Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,579 --> 00:00:23,719
♪ ♪
2
00:00:23,762 --> 00:00:26,156
♪ On a lonely day ♪
3
00:00:26,200 --> 00:00:28,071
♪ I look out on the freeway ♪
4
00:00:28,115 --> 00:00:32,684
♪ I can fantasize about the car I drive ♪
5
00:00:32,728 --> 00:00:35,470
- ♪ Don't need the light on ♪
- [Buzzing]
6
00:00:35,513 --> 00:00:36,862
WOMAN 1:
Hey, I'm almost there.
7
00:00:36,906 --> 00:00:37,820
BRYCE: [On the phone]
Great, drive safe.
8
00:00:37,863 --> 00:00:39,430
I don't know about this, Bryce.
9
00:00:39,474 --> 00:00:40,344
BRYCE: [On the phone]
You'll be great, don't worry.
10
00:00:40,388 --> 00:00:42,172
Uh-huh.
11
00:00:42,216 --> 00:00:44,827
♪ I'm goin' to California ♪
12
00:00:44,870 --> 00:00:47,395
♪ Gonna live the life ♪
13
00:00:47,438 --> 00:00:49,614
♪ Sippin' on tequila ♪
14
00:00:49,658 --> 00:00:52,008
♪ Night after night ♪
15
00:00:52,052 --> 00:00:54,184
♪ Dreamin' of the moment ♪
16
00:00:54,228 --> 00:00:56,752
♪ When everything goes right ♪
17
00:00:56,795 --> 00:00:58,362
♪ A little bit of love ♪
18
00:00:58,406 --> 00:01:02,497
♪ Goes a long way tonight ♪
19
00:01:05,543 --> 00:01:08,590
♪ I'm on my way ♪
20
00:01:08,633 --> 00:01:10,331
♪ Heading for the sun ♪
21
00:01:10,374 --> 00:01:13,073
♪ That's where I'll stay ♪
22
00:01:13,116 --> 00:01:14,857
♪ Till I head back home ♪
23
00:01:14,900 --> 00:01:17,425
♪ Do you ever feel like ♪
24
00:01:17,468 --> 00:01:20,384
♪ You need to change ♪
25
00:01:20,428 --> 00:01:22,038
♪ Hanging out where ♪
26
00:01:22,082 --> 00:01:24,519
♪ No one knows your name ♪
27
00:01:24,562 --> 00:01:27,130
♪ I'm goin' to California ♪
28
00:01:27,174 --> 00:01:29,698
♪ Gonna live the life ♪
29
00:01:29,741 --> 00:01:31,917
♪ Sippin' on tequila ♪
30
00:01:31,961 --> 00:01:34,355
♪ Night after night ♪
31
00:01:34,398 --> 00:01:36,705
♪ Dreamin' of the moment ♪
32
00:01:36,748 --> 00:01:38,141
♪ When everything goes right ♪
33
00:01:38,185 --> 00:01:39,273
[Clears throat]
Ready?
34
00:01:39,316 --> 00:01:40,143
♪ A little bit of love ♪
35
00:01:40,187 --> 00:01:41,927
[Exhales]
Okay, here we go.
36
00:01:41,971 --> 00:01:44,669
♪ Goes a long way tonight ♪
37
00:01:48,673 --> 00:01:50,675
[Tapping]
38
00:01:50,719 --> 00:01:52,373
It's... I don't know.
39
00:01:52,416 --> 00:01:53,504
It says it's connected.
40
00:01:55,767 --> 00:01:56,899
Why aren't we meeting in person?
41
00:01:56,942 --> 00:01:58,988
Bryce insisted.
42
00:01:59,031 --> 00:02:01,164
BRYCE: [On video call]
You guys got it figured out
on your end yet?
43
00:02:01,208 --> 00:02:02,470
Jeff, great to see you.
44
00:02:02,513 --> 00:02:03,645
Hey, sorry, I had
to mix up plans like this,
45
00:02:03,688 --> 00:02:04,776
but we got called
into another meeting,
46
00:02:04,820 --> 00:02:07,257
- you understand?
- Bryce, listen.
47
00:02:07,301 --> 00:02:10,173
This is
a tent-pole summer release.
48
00:02:10,217 --> 00:02:12,175
We need a household name actor
to carry it.
49
00:02:12,219 --> 00:02:12,915
BRYCE: [On video call]
Mr. Hyde, I get it.
50
00:02:12,958 --> 00:02:14,046
You think you need what?
51
00:02:14,090 --> 00:02:16,788
Reece uh, or... or...
or uh, Scarlet.
52
00:02:16,832 --> 00:02:20,488
No, Madison Belle was born
to play this role.
53
00:02:22,185 --> 00:02:24,187
Oh, my gosh, it's Madison Belle!
54
00:02:25,797 --> 00:02:27,059
Look,
I hate to cut this short, guys.
55
00:02:27,103 --> 00:02:28,583
We really do have to run.
56
00:02:28,626 --> 00:02:29,627
Tryin' to convince Madison
57
00:02:29,671 --> 00:02:30,715
to star in a film
in another studio
58
00:02:30,759 --> 00:02:32,500
and I gotta be honest,
59
00:02:32,543 --> 00:02:34,023
they're really rollin' out
the red carpet for her today.
60
00:02:34,066 --> 00:02:34,937
- Okay.
- Uh,
61
00:02:34,980 --> 00:02:37,635
Bryce, just give us the weekend.
62
00:02:37,679 --> 00:02:38,984
Nice!
Excellent, guys.
63
00:02:39,028 --> 00:02:41,726
That was perfect.
64
00:02:41,770 --> 00:02:42,466
- Good job.
- High five.
65
00:02:42,510 --> 00:02:43,424
Great job.
66
00:02:43,467 --> 00:02:44,207
Thank you so much.
67
00:02:44,251 --> 00:02:45,295
[Chuckling]
68
00:02:45,339 --> 00:02:46,818
Yes.
69
00:02:46,862 --> 00:02:48,080
Good job.
70
00:02:48,124 --> 00:02:49,995
[Phone ringing]
71
00:02:52,084 --> 00:02:52,781
Uh, okay.
72
00:02:52,824 --> 00:02:54,565
Um, I have to take this.
73
00:02:54,609 --> 00:02:56,350
Okay, uh, don't forget
to have Sarah validate you.
74
00:02:56,393 --> 00:02:57,394
Yep.
75
00:02:58,526 --> 00:02:59,875
Hey, what's up?
76
00:03:01,093 --> 00:03:03,313
- LARRY: Madison Belle?
- BRYCE: Yeah.
77
00:03:03,357 --> 00:03:06,229
You take her to dinner
and a breakfast yet?
78
00:03:06,273 --> 00:03:06,969
[Sighing]
79
00:03:07,012 --> 00:03:07,752
BRYCE:
Golden rule.
80
00:03:07,796 --> 00:03:10,146
Oh, meant to be broken.
81
00:03:10,190 --> 00:03:11,408
No, it's not.
82
00:03:11,452 --> 00:03:14,237
You should make her
your plus one tonight.
83
00:03:14,281 --> 00:03:15,543
BRYCE:
Okay, look, Larry...
84
00:03:15,586 --> 00:03:17,109
No, you said next spot.
85
00:03:17,153 --> 00:03:17,936
BRYCE:
[Overlapping speech]
To have this discussion.
86
00:03:17,980 --> 00:03:19,590
I have rules for a reason.
87
00:03:19,634 --> 00:03:20,852
And you of all people know
88
00:03:20,896 --> 00:03:22,463
that mixing business
and pleasure
89
00:03:22,506 --> 00:03:24,247
just doesn't work
in the long run.
90
00:03:24,291 --> 00:03:25,422
Here's your suit,
91
00:03:25,466 --> 00:03:26,902
and your tickets
for the premiere tonight,
92
00:03:26,945 --> 00:03:29,426
and the after-party's
at the SoHo House rooftop.
93
00:03:29,470 --> 00:03:30,775
There's nothing wrong
94
00:03:30,819 --> 00:03:33,125
with having
a little work-related romance.
95
00:03:33,169 --> 00:03:34,518
It's been three weeks.
96
00:03:34,562 --> 00:03:36,825
It's been three weeks, Zane.
97
00:03:36,868 --> 00:03:37,826
Uh...
98
00:03:39,871 --> 00:03:41,786
- Thank you.
- Canceling, again?
99
00:03:41,830 --> 00:03:43,614
I have to rearrange
my entire schedule for you,
100
00:03:43,658 --> 00:03:44,876
again.
101
00:03:44,920 --> 00:03:46,835
Yeah, again.
102
00:03:46,878 --> 00:03:48,489
- Yep.
- No, stay seated.
103
00:03:48,532 --> 00:03:49,229
- MADISON: Yep, we're done.
- No.
104
00:03:49,272 --> 00:03:50,012
We're absolutely... mm.
105
00:03:50,055 --> 00:03:51,448
Madison.
106
00:03:51,492 --> 00:03:53,320
Madison, uh, Larry Berger.
107
00:03:53,363 --> 00:03:55,017
It is a pleasure.
108
00:03:55,060 --> 00:03:57,280
A big fan of your work.
109
00:03:57,324 --> 00:03:58,760
Um, thank you.
110
00:03:58,803 --> 00:04:01,066
Uh, can I get a...
can I get validation, please?
111
00:04:01,110 --> 00:04:03,243
You are smart,
you are beautiful,
112
00:04:03,286 --> 00:04:05,027
and gosh darn it,
people like you.
113
00:04:05,070 --> 00:04:06,246
Bye, Bryce.
114
00:04:09,901 --> 00:04:11,033
What are you doin'?
115
00:04:11,076 --> 00:04:12,077
You don't even work
on this floor.
116
00:04:13,427 --> 00:04:14,689
[Grunting]
117
00:04:14,732 --> 00:04:16,604
Alrighty.
118
00:04:16,647 --> 00:04:20,477
To my wife and my girlfriends,
may they never meet.
119
00:04:20,521 --> 00:04:22,653
Larry, to takin' it too far.
120
00:04:22,697 --> 00:04:24,176
♪ She knows everythin' I like ♪
121
00:04:24,220 --> 00:04:25,874
♪ Oh, yeah, some red wine ♪
122
00:04:25,917 --> 00:04:27,484
♪ Someone nice to dub by ♪
123
00:04:27,528 --> 00:04:29,181
♪ Stayin' up to stomp by ♪
124
00:04:29,225 --> 00:04:30,835
♪ She's got everything I love ♪
125
00:04:30,879 --> 00:04:32,402
♪ Crazy, wild, best size ♪
126
00:04:32,446 --> 00:04:34,056
♪ Wears her dresses skin tight ♪
127
00:04:34,099 --> 00:04:36,101
♪ You can see the smart vibe ♪
128
00:04:36,145 --> 00:04:39,496
♪ She grabs the attention ♪
129
00:04:39,540 --> 00:04:42,760
♪ Walks with bad intention ♪
130
00:04:42,804 --> 00:04:47,896
♪ Moves in my direction, oh, oh ♪
131
00:04:47,939 --> 00:04:52,248
♪ Moves in my direction, oh, oh ♪
132
00:04:52,292 --> 00:04:53,249
♪ Ooh, ooh ♪
133
00:04:53,293 --> 00:04:55,338
[Buzzing]
134
00:04:55,382 --> 00:04:56,208
Hey!
135
00:04:56,252 --> 00:04:57,601
Oowie!
136
00:04:57,645 --> 00:04:59,255
You lookin' suave in that tux,
buddy.
137
00:04:59,299 --> 00:05:00,343
Oh, thank you, thank you.
138
00:05:00,387 --> 00:05:01,953
Uh, so sorry I couldn't make it.
139
00:05:01,997 --> 00:05:03,607
Uh, got a movie premiere
tonight.
140
00:05:03,651 --> 00:05:05,435
- Oh, yeah, yeah.
- [Chuckling]
141
00:05:05,479 --> 00:05:08,699
Oh my goodness,
is that Bryce Dixon?
142
00:05:08,743 --> 00:05:10,048
It is!
143
00:05:10,092 --> 00:05:13,008
And lookin' all LA fancy, hmm.
144
00:05:13,051 --> 00:05:14,923
Wow.
145
00:05:14,966 --> 00:05:16,446
[Grunting]
Charlotte Ray.
146
00:05:16,490 --> 00:05:18,927
It's Charlotte Lott
for about 12 years now
147
00:05:18,970 --> 00:05:21,973
and you can say "hello"
to Elizabeth and Margaret.
148
00:05:22,017 --> 00:05:24,759
They got new last names, too.
149
00:05:24,802 --> 00:05:27,805
Well,
let me get a good look at you.
150
00:05:27,849 --> 00:05:29,981
- Oh, no glasses...
- Uh.
151
00:05:30,025 --> 00:05:31,113
CHARLOTTE: [On video call]
Or silly hair.
152
00:05:31,156 --> 00:05:32,506
Right, yeah, well, uh...
153
00:05:32,549 --> 00:05:34,595
My, aren't you fit?
154
00:05:34,638 --> 00:05:36,814
I am, too, of course.
155
00:05:36,858 --> 00:05:39,556
We ladies get plenty
of exercise.
156
00:05:39,600 --> 00:05:42,254
Always runnin' after the kids.
157
00:05:42,298 --> 00:05:45,475
[Chuckling]
158
00:05:45,519 --> 00:05:46,607
Yeah.
159
00:05:46,650 --> 00:05:48,435
I'm sure your wife
does the same.
160
00:05:48,478 --> 00:05:49,871
Bryce ain't married.
161
00:05:49,914 --> 00:05:50,785
He's single.
162
00:05:50,828 --> 00:05:53,788
♪ And he's ready to mingle ♪
163
00:05:53,831 --> 00:05:55,398
You know, it's like.
164
00:05:55,442 --> 00:05:57,139
Still livin' that bachelor life
out there in California?
165
00:05:57,182 --> 00:05:59,054
Well, you know.
166
00:05:59,097 --> 00:06:01,796
33, not married, no kids.
167
00:06:01,839 --> 00:06:02,797
[Chuckling]
168
00:06:02,840 --> 00:06:04,320
Well, don't you worry, Bryce.
169
00:06:04,364 --> 00:06:06,844
I'll get you a nice Alabama girl
when you're out here.
170
00:06:06,888 --> 00:06:08,542
You know,
that's really not necessary.
171
00:06:08,585 --> 00:06:10,631
Oh, looks like Bryce
is havin' trouble
172
00:06:10,674 --> 00:06:13,242
in the romance department.
