All language subtitles for StartUp S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,982 --> 00:00:08,565 So, what, you want the parade, the whole nine, all that? 2 00:00:08,649 --> 00:00:09,815 Put 'em in the ground right. 3 00:00:09,816 --> 00:00:10,982 We're ready to make this a reality. 4 00:00:11,024 --> 00:00:13,148 Nicholas Talman and Ronald Dacey claim 5 00:00:13,149 --> 00:00:14,607 no ownership to GenCoin. 6 00:00:14,649 --> 00:00:16,690 I know what you are. 7 00:00:16,774 --> 00:00:19,274 So then you understand why it'd be best to never look back. 8 00:00:19,315 --> 00:00:22,233 You're using us just like you use everybody in your life! 9 00:00:22,274 --> 00:00:24,648 - It never leaves you. - It's just business. 10 00:00:24,649 --> 00:00:27,107 Alex Bell. I need information. 11 00:00:27,149 --> 00:00:28,315 What makes you think I can get it? 12 00:00:28,398 --> 00:00:29,607 Isabelle Morales could. 13 00:00:29,649 --> 00:00:31,357 - I need my people. - I can't. 14 00:00:31,398 --> 00:00:33,191 Ronald Dacey, Nick Talman, 15 00:00:33,233 --> 00:00:35,024 they're the real heroes of GenCoin. 16 00:00:36,191 --> 00:00:37,857 - I'm not supposed to open it. - Alex! 17 00:00:39,357 --> 00:00:40,607 Thank you. Yeah. 18 00:00:40,649 --> 00:00:42,607 Super good to talk to you again. 19 00:00:42,649 --> 00:00:44,440 So you're at the new offices right now? 20 00:00:44,482 --> 00:00:46,981 Yup. Yeah, we're here in Wynwood. 21 00:00:46,982 --> 00:00:49,649 Still ramping up the team, trying to move towards launch. 22 00:00:49,690 --> 00:00:50,732 And when is that gonna be? 23 00:00:50,816 --> 00:00:52,648 Have you set a hard, fast date or...? 24 00:00:52,649 --> 00:00:56,274 Well, we're still testing the beta on different platforms, 25 00:00:56,315 --> 00:00:58,524 we're finding our network, all the necessary bits and pieces. 26 00:00:58,607 --> 00:01:01,482 We don't want to rush it, obviously, 27 00:01:01,524 --> 00:01:03,066 but there's also the feeling that 28 00:01:03,107 --> 00:01:05,774 the world shouldn't have to wait any longer for GenCoin. 29 00:01:05,816 --> 00:01:07,648 Well, it certainly seems that way. 30 00:01:07,649 --> 00:01:10,066 If you could, go ahead and explain this to me, 31 00:01:10,107 --> 00:01:11,732 'cause I guess I'm a little, I don't know, thick 32 00:01:11,774 --> 00:01:13,589 when it comes to these sort of things. 33 00:01:14,066 --> 00:01:15,357 What is it? 34 00:01:15,398 --> 00:01:17,149 Is it like a PayPal? 35 00:01:17,191 --> 00:01:19,024 What would you compare it to? 36 00:01:19,066 --> 00:01:22,440 Well, PayPal is a digital payment system. 37 00:01:22,482 --> 00:01:23,649 It's not its own currency. 38 00:01:23,690 --> 00:01:25,066 GenCoin is. 39 00:01:25,107 --> 00:01:27,315 It's like... okay, so, you could pay for something 40 00:01:27,357 --> 00:01:29,398 with a dollar or you could pay 41 00:01:29,482 --> 00:01:30,816 for something with yen. 42 00:01:30,857 --> 00:01:34,398 Or you could pay for something with GenCoin. 43 00:01:34,482 --> 00:01:37,148 So, it actually is its own currency? 44 00:01:37,149 --> 00:01:38,816 Yes. 45 00:02:17,649 --> 00:02:19,274 Do you like it like that? 46 00:02:20,357 --> 00:02:21,481 Is it okay? 47 00:02:21,482 --> 00:02:22,941 Yeah, it's all right. 48 00:02:22,982 --> 00:02:24,482 'Cause you don't have to have it like that. 49 00:02:24,524 --> 00:02:25,607 I really don't care. 50 00:02:25,649 --> 00:02:26,649 It's cool, sis. 51 00:02:26,732 --> 00:02:28,482 - Do I stink? - What? 52 00:02:28,565 --> 00:02:30,148 Do I stink? 53 00:02:31,066 --> 00:02:34,107 Give me that. God, I can't stop sweating. 54 00:02:34,149 --> 00:02:35,107 Thanks. 55 00:02:40,899 --> 00:02:42,274 Izzy? 56 00:02:42,315 --> 00:02:43,440 Someone to see you. 57 00:02:50,899 --> 00:02:51,857 Isabelle. 58 00:02:53,857 --> 00:02:55,648 Did you get the stuff I sent you? 59 00:02:55,649 --> 00:02:57,398 Yeah. Yeah, yes, I did. 60 00:02:57,482 --> 00:02:58,816 Let's... 61 00:02:58,857 --> 00:03:00,482 there is somewhere we can talk? 62 00:03:00,524 --> 00:03:01,648 Yeah. 63 00:03:04,607 --> 00:03:07,191 The thing is, you would have been protected as an equal partner, 64 00:03:07,274 --> 00:03:10,135 but this third party, Eden Field... 