 --> 00:25:39,580
I had to eliminate a threat to the foundation.
237
00:25:39,588 --> 00:25:42,690
Whenever she gave me that laser-sharp look,
238
00:25:42,691 --> 00:25:45,120
I almost felt sick to the stomach.
239
00:25:45,127 --> 00:25:46,890
I almost died myself.
240
00:25:47,095 --> 00:25:49,590
Chairman Park, you must feel so much better now.
241
00:25:49,598 --> 00:25:51,860
Money is good and so is power.
242
00:25:51,867 --> 00:25:54,160
But people must live like people should.
243
00:25:54,169 --> 00:25:57,470
She's always looking for weaknesses to blackmail others.
244
00:25:57,472 --> 00:25:59,740
No wonder she met a dismal end.
245
00:25:59,741 --> 00:26:01,810
What weaknesses do you have...
246
00:26:01,810 --> 00:26:05,380
that our timid Chairman Park trembled so much?
247
00:26:07,316 --> 00:26:09,380
Are you blameless and upright, then?
248
00:26:09,384 --> 00:26:12,450
I know you tried to get a Dominican Republic passport.
249
00:26:12,454 --> 00:26:15,420
You must be so pleased you already have citizenship.
250
00:26:15,424 --> 00:26:17,450
Why are you here when you're not Korean?
251
00:26:17,459 --> 00:26:18,820
Go to your real country.
252
00:26:18,827 --> 00:26:20,690
Will you stop it?
253
00:26:20,696 --> 00:26:22,160
That's enough nonsense.
254
00:26:22,164 --> 00:26:24,260
Stop making fools of yourselves.
255
00:26:24,266 --> 00:26:27,230
The game's not over yet.
256
00:26:27,269 --> 00:26:30,800
Ms. Jung, we must move onto the next step.
257
00:26:32,307 --> 00:26:33,940
What's that?
258
00:26:34,276 --> 00:26:37,840
There are still threats to the foundation.
259
00:26:39,781 --> 00:26:41,510
Kang Yo Han.
260
00:26:42,517 --> 00:26:45,420
He's right. We brought up a tiger's cub.
261
00:26:49,424 --> 00:26:52,790
Including him will be safer than eliminating him.
262
00:26:52,794 --> 00:26:54,190
He has grown too much.
263
00:26:54,196 --> 00:26:55,960
How?
264
00:26:56,331 --> 00:26:58,500
How do we bring him in?
265
00:26:58,500 --> 00:27:00,660
He is very ambitious.
266
00:27:00,669 --> 00:27:03,600
He already showed us what he wants.
267
00:27:03,605 --> 00:27:06,340
Does it have to be Cha Kyung Hee?
268
00:27:06,875 --> 00:27:10,610
Does Cha Kyung Hee have to be the one...
269
00:27:10,612 --> 00:27:13,580
to protect all of your fortunes?
270
00:27:13,949 --> 00:27:17,050
Cha Kyung Hee is out of the picture.
271
00:27:17,152 --> 00:27:19,480
If we guarantee he becomes the next president,
272
00:27:19,488 --> 00:27:22,150
Kang Yo Han will be a very reliable...
273
00:27:22,157 --> 00:27:25,820
Do we actually need another president?
274
00:27:27,129 --> 00:27:28,860
Mr. President.
275
00:27:28,864 --> 00:27:31,760
The next presidential election is just two years...
276
00:27:31,767 --> 00:27:33,430
Wait.
277
00:27:33,502 --> 00:27:36,730
Must there be a presidential election?
278
00:27:48,316 --> 00:27:50,550
When a nation's in crisis,
279
00:27:50,886 --> 00:27:54,050
even democracy is a luxury.
280
00:27:54,089 --> 00:27:56,020
That is true.
281
00:27:59,261 --> 00:28:01,460
What is the crisis?
282
00:28:01,630 --> 00:28:03,290
Why?
283
00:28:03,665 --> 00:28:05,860
Is it not bad enough for you?
284
00:28:05,867 --> 00:28:08,030
Should I cause more trouble?
285
00:28:08,036 --> 00:28:10,330
Ms. Jung, I'm disappointed in you.
286
00:28:10,338 --> 00:28:12,100
We make Kang Yo Han the next president?
287
00:28:12,107 --> 00:28:14,500
Someone like him? Are you serious?
288
00:28:17,979 --> 00:28:20,480
He's worth keeping around for our use.
289
00:28:20,482 --> 00:28:21,850
Rather than eliminate him...
290
00:28:21,850 --> 00:28:25,480
You slept with him. Did he take you to his bed?
291
00:28:28,790 --> 00:28:31,690
Why would you say something so crass?
292
00:28:31,693 --> 00:28:33,120
Come on, now.
293
00:28:33,128 --> 00:28:35,630
Don't get too serious. It was a joke.
294
00:28:35,630 --> 00:28:39,500
Why are you coddling him, then?
295
00:28:42,804 --> 00:28:44,100
It was a joke.