173
00:06:13,285 --> 00:06:14,243
Poor dear.
174
00:06:14,286 --> 00:06:16,201
Bless his heart.
175
00:06:16,245 --> 00:06:17,899
Well, uh, you know,
if you must know
176
00:06:17,942 --> 00:06:20,205
I'm actually seein' somebody,
so...
177
00:06:20,249 --> 00:06:21,990
MAN 2: [On video call]
Ooh!
178
00:06:22,033 --> 00:06:24,079
Dixie,
you keepin' secrets from me?
179
00:06:24,122 --> 00:06:25,210
Well, uh, I really...
180
00:06:25,254 --> 00:06:27,474
Oh, David, silly!
181
00:06:27,517 --> 00:06:30,041
Uh, it's probably a big secret.
182
00:06:30,085 --> 00:06:30,607
You get it.
183
00:06:30,651 --> 00:06:32,304
You know me.
184
00:06:32,348 --> 00:06:35,177
He doesn't want the paparazzi
followin' him around.
185
00:06:35,220 --> 00:06:37,353
She's a movie star, right?
186
00:06:37,397 --> 00:06:38,659
Uh...
187
00:06:38,702 --> 00:06:40,443
[Gasping]
I knew it!
188
00:06:40,487 --> 00:06:41,488
Who is it?
Who is it?
189
00:06:41,531 --> 00:06:44,665
Uh, who, oh...
190
00:06:44,708 --> 00:06:47,232
You know, I really...
I shouldn't say.
191
00:06:47,276 --> 00:06:49,713
- Oh.
- Oh, come on, Bryce.
192
00:06:49,757 --> 00:06:52,803
You can tell us,
we won't tell anyone.
193
00:06:52,847 --> 00:06:55,980
Her... uh, uh, her name is...
194
00:07:00,463 --> 00:07:01,638
Madison.
195
00:07:03,292 --> 00:07:05,163
- Who?
- [Indistinct whispering]
196
00:07:05,207 --> 00:07:07,296
Madison Belle!
197
00:07:07,339 --> 00:07:09,516
Oh!
198
00:07:09,559 --> 00:07:10,691
[Chuckling]
199
00:07:10,734 --> 00:07:11,779
I've already said too much.
200
00:07:11,822 --> 00:07:12,867
Uh, I... I...
201
00:07:12,910 --> 00:07:13,955
Is she flyin' in
with you tomorrow?
202
00:07:13,998 --> 00:07:15,826
Of course,
she'll be here tomorrow.
203
00:07:15,870 --> 00:07:17,175
With... with... on the trip?
204
00:07:17,219 --> 00:07:18,655
- I... I don't...
- I'm so excited.
205
00:07:18,699 --> 00:07:20,222
I'm gonna tell everyone.
206
00:07:20,265 --> 00:07:22,267
[Chuckling]
207
00:07:22,311 --> 00:07:23,051
Okay...
208
00:07:24,966 --> 00:07:28,099
A real famous person
in our little town.
209
00:07:28,143 --> 00:07:29,274
[Chuckling]
210
00:07:29,318 --> 00:07:30,928
Oh, except for you
and your husband,
211
00:07:30,972 --> 00:07:33,017
- the mayor, of course.
- Oh, yes.
212
00:07:33,061 --> 00:07:34,671
Yeah.
213
00:07:34,715 --> 00:07:36,673
Well, bye.
214
00:07:36,717 --> 00:07:38,632
- Bye, buddy.
- Yep, see you guys tomorrow.
215
00:07:38,675 --> 00:07:39,633
Okay.
216
00:07:42,505 --> 00:07:43,419
Madison.
217
00:07:43,463 --> 00:07:45,595
Really that was... was smooth.
218
00:07:48,946 --> 00:07:50,078
♪ ...good time ♪
219
00:07:50,121 --> 00:07:51,688
- Another round?
- Ha-ha!
220
00:07:51,732 --> 00:07:53,255
♪ She still out to recess ♪
221
00:07:53,298 --> 00:07:54,865
♪ She does every chatness ♪
222
00:07:54,909 --> 00:07:56,954
♪ Even with her badness ♪
223
00:07:56,998 --> 00:08:00,262
♪ She grabs the attention ♪
224
00:08:00,305 --> 00:08:03,613
♪ Walks with bad intention ♪
225
00:08:03,657 --> 00:08:08,270
♪ Moves in my direction, oh, oh ♪
226
00:08:08,313 --> 00:08:09,837
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
227
00:08:09,880 --> 00:08:10,925
♪ You give me thrills ♪
228
00:08:10,968 --> 00:08:12,100
♪ I like how it feels ♪
229
00:08:12,143 --> 00:08:13,536
♪ When I'm with you ♪
230
00:08:13,580 --> 00:08:16,365
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
231
00:08:16,408 --> 00:08:17,453
♪ You give me thrills ♪
232
00:08:17,497 --> 00:08:18,628
♪ My body get chills ♪
233
00:08:18,672 --> 00:08:20,412
♪ When I'm with you ♪
234
00:08:21,501 --> 00:08:24,416
[Beeping]
235
00:08:38,039 --> 00:08:40,563
[Alarm beeping]
236
00:08:44,611 --> 00:08:46,613
[Grunting]
237
00:08:58,102 --> 00:08:59,974
BRYCE:
Oh God.
238
00:09:01,105 --> 00:09:03,020
[Sighing]
239
00:09:04,456 --> 00:09:05,936
"Join us as we welcome
240
00:09:05,980 --> 00:09:08,504
successful Hollywood agent
Bryce Dixon
241
00:09:08,548 --> 00:09:12,290
and his surprise
famous girlfriend."
242
00:09:12,334 --> 00:09:13,161
[Sighing]
243
00:09:13,204 --> 00:09:15,293
Okay.
244
00:09:15,337 --> 00:09:17,600
Wait, did I just like that post?
245
00:09:17,644 --> 00:09:20,472
No.
No, no, no, no, uh...
246
00:09:20,516 --> 00:09:21,865
Okay.
247
00:09:23,127 --> 00:09:23,998
[Sighing]
248
00:09:24,041 --> 00:09:26,348
Alright.
249
00:09:26,391 --> 00:09:27,784
"New theme!
250
00:09:27,828 --> 00:09:29,873
Hollywood stars fell in Alabama.
251
00:09:29,917 --> 00:09:31,962
Dress up as your favorite movie star
252
00:09:32,006 --> 00:09:34,008
and have the time of your life."
253
00:09:34,051 --> 00:09:35,575
Hmm.
254
00:09:35,618 --> 00:09:38,447
Oh, a prize is voted for uh,
best couple's costume.
255
00:09:38,490 --> 00:09:40,014
You gotta be kidding me.
256
00:09:44,018 --> 00:09:45,149
You know what?
257
00:09:45,193 --> 00:09:46,977
Nobody reads
these things anyways.
258
00:09:47,021 --> 00:09:48,370
[Grunting]
259
00:09:50,198 --> 00:09:52,548
- [Beeping]
- [Bryce yawing]
260
00:09:52,592 --> 00:09:53,331
There weren't even
that many people
261
00:09:53,375 --> 00:09:56,465
in my graduating class!
262
00:09:56,508 --> 00:09:57,509
[Beeping]
263
00:09:57,553 --> 00:09:58,685
Oh, come on!
264
00:10:00,208 --> 00:10:01,818
[Bryce sighing]
265
00:10:01,862 --> 00:10:02,863
It's not a big deal.
266
00:10:02,906 --> 00:10:05,126
It is not a big deal.
267
00:10:05,169 --> 00:10:06,823
This is silly,
because you can just
268
00:10:06,867 --> 00:10:11,001
um, not go.
269
00:10:11,045 --> 00:10:11,915
You can just not go.
270
00:10:11,959 --> 00:10:13,003
Yeah.
271
00:10:13,047 --> 00:10:14,048
Just... you know,
just say it's a...
272
00:10:14,091 --> 00:10:17,007
A uh, work emergency.
273
00:10:17,051 --> 00:10:18,052
- [Beep]
- Perfect.
274
00:10:18,095 --> 00:10:19,401
Yeah.
275
00:10:19,444 --> 00:10:20,489
I mean sure you know,
276
00:10:20,532 --> 00:10:21,403
some of my friends
will be bummed,
277
00:10:21,446 --> 00:10:22,360
but you know, I haven't seen...
278
00:10:22,404 --> 00:10:23,971
I haven't seen you know,
279
00:10:24,014 --> 00:10:27,191
most of these guys
in 15 years anyways.
280
00:10:27,235 --> 00:10:28,671
[Exhaling]
281
00:10:28,715 --> 00:10:30,717
I mean look, it's
not like the whole town cares
282
00:10:30,760 --> 00:10:34,677
whether I go to some silly
high school reunion.
283
00:10:34,721 --> 00:10:36,070
WOMAN 2: [On the video] 'm here with Mayor Winton Lott
,
284
00:10:36,113 --> 00:10:37,201
the person
who brought palm trees
285
00:10:37,245 --> 00:10:38,420
to Main Street.
286
00:10:38,463 --> 00:10:40,074
He has some big news
to share with us
287
00:10:40,117 --> 00:10:42,990
about the Willow Valley
High School's 15-year reunion.
288
00:10:43,033 --> 00:10:46,384
Well, after learnin'
our very own Bryce Dixon
289
00:10:46,428 --> 00:10:48,952
is comin' home from Hollywood
with a movie star,
290
00:10:48,996 --> 00:10:50,345
I was thrilled.
291
00:10:50,388 --> 00:10:51,738
There's no better way
to involve the town
292
00:10:51,781 --> 00:10:54,088
than with a Main Street contest.
293
00:10:54,131 --> 00:10:55,219
So we're inviting folks
294
00:10:55,263 --> 00:10:57,439
to decorate
their storefront windows
295
00:10:57,482 --> 00:11:00,094
as their favorite
Hollywood movie.
296
00:11:00,137 --> 00:11:01,225
What's the prize?
297
00:11:01,269 --> 00:11:03,010
- $5,000.
- Wow!
298
00:11:03,053 --> 00:11:04,315
Yep, and who knows?
299
00:11:04,359 --> 00:11:06,666
Bryce Dixon might even put you
in a movie.
300
00:11:06,709 --> 00:11:07,579
[Chuckling]
301
00:11:07,623 --> 00:11:08,885
[Clicking tongue]
302
00:11:10,495 --> 00:11:11,801
Hey, mom.
303
00:11:21,332 --> 00:11:23,073
[Banging]
304
00:11:24,205 --> 00:11:25,554
BRYCE:
What?
305
00:11:25,597 --> 00:11:27,991
It is... it's still early enough,
there's time,
306
00:11:28,035 --> 00:11:29,732
she could
still catch the flight.
307
00:11:29,776 --> 00:11:31,473
Uh, I'll just call her.
308
00:11:31,516 --> 00:11:33,127
I mean
what's the harm in asking?
309
00:11:33,170 --> 00:11:36,652
I'll just call her and...
and ask.
310
00:11:36,696 --> 00:11:37,522
No, no, what are you doing?
311
00:11:37,566 --> 00:11:38,480
You...
312
00:11:50,927 --> 00:11:52,755
Come on, look.
313
00:11:52,799 --> 00:11:54,496
You're not... you're not
in high school, okay?
314
00:11:54,539 --> 00:11:56,193
You... you're not asking a girl
to prom.
315
00:11:56,237 --> 00:11:59,980
You're calling a client,
askin' a favor.
316
00:12:00,023 --> 00:12:01,546
Callin' a client,
askin' a favor.
317
00:12:01,590 --> 00:12:02,722
Come on.
318
00:12:08,162 --> 00:12:10,773
[Phone ringing]
319
00:12:10,817 --> 00:12:12,383
MADISON: [On the phone]
Hello, Bryce.
320
00:12:12,427 --> 00:12:13,733
Uh, hey, Madison.
Uh, morning.
321
00:12:13,776 --> 00:12:15,386
Sorry, did I... did I wake you?
322
00:12:15,430 --> 00:12:16,823
MADISON: [On the phone]
Studio call yet?
323
00:12:16,866 --> 00:12:19,303
Uh, no. No, not yet,
we're still waiting,
324
00:12:19,347 --> 00:12:22,829
but uh, why are we whispering?
325
00:12:22,872 --> 00:12:26,136
I'm in my yoga boxing class.
326
00:12:26,180 --> 00:12:27,921
Is that a thing?
327
00:12:27,964 --> 00:12:28,922
It's a thing.
328
00:12:28,965 --> 00:12:30,619
Uh, why are you calling?
329
00:12:32,839 --> 00:12:37,452
Uh, well, I um, I got you
a... a... a... a gig, a role,
330
00:12:37,495 --> 00:12:38,670
another... another role.
331
00:12:38,714 --> 00:12:40,368
Um, you know, su... super easy.
332
00:12:40,411 --> 00:12:42,152
Uh, just a couple of days max.
333
00:12:42,196 --> 00:12:44,851
You know, I like more details
about my roles.
334
00:12:44,894 --> 00:12:47,636
More time to think it over.
335
00:12:47,679 --> 00:12:49,333
BRYCE: [On the phone]
Yeah, yeah, of course,
of course, I know,
336
00:12:49,377 --> 00:12:51,031
but unfortunately with this one,
we just don't have enough time.
337
00:12:51,074 --> 00:12:51,988
but um, don't worry about it.
338
00:12:52,032 --> 00:12:53,250
Just you know, a couple of days
339
00:12:53,294 --> 00:12:57,777
uh, you know, some appearances,
a... a dance,
340
00:12:57,820 --> 00:12:59,430
all the barbecue you want.
341
00:12:59,474 --> 00:13:01,128
Oh, what kinda role is this?
342
00:13:01,171 --> 00:13:02,825
[Grunts]
343
00:13:02,869 --> 00:13:07,612
Well, it is uh,
actually more like a reunion.
344
00:13:08,831 --> 00:13:10,137
[Grunting]
345
00:13:10,180 --> 00:13:11,442
What?
346
00:13:11,486 --> 00:13:13,314
Look, it is uh,
it is just something
347
00:13:13,357 --> 00:13:16,621
to distract you
while we wait for the big news.
348
00:13:16,665 --> 00:13:17,884
Alright?
349
00:13:17,927 --> 00:13:19,189
[Sighing]
350
00:13:19,233 --> 00:13:22,627
Strictly work related, trust me.