65 00:03:10,941 --> 00:03:13,648 were you aware that Alex Bell owns it? 66 00:03:13,649 --> 00:03:16,357 And he is a controlling board member of Eden Field, 67 00:03:16,398 --> 00:03:19,398 which legally makes him 68 00:03:19,440 --> 00:03:22,524 two-thirds participant in GenCoin. 69 00:03:25,191 --> 00:03:26,149 No. 70 00:03:26,191 --> 00:03:27,274 No. That's bullshit. 71 00:03:27,315 --> 00:03:28,784 He didn't tell me that part. 72 00:03:29,357 --> 00:03:32,774 It's fully disclosed in Eden Field's contract with GenCoin. 73 00:03:32,816 --> 00:03:34,357 "Contract"? He didn't show me that! 74 00:03:34,398 --> 00:03:35,454 He didn't have to. 75 00:03:35,857 --> 00:03:38,024 And he knew you wouldn't ask for it. 76 00:03:39,857 --> 00:03:41,066 Isabelle... 77 00:03:42,482 --> 00:03:44,812 why you didn't bring this to me? 78 00:03:45,357 --> 00:03:47,815 All I could think about was this was the dude. 79 00:03:47,816 --> 00:03:49,941 This guy, he had the money, 80 00:03:49,982 --> 00:03:51,941 and he was gonna make it real. 81 00:03:56,482 --> 00:03:58,066 I'm really sorry about this. 82 00:04:45,774 --> 00:04:47,774 All right, go ahead and put it on the hood. 83 00:04:51,524 --> 00:04:52,774 Hey, Gilles, count that. 84 00:04:52,816 --> 00:04:53,774 Okay. 85 00:05:06,774 --> 00:05:08,569 So I take it Alex didn't want to show, huh? 86 00:05:09,149 --> 00:05:11,715 He's spread a little thin at the moment, 87 00:05:12,357 --> 00:05:14,066 but he sends his regards. 88 00:05:14,482 --> 00:05:16,481 I'll bet you he do. 89 00:05:16,970 --> 00:05:18,774 Hey, hold up, though. 90 00:05:18,816 --> 00:05:20,899 This seem like only about 300 in here. 91 00:05:27,434 --> 00:05:29,732 You know it 'posed to be 450. 92 00:05:29,774 --> 00:05:32,242 We were unable to get that amount approved. 93 00:05:36,607 --> 00:05:39,148 Are you sure you want it to go down like this? 94 00:05:39,149 --> 00:05:40,649 Try to understand, Ron. GenCoin... 95 00:05:40,690 --> 00:05:42,816 No, I understand that you short. 96 00:05:44,524 --> 00:05:46,315 That's what I understand. 97 00:05:52,482 --> 00:05:54,816 You're welcome to call your lawyer. 98 00:05:55,941 --> 00:05:57,982 Otherwise, I'd let this one be. 99 00:06:42,315 --> 00:06:45,107 Love is sorrow, Love is benign. 100 00:06:45,551 --> 00:06:47,324 Love has no envy. _ 101 00:06:47,485 --> 00:06:49,164 Love is not boastful_ 102 00:06:49,278 --> 00:06:51,114 Love does not make vain. _ 103 00:06:51,148 --> 00:06:52,601 Does nothing wrong. _ 104 00:06:52,908 --> 00:06:54,721 Does not look for profit. Does not get angry._ 105 00:06:54,854 --> 00:06:56,094 Has not resentment. _ 106 00:06:56,188 --> 00:06:58,554 Does not enjoy with the injustice, but enjoy the truth._ 107 00:06:58,827 --> 00:07:00,827 Suffers all, believes all 108 00:07:01,244 --> 00:07:03,244 Expects all, bears all. _ 109 00:07:03,827 --> 00:07:05,827 And now keeps on faith. _ 110 00:07:05,996 --> 00:07:07,721 The hoppeness and love. 111 00:07:07,781 --> 00:07:10,674 All these three but the most is the love. 112 00:08:14,524 --> 00:08:16,107 Bravo! 113 00:09:21,816 --> 00:09:23,440 Permiso. 114 00:09:23,482 --> 00:09:25,607 Are you guarding the stash? 115 00:09:26,982 --> 00:09:28,816 Isabelita, huh? 116 00:09:29,816 --> 00:09:32,066 What a job your mom did. 117 00:09:32,107 --> 00:09:34,774 Must have been a lot of chaos around here. 118 00:09:34,816 --> 00:09:36,649 - Yeah. - I know Marta. I know her. 119 00:09:36,690 --> 00:09:38,774 Yeah, she... she took it very seriously. 120 00:09:38,816 --> 00:09:40,107 - Mm-hmm. - Yeah. 121 00:09:40,149 --> 00:09:41,524 How have you been? 122 00:09:41,565 --> 00:09:45,899 I feel like I didn't see you since you came from... 123 00:09:45,941 --> 00:09:47,649 California, right? 124 00:09:48,649 --> 00:09:51,024 Just workin' on new stuff. 