296
00:28:44,106 --> 00:28:47,040
Ms. Jung. Before Cha Kyung Hee died,
297
00:28:47,042 --> 00:28:49,040
she barged in to see me.
298
00:28:49,044 --> 00:28:51,840
Do you even know what she said?
299
00:28:53,448 --> 00:28:55,150
What did she say?
300
00:28:55,150 --> 00:28:58,050
That if I refused to help her, she would turn over...
301
00:28:58,053 --> 00:29:01,180
everything the foundation did to Kang Yo Han.
302
00:29:01,189 --> 00:29:04,290
That's what Kang Yo Han demanded from her.
303
00:29:04,292 --> 00:29:08,790
That punk tried to take us all down for good!
304
00:29:08,797 --> 00:29:10,790
Including you!
305
00:29:10,799 --> 00:29:14,330
Without even knowing he's using you,
306
00:29:14,336 --> 00:29:18,170
you went and started a support committee.
307
00:29:19,641 --> 00:29:23,410
You need to get a grip, okay?
308
00:29:24,179 --> 00:29:25,680
Darn it.
309
00:29:25,680 --> 00:29:28,040
Don't act like a mad woman in heat...
310
00:29:28,049 --> 00:29:30,750
who can't get enough of a man!
311
00:29:30,752 --> 00:29:33,250
Pull yourself together.
312
00:29:33,655 --> 00:29:37,720
I just said you're doing well. Don't let it get to your head.
313
00:30:08,990 --> 00:30:10,720
Hello.
314
00:30:12,727 --> 00:30:16,730
I wonder what made you call me.
315
00:30:16,731 --> 00:30:18,430
How have you been?
316
00:30:22,304 --> 00:30:24,000
What is it?
317
00:30:25,807 --> 00:30:27,540
Is something wrong?
318
00:30:39,487 --> 00:30:41,150
Come in.
319
00:30:42,791 --> 00:30:44,850
You asked to see me?
320
00:30:45,927 --> 00:30:48,160
(Chief Justice Min Jung Ho)
321
00:30:48,163 --> 00:30:49,890
Take a seat.
322
00:30:57,372 --> 00:30:59,400
What is this about?
323
00:31:02,010 --> 00:31:04,870
What are you making Ga On do?
324
00:31:05,380 --> 00:31:07,780
That child has been through so much.
325
00:31:07,782 --> 00:31:11,250
He suffered and struggled through the worst to get here.
326
00:31:11,253 --> 00:31:14,080
Everyone has the lowest low, sir.
327
00:31:14,089 --> 00:31:17,550
Plus, he's no longer a child.
328
00:31:18,526 --> 00:31:20,690
I will not let this slide.
329
00:31:20,795 --> 00:31:24,230
- I will look into it... - If you do,
330
00:31:24,332 --> 00:31:26,930
Ga On will get hurt as well.
331
00:31:27,202 --> 00:31:28,970
It's a crime.
332
00:31:30,338 --> 00:31:32,570
You haven't heard the details, then.
333
00:31:32,574 --> 00:31:35,670
Did you hear it from Ga On himself?
334
00:31:40,115 --> 00:31:42,480
You heard it from Yoon Soo Hyun.
335
00:31:42,484 --> 00:31:44,250
What did she say?
336
00:31:47,822 --> 00:31:51,390
She thinks you're putting Ga On in danger.
337
00:31:51,393 --> 00:31:53,820
I guess it's more than that.
338
00:31:54,596 --> 00:31:56,330
A crime?
339
00:31:56,431 --> 00:31:58,530
Did you say it's a crime?
340
00:31:59,301 --> 00:32:03,570
You are the one who put Ga On in danger.
341
00:32:03,605 --> 00:32:05,270
You sent him to work for me.
342
00:32:05,273 --> 00:32:06,940
Why are you acting so dignified?
343
00:32:06,942 --> 00:32:08,270
You're so shameless!
344
00:32:08,276 --> 00:32:11,570
Are you so sure that everything you do is just?
345
00:32:11,579 --> 00:32:13,980
I never mistook my actions for justice.
346
00:32:13,982 --> 00:32:17,080
I am just making certain choices.
347
00:32:17,085 --> 00:32:18,950
Until now,
348
00:32:20,455 --> 00:32:23,090
I didn't have many choices in life.
349
00:32:23,091 --> 00:32:25,250
I had to accept everything,
350
00:32:25,327 --> 00:32:27,760
or fight everything.
351
00:32:28,363 --> 00:32:30,660
Ga On made his own choice.
352
00:32:30,665 --> 00:32:32,400
Whether he goes on or stops,
353
00:32:32,400 --> 00:32:35,000
that is also up to him.
354
00:32:35,470 --> 00:32:37,900
You fought everything?
355
00:32:38,006 --> 00:32:41,970
You seem to think you're fighting a monstrous world.
356
00:32:43,778 --> 00:32:46,140
If you look into the abyss long enough,
357
00:32:46,147 --> 00:32:49,380
the abyss looks back at you.
358
00:32:49,384 --> 00:32:51,050
You must stop.