351
00:13:22,671 --> 00:13:23,498
I trust you.
352
00:13:23,541 --> 00:13:24,499
[Chuckling]
353
00:13:24,542 --> 00:13:25,848
You're my agent.
354
00:13:25,892 --> 00:13:27,894
Two years ago,
I was waiting tables
355
00:13:27,937 --> 00:13:29,025
I didn't know
how I was gonna pay rent.
356
00:13:29,069 --> 00:13:31,071
Mmhmm,
and soon you will be shopping
357
00:13:31,114 --> 00:13:33,247
for a house in Hollywood.
358
00:13:33,290 --> 00:13:36,119
Yeah, all thanks to you.
359
00:13:36,163 --> 00:13:37,773
BRYCE: [On the phone]
Okay, well,
the gig is out of town,
360
00:13:37,817 --> 00:13:39,906
so pack a bag
and uh, I will send a car
361
00:13:39,949 --> 00:13:42,212
to pick you up and take you
to LAX in 30 minutes.
362
00:13:42,256 --> 00:13:43,431
Are you serious?
363
00:13:43,474 --> 00:13:45,433
You never said
it was out of town.
364
00:13:45,476 --> 00:13:46,651
I just did.
Huh, alright.
365
00:13:46,695 --> 00:13:48,044
- I'll see you at the airport.
- I can't.
366
00:13:48,088 --> 00:13:51,352
I gotta take a shower,
I gotta get food packed,
367
00:13:51,395 --> 00:13:53,397
- get a manicure.
- [Beeping]
368
00:13:54,442 --> 00:13:56,705
Uh, Madison, still there?
369
00:14:04,931 --> 00:14:06,715
Bryce, I... I'm sorry.
370
00:14:09,109 --> 00:14:11,807
Okay.
Um, yeah, yeah.
371
00:14:11,851 --> 00:14:17,639
Uh, well, I... I am sure
that they will forgive me.
372
00:14:24,776 --> 00:14:26,213
[Sighing]
373
00:14:36,745 --> 00:14:37,877
Bryce?
374
00:14:42,969 --> 00:14:44,709
MADISON: [On the phone]
Did you hang up on me?
375
00:14:47,277 --> 00:14:49,540
Look, uh...
376
00:14:49,584 --> 00:14:51,629
[Sighing]
377
00:14:51,673 --> 00:14:52,848
Madison,
I... I wouldn't be asking
378
00:14:52,892 --> 00:14:56,591
if I didn't really
need this favor.
379
00:14:59,420 --> 00:15:00,551
Please.
380
00:15:07,645 --> 00:15:08,211
MADISON: [On the phone]
You know what?
381
00:15:08,255 --> 00:15:09,125
Fine.
382
00:15:12,433 --> 00:15:13,913
I need to get out town anyway.
383
00:15:13,956 --> 00:15:15,697
Okay, okay.
384
00:15:15,740 --> 00:15:19,092
Uh, great, I will be sending
an Uber your way in 30 minutes.
385
00:15:19,135 --> 00:15:20,615
I need an hour.
386
00:15:20,658 --> 00:15:23,096
And can you please tell me
where we're going?
387
00:15:23,139 --> 00:15:24,227
Alabama.
388
00:15:24,271 --> 00:15:25,968
Do I need to bring my passport?
389
00:15:30,320 --> 00:15:33,193
[Vocalizing]
390
00:15:39,416 --> 00:15:42,289
WOMAN 3: [On the phone]
You and Madison should be
landing in Alabama by now.
391
00:15:42,332 --> 00:15:44,378
I went ahead and confirmed
all of your reservations
392
00:15:44,421 --> 00:15:46,293
for the reunion
393
00:15:46,336 --> 00:15:50,340
and as always, I went
with the best available option.
394
00:15:50,384 --> 00:15:52,821
Have fun.
395
00:15:52,864 --> 00:15:58,348
Okay, we are lookin' for...
it's D-12.
396
00:15:58,392 --> 00:16:00,742
- Okay.
- D-12.
397
00:16:07,923 --> 00:16:08,750
[Car door lock beeps]
398
00:16:08,793 --> 00:16:10,317
Really?
399
00:16:10,360 --> 00:16:12,667
- [Chuckles]
- This is the best available.
400
00:16:12,710 --> 00:16:14,277
Yes.
Yes, it is.
401
00:16:14,321 --> 00:16:15,844
[Chuckling]
402
00:16:15,887 --> 00:16:17,150
Come on.
403
00:16:19,326 --> 00:16:20,588
I'm callin' her "Big Red".
404
00:16:25,332 --> 00:16:26,724
Real tight.
405
00:16:51,097 --> 00:16:52,620
Do you like football?
406
00:16:52,663 --> 00:16:54,230
[Chuckling]
407
00:16:54,274 --> 00:16:56,276
Oh, that's part
of the Holy Trinity down here.
408
00:17:00,106 --> 00:17:05,676
Yep, it is uh, God, country,
and football,
409
00:17:05,720 --> 00:17:09,158
and uh, not necessarily
in that order.
410
00:17:09,202 --> 00:17:18,167
♪ ♪
411
00:17:18,211 --> 00:17:20,213
[Engine whirring]
412
00:17:20,256 --> 00:17:30,136
♪ ♪
413
00:17:32,616 --> 00:17:34,314
BRYCE:
Alright,
drive will be about an hour.
414
00:17:34,357 --> 00:17:35,924
[Madison chuckling]
415
00:17:35,967 --> 00:17:38,666
MADISON:
Okay, I'm now up to speed
on classic Alabama music
416
00:17:38,709 --> 00:17:41,756
and your reunion Facebook page.
417
00:17:41,799 --> 00:17:45,499
I need to know all
about your high school friends.
418
00:17:47,588 --> 00:17:51,026
Mark and Ellie Rowan married
right after high school.
419
00:17:51,070 --> 00:17:52,245
Two kids.
420
00:17:52,288 --> 00:17:54,856
He works in real estate.
421
00:17:54,899 --> 00:17:59,078
Rick and Rachel Kemnade,
two kids.
422
00:17:59,121 --> 00:18:00,035
[Chuckles]
423
00:18:00,079 --> 00:18:03,473
Uh, whoa, she is really pretty.
424
00:18:03,517 --> 00:18:06,737
And David Brooks.
425
00:18:06,781 --> 00:18:09,697
Divorced, serial entrepreneur.
426
00:18:09,740 --> 00:18:11,264
Sounds interesting.
427
00:18:11,307 --> 00:18:12,352
It's kinda menacing.
428
00:18:12,395 --> 00:18:13,788
Can't tell.
429
00:18:13,831 --> 00:18:17,008
Huh,
he does have kind eyes, though.
430
00:18:17,052 --> 00:18:20,099
Yeah, he's uh, he's just
an all-around great guy.
431
00:18:20,142 --> 00:18:21,535
You know, all of my friends
from out here,
432
00:18:21,578 --> 00:18:25,104
he's the only one who's
made it out to see me in LA.
433
00:18:25,147 --> 00:18:29,499
But that was uh,
but that was years ago, now.
434
00:18:29,543 --> 00:18:32,633
♪ ...at least, a dozen times ♪
435
00:18:32,676 --> 00:18:34,591
- ♪ And every time I think... ♪
- And uh...
436
00:18:34,635 --> 00:18:38,682
I am assuming from the comments,
you're Dixie.
437
00:18:42,773 --> 00:18:44,471
Yep, Dixie.
438
00:18:44,514 --> 00:18:45,950
That's uh, that's
what they called me growin' up.
439
00:18:45,994 --> 00:18:46,864
Hmm.
440
00:18:46,908 --> 00:18:48,518
Well, Dixie, nice to meet you.
441
00:18:48,562 --> 00:18:49,998
I'm Madison.
442
00:18:51,739 --> 00:18:54,655
- [Phone beeps]
- Oh, hey.
443
00:18:54,698 --> 00:18:56,439
Hey, Sarah.
444
00:18:56,483 --> 00:18:58,049
SARAH: [On phone]
You're alive and well
in Alabama?
445
00:18:58,093 --> 00:19:01,227
We are indeed.
446
00:19:01,270 --> 00:19:03,359
Did the studio call yet?
447
00:19:03,403 --> 00:19:06,971
Not yet, but you know, I'd patch
that call through ASAP, boss.
448
00:19:07,015 --> 00:19:08,930
Sarah is
a consummate professional.
449
00:19:08,973 --> 00:19:10,758
She is the best at validating.
450
00:19:10,801 --> 00:19:13,543
Hey, Madison, you're the best
451
00:19:13,587 --> 00:19:16,067
and don't let anyone
tell you differently.
452
00:19:16,111 --> 00:19:17,156
Alright, thanks, Sarah.
453
00:19:17,199 --> 00:19:17,895
[Phone beeps]
454
00:19:17,939 --> 00:19:20,681
Don't laugh,
455
00:19:20,724 --> 00:19:24,728
but don't you think Sarah
and I could be good friends?
456
00:19:24,772 --> 00:19:27,427
[Chuckling]
457
00:19:27,470 --> 00:19:29,864
You keep things professional
with everyone?
458
00:19:31,344 --> 00:19:33,520
- [Madison sighs]
- Guess so, yeah.
459
00:19:33,563 --> 00:19:35,870
And if these people here
are your friends,
460
00:19:35,913 --> 00:19:37,785
why didn't you just
tell 'em the truth
461
00:19:37,828 --> 00:19:41,310
that we're not dating?
462
00:19:41,354 --> 00:19:43,225
You haven't spent too much time
in the Deep South, have you?
463
00:19:43,269 --> 00:19:45,271
No.
464
00:19:45,314 --> 00:19:49,927
Yeah, well, things are a...
they're a little different here.
465
00:19:49,971 --> 00:19:51,364
When I told some of the people
I went to high school with
466
00:19:51,407 --> 00:19:52,887
that I was single, they...
467
00:19:52,930 --> 00:19:54,584
[Chuckling]
468
00:19:54,628 --> 00:19:56,020
I don't know, I... you know?
469
00:19:56,064 --> 00:19:57,457
It's like I...
I could feel their...
470
00:19:57,500 --> 00:19:58,762
Pity?
471
00:20:00,764 --> 00:20:03,506
Somethin' like that.
472
00:20:03,550 --> 00:20:05,029
Do you want that?
473
00:20:05,073 --> 00:20:08,119
Do you want a wife, kids, dog,
the whole shebang?
474
00:20:08,163 --> 00:20:09,556
Sure, yeah.
475
00:20:09,599 --> 00:20:12,080
You know, some day
with the right person,
476
00:20:12,123 --> 00:20:15,170
but right now, I am uh,
just a little bit preoccupied
477
00:20:15,214 --> 00:20:19,000
getting my clients
in hit movies.
478
00:20:19,043 --> 00:20:20,480
Yeah.
479
00:20:20,523 --> 00:20:22,003
♪ Where you at ♪
480
00:20:22,046 --> 00:20:24,353
♪ Where you been ♪
481
00:20:24,397 --> 00:20:27,661
♪ Livin' in my head again ♪
482
00:20:27,704 --> 00:20:29,532
♪ Wrappin' up... ♪
483
00:20:29,576 --> 00:20:30,881
It's hard to spend quality time
with someone
484
00:20:30,925 --> 00:20:32,840
when you're never
in the same city
485
00:20:32,883 --> 00:20:34,189
for more than 48 hours.
486
00:20:34,233 --> 00:20:36,322
♪ All I want, all I see ♪
487
00:20:36,365 --> 00:20:37,932
This a specific someone?
488
00:20:37,975 --> 00:20:39,542
♪ You're standin' there next to me ♪
489
00:20:39,586 --> 00:20:41,283
- Zane.
- Oh, right.
490
00:20:41,327 --> 00:20:42,676
♪ Holdin' on... ♪
491
00:20:42,719 --> 00:20:44,634
It was on again, off again.
492
00:20:44,678 --> 00:20:47,028
♪ Holdin' on to me ♪
493
00:20:47,071 --> 00:20:49,291
♪ Like a push, like a high ♪
494
00:20:49,335 --> 00:20:50,336
It... it was or...
495
00:20:50,379 --> 00:20:51,859
MADISON:
Yeah, it was... it was.
496
00:20:51,902 --> 00:20:53,295
Got it.
497
00:20:53,339 --> 00:20:55,602
His tourin' schedule
is his biggest priority
498
00:20:55,645 --> 00:21:00,955
and I'm just tired
of playin' second fiddle.
499
00:21:00,998 --> 00:21:04,698
♪ I've been holdin' on
to things you always knew ♪
500
00:21:04,741 --> 00:21:06,003
Well, you know what?
501
00:21:06,047 --> 00:21:07,614
I've found that personal lives,
502
00:21:07,657 --> 00:21:09,659
they're really quite overrated,
you know?
503
00:21:09,703 --> 00:21:11,618
I mean who even needs 'em?
504
00:21:11,661 --> 00:21:12,793
MADISON:
Yeah.
505
00:21:12,836 --> 00:21:14,447
Easier to stretch the truth
a bit.
506
00:21:14,490 --> 00:21:18,494
Say I'm your girlfriend.
507
00:21:18,538 --> 00:21:22,150
Hey, look, first of all,
you are a girl, okay, right?
508
00:21:22,193 --> 00:21:24,283
And I would like to think
that we're friends,
509
00:21:24,326 --> 00:21:25,675
so I don't think
that's much of a...
510
00:21:25,719 --> 00:21:27,329
- Oh, wait, we're friends?
- A lie, actually.
511
00:21:27,373 --> 00:21:30,332
Oh, my... oh,
I thought I was a client.
512
00:21:30,376 --> 00:21:32,073
- Okay.
- And word on the street is
513
00:21:32,116 --> 00:21:34,075
you never mix business
with pleasure.
514
00:21:34,118 --> 00:21:36,120
I do not, okay,
515
00:21:36,164 --> 00:21:37,383
which is why we are
treating this
516
00:21:37,426 --> 00:21:39,559
as a role for you, remember?
517
00:21:39,602 --> 00:21:42,605
With travel, lodging,
and all your meals included.
518
00:21:42,649 --> 00:21:44,172
That's a pretty good deal.
519
00:21:44,215 --> 00:21:46,130
And you men... you mentioned
a dance, too, right?
520
00:21:46,174 --> 00:21:49,438
Mmhmm, yes, yes, you uh,
well, you promised me a dance.
521
00:21:49,482 --> 00:21:51,701
Oh, well, I just never seen you
as a dancer.