125 00:09:51,066 --> 00:09:53,649 Como que "new stuff"? Como que "new stuff"? 126 00:09:53,690 --> 00:09:55,191 Aye, mi amor. 127 00:09:55,233 --> 00:09:59,191 Your dad told me that you start your own company! 128 00:09:59,274 --> 00:10:01,314 Something about tech, right? 129 00:10:01,315 --> 00:10:03,024 - Mm - hmm. 130 00:10:03,107 --> 00:10:06,440 Yes, yes, he told me you have a big, fancy office and everything. 131 00:10:06,482 --> 00:10:07,815 Um... 132 00:10:08,297 --> 00:10:09,648 I'm gonna go take this... 133 00:10:09,649 --> 00:10:11,148 To your boyfriend? 134 00:10:11,149 --> 00:10:12,482 I will meet... 135 00:10:36,649 --> 00:10:39,107 - Hey. - Hey. 136 00:10:40,482 --> 00:10:42,816 You stashing Papi's beer again? 137 00:10:44,315 --> 00:10:46,024 No, I just... 138 00:10:46,107 --> 00:10:47,649 needed a minute. 139 00:10:49,816 --> 00:10:52,315 We're cutting the cake in a bit though, all right? 140 00:10:52,398 --> 00:10:53,607 Yeah. 141 00:10:53,649 --> 00:10:54,941 I'll be there. 142 00:10:59,398 --> 00:11:00,732 Delly? 143 00:11:00,774 --> 00:11:01,899 Yeah? 144 00:11:05,149 --> 00:11:06,816 You look beautiful. 145 00:11:09,732 --> 00:11:11,233 I know. 146 00:13:15,941 --> 00:13:17,911 You should try locking the side gate. 147 00:13:18,524 --> 00:13:20,142 What's wrong with the front door? 148 00:13:21,330 --> 00:13:22,732 I didn't think you would open. 149 00:13:24,565 --> 00:13:25,565 I, uh... 150 00:13:27,043 --> 00:13:28,899 I have some things I need to say. 151 00:13:29,538 --> 00:13:30,857 I need to explain myself. 152 00:13:30,899 --> 00:13:31,899 Oh, yeah? 153 00:13:35,392 --> 00:13:36,425 I'm sorry. 154 00:13:37,185 --> 00:13:38,233 Okay? Um... 155 00:13:39,982 --> 00:13:41,024 I'm sorry. 156 00:13:41,107 --> 00:13:42,024 Great. 157 00:13:42,107 --> 00:13:43,607 Everything's better then. 158 00:13:43,649 --> 00:13:45,149 Let me explain myself. 159 00:13:45,191 --> 00:13:46,524 I think you know what you're gonna say. 160 00:13:46,607 --> 00:13:48,107 No, I got pushed out too, Nick. 161 00:13:48,149 --> 00:13:50,649 I'm out of my own thing. I'm done. 162 00:13:51,982 --> 00:13:53,481 Oh. 163 00:13:53,482 --> 00:13:55,981 - He brought in a third partner. - Mm-hmm. 164 00:13:56,771 --> 00:13:58,107 This, uh, server farm. 165 00:13:58,149 --> 00:14:00,287 A network management company. 166 00:14:01,233 --> 00:14:03,024 It turns out that he owns it, too. 167 00:14:04,233 --> 00:14:06,607 Which makes him a majority, 168 00:14:06,649 --> 00:14:09,191 then he single-handedly voted me out. 169 00:14:12,232 --> 00:14:16,149 The lawyers called it a hostile takeover. 170 00:14:17,565 --> 00:14:18,982 Yeah, it's a thing. 171 00:14:24,107 --> 00:14:25,941 He owns my code. 172 00:14:27,649 --> 00:14:28,947 GenCoin. 173 00:14:29,884 --> 00:14:32,815 My life's work, it's his just like that. 174 00:14:33,059 --> 00:14:34,370 Well, that sucks. 175 00:14:35,131 --> 00:14:36,648 Yeah. Anyway... 176 00:14:36,649 --> 00:14:38,230 Yeah, anyway, now you're sorry, 'cause you've got nothing. 177 00:14:39,159 --> 00:14:40,696 I tried to bring you guys back in. 178 00:14:41,318 --> 00:14:42,732 - Mm-hmm. - I tried. 179 00:14:42,774 --> 00:14:44,649 But everything was a mess and you know that. 180 00:14:44,690 --> 00:14:45,732 I didn't know what to do. 181 00:14:45,774 --> 00:14:48,440 I just wanted GenCoin to work. 182 00:14:48,482 --> 00:14:49,774 That's all I cared about. 183 00:14:49,816 --> 00:14:52,774 It was bigger than you or me or Ronnie or... 184 00:14:52,816 --> 00:14:54,941 Okay, I hope that makes you feel better. 185 00:14:54,982 --> 00:14:56,732 Let me show you the front door. 186 00:14:56,816 --> 00:14:59,732 Maybe if you wouldn't have treated me like a fucking crazy person, 187 00:14:59,816 --> 00:15:01,899 and had some respect for me... You are a fucking crazy person! 188 00:15:01,982 --> 00:15:04,648 - You don't know me! - I know you're fucking crazy! 