359
00:32:51,052 --> 00:32:52,720
You are...
360
00:32:53,288 --> 00:32:55,590
ruining the world.
361
00:33:00,829 --> 00:33:02,930
You seem to misunderstand.
362
00:33:04,966 --> 00:33:08,030
I am the abyss.
363
00:33:15,610 --> 00:33:17,270
Yes, sir.
364
00:33:17,612 --> 00:33:20,280
I think we need to watch Min Jung Ho.
365
00:33:20,715 --> 00:33:23,480
- And... - Yes?
366
00:33:29,357 --> 00:33:31,050
Keep an eye on Kim Ga On too.
367
00:33:32,861 --> 00:33:34,920
Yes, sir.
368
00:33:49,611 --> 00:33:52,540
The anger... I understand that.
369
00:33:52,614 --> 00:33:55,140
Even if nobody in the world understands,
370
00:33:56,017 --> 00:33:57,810
I do.
371
00:33:58,520 --> 00:34:00,280
At least when it comes to that emotion.
372
00:34:02,290 --> 00:34:05,990
I wanted you to be on my side.
373
00:34:05,994 --> 00:34:09,090
If I needed to, I would've done something even worse.
374
00:34:09,097 --> 00:34:11,230
Whether it was switching him or something else.
375
00:34:11,232 --> 00:34:13,260
That's my method.
376
00:34:13,635 --> 00:34:16,570
That won't change in the future.
377
00:34:30,285 --> 00:34:32,450
It's not just about revenge.
378
00:34:32,454 --> 00:34:34,080
Then what is it?
379
00:34:35,957 --> 00:34:37,950
I want to fight...
380
00:34:37,959 --> 00:34:39,920
the corrupt world.
381
00:34:59,047 --> 00:35:01,940
What kind of monster am I turning into?
382
00:35:39,354 --> 00:35:41,120
What are you doing?
383
00:35:42,757 --> 00:35:44,390
Do you want some?
384
00:35:45,193 --> 00:35:47,520
I have mine.
385
00:35:50,598 --> 00:35:52,230
What's that?
386
00:35:52,467 --> 00:35:55,700
Ga On made it.
387
00:35:56,838 --> 00:35:59,200
Spicy pork,
388
00:35:59,207 --> 00:36:01,300
doenjang jjigae...
389
00:36:01,309 --> 00:36:03,310
My goodness.
390
00:36:03,311 --> 00:36:05,170
Come have a seat.
391
00:36:05,446 --> 00:36:07,980
If you want, you can eat with me.
392
00:36:08,082 --> 00:36:09,380
Pardon?
393
00:36:09,384 --> 00:36:11,010
I was just joking.
394
00:36:12,020 --> 00:36:14,420
You never joke.
395
00:36:14,422 --> 00:36:16,020
What's gotten into you?
396
00:36:16,024 --> 00:36:18,320
You must be getting old.
397
00:36:23,765 --> 00:36:27,660
They say, absence makes the heart grow fonder.
398
00:36:28,937 --> 00:36:31,770
The house feels so empty.
399
00:36:35,076 --> 00:36:39,640
You should've been nicer to him when he was still here.
400
00:37:07,175 --> 00:37:08,770
Will you be okay?
401
00:37:09,043 --> 00:37:10,740
You're going to regret this.
402
00:37:10,745 --> 00:37:13,040
- You're lying. - I'll give you one last chance.
403
00:37:13,214 --> 00:37:15,310
You're just saying that.
404
00:37:17,085 --> 00:37:18,620
Gosh. Not again.
405
00:37:18,620 --> 00:37:19,850
You're a born cop.
406
00:37:19,854 --> 00:37:22,750
How can you pick the Thief every time?
407
00:37:22,924 --> 00:37:24,320
Do you have a death wish?
408
00:37:24,325 --> 00:37:25,920
No, you're a born gangster.
409
00:37:25,927 --> 00:37:27,690
Your blows are so deadly.
410
00:37:27,695 --> 00:37:28,890
You'll hurt many people.
411
00:37:28,896 --> 00:37:30,390
Hey, Kim Ga On.
412
00:37:30,398 --> 00:37:31,990
What?
413
00:37:34,602 --> 00:37:36,600
- Hey, you're here. - Hi.
414
00:37:37,171 --> 00:37:38,970
Let me join you guys.
415
00:37:41,676 --> 00:37:42,840
Elijah, you should bet your pocket money.
416
00:37:42,844 --> 00:37:45,010
I guess I'll be rich this month.
417
00:37:45,013 --> 00:37:46,880
- You two are doomed. - Here we go.
418
00:37:46,881 --> 00:37:48,950
Chief Kang doesn't know how to do this. I'll shuffle the cards.
419
00:37:48,950 --> 00:37:52,350
I'll divide them equally.
420
00:37:53,621 --> 00:37:56,090
Abracadabra.
421
00:38:08,770 --> 00:38:11,230
I don't care if humanity falls...
422
00:38:12,340 --> 00:38:14,270
as long as I have you two.