522
00:21:51,745 --> 00:21:52,876
No, I'm full of surprises.
523
00:21:52,920 --> 00:21:55,836
Hmm, yeah, apparently.
524
00:21:55,879 --> 00:21:58,621
So how long
have we been dating for?
525
00:21:58,665 --> 00:22:00,319
And it needs to be less
than a year.
526
00:22:00,362 --> 00:22:01,972
[Bryce sighs and chuckles]
527
00:22:02,016 --> 00:22:04,192
Um, I don't know.
528
00:22:04,235 --> 00:22:07,456
Uh, why don't we just say
for a while?
529
00:22:07,500 --> 00:22:08,805
- [Chuckling]
- I don't know, something like...
530
00:22:08,849 --> 00:22:10,024
No.
531
00:22:10,067 --> 00:22:11,721
- What, what?
- I'm so sorry.
532
00:22:11,765 --> 00:22:13,723
Just no one's gonna believe you
if you say it like a question.
533
00:22:13,767 --> 00:22:15,159
Well, I'm not.
534
00:22:15,203 --> 00:22:17,945
But okay, okay,
so we've been dating a while,
535
00:22:17,988 --> 00:22:19,860
you're taking me
to your reunion.
536
00:22:19,903 --> 00:22:21,165
Mmhmm.
537
00:22:21,209 --> 00:22:24,038
Some people might see a ring
in your future.
538
00:22:24,081 --> 00:22:25,474
[Chuckling]
539
00:22:25,518 --> 00:22:26,910
Look, one day, I actually think
540
00:22:26,954 --> 00:22:28,999
that I will make
a pretty darn good husband,
541
00:22:29,043 --> 00:22:31,350
but uh, how about this weekend,
542
00:22:31,393 --> 00:22:32,568
just trying
to be a perfect gentleman.
543
00:22:32,612 --> 00:22:35,528
And I would expect nothing less,
544
00:22:35,571 --> 00:22:40,010
but from time to time,
to create a believable illusion,
545
00:22:40,054 --> 00:22:43,797
you're gonna have
to put your arm around me.
546
00:22:43,840 --> 00:22:45,407
Well,
if that's okay with you, ma'am?
547
00:22:45,451 --> 00:22:46,147
Hmm.
548
00:22:46,190 --> 00:22:47,627
- And Dixie.
- Mmhmm.
549
00:22:47,670 --> 00:22:49,672
Will I be required to kiss you?
550
00:22:49,716 --> 00:22:51,152
No.
No, no, absolutely not.
551
00:22:51,195 --> 00:22:52,980
So I don't need to have my agent
negotiate for my money
552
00:22:53,023 --> 00:22:56,200
in case there's a nude scene.
553
00:22:57,985 --> 00:23:00,030
[Tires screeching]
554
00:23:00,074 --> 00:23:01,684
[Laughing]
555
00:23:01,728 --> 00:23:04,774
- Look, you...
- [Laughing]
556
00:23:04,818 --> 00:23:05,688
Calm down!
557
00:23:05,732 --> 00:23:07,516
Relax!
558
00:23:07,560 --> 00:23:09,953
It's gonna be fun,
we're gonna have a fun weekend.
559
00:23:09,997 --> 00:23:11,128
[Grunting]
560
00:23:11,172 --> 00:23:12,913
[Chuckling]
561
00:23:12,956 --> 00:23:14,610
I hope so.
562
00:23:16,743 --> 00:23:21,312
♪ Hold on to me as we go ♪
563
00:23:24,315 --> 00:23:27,449
♪ As we roll down ♪
564
00:23:27,493 --> 00:23:29,669
♪ This unfamiliar road ♪
565
00:23:31,932 --> 00:23:35,326
♪ And although, this wave ♪
566
00:23:35,370 --> 00:23:37,024
♪ Is stringin' us along ♪
567
00:23:37,067 --> 00:23:40,114
Alrighty, here we are.
568
00:23:40,157 --> 00:23:42,116
Good old Willow Valley.
569
00:23:44,640 --> 00:23:49,166
♪ 'Cause I'm gonna
make this place your home ♪
570
00:23:51,342 --> 00:23:54,302
♪ Settle down ♪
571
00:23:54,345 --> 00:23:56,826
♪ It'll all be clear ♪
572
00:23:59,350 --> 00:24:02,005
♪ Don't pay no mind to the demons ♪
573
00:24:02,049 --> 00:24:04,268
♪ They fill you with fear ♪
574
00:24:07,184 --> 00:24:10,840
♪ The trouble, it might drag you down ♪
575
00:24:10,884 --> 00:24:15,105
♪ If you get lost, you can always be found ♪
576
00:24:15,149 --> 00:24:19,196
♪ Just know you're not alone ♪
577
00:24:19,240 --> 00:24:22,983
♪ 'Cause I'm gonna make this place your home ♪
578
00:24:26,116 --> 00:24:29,990
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
579
00:24:30,033 --> 00:24:33,994
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
580
00:24:34,037 --> 00:24:38,999
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
581
00:24:41,828 --> 00:24:45,919
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
582
00:24:45,962 --> 00:24:49,923
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
583
00:24:49,966 --> 00:24:54,493
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
584
00:24:57,800 --> 00:25:01,674
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
585
00:25:01,717 --> 00:25:05,765
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
586
00:25:05,808 --> 00:25:10,770
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
587
00:25:10,813 --> 00:25:12,467
MADISON:
This place is amazing.
588
00:25:12,511 --> 00:25:14,164
You haven't been back
to even visit your parents?
589
00:25:16,471 --> 00:25:17,341
Uh, no.
590
00:25:17,385 --> 00:25:19,866
I, um...
591
00:25:19,909 --> 00:25:21,694
[Sighs]
592
00:25:21,737 --> 00:25:24,348
♪ Don't pay no mind to the demons ♪
593
00:25:24,392 --> 00:25:28,091
♪ They fill you with fear ♪
594
00:25:28,135 --> 00:25:33,009
I don't think I've ever seen you
at a loss for words.
595
00:25:33,053 --> 00:25:35,055
[Chuckles]
596
00:25:35,098 --> 00:25:37,448
I kinda love it.
597
00:25:37,492 --> 00:25:41,583
♪ Just know you're not alone ♪
598
00:25:41,627 --> 00:25:45,761
♪ 'Cause I'm gonna
make this place your home ♪
599
00:25:48,547 --> 00:25:51,941
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
600
00:25:51,985 --> 00:25:52,986
We're almost there.
601
00:25:56,337 --> 00:26:01,081
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
602
00:26:04,258 --> 00:26:08,175
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
603
00:26:08,218 --> 00:26:12,135
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
604
00:26:12,179 --> 00:26:15,399
♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
605
00:26:17,445 --> 00:26:19,012
[Dogs barking in distance]
606
00:26:23,016 --> 00:26:24,017
[Bell dinging]
607
00:26:24,060 --> 00:26:25,192
BRYCE:
Mrs. Miller?
608
00:26:25,235 --> 00:26:28,543
Oh, Bryce Dixon, give me a hug!
609
00:26:28,587 --> 00:26:30,589
And you can call me "Agnes" now.
610
00:26:30,632 --> 00:26:32,634
Oh!
611
00:26:32,678 --> 00:26:34,375
Uh, Mrs. Miller, here...
612
00:26:34,418 --> 00:26:37,334
sorry, Agnes uh, was
my high school English teacher.
613
00:26:37,378 --> 00:26:39,162
- Oh.
- So,
614
00:26:39,206 --> 00:26:42,122
you're his girlfriend Madison?
615
00:26:42,165 --> 00:26:44,690
Small town
and you two are the talk of it.
616
00:26:44,733 --> 00:26:46,605
Well,
it's very nice to meet you.
617
00:26:46,648 --> 00:26:48,215
I always knew
you'd be successful,
618
00:26:48,258 --> 00:26:49,999
but a Hollywood producer,
619
00:26:50,043 --> 00:26:52,828
well, that just tickles me pink!
620
00:26:52,872 --> 00:26:54,743
Uh, actually, I... I'm an agent.
621
00:26:54,787 --> 00:26:57,833
Well, either way
you make movies, don't you?
622
00:26:57,877 --> 00:27:00,923
and I've got your next project
right here.
623
00:27:00,967 --> 00:27:02,621
My script.
624
00:27:02,664 --> 00:27:03,883
Oh, for me?
625
00:27:03,926 --> 00:27:05,624
Great, thank you.
626
00:27:05,667 --> 00:27:08,235
Now, your assignment, young man,
is to read it and give me notes.
627
00:27:08,278 --> 00:27:10,193
- Okay.
- [Chuckling]
628
00:27:10,237 --> 00:27:14,110
Um, let me get your room key.
629
00:27:14,154 --> 00:27:16,722
You're at the end of the hall
on the top floor.
630
00:27:16,765 --> 00:27:18,114
Great.
631
00:27:18,158 --> 00:27:21,814
As requested,
I put you in the best available.
632
00:27:21,857 --> 00:27:23,685
Just the thing
for you two lovers.
633
00:27:23,729 --> 00:27:24,947
- Uh-huh, thank you so much.
- Thank you.
634
00:27:24,991 --> 00:27:26,427
Uh, I'm pretty sure we can
find our own way.
635
00:27:26,470 --> 00:27:27,471
- Oh, good to see you, always.
- Uh, thank you so much.
636
00:27:27,515 --> 00:27:29,909
Great to see you, Miss Agnes
637
00:27:29,952 --> 00:27:30,953
Please.
638
00:27:34,478 --> 00:27:36,480
Alrighty, can you grab the key?
639
00:27:36,524 --> 00:27:39,875
Actually,
you want some light reading?
640
00:27:41,137 --> 00:27:43,662
- [Chuckling]
- This.
641
00:27:43,705 --> 00:27:45,881
Uh, this is us.
642
00:27:45,925 --> 00:27:47,317
Phew.
643
00:27:47,361 --> 00:27:49,406
Wow!
644
00:27:49,450 --> 00:27:50,973
Oh, come on.
645
00:27:53,367 --> 00:27:55,848
Uh, they put us up
in the honeymoon suite
646
00:27:55,891 --> 00:27:58,067
clearly decorated
by the Home Shopping Network.
647
00:27:58,111 --> 00:28:00,635
Does the bed vibrate?
648
00:28:00,679 --> 00:28:02,115
I certainly hope not.
649
00:28:05,335 --> 00:28:07,773
You know, I for sure thought
it was gonna be a water bed,
650
00:28:07,816 --> 00:28:09,557
but um...
651
00:28:09,600 --> 00:28:14,649
Well, in any case um, obviously,
I'll be staying over here.
652
00:28:14,693 --> 00:28:16,303
[Grunts]
653
00:28:16,346 --> 00:28:17,260
Perfect fit.
Uh, but you know what?
654
00:28:17,304 --> 00:28:19,262
There's no time for a nap.
655
00:28:19,306 --> 00:28:20,394
We're meeting the gang in 30.
656
00:28:20,437 --> 00:28:21,743
Got you.
657
00:28:21,787 --> 00:28:24,267
[Phone beeps]
658
00:28:24,311 --> 00:28:25,616
BRYCE:
Okay.
659
00:28:27,009 --> 00:28:29,272
[Buzzing]
660
00:28:32,319 --> 00:28:34,060
MADISON:
Zane, you've gotta stop.
661
00:28:37,280 --> 00:28:41,197
No, I will not meet you
in New York.
662
00:28:44,766 --> 00:28:46,681
[Sighing]
663
00:28:49,902 --> 00:28:52,992
MADISON:
I um, made new plans
for the weekend.
664
00:28:57,736 --> 00:29:00,434
I mean it, Zane, we're through.
665
00:29:13,839 --> 00:29:19,670
So Dixie,
was this your plan all along?
666
00:29:19,714 --> 00:29:21,760
Um, I'm sorry uh, my plan?
667
00:29:21,803 --> 00:29:24,719
To lure me to Alabama
and impress me
668
00:29:24,763 --> 00:29:27,548
with your fancy truck,
and fancy suite,
669
00:29:27,591 --> 00:29:29,028
and sweep me off my feet?
670
00:29:29,071 --> 00:29:30,116
- BRYCE: Uh...
- [Chuckling]
671
00:29:30,159 --> 00:29:30,986
BRYCE:
What?
672
00:29:33,989 --> 00:29:35,338
You're joking.
673
00:29:35,382 --> 00:29:36,862
Yeah, that's... that's...
that's very funny.
674
00:29:36,905 --> 00:29:39,690
Is that a "no" then
to honeymooning
675
00:29:39,734 --> 00:29:41,649
at the Willow Valley Inn,
'cause...
676
00:29:41,692 --> 00:29:44,521
[Whirring]
677
00:29:44,565 --> 00:29:46,480
[Indistinct chatter]
678
00:29:46,523 --> 00:29:48,743
BRYCE:
Look, my high school buddies,
they're uh...
679
00:29:48,787 --> 00:29:50,745
Uh, I apologize in advance.
680
00:29:50,789 --> 00:29:52,834
Please, just humor them.
681
00:29:52,878 --> 00:29:54,183
[Madison chuckles]
682
00:29:54,227 --> 00:29:55,794
MADISON:
You don't know me very well,
do you?
683
00:30:01,147 --> 00:30:03,018
You know, I uh,
might have been misinformed
684
00:30:03,062 --> 00:30:05,020
about the attire
for this evening.
685
00:30:05,064 --> 00:30:08,632
You can never be overdressed
or overeducated, right?
686
00:30:08,676 --> 00:30:12,723
Man, I spent many
a drunken night right here
687
00:30:12,767 --> 00:30:13,899
back in high school.
688
00:30:13,942 --> 00:30:16,466
Funny, I remember spending
last night here.
689
00:30:16,510 --> 00:30:17,990
Hey, hey, hey!
690
00:30:18,033 --> 00:30:20,644
- [Laughing]
- Oh, welcome home, Dixie.
691
00:30:20,688 --> 00:30:22,864
Alright, David, this is Madison.
692
00:30:22,908 --> 00:30:27,042
The glamorous Madison Belle
from all my favorite movies.
693
00:30:27,086 --> 00:30:28,435
- [Chuckling]
- Damn!
694
00:30:28,478 --> 00:30:30,176
- I said I wasn't gonna gush.
- Mmhmm.
695
00:30:30,219 --> 00:30:31,699
Pardon my language.
696
00:30:31,742 --> 00:30:33,614
And Madison,
this is my old pal David
697
00:30:33,657 --> 00:30:34,528
who helped me...