189 00:15:04,649 --> 00:15:06,857 You don't know nothing. You know why? Because you have all of this. 190 00:15:06,941 --> 00:15:08,315 You don't know me either, all right? 191 00:15:08,357 --> 00:15:10,357 So watch what you say. Rich white people problems! 192 00:15:10,440 --> 00:15:12,607 You don't know me and you don't know what I've been through. 193 00:15:12,649 --> 00:15:13,982 You have no idea what I've been through. 194 00:15:14,198 --> 00:15:16,107 Boo fucking hoo. 195 00:15:16,149 --> 00:15:17,481 Your daddy ran out on you. 196 00:15:17,482 --> 00:15:19,607 Don't fucking say that. Don't fucking say that. 197 00:15:19,649 --> 00:15:21,565 - What's wrong? - I don't know you, you don't know me, 198 00:15:21,607 --> 00:15:23,024 and I don't know what goes inside your... 199 00:17:27,732 --> 00:17:28,982 Come on, son. 200 00:17:29,024 --> 00:17:31,774 You let your old man work you like that? 201 00:17:33,440 --> 00:17:34,482 Come on. 202 00:17:36,066 --> 00:17:37,274 Come on. 203 00:17:45,524 --> 00:17:47,982 Come on. Hey, hey, try again. Try again. 204 00:17:49,066 --> 00:17:51,982 Back me down. 205 00:18:00,440 --> 00:18:01,306 A'ight. 206 00:18:02,078 --> 00:18:03,315 Try to stop me, a'ight? 207 00:18:03,765 --> 00:18:05,149 Just try to stop me. 208 00:18:14,524 --> 00:18:17,565 Why you let that bitch play you like that? 209 00:18:19,968 --> 00:18:21,338 The hell you talking, boy? 210 00:18:22,367 --> 00:18:24,397 The girl who come up in here in the Escalade, 211 00:18:24,482 --> 00:18:26,981 showed us a whole bunch of bills. 212 00:18:26,982 --> 00:18:28,233 It's complicated. 213 00:18:29,233 --> 00:18:30,482 That's all I'll say. 214 00:18:33,149 --> 00:18:34,816 Ain't you the man now? 215 00:18:36,639 --> 00:18:38,357 Ain't this your hood? 216 00:18:39,879 --> 00:18:41,565 And you gonna let some white bitch 217 00:18:41,607 --> 00:18:44,648 roll up in here and diss you like that? 218 00:18:44,649 --> 00:18:46,148 That white bitch, 219 00:18:46,149 --> 00:18:47,816 she clipped up with the Russians. 220 00:18:49,149 --> 00:18:50,519 Now, I'mma get that money. 221 00:18:50,982 --> 00:18:53,107 But you gotta be smart about that shit there. 222 00:18:55,982 --> 00:18:57,482 Yeah, Pap. Whatever. 223 00:19:03,140 --> 00:19:04,511 Don't "whatever" me. 224 00:19:05,515 --> 00:19:06,982 All right? 225 00:19:07,429 --> 00:19:09,724 'Cause this some serious ass shit right here. 226 00:19:10,191 --> 00:19:12,024 Stone cold. 227 00:19:13,482 --> 00:19:15,315 You gotta know when to be the man... 228 00:19:16,816 --> 00:19:18,482 and when to be the bigger man. 229 00:19:19,816 --> 00:19:20,982 You feel me? 230 00:19:26,482 --> 00:19:28,149 Should have murked them all. 231 00:19:31,286 --> 00:19:32,816 That's all I'm sayin'. 232 00:19:34,899 --> 00:19:37,233 - Oh, is that right? - Yeah. 233 00:19:37,274 --> 00:19:39,233 - I should have killed them all? - Yup. 234 00:19:39,750 --> 00:19:41,482 - Just killed everybody there, huh? - Yup. 235 00:19:41,524 --> 00:19:44,565 Just bap, bap, bap, bap? Just killed all them, huh? 236 00:19:44,607 --> 00:19:46,398 - Yup. - Just shot 'em dead, huh? 237 00:19:46,440 --> 00:19:47,857 - Shot 'em dead. - Shoot 'em in the face! 238 00:19:47,899 --> 00:19:49,398 Should've killed them like that, huh? - Yeah. 239 00:19:49,482 --> 00:19:50,732 Killed 'em dead, right? 240 00:19:50,816 --> 00:19:52,191 They ain't here no more. 241 00:19:52,233 --> 00:19:53,982 They're gone. I should have just killed them, right? 242 00:19:54,024 --> 00:19:56,440 You should have shot them in the face! 243 00:20:07,274 --> 00:20:08,274 Son, it's okay. 244 00:20:08,640 --> 00:20:10,495 You did what you had to do. 245 00:20:10,992 --> 00:20:12,481 You understand this? 246 00:20:12,482 --> 00:20:14,732 You did what you had to do. 247 00:20:17,868 --> 00:20:19,314 You did what you had to do. 248 00:20:20,315 --> 00:20:21,398 A'ight? 249 00:20:22,440 --> 00:20:23,857 You did right. 250 00:20:27,982 --> 00:20:30,649 Just let that shit out. 251 00:20:31,899 --> 00:20:34,482 No, no, no, no, it's all right. 