423
00:39:10,898 --> 00:39:17,200
(Call, Judge Kang Yo Han)
424
00:39:30,017 --> 00:39:33,420
The number you've dialed is not available now.
425
00:39:33,421 --> 00:39:35,990
Please try again later.
426
00:41:39,347 --> 00:41:40,940
Excuse me.
427
00:41:42,850 --> 00:41:44,550
- Hello, ma'am. - Oh, my.
428
00:41:44,552 --> 00:41:46,580
- It's you again? - Yes.
429
00:41:46,587 --> 00:41:47,750
Aren't you happy to see me?
430
00:41:47,755 --> 00:41:50,220
How can I be?
431
00:41:50,725 --> 00:41:52,720
People died in that fire.
432
00:41:52,727 --> 00:41:54,690
Why would you pry into that incident?
433
00:41:54,695 --> 00:41:56,330
It's horrible.
434
00:41:56,330 --> 00:41:58,030
Please, ma'am.
435
00:41:58,332 --> 00:42:00,230
I asked around about the man...
436
00:42:00,234 --> 00:42:01,800
who worked at the church back then.
437
00:42:01,802 --> 00:42:04,100
His name seems to be Jung Joseph.
438
00:42:04,105 --> 00:42:05,430
It must be his Christian name.
439
00:42:05,439 --> 00:42:07,140
But I can't find him anywhere.
440
00:42:07,141 --> 00:42:09,670
By any chance, do you know his real name,
441
00:42:09,677 --> 00:42:12,310
or where he could be living now?
442
00:42:12,313 --> 00:42:14,110
I'm not sure.
443
00:42:14,248 --> 00:42:15,980
Jung Joseph?
444
00:42:16,150 --> 00:42:17,910
His name is Jung Joseph?
445
00:42:17,919 --> 00:42:21,180
(Jung Joseph)
446
00:42:21,422 --> 00:42:22,850
Hello, Judge Kang.
447
00:42:22,857 --> 00:42:25,520
Min Jung Ho seems to be up to something.
448
00:42:25,526 --> 00:42:28,760
He's meeting with members of the opposition party and reporters.
449
00:42:28,763 --> 00:42:31,230
I see. Keep a close eye on him.
450
00:42:31,999 --> 00:42:33,430
Be ready to refute...
451
00:42:33,434 --> 00:42:35,460
any suspicious articles that may come out.
452
00:42:35,469 --> 00:42:38,430
Yes, sir. By the way, something strange happened.
453
00:42:38,439 --> 00:42:40,040
Is it about Juk Chang?
454
00:42:40,207 --> 00:42:42,000
Did you know that?
455
00:42:42,076 --> 00:42:43,340
Is he on the run?
456
00:42:43,344 --> 00:42:45,340
He broke his ankle monitor and ran away.
457
00:42:45,346 --> 00:42:49,180
But the police and the prosecution aren't taking any action.
458
00:42:49,450 --> 00:42:51,180
It must be Heo Joong Se's doing.
459
00:42:51,185 --> 00:42:54,020
He's not even being cautious anymore?
460
00:42:55,423 --> 00:42:58,020
He must be planning something huge.
461
00:42:58,192 --> 00:42:59,920
This is the beginning.
462
00:43:00,094 --> 00:43:03,190
Sir, don't you think it's still too early?
463
00:43:03,464 --> 00:43:05,460
We don't have enough evidence yet.
464
00:43:05,466 --> 00:43:09,130
We can't wait for the right moment any longer.
465
00:43:09,537 --> 00:43:12,700
Whatever happens, we should at least raise our voices.
466
00:43:12,740 --> 00:43:14,840
There are people in our generation...
467
00:43:15,509 --> 00:43:18,610
who hold different opinions.
468
00:43:19,080 --> 00:43:21,980
I want the next generations to know that.
469
00:43:23,184 --> 00:43:24,810
I understand, sir.
470
00:43:24,819 --> 00:43:27,080
I'll set up a press conference.
471
00:43:27,088 --> 00:43:28,880
Judge Kang Yo Han...
472
00:43:28,889 --> 00:43:33,090
is stirring up lunacy and violence in our country.
473
00:43:33,327 --> 00:43:36,460
Because of him, students began tying up a weaker peer...
474
00:43:36,464 --> 00:43:38,330
and flogging them,
475
00:43:38,332 --> 00:43:39,730
and he started a hunt...
476
00:43:39,734 --> 00:43:42,100
against a defendant and had the entire nation track him...
477
00:43:42,103 --> 00:43:44,770
through the DIKE app.
478
00:43:44,772 --> 00:43:46,340
The trials that he holds...
479
00:43:46,340 --> 00:43:49,370
don't have clear evidence and careful process.
480
00:43:49,377 --> 00:43:50,810
Rather, they're filled with surprise disclosures...
481
00:43:50,811 --> 00:43:53,010
and provocative instigations.
482
00:43:53,014 --> 00:43:54,640
This...
483
00:43:55,516 --> 00:43:57,650
isn't justice.