698
00:30:34,571 --> 00:30:35,616
Helped you build that tree house
699
00:30:35,659 --> 00:30:36,878
- when you were 12...
- Uh-huh.
700
00:30:36,922 --> 00:30:39,098
And saved you more times
than you could count
701
00:30:39,141 --> 00:30:41,056
- in high school.
- You heard about me.
702
00:30:41,100 --> 00:30:43,493
Can y'all move back here,
so we can all be besties?
703
00:30:43,537 --> 00:30:46,192
Alright, how about uh,
all the drinks on me tonight?
704
00:30:46,235 --> 00:30:47,758
- Thanks, hot shot.
- Pleasure.
705
00:30:47,802 --> 00:30:50,109
Actually, David, how about
the best of three darts
706
00:30:50,152 --> 00:30:52,894
say buys first round?
707
00:30:52,938 --> 00:30:53,895
Alright.
708
00:30:53,939 --> 00:30:54,896
Alright, here we go.
709
00:30:59,858 --> 00:31:02,208
Who let the riffraff in?
710
00:31:02,251 --> 00:31:03,774
Rick!
Mark!
711
00:31:03,818 --> 00:31:05,341
It's good to see you guys.
712
00:31:07,256 --> 00:31:08,562
BRYCE:
Alright, alright.
713
00:31:08,605 --> 00:31:09,737
Ooh!
714
00:31:09,780 --> 00:31:12,044
When you both become
such big huggers?
715
00:31:12,087 --> 00:31:13,306
You both?
716
00:31:13,349 --> 00:31:14,785
Don't you mean y'all?
717
00:31:14,829 --> 00:31:16,135
Y'all.
718
00:31:16,178 --> 00:31:18,311
♪ That's why my wife left me ♪
719
00:31:18,354 --> 00:31:21,531
Oh man, Rick, you look...
720
00:31:21,575 --> 00:31:23,490
Older.
721
00:31:23,533 --> 00:31:25,709
Yeah, man,
it's been way too long.
722
00:31:25,753 --> 00:31:28,408
Yes, please, tell us everything.
723
00:31:28,451 --> 00:31:31,019
Oh, now, there's really just uh,
nothin' to tell.
724
00:31:31,063 --> 00:31:32,325
I'll be damned.
725
00:31:32,368 --> 00:31:33,935
Bryce Dixon bein' modest.
726
00:31:33,979 --> 00:31:35,719
Thank God.
727
00:31:36,938 --> 00:31:39,071
♪ You got the next round, John ♪
728
00:31:39,114 --> 00:31:40,811
Bull's-eye wins.
729
00:31:40,855 --> 00:31:41,812
Hmm, okay.
730
00:31:41,856 --> 00:31:43,162
[Chuckling]
731
00:31:43,205 --> 00:31:46,339
You and Bryce Dixon,
y'all seriously datin'?
732
00:31:46,382 --> 00:31:47,862
Did he say something?
733
00:31:47,906 --> 00:31:50,473
Only that he's proposing
to you this weekend.
734
00:31:50,517 --> 00:31:52,693
[Chuckling]
735
00:31:52,736 --> 00:31:54,477
Works every time.
736
00:31:54,521 --> 00:31:56,131
MADISON:
You're a cheater!
737
00:31:56,175 --> 00:31:56,958
Yeah.
738
00:31:57,002 --> 00:31:58,742
[Chuckling]
739
00:31:58,786 --> 00:32:00,005
Okay.
740
00:32:00,048 --> 00:32:01,745
Fine.
741
00:32:01,789 --> 00:32:03,486
♪ There in that whiskey glass ♪
742
00:32:03,530 --> 00:32:06,315
♪ Find my achin' heart ♪
743
00:32:06,359 --> 00:32:07,882
♪ I'd like to quit drinkin' ♪
744
00:32:07,926 --> 00:32:10,929
♪ But it'd tear my world apart ♪
745
00:32:10,972 --> 00:32:12,278
♪ I'd like to quit drinkin' ♪
746
00:32:12,321 --> 00:32:13,844
Ringer.
747
00:32:13,888 --> 00:32:16,543
Hmm.
748
00:32:16,586 --> 00:32:17,936
Two beers for her.
749
00:32:17,979 --> 00:32:19,067
On me.
750
00:32:21,504 --> 00:32:23,637
How did you do...
751
00:32:23,680 --> 00:32:24,377
[Grunting]
752
00:32:24,420 --> 00:32:25,856
Yep.
753
00:32:25,900 --> 00:32:26,640
Guys, I'm happy.
754
00:32:26,683 --> 00:32:28,381
I'm truly happy.
755
00:32:28,424 --> 00:32:30,383
I... I really... I love my life.
756
00:32:30,426 --> 00:32:32,037
It couldn't be better.
757
00:32:32,080 --> 00:32:35,997
You have everything you want?
758
00:32:36,041 --> 00:32:38,130
What's your secret, man?
759
00:32:38,173 --> 00:32:42,047
Come on, keep your eyes
on the prize, Madison.
760
00:32:42,090 --> 00:32:44,179
What the hell does that mean?
761
00:32:44,223 --> 00:32:45,311
I think that means he likes her.
762
00:32:45,354 --> 00:32:46,790
♪ I got my hair down ♪
763
00:32:46,834 --> 00:32:48,444
♪ I got my drink up ♪
764
00:32:48,488 --> 00:32:51,491
♪ I've got my lips painted
redder than a fire truck ♪
765
00:32:51,534 --> 00:32:54,450
♪ I swear heels this high
and a dress this type ♪
766
00:32:54,494 --> 00:32:55,625
- Drinkin' or what?
- Go.
767
00:32:55,669 --> 00:32:56,931
- [Chuckling]
- I'm halfway down.
768
00:32:56,975 --> 00:32:58,063
Good to see you guys.
769
00:32:58,106 --> 00:32:59,455
♪ I broke my own rules ♪
770
00:32:59,499 --> 00:33:00,674
- Oh!
- MADISON: Ooh.
771
00:33:00,717 --> 00:33:03,329
Beat by a lady!
772
00:33:03,372 --> 00:33:04,373
[Burping]
773
00:33:04,417 --> 00:33:05,896
Well, a woman anyway.
774
00:33:05,940 --> 00:33:08,812
[Chuckling]
775
00:33:10,292 --> 00:33:13,643
♪ I never do this ♪
776
00:33:13,687 --> 00:33:16,124
Can you help me surprise Dixie?
777
00:33:16,168 --> 00:33:18,997
♪ Oh, but I never do this, no ♪
778
00:33:19,040 --> 00:33:28,006
♪ ♪
779
00:33:28,049 --> 00:33:29,311
[Chuckling]
780
00:33:29,355 --> 00:33:30,747
Bryce!
781
00:33:30,791 --> 00:33:32,140
When you order a beer,
you get a whole bucket.
782
00:33:32,184 --> 00:33:33,663
And the bucket's
gonna have to wait.
783
00:33:33,707 --> 00:33:35,709
- We're up next at cornhole.
- Oh.
784
00:33:35,752 --> 00:33:37,276
- Ooh, I love corn.
- Oh, I love women.
785
00:33:37,319 --> 00:33:39,017
- Madison's on my team.
- Wooh!
786
00:33:39,060 --> 00:33:40,322
♪ Truck stop angels ♪
787
00:33:40,366 --> 00:33:41,976
♪ Backstreet brawlers ♪
788
00:33:42,020 --> 00:33:43,586
♪ Van Zant groupies ♪
789
00:33:43,630 --> 00:33:45,284
♪ Guitar slingers ♪
790
00:33:45,327 --> 00:33:47,938
- MADISON: Wooh!
- ♪ Hallelujah ♪
791
00:33:47,982 --> 00:33:49,114
MARK:
He's just at the college
792
00:33:49,157 --> 00:33:50,419
and he's managin'
the home section
793
00:33:50,463 --> 00:33:51,855
over in the garden lot, right?
794
00:33:51,899 --> 00:33:53,161
Okay.
795
00:33:53,205 --> 00:33:55,424
And he decides
to take a few marijuana seeds,
796
00:33:55,468 --> 00:33:56,773
put 'em in some of the planters.
797
00:33:56,817 --> 00:33:58,688
- [Gasping]
- [Chuckling]
798
00:33:58,732 --> 00:34:01,256
MARK:
And he's watered 'em real diligently.
799
00:34:01,300 --> 00:34:03,084
And after a few weeks,
they're really shootin' up.
800
00:34:03,128 --> 00:34:04,694
That's why it's called "weed".
801
00:34:04,738 --> 00:34:06,348
So he puts a sign next to 'em
802
00:34:06,392 --> 00:34:08,959
that says "natural aromatherapy plants".
803
00:34:09,003 --> 00:34:11,049
[Laughing]
804
00:34:11,092 --> 00:34:14,965
What?
805
00:34:15,009 --> 00:34:16,271
Son of a...
806
00:34:16,315 --> 00:34:18,447
[Laughing]
807
00:34:18,491 --> 00:34:19,883
And then they fired me over it.
808
00:34:19,927 --> 00:34:22,103
So David got to collect
some unemployment.
809
00:34:22,147 --> 00:34:24,279
Well, in LA we call it
"fun employment".
810
00:34:24,323 --> 00:34:26,368
Hey, I like that.
811
00:34:28,153 --> 00:34:29,371
Oh.
812
00:34:29,415 --> 00:34:30,459
I better knock you
off the board.
813
00:34:30,503 --> 00:34:31,330
[Chucking]
814
00:34:31,373 --> 00:34:32,548
MADISON:
Come on, boys.
815
00:34:36,900 --> 00:34:38,815
[Together]
Oh!
816
00:34:38,859 --> 00:34:40,469
- MADISON: Squish.
- That's how you do it.
817
00:34:40,513 --> 00:34:41,514
Alright, alright, Dixie.
818
00:34:41,557 --> 00:34:42,950
- Come on.
- Alright, Dixie.
819
00:34:42,993 --> 00:34:44,430
Watch this, Dixie.
Watch this now.
820
00:34:44,473 --> 00:34:45,735
- Watch it.
- I'm watchin'.
821
00:34:45,779 --> 00:34:47,563
- Watch it.
- What I'm about to watch?
822
00:34:47,607 --> 00:34:48,825
- Hey!
- Oh, what is...
823
00:34:48,869 --> 00:34:50,000
- MADISON: Oh, great goin'!
- What is...
824
00:34:50,044 --> 00:34:51,872
- Oh!
- RICK: Doof.
825
00:34:51,915 --> 00:34:53,265
- Roll...
- That's the best uh...
826
00:34:53,308 --> 00:34:54,222
MADISON:
Yeah, it did.
827
00:34:54,266 --> 00:34:55,484
- Alright.
- Oh, tie, baby.
828
00:34:55,528 --> 00:34:56,659
Tie, baby.
829
00:34:56,703 --> 00:34:58,400
[Laughing]
830
00:34:58,444 --> 00:35:00,141
- MADISON: Redemption.
- Wooh!
831
00:35:07,061 --> 00:35:09,150
- Arc it.
- Okay.
832
00:35:12,980 --> 00:35:14,982
- Nice.
- Beginner's luck.
833
00:35:15,025 --> 00:35:16,418
Come on, we got this.
834
00:35:19,421 --> 00:35:21,249
Okay, we're on the board.
835
00:35:21,293 --> 00:35:23,556
So you work for Kevin, the ham?
836
00:35:23,599 --> 00:35:24,687
Yeah.
837
00:35:24,731 --> 00:35:26,254
Kevin Weathers is my boss.
838
00:35:26,298 --> 00:35:27,212
[Chuckling]
839
00:35:27,255 --> 00:35:29,649
And no, he ain't changed a bit.
840
00:35:29,692 --> 00:35:32,173
And yeah, I find it ironic
that I work for the same jackass
841
00:35:32,217 --> 00:35:34,132
that made my life miserable
all through high school.
842
00:35:34,175 --> 00:35:36,090
Hmm.
843
00:35:36,134 --> 00:35:38,136
You remember when uh,
844
00:35:38,179 --> 00:35:41,182
when Kevin used to put the ham
on your shoulder
845
00:35:41,226 --> 00:35:42,444
when you weren't lookin'?
846
00:35:42,488 --> 00:35:44,403
Oh, like every day of middle
and high school.
847
00:35:44,446 --> 00:35:47,145
- Yeah.
- Oh, my God.
848
00:35:47,188 --> 00:35:48,972
- Oh.
- You're strong.
849
00:35:49,016 --> 00:35:50,583
- Better luck next time.
- BRYCE: On the board.
850
00:35:52,237 --> 00:35:53,890
- MADISON: Wooh!
- Ooh!
851
00:35:53,934 --> 00:35:54,543
Alright, finish it up.
852
00:35:54,587 --> 00:35:56,632
Come on, now.
853
00:35:56,676 --> 00:35:57,938
Ooh, there it,
there it is, there it is.
854
00:35:57,981 --> 00:35:58,678
- Oh.
- Ooh.
855
00:35:58,721 --> 00:35:59,766
BRYCE:
Oh, alright.
856
00:35:59,809 --> 00:36:00,897
DAVID:
That was good.
What's up?
857
00:36:00,941 --> 00:36:02,943
Madison and David
can win it right now
858
00:36:02,986 --> 00:36:04,336
with a miracle toss.
859
00:36:04,379 --> 00:36:05,380
- Now, I'm nervous.
- [Chuckling]
860
00:36:05,424 --> 00:36:06,729
- Okay.
- RICK: No pressure.
861
00:36:06,773 --> 00:36:09,123
No pressure, yeah, hmm.
862
00:36:09,167 --> 00:36:11,386
[Takes a deep breath]
863
00:36:15,869 --> 00:36:17,871
[Cheering]
864
00:36:17,914 --> 00:36:19,220
Come on.
865
00:36:19,264 --> 00:36:21,788
[Laughing]
866
00:36:21,831 --> 00:36:23,529
Come on.
867
00:36:23,572 --> 00:36:25,052
[Laughing]
868
00:36:25,095 --> 00:36:27,054
BRYCE:
Beginner's luck.
869
00:36:27,097 --> 00:36:29,361
Mark's flyin'
and Bryce is buyin'.
870
00:36:29,404 --> 00:36:30,318
Alright.
871
00:36:30,362 --> 00:36:31,928
[Laughing]
872
00:36:31,972 --> 00:36:32,799
Round's on me.
Good game.