252 00:20:35,845 --> 00:20:37,232 That's my boy right here. 253 00:20:39,274 --> 00:20:42,149 This my boy right here. 254 00:20:50,315 --> 00:20:52,440 You all right? I'll be right back, all right? 255 00:20:52,482 --> 00:20:54,941 You did good. You did good. 256 00:20:57,149 --> 00:20:59,732 The hell she doin' here? 257 00:20:59,774 --> 00:21:01,774 - We have to talk. - Just hear us out. 258 00:21:01,816 --> 00:21:04,440 - Listen, we all need to talk. - Hey, Nick, what is she... come on, man. 259 00:21:04,482 --> 00:21:05,973 - I know. - It's ridiculous right here. 260 00:21:06,015 --> 00:21:08,607 - What's ridiculous? - You being here. You know what you did. 261 00:21:08,649 --> 00:21:10,816 Come on now, Nick. You got some explaining to do. - I'm sorry. 262 00:21:10,857 --> 00:21:12,233 He doesn't have to explain anything. 263 00:21:12,315 --> 00:21:13,732 I'm sorry. 264 00:21:15,024 --> 00:21:16,815 I am sorry 265 00:21:16,816 --> 00:21:18,857 for what I did, and "sorry" doesn't cut it, 266 00:21:18,899 --> 00:21:20,982 and I know that, but I have no other words 267 00:21:21,024 --> 00:21:23,191 other than "I am sorry." 268 00:21:23,274 --> 00:21:25,941 This right here is GenCoin. 269 00:21:26,640 --> 00:21:29,440 There's no GenCoin without you. 270 00:21:30,482 --> 00:21:32,398 We had a plan to get the company back. 271 00:21:33,482 --> 00:21:34,982 You want in? 272 00:24:26,732 --> 00:24:28,274 Oh, Jesus Christ. 273 00:24:31,233 --> 00:24:32,857 Hello. Hello. 274 00:24:52,315 --> 00:24:53,774 I'll see you in the morning. 275 00:24:53,816 --> 00:24:55,149 'Kay. 276 00:24:59,149 --> 00:25:03,274 I moved Eden Field to 11:00, so you could get some rest. 277 00:25:03,764 --> 00:25:05,024 I'm fine. 278 00:25:10,690 --> 00:25:12,024 What? 279 00:25:14,859 --> 00:25:16,400 It had to happen. 280 00:25:17,383 --> 00:25:19,523 We gave her fair chance. 281 00:25:51,982 --> 00:25:54,941 Some dogs can't be chained. 282 00:25:57,607 --> 00:25:59,565 She would have bitten us all. 283 00:26:03,816 --> 00:26:05,524 Maybe just you. 284 00:26:25,149 --> 00:26:26,607 Vera? 285 00:26:29,941 --> 00:26:32,482 GenCoin can't wind up like the others. 286 00:26:36,565 --> 00:26:37,982 It won't. 287 00:27:06,982 --> 00:27:08,066 Hi. 288 00:27:11,274 --> 00:27:14,233 So this the little nigga who took our cash. 289 00:27:16,565 --> 00:27:19,107 Chain of title for all of Alex's shells. 290 00:27:19,149 --> 00:27:21,315 Plus, a paper trail for every single dollar 291 00:27:21,357 --> 00:27:24,440 that he's made, spent, or invested since 2002. 292 00:27:24,482 --> 00:27:26,899 She even hacked all his porn accounts from college. 293 00:27:26,982 --> 00:27:28,315 That was just for fun. 294 00:27:29,524 --> 00:27:30,982 Nice work. 295 00:27:31,024 --> 00:27:32,191 How'd you get it? 296 00:27:32,233 --> 00:27:34,565 I hacked his shit way before you came to us. 297 00:27:34,649 --> 00:27:36,149 Our girl got trust issues. 298 00:27:37,440 --> 00:27:39,982 So... what's the catch? 299 00:27:40,024 --> 00:27:41,481 The catch... 300 00:27:42,018 --> 00:27:44,440 is that you're not gonna use that to blackmail him. 301 00:27:44,482 --> 00:27:45,774 You... 302 00:27:45,816 --> 00:27:47,481 work for us now. 303 00:27:47,482 --> 00:27:48,941 You're gonna use it to bring him down 304 00:27:48,982 --> 00:27:51,148 without implicating us in any legal activity. 305 00:27:52,565 --> 00:27:54,398 I don't think you understand how this works. 306 00:27:54,440 --> 00:27:55,649 - We don't? - No. 307 00:27:55,690 --> 00:27:56,857 Hm... 308 00:27:56,899 --> 00:27:59,941 Ronnie, do... do we not know how this works? 309 00:27:59,982 --> 00:28:02,440 Shit, girl. I don't know. I don't know, man. 310 00:28:02,482 --> 00:28:03,770 Are we just... 311 00:28:04,457 --> 00:28:06,233 does he got the drop on us, Nick? 312 00:28:06,617 --> 00:28:08,524 Oh, it's tough to say. 313 00:28:08,565 --> 00:28:10,090 Super hard. 314 00:28:10,857 --> 00:28:13,066 Let me know when you're ready. I'll press play. 315 00:28:15,315 --> 00:28:16,524 What is that? 316 00:28:17,607 --> 00:28:18,982 Listen. Put it on. 317 00:28:19,024 --> 00:28:20,357 Why? 318 00:28:20,440 --> 00:28:22,440 Why don't you listen and then we'll talk? 319 00:28:23,774 --> 00:28:25,881 Just listen to the motherfucking tape. 320 00:28:26,816 --> 00:28:28,315 This your demo? 321 00:28:31,982 --> 00:28:33,482 Yeah, please. 