484
00:43:57,652 --> 00:43:59,310
In the human world,
485
00:43:59,687 --> 00:44:02,520
there is no such thing as easy justice.
486
00:44:02,723 --> 00:44:04,390
I will...
487
00:44:04,625 --> 00:44:06,690
put my job as chief justice on the line...
488
00:44:07,261 --> 00:44:10,560
to demand that the live court show be dissolved.
489
00:44:11,198 --> 00:44:12,900
Kang Yo Han...
490
00:44:14,402 --> 00:44:16,200
must step down.
491
00:44:17,972 --> 00:44:21,240
Gosh, the timing was amazing.
492
00:44:26,414 --> 00:44:27,780
You answered quickly.
493
00:44:27,782 --> 00:44:29,750
Give him a call.
494
00:44:29,950 --> 00:44:32,920
There's something else he must do.
495
00:44:34,455 --> 00:44:36,690
Min Jung Ho must resign!
496
00:44:36,691 --> 00:44:38,950
- Resign! Resign! - Resign! Resign!
497
00:44:38,959 --> 00:44:41,660
The live court show must continue!
498
00:44:41,662 --> 00:44:44,090
Min Jung Ho! Resign!
499
00:44:44,198 --> 00:44:46,090
(The live court show must continue!)
500
00:44:46,801 --> 00:44:48,700
(Protect Judge Kang Yo Han!)
501
00:44:50,271 --> 00:44:51,770
Min Jung Ho!
502
00:44:51,772 --> 00:44:53,900
(Min Jung Ho must resign!)
503
00:44:56,110 --> 00:44:59,480
I think you should request bodyguards for when you leave today.
504
00:44:59,480 --> 00:45:00,980
It is getting worse.
505
00:45:00,981 --> 00:45:02,810
It's okay.
506
00:45:03,217 --> 00:45:05,410
You don't have to go so far for my sake.
507
00:45:05,419 --> 00:45:07,450
Even still, sir...
508
00:45:12,993 --> 00:45:15,320
Chief Justice Min Jung Ho?
509
00:45:15,663 --> 00:45:16,830
Who are you?
510
00:45:16,831 --> 00:45:19,330
You dared to defame our dear Judge Kang Yo Han?
511
00:45:19,333 --> 00:45:21,130
I guess you don't value your life.
512
00:45:21,135 --> 00:45:23,100
How dare you threaten me?
513
00:45:23,704 --> 00:45:26,300
I guess you think what I'm saying is a joke.
514
00:45:26,941 --> 00:45:28,940
Should I ask your wife and kid...
515
00:45:28,943 --> 00:45:30,770
if they care about their lives?
516
00:45:31,145 --> 00:45:32,170
What?
517
00:45:32,179 --> 00:45:36,450
Your home is quite small.
518
00:45:36,484 --> 00:45:40,520
Are you upright or are you pretending to be upright?
519
00:45:45,126 --> 00:45:48,420
(10S 0846)
520
00:45:50,464 --> 00:45:52,890
Yes, is the police not here yet?
521
00:45:53,334 --> 00:45:55,360
I'm telling you it's urgent!
522
00:46:01,041 --> 00:46:03,770
This morning Chief Justice Min Jung Ho...
523
00:46:03,778 --> 00:46:07,110
was attacked by someone who is presumed...
524
00:46:07,114 --> 00:46:08,640
to be one of Judge Kang Yo Han's fanatical supporters,
525
00:46:08,649 --> 00:46:10,750
and he was rushed to the hospital.
526
00:46:10,751 --> 00:46:13,280
After Chief Justice Min held a press conference demanding...
527
00:46:13,287 --> 00:46:14,880
the dissolution of the live court show,
528
00:46:14,889 --> 00:46:18,450
he has been harassed by the protests and threats of those against it.
529
00:46:18,459 --> 00:46:21,420
This is something that is so barbaric...
530
00:46:21,428 --> 00:46:24,190
and unheard of in a civilized society,
531
00:46:24,198 --> 00:46:28,260
I truly hope that Chief Justice Min...
532
00:46:28,302 --> 00:46:29,400
recovers quickly.
533
00:46:29,403 --> 00:46:30,400
(The Blue House)
534
00:46:30,404 --> 00:46:33,600
I think this is preposterous.
535
00:46:33,607 --> 00:46:36,240
How can the fanatical followers of a specific judge...
536
00:46:36,243 --> 00:46:38,510
use violence against another? This is...
537
00:46:38,512 --> 00:46:41,110
This is unbelievable.
538
00:46:41,115 --> 00:46:45,080
Is it okay for him to maintain his position as a presiding judge?
539
00:46:45,085 --> 00:46:48,580
I hope that the Supreme Court take careful consideration on this.
540
00:46:48,656 --> 00:46:50,790
Furthermore... I mean,
541
00:46:50,791 --> 00:46:53,820
it's not like Korea...
542
00:46:53,828 --> 00:46:56,490
only has one great judge, right?
543
00:46:56,497 --> 00:47:00,930
We should enhance our position with the idea of a K-judge.