873
00:36:32,842 --> 00:36:34,931
There we go.
There we go.
874
00:36:34,975 --> 00:36:36,672
BRYCE:
Yeah, yeah, drinks on me.
875
00:36:36,716 --> 00:36:38,761
- Y'all, let's go.
- Yeah, it is.
876
00:36:38,805 --> 00:36:40,763
♪ I try to tell 'em all,
but don't nobody listen ♪
877
00:36:40,807 --> 00:36:41,938
Wooh!
878
00:36:41,982 --> 00:36:43,462
How is Willow Valley?
879
00:36:43,505 --> 00:36:44,332
Yes!
880
00:36:44,376 --> 00:36:46,073
It's good to see you, guys.
881
00:36:46,116 --> 00:36:47,683
How you doin'?
882
00:36:47,727 --> 00:36:48,467
Huh.
883
00:36:48,510 --> 00:36:49,468
How's it goin', Samantha?
884
00:36:49,511 --> 00:36:50,251
How are the family?
885
00:36:50,295 --> 00:36:51,252
How are the kids?
886
00:36:51,296 --> 00:36:52,166
Doin' good?
887
00:36:52,210 --> 00:36:53,254
[Indistinct speech]
888
00:36:53,298 --> 00:36:54,429
[Laughing]
889
00:36:54,473 --> 00:36:56,692
Always good to see, imp.
890
00:36:56,736 --> 00:36:57,563
Auburn.
891
00:36:57,606 --> 00:36:58,651
Oh my goodness.
892
00:36:58,694 --> 00:36:59,695
I knew it, Rachel.
893
00:36:59,739 --> 00:37:01,784
Oh yes, it's you.
894
00:37:01,828 --> 00:37:03,264
[Laughing]
895
00:37:03,308 --> 00:37:05,527
Okay, that's a step
in the right direction.
896
00:37:05,571 --> 00:37:07,529
Few more beers
and I might actually get to see
897
00:37:07,573 --> 00:37:08,704
the real you.
898
00:37:08,748 --> 00:37:11,794
Oh, okay,
is someone havin' a good time?
899
00:37:11,838 --> 00:37:13,056
- Yeah.
- [Laughing]
900
00:37:13,100 --> 00:37:16,059
Well, I was promised
all the barbecue I want.
901
00:37:16,103 --> 00:37:17,887
- Yeah.
- Well, I hope you like ribs.
902
00:37:17,931 --> 00:37:19,149
[Chuckling]
903
00:37:19,193 --> 00:37:20,934
MARK:
Alright, and fries.
904
00:37:20,977 --> 00:37:21,848
Okay.
905
00:37:21,891 --> 00:37:23,415
DAVID:
Now, Madison,
906
00:37:23,458 --> 00:37:25,199
if you are secretly
a barbecue-eating champion,
907
00:37:25,243 --> 00:37:27,245
I swear I'm yours forever.
908
00:37:27,288 --> 00:37:28,724
- [Chuckling]
- Forever.
909
00:37:28,768 --> 00:37:30,291
- Watch it.
- Forever.
910
00:37:30,335 --> 00:37:32,554
[Chuckling]
911
00:37:32,598 --> 00:37:33,773
Oh, you got some right there.
912
00:37:33,816 --> 00:37:35,122
- Oh, do I?
- Yeah.
913
00:37:35,165 --> 00:37:35,992
[Chuckling]
914
00:37:36,036 --> 00:37:37,472
WINTON:
Look who it is?
915
00:37:37,516 --> 00:37:39,822
All the way from California.
916
00:37:39,866 --> 00:37:41,868
- Bryce Dixon.
- Winton.
917
00:37:41,911 --> 00:37:44,653
Uh, it's Mayor Lott.
918
00:37:44,697 --> 00:37:47,613
Mayor.
919
00:37:47,656 --> 00:37:49,963
WINTON:
And this must be
the lovely Madison Belle.
920
00:37:50,006 --> 00:37:51,094
- MADISON: Hmm, mm.
- MARK: Hey, Kevin.
921
00:37:51,138 --> 00:37:55,098
Welcome to uh, my LA,
Lower Alabama.
922
00:37:55,142 --> 00:37:56,535
Our town sure is excited
to have you here.
923
00:37:56,578 --> 00:37:57,405
- Nope.
- Ah.
924
00:37:57,449 --> 00:37:58,972
- Nope.
- I'll take that.
925
00:37:59,015 --> 00:38:03,455
Now, Winton here, he is the best
third-string quarterback
926
00:38:03,498 --> 00:38:05,108
at Alabama I've ever seen
in my life.
927
00:38:05,152 --> 00:38:08,024
[Laughing]
928
00:38:09,635 --> 00:38:11,898
Bryce, can you get David here
write jokes on The Tonight Show?
929
00:38:11,941 --> 00:38:12,942
- Hmm.
- Hmm.
930
00:38:12,986 --> 00:38:14,335
- Possibly.
- Mm.
931
00:38:14,379 --> 00:38:16,250
Well, I gotta get movin' on.
932
00:38:16,294 --> 00:38:18,774
Lots of hands to shake,
elbows to bump.
933
00:38:18,818 --> 00:38:20,863
Great things are happenin' here
in Willow Valley.
934
00:38:23,605 --> 00:38:24,824
KEVIN:
Great things.
935
00:38:24,867 --> 00:38:26,216
[Chuckling]
936
00:38:26,260 --> 00:38:27,609
MADISON:
What is this?
937
00:38:27,653 --> 00:38:31,570
Just a little joke
between buddies.
938
00:38:31,613 --> 00:38:34,007
Yeah, funny one, Kevin.
939
00:38:34,050 --> 00:38:35,269
- Okay.
- [Chuckling]
940
00:38:35,313 --> 00:38:36,792
Alright, guys, seriously,
941
00:38:36,836 --> 00:38:38,968
why do you let them get away
with stuff like that?
942
00:38:39,012 --> 00:38:41,362
A lot's changed
in the last 15 years.
943
00:38:41,406 --> 00:38:43,364
You get to stroll in here
for a weekend,
944
00:38:43,408 --> 00:38:45,192
we gotta do business
with these guys every day.
945
00:38:45,235 --> 00:38:47,412
Mmhmm.
946
00:38:47,455 --> 00:38:50,066
Alright, but answer me this one.
947
00:38:50,110 --> 00:38:54,201
How in the world did Winton Lott
become the mayor?
948
00:38:54,244 --> 00:38:55,245
[Chuckling]
949
00:38:55,289 --> 00:38:56,551
Well, you see, Dixie,
950
00:38:56,595 --> 00:38:59,119
we got these uh, days down here
in the South
951
00:38:59,162 --> 00:39:00,990
where we all get together
every few years
952
00:39:01,034 --> 00:39:04,777
and we do this little thing
called "vote".
953
00:39:04,820 --> 00:39:05,560
- Oh yeah?
- [Rick chuckling]
954
00:39:05,604 --> 00:39:07,170
Mmhmm.
955
00:39:07,214 --> 00:39:08,520
- I gotta pee.
- [Chuckling]
956
00:39:08,563 --> 00:39:10,435
Come on,
I'll show you where it is.
957
00:39:10,478 --> 00:39:12,262
BRYCE:
Alright, gents, you wouldn't uh,
mind excusin' us
958
00:39:12,306 --> 00:39:13,438
for just a minute.
959
00:39:13,481 --> 00:39:14,613
We'll go freshen up
and get back.
960
00:39:14,656 --> 00:39:16,049
Make good choices.
961
00:39:16,092 --> 00:39:18,138
♪ ...drinks tonight ♪
962
00:39:18,181 --> 00:39:19,879
[Chuckling]
963
00:39:19,922 --> 00:39:23,056
Oh, this has been
the most fun like...
964
00:39:23,099 --> 00:39:24,797
[Laughing]
965
00:39:24,840 --> 00:39:26,929
- Are you drunk?
- Um, maybe.
966
00:39:26,973 --> 00:39:29,454
[Chuckling]
967
00:39:29,497 --> 00:39:33,414
But drunk or sober,
I really love your friends.
968
00:39:33,458 --> 00:39:34,807
- Yeah.
- Yeah.
969
00:39:34,850 --> 00:39:36,722
Rick needs to loosen up
a little bit, though.
970
00:39:36,765 --> 00:39:38,376
Old history.
971
00:39:38,419 --> 00:39:42,423
Well, maybe you'll have
to tell me sometime.
972
00:39:42,467 --> 00:39:43,555
Boop.
973
00:39:43,598 --> 00:39:45,644
Okay.
974
00:39:45,687 --> 00:39:49,082
♪ While you're sittin'
on a bar stool by my side ♪
975
00:39:49,125 --> 00:39:52,259
♪ Baby I'm payin',
this place ain't closin' ♪
976
00:39:52,302 --> 00:39:55,088
♪ So let's just
leave the tab open ♪
977
00:39:55,131 --> 00:40:04,010
♪ ♪
978
00:40:04,053 --> 00:40:07,317
♪ We can just
leave the tab open ♪
979
00:40:08,231 --> 00:40:10,408
[Sighing]
980
00:40:14,237 --> 00:40:15,151
Alright.
981
00:40:15,195 --> 00:40:17,502
♪ Just leave the tab open ♪
982
00:40:20,026 --> 00:40:21,941
[Grunting]
983
00:40:26,249 --> 00:40:28,643
♪ Let's just leave the tab o... ♪
984
00:40:28,687 --> 00:40:30,384
BRYCE:
Oh!
985
00:40:30,428 --> 00:40:31,777
Prettyin' up?
986
00:40:31,820 --> 00:40:34,257
Uh, yeah, well, you know,
987
00:40:34,301 --> 00:40:37,173
all this
doesn't just happen on its own.
988
00:40:37,217 --> 00:40:39,393
Seems LA agrees with you.
989
00:40:39,437 --> 00:40:42,788
You're even more fit
in the flesh.
990
00:40:42,831 --> 00:40:45,225
Well, you, Charlotte,
are lookin' quite fit yourself.
991
00:40:45,268 --> 00:40:47,619
What? Have you been doin'
some gardenin'?
992
00:40:47,662 --> 00:40:49,577
I've been meanin'
to ask you somethin'.
993
00:40:49,621 --> 00:40:52,972
♪ I remember you so clear ♪
994
00:40:53,015 --> 00:40:55,670
You wanna kiss me.
995
00:40:55,714 --> 00:40:57,759
Well, that's not a question.
996
00:40:57,803 --> 00:41:00,109
I didn't think it was either.
997
00:41:00,153 --> 00:41:02,590
Wait, wait, wait.
998
00:41:02,634 --> 00:41:04,940
Charlotte, you uh, you're...
you're married.
999
00:41:04,984 --> 00:41:07,508
It'll be our little secret.
1000
00:41:07,552 --> 00:41:11,860
♪ So you quickly started
singin' us a melody ♪
1001
00:41:11,904 --> 00:41:13,601
♪ And we made a wish ♪
1002
00:41:13,645 --> 00:41:18,737
♪ Upon your favorite star ♪
1003
00:41:18,780 --> 00:41:21,391
Do I kiss better than her?
1004
00:41:21,435 --> 00:41:23,306
Better than who?
1005
00:41:23,350 --> 00:41:26,571
♪ With all of you right by my side ♪
1006
00:41:26,614 --> 00:41:27,572
[Taking deep breaths]
1007
00:41:27,615 --> 00:41:30,879
♪ Hey, yeah, yeah ♪
1008
00:41:30,923 --> 00:41:32,620
♪ I know I was gonna love you ♪
1009
00:41:32,664 --> 00:41:34,883
♪ For the long summer night ♪
1010
00:41:34,927 --> 00:41:37,233
♪ Hey, yeah, yeah ♪
1011
00:41:37,277 --> 00:41:39,932
♪ I know I was gonna love you ♪
1012
00:41:39,975 --> 00:41:42,848
♪ For the rest of our lives ♪
1013
00:41:42,891 --> 00:41:45,503
♪ Hey, yeah, yeah ♪
1014
00:41:45,546 --> 00:41:47,983
♪ So you know that all things break ♪
1015
00:41:48,027 --> 00:41:49,985
♪ And rockin' so easy ♪
1016
00:41:50,029 --> 00:41:52,814
♪ But you and me go dreamin' ♪
1017
00:41:52,858 --> 00:41:56,688
♪ Swingin' on a porch swing ♪
1018
00:41:56,731 --> 00:42:00,866
[Indistinct conversation]
1019
00:42:00,909 --> 00:42:05,174
♪ With all of you right by my side ♪
1020
00:42:05,218 --> 00:42:06,785
♪ Hmm ♪
1021
00:42:06,828 --> 00:42:09,527
♪ So hey, yeah, yeah ♪
1022
00:42:09,570 --> 00:42:11,006
♪ I knew I was gonna love you ♪
1023
00:42:11,050 --> 00:42:12,312
Would you do me the honors?
1024
00:42:12,355 --> 00:42:13,748
♪ On a long summer night ♪
1025
00:42:13,792 --> 00:42:14,575
MADISON:
Okay.
1026
00:42:14,619 --> 00:42:15,576
♪ Hey, yeah, yeah ♪
1027
00:42:15,620 --> 00:42:16,490
- MADISON: Oh.
- Ooh!
1028
00:42:16,534 --> 00:42:17,665
[Chuckling]
1029
00:42:17,709 --> 00:42:19,058
Don't worry.
1030
00:42:19,101 --> 00:42:21,364
I never fall.
1031
00:42:21,408 --> 00:42:24,063
We'll see you tomorrow
at our friendly football game?
1032
00:42:24,106 --> 00:42:26,108
It's one of the uh,
many tourist attractions
1033
00:42:26,152 --> 00:42:27,545
that I brought to this town.
1034
00:42:27,588 --> 00:42:29,111
♪ Lookin' so easy ♪
1035
00:42:29,155 --> 00:42:32,637
So a favor to ask of you.
1036
00:42:32,680 --> 00:42:34,900
As our celebrity guest,
1037
00:42:34,943 --> 00:42:39,644
would you help judge
our main street window contest?
1038
00:42:39,687 --> 00:42:43,909
Well, I can't refuse the mayor
and the local football hero.
1039
00:42:43,952 --> 00:42:45,867
Ooh!
1040
00:42:47,347 --> 00:42:49,828
♪ Dreamin' on a porch swing ♪
1041
00:42:52,091 --> 00:42:56,922
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1042
00:42:58,488 --> 00:43:00,099
[Cheering and applauding]
1043
00:43:00,142 --> 00:43:01,970
Rachel?