322 00:28:39,233 --> 00:28:41,540 - I'm sorry? - You kill the girl yet? 323 00:28:42,443 --> 00:28:43,439 What? 324 00:28:44,857 --> 00:28:46,524 You kill the girl yet? 325 00:28:47,732 --> 00:28:49,107 You ever ask me that again, 326 00:28:49,149 --> 00:28:50,690 I'm gonna put a bullet through your head. 327 00:28:50,732 --> 00:28:52,315 I don't want you asking me that again. 328 00:28:53,816 --> 00:28:55,482 - She saw me. - Yeah, I know. 329 00:28:55,524 --> 00:28:57,690 - She see this. She see you. - Yeah, yeah, I know. 330 00:28:57,732 --> 00:28:59,024 I know. You're a genius. 331 00:28:59,107 --> 00:29:01,148 You let me deal with that, all right? 332 00:29:01,149 --> 00:29:02,941 You deal with getting me my fucking money. 333 00:29:58,774 --> 00:30:01,774 We're gonna probably need to scale up the team pretty soon. 334 00:30:01,816 --> 00:30:03,274 I want at least two new people 335 00:30:03,315 --> 00:30:04,982 who are solely dedicated to interfacing with Mimi 336 00:30:05,024 --> 00:30:06,607 about network management on both ends. 337 00:30:06,649 --> 00:30:08,857 I have a guy who's based here if you want to meet him. 338 00:30:08,899 --> 00:30:10,482 He flies back and forth to Austin, 339 00:30:10,524 --> 00:30:12,732 so he knows some of the Eden Field people already. 340 00:30:12,774 --> 00:30:14,524 I'd love to meet him as soon as possible. 341 00:30:14,565 --> 00:30:17,816 Are you still aiming to launch on the second? 342 00:30:17,857 --> 00:30:19,315 Ideally. 343 00:30:19,357 --> 00:30:21,314 But the beta hasn't been proven across all platforms yet, 344 00:30:21,315 --> 00:30:23,274 - and I still... - It'll work. 345 00:30:24,607 --> 00:30:26,649 We'll test it, and it'll work. 346 00:30:28,149 --> 00:30:30,234 So we can launch on the second. 347 00:30:32,499 --> 00:30:35,899 Yes, well, Nico says we can launch on the second. 348 00:30:44,732 --> 00:30:45,816 Hi. 349 00:30:45,857 --> 00:30:47,649 If we wanted to launch on the second, 350 00:30:47,690 --> 00:30:50,233 how many transactions per day do you think we'd be ready to host? 351 00:30:50,274 --> 00:30:52,024 Well, we'd have to scale up way quicker. 352 00:30:52,066 --> 00:30:54,107 Um, it's not impossible. 353 00:30:54,149 --> 00:30:55,314 Just takes money. 354 00:30:55,315 --> 00:30:57,066 'Kay, well, we have money. 355 00:31:03,649 --> 00:31:06,274 Sorry, guys. Uh, one sec. 356 00:31:13,149 --> 00:31:14,315 Hi. 357 00:31:14,398 --> 00:31:15,941 - Hey. - Alex. 358 00:31:15,982 --> 00:31:17,815 I know. Uh, Phil Rask. 359 00:31:17,816 --> 00:31:19,440 FBI, Financial Crimes. 360 00:31:19,482 --> 00:31:21,899 - Nice to meet you, Phil Rask. - You too. 361 00:31:23,774 --> 00:31:25,357 Uh, if you could... 362 00:31:29,941 --> 00:31:32,107 Excuse the interruption. I know you're busy. 363 00:31:32,149 --> 00:31:34,607 Oh, uh, no, it's okay. 364 00:31:34,649 --> 00:31:36,565 Can... uh, did Vera ask if you want... 365 00:31:36,607 --> 00:31:38,191 She did, thank you. Yeah, I'm fine. 366 00:31:38,233 --> 00:31:39,191 Okay then. 367 00:31:40,315 --> 00:31:42,149 What, uh... 368 00:31:44,982 --> 00:31:46,690 And how... how can I help? 369 00:31:46,774 --> 00:31:48,107 I need money. 370 00:31:52,816 --> 00:31:54,398 Yeah, I know about Minsk. 371 00:31:55,941 --> 00:31:57,482 I know about Helsinki. 372 00:31:57,565 --> 00:31:58,982 I... I'm... 373 00:31:59,275 --> 00:32:00,481 I don't know what you're talking about. 374 00:32:00,482 --> 00:32:01,570 Don't fuck with me. 375 00:32:02,483 --> 00:32:05,191 I have over 400 pages of documents linking you 376 00:32:05,233 --> 00:32:07,732 directly to Kostya Vetrov and Mark Yegorov. 377 00:32:08,857 --> 00:32:09,941 I have those. 