544
00:47:00,935 --> 00:47:04,100
It's about time for us to have one of those.
545
00:47:23,958 --> 00:47:25,990
You don't have to get up.
546
00:47:39,940 --> 00:47:43,270
You acted like you would never see me again last time.
547
00:47:44,678 --> 00:47:46,540
You're okay, right?
548
00:47:46,747 --> 00:47:49,180
Luckily, you're not in critical condition.
549
00:47:49,683 --> 00:47:53,180
It doesn't matter what happens to someone like me.
550
00:47:53,187 --> 00:47:54,920
Why would you say that?
551
00:47:55,022 --> 00:47:58,850
But they're harassing my wife and kid who have done no wrong.
552
00:47:59,393 --> 00:48:01,860
My family's personal information has been posted online,
553
00:48:01,862 --> 00:48:04,790
so my daughter can't even go to work.
554
00:48:04,798 --> 00:48:05,790
Sir...
555
00:48:05,799 --> 00:48:09,100
I never expected Kang Yo Han to stoop so low.
556
00:48:09,436 --> 00:48:12,330
But sir. I'm sure that this isn't Kang Yo Han's doing.
557
00:48:12,339 --> 00:48:14,740
- Even still... - How long will you take his side?
558
00:48:14,742 --> 00:48:16,770
I can never...
559
00:48:17,511 --> 00:48:19,440
forgive that man.
560
00:48:58,152 --> 00:48:59,450
This is him.
561
00:48:59,453 --> 00:49:01,680
The person who's been looking into you.
562
00:49:01,822 --> 00:49:02,950
Really?
563
00:49:02,957 --> 00:49:06,520
He's been helping Kang Yo Han for a long time.
564
00:49:06,827 --> 00:49:08,860
He used this chief of the Regional Investigation Unit...
565
00:49:08,862 --> 00:49:11,490
to find your mom's case file.
566
00:49:12,833 --> 00:49:15,760
He's still looking into you.
567
00:49:16,003 --> 00:49:18,600
He's looking into your father's case...
568
00:49:19,139 --> 00:49:21,570
as well as Seo Jeong Hak.
569
00:49:23,377 --> 00:49:25,070
Okay.
570
00:49:26,013 --> 00:49:27,780
Good job.
571
00:49:44,064 --> 00:49:45,430
Yes, Ms. Jung.
572
00:49:45,432 --> 00:49:49,100
Your voice is quite seductive today.
573
00:49:50,971 --> 00:49:52,800
Let's move forward with...
574
00:49:52,806 --> 00:49:54,370
the thing that you mentioned.
575
00:49:54,375 --> 00:49:56,640
That's right. That's it.
576
00:49:56,643 --> 00:49:58,770
We have to push forward with it.
577
00:49:58,846 --> 00:50:02,010
The foundation has to help us out a lot.
578
00:50:02,016 --> 00:50:03,810
Okay.
579
00:50:04,385 --> 00:50:08,180
I also have a favor to ask.
580
00:50:08,188 --> 00:50:11,990
When Juk Chang moves forward with this plan,
581
00:50:11,992 --> 00:50:15,860
can I ask him to do a personal favor for me as well?
582
00:50:16,030 --> 00:50:17,730
Juk Chang?
583
00:50:18,399 --> 00:50:21,830
Sure. Okay. That's fine.
584
00:50:21,835 --> 00:50:23,630
Thank you.
585
00:51:28,802 --> 00:51:30,530
Smile.
586
00:51:30,838 --> 00:51:34,300
You belong in this house.
587
00:52:23,223 --> 00:52:24,890
It hurts.
588
00:53:59,253 --> 00:54:00,880
Hello?
589
00:54:02,489 --> 00:54:05,050
Hello, Young Master.
590
00:54:07,361 --> 00:54:09,390
Why did you call me this early in the morning?
591
00:54:09,463 --> 00:54:12,390
Gosh, that's so cold.
592
00:54:12,399 --> 00:54:14,100
You got rid of Cha Kyung Hee,
593
00:54:14,101 --> 00:54:16,630
so now you have no use for me?
594
00:54:17,738 --> 00:54:19,170
As if.
595
00:54:19,172 --> 00:54:21,800
We must go on seeing each other.
596
00:54:21,942 --> 00:54:23,510
"We"?
597
00:54:25,312 --> 00:54:28,010
Then shall we meet up now?
598
00:54:28,749 --> 00:54:30,310
Now?
599
00:54:30,817 --> 00:54:33,110
Let's go on a date.
600
00:54:33,420 --> 00:54:36,080
I want to show you something.
601
00:54:47,834 --> 00:54:49,430
Hello?
602
00:54:50,103 --> 00:54:52,030
Judge Kim Ga On?
603
00:54:52,806 --> 00:54:54,170
Yes. Who's this?
604
00:54:54,174 --> 00:54:57,010
If you want to save Chief Justice Min Jung Ho,
605
00:54:57,010 --> 00:54:59,570
come to the Hyungsan-dong slum.