1044
00:43:02,014 --> 00:43:03,798
Oh, my gosh, hey!
1045
00:43:03,842 --> 00:43:05,234
Oh, it's been a while.
1046
00:43:11,153 --> 00:43:13,155
Had fun watching your
exclusive social media.
1047
00:43:13,199 --> 00:43:15,070
Yeah, yours, too.
1048
00:43:15,114 --> 00:43:18,639
♪ I wake up every evenin' ♪
1049
00:43:18,683 --> 00:43:20,380
♪ With a big smile on my face ♪
1050
00:43:20,423 --> 00:43:23,339
Less talkin', more dancin'.
1051
00:43:23,383 --> 00:43:24,079
- Okay.
- Yeah.
1052
00:43:24,123 --> 00:43:25,298
Yeah, yeah.
1053
00:43:25,341 --> 00:43:27,822
♪ And you're still probably workin' ♪
1054
00:43:27,866 --> 00:43:29,345
Why don't we get on in there
and show 'em how it's done, huh?
1055
00:43:29,389 --> 00:43:30,869
Let's do this.
1056
00:43:30,912 --> 00:43:33,567
♪ I wonder how bad that tastes ♪
1057
00:43:33,611 --> 00:43:34,742
♪ When you see my face ♪
1058
00:43:34,786 --> 00:43:35,917
♪ Hope it gives you hell ♪
1059
00:43:35,961 --> 00:43:38,398
♪ Hope it gives you hell ♪
1060
00:43:38,441 --> 00:43:39,573
♪ When you walk my way ♪
1061
00:43:39,617 --> 00:43:40,705
♪ Hope it gives you hell ♪
1062
00:43:40,748 --> 00:43:44,012
♪ Hope it gives you hell ♪
1063
00:43:44,056 --> 00:43:46,362
♪ Where'd it all go wrong ♪
1064
00:43:46,406 --> 00:43:49,888
♪ But the list goes on and on ♪
1065
00:43:49,931 --> 00:43:54,109
♪ And truth be told I miss you ♪
1066
00:43:54,153 --> 00:43:55,458
I saw you in the parking lot.
1067
00:43:55,502 --> 00:43:57,678
♪ And truth be told I'm lying ♪
1068
00:43:57,722 --> 00:44:00,028
Okay, Charlotte kissed me.
1069
00:44:00,072 --> 00:44:02,291
Oh, the mayor's wife.
1070
00:44:02,335 --> 00:44:04,729
- You kissed back.
- What?
1071
00:44:04,772 --> 00:44:06,382
It's not like that.
1072
00:44:06,426 --> 00:44:09,298
Then tell me moral history
I wouldn't understand.
1073
00:44:09,342 --> 00:44:10,822
♪ When you find a man
that's worth a damn ♪
1074
00:44:10,865 --> 00:44:13,041
♪ And treats you well ♪
1075
00:44:13,085 --> 00:44:14,347
Honestly, yeah.
1076
00:44:14,390 --> 00:44:15,740
♪ Then, he's a fool,
you're just as well ♪
1077
00:44:15,783 --> 00:44:18,743
♪ Hope it gives you hell ♪
1078
00:44:18,786 --> 00:44:19,831
♪ Now, you'll never see ♪
1079
00:44:19,874 --> 00:44:21,354
Hey.
1080
00:44:21,397 --> 00:44:22,137
TAYLOR:
♪ What you've done to me ♪
1081
00:44:22,181 --> 00:44:23,661
Look, it was just a kiss.
1082
00:44:23,704 --> 00:44:25,706
♪ Look me in the eyes ♪
1083
00:44:25,750 --> 00:44:27,882
♪ With the sad, sad look ♪
1084
00:44:27,926 --> 00:44:30,972
- Come on.
- ♪ That you wear so well ♪
1085
00:44:32,452 --> 00:44:33,627
♪ When you see my face ♪
1086
00:44:33,671 --> 00:44:34,802
♪ Hope it gives you hell ♪
1087
00:44:34,846 --> 00:44:36,021
♪ Hope it gives you hell ♪
1088
00:44:36,064 --> 00:44:37,109
Whoops.
1089
00:44:37,152 --> 00:44:38,284
♪ When you walk my way ♪
1090
00:44:38,327 --> 00:44:39,633
Hope it didn't hurt much.
1091
00:44:39,677 --> 00:44:42,027
♪ Hope it gives you hell
1092
00:44:42,070 --> 00:44:44,333
♪ When you find a man
that's worth a damn ♪
1093
00:44:44,377 --> 00:44:46,858
♪ And treats you well ♪
1094
00:44:46,901 --> 00:44:49,121
♪ Then, he's a fool,
you're just as well ♪
1095
00:44:49,164 --> 00:44:50,383
♪ Hope it gives you hell ♪
1096
00:44:50,426 --> 00:44:51,776
I didn't come here
to be embarrassed, Bryce.
1097
00:44:51,819 --> 00:44:52,777
♪ When you see my face ♪
1098
00:44:52,820 --> 00:44:53,908
♪ Hope it gives you hell ♪
1099
00:44:53,952 --> 00:44:56,389
♪ Hope it gives you hell ♪
1100
00:44:56,432 --> 00:44:57,477
♪ When you walk my way ♪
1101
00:44:57,520 --> 00:44:58,696
♪ Hope it gives you hell ♪
1102
00:44:58,739 --> 00:45:01,263
♪ Hope it gives you hell ♪
1103
00:45:01,307 --> 00:45:03,526
♪ When you find a man
that's worth a damn ♪
1104
00:45:03,570 --> 00:45:06,007
♪ And treats you well ♪
1105
00:45:06,051 --> 00:45:08,270
♪ Then, he's a fool,
you're just as well ♪
1106
00:45:08,314 --> 00:45:10,751
♪ Hope it gives you hell ♪
1107
00:45:10,795 --> 00:45:11,926
♪ When you hear this song ♪
1108
00:45:11,970 --> 00:45:14,799
♪ I hope
that it will give you hell ♪
1109
00:45:14,842 --> 00:45:17,715
[Cheering and applauding]
1110
00:45:22,328 --> 00:45:25,331
DAVID:
Alrighty, friends, it's time to go.
1111
00:45:25,374 --> 00:45:27,072
Who's designated drivin'?
1112
00:45:28,464 --> 00:45:30,075
Uh, I'm gonna call it a night actually.
1113
00:45:30,118 --> 00:45:31,293
I'm gonna catch an Uber.
1114
00:45:31,337 --> 00:45:32,773
Heck no.
1115
00:45:32,817 --> 00:45:34,427
We got the babysitter
for two more hours.
1116
00:45:34,470 --> 00:45:35,776
Yeah, that's right.
1117
00:45:35,820 --> 00:45:36,908
When the kids are away,
the adults will play.
1118
00:45:39,475 --> 00:45:43,741
[Whirring]
1119
00:45:56,144 --> 00:45:56,928
Where are we going?
1120
00:45:56,971 --> 00:45:58,320
[Shushing]
1121
00:45:58,364 --> 00:46:00,148
And turn that off,
we don't get caught.
1122
00:46:00,192 --> 00:46:01,802
I am not spraining an ankle.
1123
00:46:01,846 --> 00:46:04,413
We used to sneak into the school
at night and swim in the pool.
1124
00:46:04,457 --> 00:46:06,764
- Yeah, it was fun.
- It still is.
1125
00:46:17,731 --> 00:46:19,602
[Grunting]
1126
00:46:23,737 --> 00:46:25,304
[Indistinct whispering]
1127
00:46:25,347 --> 00:46:26,479
You know what?
1128
00:46:26,522 --> 00:46:27,959
No, just uh,
leave it to the expert.
1129
00:46:28,002 --> 00:46:29,482
Pay attention.
1130
00:46:29,525 --> 00:46:34,269
The trick is push, hold, lift,
partly turn, and...
1131
00:46:34,313 --> 00:46:36,576
- Huh?
- Hey.
1132
00:46:36,619 --> 00:46:38,491
What would you guys do
without me?
1133
00:46:38,534 --> 00:46:39,753
Go back to the bar.
1134
00:46:39,797 --> 00:46:41,233
Get inside.
1135
00:46:43,104 --> 00:46:45,585
[Whispering]
Go, go, go, go.
1136
00:46:49,371 --> 00:46:51,112
[Squeaking]
1137
00:46:55,813 --> 00:46:57,684
DAVID:
Awesome!
1138
00:47:00,948 --> 00:47:02,645
At least,
he wore boxers this time.
1139
00:47:02,689 --> 00:47:03,864
DAVID:
Wooh!
1140
00:47:13,439 --> 00:47:14,266
[Gasps]
1141
00:47:14,309 --> 00:47:16,050
Did they catch us?
1142
00:47:16,094 --> 00:47:18,052
No, honey, but could you please
get your butt in the pool
1143
00:47:18,096 --> 00:47:20,838
before all the blood rushes
from my husband's head.
1144
00:47:20,881 --> 00:47:23,666
- Wooh!
- Ooh!
1145
00:47:23,710 --> 00:47:24,624
[Chuckling]
1146
00:47:24,667 --> 00:47:27,540
Wooh!
1147
00:47:27,583 --> 00:47:29,107
- [Sighing]
- What?
1148
00:47:29,150 --> 00:47:31,500
We're goin' to the gym,
starting Monday.
1149
00:47:36,462 --> 00:47:38,594
DAVID:
Woo-hoo!
1150
00:47:42,468 --> 00:47:44,122
RICK:
Heads up!
1151
00:47:44,165 --> 00:47:54,045
♪ ♪
1152
00:47:59,702 --> 00:48:03,532
♪ Drop everythin' you doin' ♪
1153
00:48:03,576 --> 00:48:07,188
♪ Drop a needle on the grove ♪
1154
00:48:07,232 --> 00:48:09,190
♪ And dance with me slow ♪
1155
00:48:09,234 --> 00:48:12,193
♪ Like Times Square New Year's Eve ♪
1156
00:48:12,237 --> 00:48:13,325
[Laughing]
1157
00:48:13,368 --> 00:48:14,935
♪ Yeah ♪
1158
00:48:14,979 --> 00:48:17,111
♪ Think I heard a drop ♪
1159
00:48:17,155 --> 00:48:18,939
♪ On the tin roof, baby ♪
1160
00:48:18,983 --> 00:48:21,289
MARK:
Forget how much you loved Willow Valley?
1161
00:48:21,333 --> 00:48:22,725
Man, this is heaven.
1162
00:48:22,769 --> 00:48:24,510
This town has everything
you want or need
1163
00:48:24,553 --> 00:48:27,556
except for a cold beer
right about now.
1164
00:48:27,600 --> 00:48:30,385
Hey, Mark,
when does Ellie get here?
1165
00:48:30,429 --> 00:48:33,127
Oh, I got a text.
1166
00:48:33,171 --> 00:48:36,870
She's workin' early tomorrow,
so she can't make it.
1167
00:48:36,914 --> 00:48:38,741
- Okay.
- ♪ Like seein' that dress ♪
1168
00:48:38,785 --> 00:48:40,221
- Love you, honey.
- [Screaming]
1169
00:48:40,265 --> 00:48:42,223
♪ Drop just a little more ♪
1170
00:48:42,267 --> 00:48:44,225
♪ With a black lace trail ♪
1171
00:48:44,269 --> 00:48:46,184
♪ Take it out on me and leave ♪
1172
00:48:46,227 --> 00:48:48,534
♪ Go to hell on the bedroom floor ♪
1173
00:48:48,577 --> 00:48:50,144
♪ Drop back in time ♪
1174
00:48:50,188 --> 00:48:51,798
♪ To good morning back to back ♪
1175
00:48:51,841 --> 00:48:54,192
♪ Love girl, let's get back to that us ♪
1176
00:48:54,235 --> 00:48:55,802
♪ We don't have to apologize ♪
1177
00:48:55,845 --> 00:48:57,586
♪ Just put your lips on my lips ♪
1178
00:48:57,630 --> 00:48:59,806
♪ Let's start from the top ♪
1179
00:48:59,849 --> 00:49:02,417
♪ It's the only way
to save what we've got ♪
1180
00:49:02,461 --> 00:49:04,985
[Laughing]
1181
00:49:05,029 --> 00:49:07,031
DAVID:
Alright, alright, I surrender, I surrender!
1182
00:49:08,728 --> 00:49:10,425
Fine, fine.
1183
00:49:10,469 --> 00:49:13,254
But only if you give me dirt
on Bryce.
1184
00:49:13,298 --> 00:49:14,777
- Oh.
- DAVID: You mean Dixie?
1185
00:49:14,821 --> 00:49:18,781
Okay, Dixie was
a run-of-the-mill super dork
1186
00:49:18,825 --> 00:49:20,696
with a little bit
of troublemaker mixed in.
1187
00:49:20,740 --> 00:49:22,568
- [Laughing]
- DAVID: Mmhmm.
1188
00:49:22,611 --> 00:49:24,483
Yep,
he was the chess club president.
1189
00:49:24,526 --> 00:49:25,875
Master debater, um...
1190
00:49:25,919 --> 00:49:29,879
One time, Dixie got us
to fill this entire school
1191
00:49:29,923 --> 00:49:31,142
with crickets.
1192
00:49:31,185 --> 00:49:33,231
No, poor little guys.
1193
00:49:33,274 --> 00:49:35,276
- What...
- MARK: No, it was genius.
1194
00:49:35,320 --> 00:49:38,149
Yeah, we uh, we actually
let 'em in through the air vents
1195
00:49:38,192 --> 00:49:39,280
very gently.
1196
00:49:39,324 --> 00:49:40,064
[Chuckling]
1197
00:49:40,107 --> 00:49:41,848
Chirpin' was so loud
1198
00:49:41,891 --> 00:49:43,328
that we
couldn't even hear the teacher,
1199
00:49:43,371 --> 00:49:44,851
so they had to cancel school
for two days.
1200
00:49:44,894 --> 00:49:46,026
- Mmhmm.
- Yeah.
1201
00:49:46,070 --> 00:49:47,332
Yeah, and he was one
of the good guys.
1202
00:49:47,375 --> 00:49:49,029
BRYCE:
Okay, thank you all,
so very much,
1203
00:49:49,073 --> 00:49:51,684
for telling her all that.
1204
00:49:51,727 --> 00:49:53,207
At least, you didn't tell her
I was into magic.