378 00:32:09,982 --> 00:32:11,941 Not FinCEN. Not the FBI. Not the CIA. 379 00:32:11,982 --> 00:32:13,982 Me and me alone. 380 00:32:16,607 --> 00:32:18,440 Are... are... 381 00:32:20,149 --> 00:32:21,815 I don't understand. Are you blackmail... 382 00:32:21,816 --> 00:32:23,315 I'm blackmailing you. Yeah. 383 00:32:24,315 --> 00:32:26,357 Now, I'm going to assume 384 00:32:26,398 --> 00:32:29,816 that somewhere here you have a reserve of cash. 385 00:32:29,857 --> 00:32:30,816 Uh... 386 00:32:32,607 --> 00:32:33,774 Good. 387 00:32:33,816 --> 00:32:36,649 Well, I want all of it in there right now. 388 00:32:38,816 --> 00:32:40,066 - I... - Shut up. 389 00:32:40,107 --> 00:32:41,816 Be smart, okay? 390 00:32:45,315 --> 00:32:46,941 And you'll leave me alone? 391 00:33:16,482 --> 00:33:17,816 You have to help me. 392 00:33:23,149 --> 00:33:24,565 Please. 393 00:33:24,607 --> 00:33:26,274 Help me. 394 00:33:27,774 --> 00:33:29,565 Make them go away. 395 00:33:35,149 --> 00:33:36,524 Pleasure. 396 00:34:50,357 --> 00:34:51,774 Who gave you this? 397 00:35:05,066 --> 00:35:07,524 Who gave you this shit? 398 00:35:58,982 --> 00:36:02,148 - Okay. - The yard is finally back to normal. 399 00:36:02,149 --> 00:36:04,648 - Thank god. - It only took two days. 400 00:36:04,649 --> 00:36:06,607 Hey, what time is your flight, nena? 401 00:36:06,649 --> 00:36:08,649 Nena? At 3:00. At 3:00. 402 00:36:08,732 --> 00:36:11,148 But I have to get back soon 'cause I'm sure Eddie still hasn't packed yet. 403 00:36:11,149 --> 00:36:12,857 I'm so jealous. I mean, we haven't gone away 404 00:36:12,899 --> 00:36:14,357 on a trip in forever, right, Papi? 405 00:36:14,398 --> 00:36:15,899 - What about the Bahamas? - Oh, my God. 406 00:36:15,941 --> 00:36:17,816 That was our honeymoon, okay? 407 00:36:17,857 --> 00:36:19,857 - I know. - Hey, it's all I could afford. 408 00:36:19,899 --> 00:36:21,381 How about Italy? Hm? 409 00:36:21,423 --> 00:36:22,464 How about Italy? 410 00:36:22,489 --> 00:36:23,816 I'm gonna have some more of this ham right here. 411 00:36:23,857 --> 00:36:25,941 It's prosciutto. 412 00:36:25,982 --> 00:36:29,398 Oh, my... why don't we go to Italy? 413 00:36:29,482 --> 00:36:31,398 Okay, but you're gonna have to be very nice. 414 00:36:31,482 --> 00:36:33,191 - Oh, my God. - When are we going? 415 00:36:33,233 --> 00:36:34,565 - Nevuary. - Soon. 416 00:36:34,649 --> 00:36:36,524 You think that's funny? 417 00:37:16,315 --> 00:37:18,243 What do you think? She's not joking. What do you... 418 00:37:18,268 --> 00:37:20,148 You know what? They should have gone to Cuba. 419 00:37:20,149 --> 00:37:22,690 What is she gonna do in Cuba? She can smoke weed in Jamaica. 420 00:37:22,774 --> 00:37:23,605 Come on, honey. 421 00:37:23,630 --> 00:37:25,440 She's right, Mom. It's something different. 422 00:37:25,482 --> 00:37:26,981 Can you imagine Eddie? 423 00:37:26,982 --> 00:37:28,440 He'd never make it back. 424 00:37:28,482 --> 00:37:29,899 He'd forget his name, that poor guy. 425 00:37:29,941 --> 00:37:31,149 That was a good joke. 426 00:37:31,233 --> 00:37:32,482 No, Mom, I'm serious. 427 00:37:32,565 --> 00:37:35,941 I gotta take this because Jamaican me crazy. 428 00:37:35,982 --> 00:37:37,607 That's not funny, baby. That's not funny. 429 00:37:37,649 --> 00:37:39,066 What do you think they're gonna be doing? 430 00:37:39,107 --> 00:37:40,774 She's gonna bang. 431 00:37:40,816 --> 00:37:42,440 You guys, I should go. I should get back. 432 00:37:42,482 --> 00:37:43,774 - They're going to. - Yes. 433 00:37:43,816 --> 00:37:45,482 Don't touch me. I'm gonna get cake. 434 00:37:52,233 --> 00:37:54,148 That shit was good. 435 00:37:56,690 --> 00:37:57,816 Delly? 436 00:38:01,357 --> 00:38:02,607 Delly? 437 00:38:03,649 --> 00:38:05,981 No, no, no! 438 00:38:08,774 --> 00:38:10,107 Adolfo! Adolfo! 439 00:38:12,816 --> 00:38:16,774 - What happened? What happened? - Call someone! Call someone! 440 00:38:16,816 --> 00:38:18,024 Call someone! 