606
00:54:59,579 --> 00:55:01,180
Who are you?
607
00:55:02,949 --> 00:55:05,280
Right now.
608
00:55:05,285 --> 00:55:07,280
- Get it done! - No!
609
00:55:07,287 --> 00:55:08,850
Hello?
610
00:55:10,824 --> 00:55:12,720
(Contacts)
611
00:55:12,726 --> 00:55:14,690
(Professor Min Jung Ho)
612
00:55:18,732 --> 00:55:21,100
The number you've dialed...
613
00:55:22,936 --> 00:55:25,030
Come on, hurry!
614
00:55:26,373 --> 00:55:28,770
- Go. - Come with me!
615
00:55:28,975 --> 00:55:31,210
Drag them over, quick.
616
00:55:31,211 --> 00:55:32,770
Go!
617
00:55:33,213 --> 00:55:35,140
Hey, move it.
618
00:55:43,924 --> 00:55:45,220
Don't!
619
00:55:45,225 --> 00:55:46,420
Stop, you fool.
620
00:55:46,426 --> 00:55:49,990
(Social Responsibility Foundation)
621
00:55:51,164 --> 00:55:53,060
(The nation's betrayal)
622
00:55:58,772 --> 00:56:01,300
Let go! Let go of me!
623
00:56:08,682 --> 00:56:09,950
Ladies and gentlemen.
624
00:56:09,950 --> 00:56:14,750
A plague virus reemerged in the Hyungsan-dong slum.
625
00:56:14,755 --> 00:56:16,620
To preserve your lives and safety,
626
00:56:16,623 --> 00:56:19,760
please cooperate with the authorities.
627
00:56:19,760 --> 00:56:21,560
I will repeat.
628
00:56:21,561 --> 00:56:26,260
A plague virus reemerged in the Hyungsan-dong slum.
629
00:56:26,266 --> 00:56:28,260
To preserve your lives and safety,
630
00:56:28,268 --> 00:56:32,200
please cooperate with the authorities.
631
00:56:37,344 --> 00:56:39,370
We can fight this again.
632
00:56:39,379 --> 00:56:40,980
Whatever difficulty we face,
633
00:56:40,981 --> 00:56:43,980
we can overcome it.
634
00:57:00,167 --> 00:57:01,760
Professor Min.
635
00:58:21,882 --> 00:58:23,440
You made it.
636
00:58:24,818 --> 00:58:26,780
It's quite romantic.
637
00:58:27,087 --> 00:58:29,350
Just the spot for a morning date.
638
00:58:30,423 --> 00:58:33,220
I knew it would be to your taste.
639
00:58:35,161 --> 00:58:37,760
It's nice, isn't it?
640
00:58:44,571 --> 00:58:45,970
Where's the necklace?
641
00:58:45,972 --> 00:58:49,070
You're so observant.
642
00:58:49,309 --> 00:58:52,740
It's such a precious gift that I put it somewhere safe.
643
00:58:52,746 --> 00:58:55,210
What if someone were to take it from me?
644
00:58:55,215 --> 00:58:57,750
Is there anyone who could?
645
00:58:58,652 --> 00:59:00,210
Maybe not.
646
00:59:03,323 --> 00:59:05,720
Are you afraid of me?
647
00:59:05,725 --> 00:59:07,290
No.
648
00:59:07,327 --> 00:59:09,090
Why would I be?
649
00:59:10,964 --> 00:59:12,560
I'm so happy.
650
00:59:12,799 --> 00:59:15,930
It's so nice when you're sweet.
651
00:59:21,975 --> 00:59:24,740
But you know, Young Master...
652
00:59:27,681 --> 00:59:29,610
Why did you do it?
653
00:59:29,616 --> 00:59:31,210
Do what?
654
00:59:37,190 --> 00:59:40,860
You should've been just a little kinder to me.
655
00:59:41,728 --> 00:59:43,290
Judge!
656
00:59:45,999 --> 00:59:47,630
Judge!
657
01:00:15,095 --> 01:00:16,830
What are you doing?
658
01:00:16,830 --> 01:00:20,600
Didn't we agree to reach the top together?
659
01:00:21,134 --> 01:00:22,730
Two years.
660
01:00:22,736 --> 01:00:26,200
I told you to wait for just two years.
661
01:00:26,339 --> 01:00:29,800
Then you could have the whole world.
662
01:00:29,809 --> 01:00:32,440
I don't want much else.
663
01:00:36,950 --> 01:00:39,280
So that's it.
664
01:00:39,386 --> 01:00:43,350
You just want to smash everything.
665
01:00:43,657 --> 01:00:45,390
But why?
666
01:00:45,392 --> 01:00:47,220
Even if we throw out the current trash,
667
01:00:47,227 --> 01:00:50,590
the remaining trash will replace them.
668
01:00:50,664 --> 01:00:53,160
Leading a group of trash.
669
01:00:54,034 --> 01:00:56,530
That's not my thing.
670
01:00:59,105 --> 01:01:00,900
I see.