441 00:38:18,066 --> 00:38:20,524 Call somebody. Miguel, call somebody. 442 00:38:20,565 --> 00:38:22,440 No, Delfia. 443 00:38:26,315 --> 00:38:28,732 Delfi, no... 444 00:38:54,315 --> 00:38:56,607 Hey, kid, if you don't face this now... 445 00:39:14,607 --> 00:39:16,191 I remember my first. 446 00:39:18,315 --> 00:39:20,357 I was a minute younger than you. 447 00:39:25,029 --> 00:39:27,482 I still remember the smell of the heat on my fingertips. 448 00:39:29,357 --> 00:39:30,566 That shit... 449 00:39:33,518 --> 00:39:35,398 That shit wouldn't go away. 450 00:39:38,274 --> 00:39:39,816 I remember... 451 00:39:41,982 --> 00:39:44,107 I remember smelling it when I went to take a bite 452 00:39:44,149 --> 00:39:46,941 of this ham sandwich my old girl made me. 453 00:39:48,633 --> 00:39:52,315 And I remember thinking, saying to myself... 454 00:39:54,524 --> 00:39:57,690 "This the first time I'm eating as a person who killed someone." 455 00:40:00,732 --> 00:40:03,482 I remember taking a shower thinking... 456 00:40:04,732 --> 00:40:05,816 thinking the same thing. 457 00:40:05,857 --> 00:40:09,607 "This the first shower... 458 00:40:11,149 --> 00:40:12,649 since becoming a killer." 459 00:40:15,899 --> 00:40:17,982 I remember riding a bike. 460 00:40:19,398 --> 00:40:21,396 First time playing ball. 461 00:40:23,191 --> 00:40:25,292 First time, first time. 462 00:40:26,649 --> 00:40:28,440 All as this new person. 463 00:40:30,816 --> 00:40:34,982 And the funny thing is, the nigga that I killed, 464 00:40:35,024 --> 00:40:37,315 I don't even remember his name. 465 00:40:53,982 --> 00:40:56,066 Hey. 466 00:40:56,107 --> 00:40:57,440 Nick. 467 00:41:05,024 --> 00:41:06,982 I remember I shot him 'cause I had to. 468 00:41:07,024 --> 00:41:08,565 It was me or him. 469 00:41:10,024 --> 00:41:11,941 But after I squeezed that trigger... 470 00:41:13,440 --> 00:41:15,816 I let that shit change me. 471 00:41:18,024 --> 00:41:20,981 Get inside my bones like some cancer 472 00:41:20,982 --> 00:41:23,481 all up and through every part of who I was. 473 00:41:23,482 --> 00:41:25,899 I let my sin define me, 474 00:41:25,982 --> 00:41:27,775 grind me down 475 00:41:28,482 --> 00:41:31,088 to the man I thought I 'posed to be. 476 00:41:35,816 --> 00:41:37,649 But you ain't got to do that, son. 477 00:41:40,732 --> 00:41:42,107 This town... 478 00:41:43,482 --> 00:41:44,774 it's what you make it. 479 00:41:46,607 --> 00:41:48,398 You need to know that. 480 00:41:50,066 --> 00:41:51,149 You got a choice. 481 00:41:52,899 --> 00:41:54,274 We all got choice. 482 00:41:54,315 --> 00:41:55,816 Life about choice. 483 00:41:56,941 --> 00:41:58,726 And the choices I make, 484 00:41:59,644 --> 00:42:01,690 they ain't always gonna be pretty. 485 00:42:01,732 --> 00:42:06,315 Hell, matter of fact, sometimes they gonna be ugly. 486 00:42:07,732 --> 00:42:09,889 There's gonna be people gunning for us. 487 00:42:10,315 --> 00:42:11,607 And I ain't talkin' about them kids 488 00:42:11,649 --> 00:42:13,690 you throw down with in Little River 489 00:42:13,774 --> 00:42:15,107 or even them Towners. 490 00:42:15,149 --> 00:42:16,982 Dawg, I'm talking a whole lot worse. 491 00:42:19,816 --> 00:42:23,107 'Cause here, where we at... 492 00:42:25,899 --> 00:42:28,732 every move you make, it come with a price. 493 00:42:29,857 --> 00:42:31,524 So He will knock them down... 494 00:42:31,565 --> 00:42:33,941 And you got to be willing to pay that price... 495 00:42:36,941 --> 00:42:38,482 ...and move on... 496 00:42:42,066 --> 00:42:44,066 Hear the sound of my prayers... 497 00:42:44,107 --> 00:42:47,149 ...and know that it's worth every tear. 498 00:42:47,191 --> 00:42:48,732 I raise my hands... 499 00:42:49,816 --> 00:42:51,482 Every ounce of sweat. 500 00:42:52,774 --> 00:42:54,482 Don't drag me away... 501 00:42:54,524 --> 00:42:56,982 Every drop of blood. 502 00:42:58,941 --> 00:43:00,982 'Cause this ain't America, kid. 503 00:43:02,482 --> 00:43:06,044 This here is Miami. 34845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.