671
01:01:03,710 --> 01:01:05,440
What a pity.
672
01:01:08,481 --> 01:01:10,210
Kill him.
673
01:01:11,217 --> 01:01:12,980
No!
674
01:02:03,837 --> 01:02:05,430
Judge.
675
01:02:19,786 --> 01:02:21,380
Judge.
676
01:02:25,992 --> 01:02:27,720
No.
677
01:02:28,862 --> 01:02:31,690
Don't come up here. You can't!
678
01:02:31,765 --> 01:02:33,460
Judge.
679
01:02:34,067 --> 01:02:35,830
Judge!
680
01:02:37,504 --> 01:02:39,200
Professor!
681
01:02:46,579 --> 01:02:48,140
Hey!
682
01:02:50,984 --> 01:02:53,250
No, Judge.
683
01:02:53,253 --> 01:02:55,120
Please don't.
684
01:02:55,221 --> 01:02:58,290
Don't come up here. Don't!
685
01:03:00,460 --> 01:03:04,290
No, Judge...
686
01:03:04,531 --> 01:03:08,360
Don't come upstairs, please.
687
01:03:08,768 --> 01:03:11,070
No, Judge!
688
01:03:31,624 --> 01:03:33,250
Professor!
689
01:03:34,828 --> 01:03:36,490
Professor!
690
01:03:38,464 --> 01:03:40,190
Professor!
691
01:03:44,204 --> 01:03:47,200
(Say no to forceful redevelopment!)
692
01:03:48,775 --> 01:03:51,510
Please don't come up here, Judge.
693
01:03:51,678 --> 01:03:53,570
It's dangerous.
694
01:03:55,281 --> 01:03:58,210
Please, don't come here!
695
01:04:00,353 --> 01:04:02,550
I said, don't!
696
01:04:18,304 --> 01:04:20,030
Put that down.
697
01:04:22,709 --> 01:04:24,770
You know,
698
01:04:25,545 --> 01:04:28,710
I want you to be lonely, Young Master.
699
01:04:28,982 --> 01:04:30,610
Like me.
700
01:04:30,917 --> 01:04:33,980
Then perhaps you'd stay by my side.
701
01:04:34,921 --> 01:04:38,290
If there were no one else by your side.
702
01:04:42,195 --> 01:04:43,820
- Don't. - Professor!
703
01:04:49,702 --> 01:04:51,370
Move.
704
01:05:23,603 --> 01:05:25,330
Professor.
705
01:05:25,738 --> 01:05:29,140
Help us! No, mister!
706
01:05:29,142 --> 01:05:30,810
Mister!
707
01:05:31,644 --> 01:05:33,670
(Redevelopment kills the people.)
708
01:05:33,780 --> 01:05:34,940
Stop it!
709
01:05:34,948 --> 01:05:36,840
(We are against it.)
710
01:05:39,719 --> 01:05:42,150
Let go of me!
711
01:05:45,992 --> 01:05:47,720
Let go!
712
01:05:53,733 --> 01:05:56,560
Are you okay? Get out.
713
01:05:57,403 --> 01:05:58,900
- Are you okay? - Yes.
714
01:05:58,905 --> 01:06:00,600
Thank you.
715
01:06:00,640 --> 01:06:01,770
Go that way.
716
01:06:01,774 --> 01:06:03,670
(Redevelopment kills the people. We are against it.)
717
01:06:03,676 --> 01:06:05,370
Ga On!
718
01:06:06,245 --> 01:06:07,980
It's been a while.
719
01:06:08,381 --> 01:06:11,510
It's me. Don't you remember me?
720
01:07:04,170 --> 01:07:05,900
I will...
721
01:07:08,808 --> 01:07:10,670
kill you...
722
01:07:11,711 --> 01:07:13,940
in a lonely, miserable way.
723
01:07:16,082 --> 01:07:18,880
In a way that suits you perfectly.
724
01:07:41,140 --> 01:07:44,140
Goodbye, Young Master.
725
01:08:23,382 --> 01:08:27,280
Judge Oh, you just be prepared.
726
01:08:27,420 --> 01:08:29,780
He's under attack.
727
01:08:29,822 --> 01:08:32,820
It's just the beginning, Young Master.
728
01:08:32,892 --> 01:08:34,220
You won't do anything?
729
01:08:34,227 --> 01:08:35,990
That news. It's all fake.
730
01:08:35,995 --> 01:08:37,290
The foundation made it up.
731
01:08:37,296 --> 01:08:39,290
- No! - If there's no stage,
732
01:08:39,298 --> 01:08:41,260
he is just a man.
733
01:08:41,267 --> 01:08:43,360
Jung Joseph? Just a moment.
734
01:08:43,369 --> 01:08:45,930
The government is blinding you.
735
01:08:46,539 --> 01:08:48,640
Stop it immediately. Right now!
736
01:08:48,641 --> 01:08:50,770
What Kang Yo Han is really after...
737
01:08:50,776 --> 01:08:54,440
I'll get you on the live court show and reveal everything.
49707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.