1205
00:49:53,251 --> 00:49:54,643
DAVID:
Or the drama club.
1206
00:49:54,687 --> 00:49:57,951
[David laughing]
1207
00:49:57,995 --> 00:49:59,692
[Bryce clears throat]
1208
00:50:01,346 --> 00:50:03,870
Uh, not that there's
anything wrong with actin', I...
1209
00:50:03,913 --> 00:50:05,219
MADISON:
Mmhmm, yeah.
1210
00:50:05,263 --> 00:50:06,699
Uh, anyway,
this is such great material
1211
00:50:06,742 --> 00:50:10,181
and everything,
but I need blackmail material.
1212
00:50:10,224 --> 00:50:11,443
[Together]
Oh!
1213
00:50:11,486 --> 00:50:13,836
Oh, well, Bryce always
got away unscathed
1214
00:50:13,880 --> 00:50:15,403
while the rest
of us took the fall.
1215
00:50:15,447 --> 00:50:18,580
Hmm, and ex-girlfriends?
1216
00:50:18,624 --> 00:50:20,191
Oh, we've been on a date or two.
1217
00:50:20,234 --> 00:50:21,366
MADISON:
Hmm?
1218
00:50:21,409 --> 00:50:23,107
Technically,
about six and a prom,
1219
00:50:23,150 --> 00:50:24,238
but who's counting?
1220
00:50:24,282 --> 00:50:25,370
[Chuckling]
1221
00:50:25,413 --> 00:50:26,632
I was his first kiss.
1222
00:50:26,675 --> 00:50:28,808
Oh, please, tell me that story.
1223
00:50:28,851 --> 00:50:29,765
Please.
1224
00:50:29,809 --> 00:50:31,419
[Chuckling]
1225
00:50:31,463 --> 00:50:34,074
RACHEL:
Well, Bryce was too scared
to make a move,
1226
00:50:34,118 --> 00:50:37,208
so after three dates,
I kissed him.
1227
00:50:37,251 --> 00:50:39,166
- BRYCE: Hmm.
- [Rachel chuckling]
1228
00:50:39,210 --> 00:50:41,125
His eyes shot wide open
and he froze.
1229
00:50:41,168 --> 00:50:42,343
I meant to do that, though.
1230
00:50:42,387 --> 00:50:43,736
It was cute!
1231
00:50:43,779 --> 00:50:46,391
It all ended on account
of his little Dixie cup.
1232
00:50:46,434 --> 00:50:48,088
[Laughing]
1233
00:50:48,132 --> 00:50:49,394
Funny, what?
1234
00:50:49,437 --> 00:50:53,093
RACHEL:
It was very innocent.
1235
00:50:53,137 --> 00:50:55,139
And then after graduation,
he moved away to California.
1236
00:50:55,182 --> 00:50:57,402
Yeah, and uh, never looked back.
1237
00:50:57,445 --> 00:51:00,796
Well, Rachel, I'm so glad
that high-school Bryce
1238
00:51:00,840 --> 00:51:02,755
had fantastic taste.
1239
00:51:02,798 --> 00:51:05,236
I would have thought
he dated Charlotte.
1240
00:51:05,279 --> 00:51:07,064
RACHEL:
Oh.
1241
00:51:07,107 --> 00:51:09,109
[Chuckling]
1242
00:51:09,153 --> 00:51:10,241
No.
1243
00:51:10,284 --> 00:51:11,677
You're good.
1244
00:51:11,720 --> 00:51:12,895
That's rich, that's good.
That's pretty good.
1245
00:51:12,939 --> 00:51:14,245
- [Dog barking in distance]
- [Shushing]
1246
00:51:14,288 --> 00:51:15,159
You, guys.
1247
00:51:15,202 --> 00:51:17,335
No!
1248
00:51:17,378 --> 00:51:20,251
Oh, it seems that Bryce
has forgotten where he's from.
1249
00:51:21,861 --> 00:51:23,515
[Rick clears throat]
1250
00:51:23,558 --> 00:51:26,474
I...
1251
00:51:26,518 --> 00:51:29,608
Ooh, mama.
1252
00:51:29,651 --> 00:51:31,262
Stop it.
1253
00:51:36,441 --> 00:51:39,008
Alright, love birds, I'm sensin'
a little tension here.
1254
00:51:39,052 --> 00:51:40,793
Huh, did somebody say uh...
1255
00:51:40,836 --> 00:51:42,099
[Clears throat]
"Little"?
1256
00:51:42,142 --> 00:51:43,926
Ooh, is that supposed be
a joke about me,
1257
00:51:43,970 --> 00:51:45,276
that's funny.
1258
00:51:45,319 --> 00:51:46,407
Behave.
1259
00:51:46,451 --> 00:51:49,106
I wanna see you two kiss
and make up.
1260
00:51:52,326 --> 00:51:53,414
Cheers.
1261
00:51:55,938 --> 00:51:58,158
Wrong answer, Romeo.
1262
00:51:58,202 --> 00:51:59,638
Kiss.
1263
00:52:01,118 --> 00:52:02,641
[Sighs]
1264
00:52:04,382 --> 00:52:06,862
Oh, pop that tick.
1265
00:52:06,906 --> 00:52:08,690
[Sighing]
1266
00:52:08,734 --> 00:52:10,475
Kiss for real.
1267
00:52:29,407 --> 00:52:32,627
RACHEL:
Before David suggests a game
of spin the bottle,
1268
00:52:32,671 --> 00:52:34,063
night, y'all.
1269
00:52:34,107 --> 00:52:35,456
Get home safe.
1270
00:52:44,204 --> 00:52:47,773
MADISON:
Bryce, we need to make one stop
on the way back to the inn.
1271
00:53:01,308 --> 00:53:03,441
BRYCE:
Well, as requested here it is,
1272
00:53:03,484 --> 00:53:05,094
the house that I grew up in.
1273
00:53:05,138 --> 00:53:06,357
MADISON:
I like it.
1274
00:53:06,400 --> 00:53:09,664
Was it really
that bad growin' up here?
1275
00:53:09,708 --> 00:53:12,406
Uh, no.
1276
00:53:12,450 --> 00:53:14,713
It just wasn't me.
1277
00:53:14,756 --> 00:53:17,281
You seem to get along
just fine here.
1278
00:53:19,108 --> 00:53:21,023
[Bryce grunts]
1279
00:53:22,329 --> 00:53:25,114
Do tire swings
and tipsy people go together?
1280
00:53:29,249 --> 00:53:31,077
Well, usually uh,
those two things
1281
00:53:31,120 --> 00:53:33,253
are quite the recipe
for disaster, so...
1282
00:53:33,297 --> 00:53:34,689
[Chuckles]
1283
00:53:34,733 --> 00:53:35,647
BRYCE:
Why don't we go ahead
and play it safe?
1284
00:53:35,690 --> 00:53:37,257
I'll show you the backyard.
1285
00:54:08,854 --> 00:54:11,465
This is playing it safe?
1286
00:54:11,509 --> 00:54:13,815
Technically, if we get caught
for breaking and entering,
1287
00:54:13,859 --> 00:54:15,295
we do know the mayor.
1288
00:54:28,352 --> 00:54:31,050
[Grunting]
1289
00:54:32,007 --> 00:54:33,705
Oh, come on.
1290
00:54:35,881 --> 00:54:38,013
[Grunting]
1291
00:54:38,057 --> 00:54:39,363
[Rustling in distance]
1292
00:54:43,367 --> 00:54:45,369
What was that?
1293
00:54:45,412 --> 00:54:46,848
BRYCE:
Huh?
1294
00:54:46,892 --> 00:54:49,721
[Grunting]
1295
00:54:49,764 --> 00:54:51,636
Uh, I'll check it out.
1296
00:54:52,854 --> 00:54:55,335
[Takes a deep breath]
1297
00:54:57,294 --> 00:54:58,686
Hmm.
1298
00:54:59,905 --> 00:55:01,907
In horror movies,
this never ends well.
1299
00:55:08,566 --> 00:55:12,570
[Rustling]
1300
00:55:12,613 --> 00:55:14,311
- Oh, my God, Bear!
- A bear?
1301
00:55:14,354 --> 00:55:16,008
BRYCE:
No, uh, come here, buddy.
1302
00:55:16,051 --> 00:55:16,878
Oh.
1303
00:55:16,922 --> 00:55:17,836
[Bryce chuckling]
1304
00:55:17,879 --> 00:55:19,403
BRYCE:
[Indistinct speech]
1305
00:55:19,446 --> 00:55:23,929
So growin' up didn't have a dog,
but did have a pet tortoise.
1306
00:55:23,972 --> 00:55:25,974
Bear Bryant, meet Madison.
1307
00:55:26,018 --> 00:55:27,933
MADISON:
Hi.
1308
00:55:27,976 --> 00:55:29,151
Yeah, I named him after
1309
00:55:29,195 --> 00:55:31,328
the legendary
Alabama football coach.
1310
00:55:31,371 --> 00:55:32,938
Oh, my gosh.
1311
00:55:32,981 --> 00:55:34,766
- [Chuckling]
- Hi.
1312
00:55:34,809 --> 00:55:36,115
Yeah, and I gave him
to uh, David
1313
00:55:36,158 --> 00:55:37,377
when I went to college.
1314
00:55:37,421 --> 00:55:38,596
[Chuckling]
1315
00:55:38,639 --> 00:55:40,119
He won't bite you.
1316
00:55:42,382 --> 00:55:43,862
[Sighs]
1317
00:55:50,651 --> 00:55:52,958
Man, I spent a lot of time
right here growin' up.
1318
00:55:53,001 --> 00:55:55,656
I can't believe you
haven't been back in so long.
1319
00:55:55,700 --> 00:55:58,093
Well, I didn't have a reason to.
1320
00:55:58,137 --> 00:56:00,182
You haven't been back
to visit your parents?
1321
00:56:00,226 --> 00:56:01,532
Where are they?
1322
00:56:04,230 --> 00:56:05,274
Where are yours?
1323
00:56:05,318 --> 00:56:06,537
Portland.
1324
00:56:06,580 --> 00:56:07,407
Maine or Oregon?
1325
00:56:07,451 --> 00:56:09,235
Oregon.
1326
00:56:09,278 --> 00:56:10,367
Siblings?
1327
00:56:10,410 --> 00:56:11,977
An older sister.
1328
00:56:12,020 --> 00:56:15,284
Hmm, it's interesting.
1329
00:56:15,328 --> 00:56:17,199
You?
1330
00:56:17,243 --> 00:56:18,766
Only child.
1331
00:56:18,810 --> 00:56:22,074
Hmm, that's interesting.
1332
00:56:22,117 --> 00:56:23,467
And your parents?
1333
00:56:23,510 --> 00:56:24,468
Uh, well, they're d...
1334
00:56:24,511 --> 00:56:26,121
Oh my God, I am so sorry.
1335
00:56:26,165 --> 00:56:28,297
I had no idea.
1336
00:56:28,341 --> 00:56:30,430
Oh, no uh, no, uh, divorced.
1337
00:56:30,474 --> 00:56:31,257
[Chuckles]
1338
00:56:31,300 --> 00:56:32,954
Yeah, thank God.
1339
00:56:32,998 --> 00:56:36,436
Um, well, that they're...
you know what I mean?
1340
00:56:36,480 --> 00:56:40,092
Yeah uh, they split about
a month after I went to college.
1341
00:56:40,135 --> 00:56:41,441
It got pretty messy.
1342
00:56:41,485 --> 00:56:44,488
Dad went to Virginia
and mom moved to Florida.
1343
00:56:54,846 --> 00:56:56,500
Look, Madison,
I... I wish that I didn't...
1344
00:56:56,543 --> 00:56:58,153
I know.
1345
00:57:13,386 --> 00:57:15,780
[Rustling]
1346
00:57:15,823 --> 00:57:17,259
[Chuckling]
1347
00:57:17,303 --> 00:57:19,131
Uh.
1348
00:57:19,174 --> 00:57:20,785
[Chuckles]
1349
00:57:20,828 --> 00:57:22,003
Shall we?
1350
00:57:24,310 --> 00:57:25,659
[Sighing]
1351
00:57:25,703 --> 00:57:27,531
Well, that's too bad
we can't go inside.
1352
00:57:28,532 --> 00:57:30,359
David says, "Surprise".
1353
00:57:33,145 --> 00:57:34,276
[Bryce and Madison chuckle]
1354
00:57:34,320 --> 00:57:35,539
BRYCE:
David.
1355
00:57:38,455 --> 00:57:40,457
Hmm.
1356
00:57:43,242 --> 00:57:44,852
Hmm.
1357
00:57:44,896 --> 00:57:49,117
Well, it uh, definitely looks
a little different.
1358
00:57:49,161 --> 00:57:51,032
But it still feels like home.
1359
00:57:54,079 --> 00:57:55,994
[Sighing]
1360
00:57:58,692 --> 00:58:00,607
No way.
1361
00:58:02,696 --> 00:58:04,002
Wow.
1362
00:58:06,047 --> 00:58:07,484
[Bryce sighing]
1363
00:58:08,528 --> 00:58:10,138
[Bryce chuckling]
1364
00:58:14,578 --> 00:58:16,449
BRYCE:
Wow.
1365
00:58:16,493 --> 00:58:26,372
♪ ♪
1366
00:58:39,559 --> 00:58:42,257
So, where's your old room?
1367
00:58:50,831 --> 00:58:52,354
Alright, here it is.
1368
00:58:53,617 --> 00:58:55,532
[Squeaking]
1369
00:58:57,621 --> 00:59:00,667
[Chuckling]
1370
00:59:00,711 --> 00:59:02,539
I guess nothing's changed.
1371
00:59:02,582 --> 00:59:03,801
Funny.
1372
00:59:05,411 --> 00:59:06,281
[Chuckling]
1373
00:59:06,325 --> 00:59:07,544
Not funny.
1374
00:59:07,587 --> 00:59:08,762
[Grunting]
1375
00:59:24,343 --> 00:59:28,042
Thanks for bringing me here.
1376
00:59:28,086 --> 00:59:30,001
Well, uh,
I know it's not exactly
1377
00:59:30,044 --> 00:59:33,134
the uh, Hotel Bel Air, but uh...
1378
00:59:33,178 --> 00:59:35,484
No, no, no.
1379
00:59:35,528 --> 00:59:38,357
I meant to your reunion.
1380
00:59:38,400 --> 00:59:42,143
I'm happy you're here, too.
1381
00:59:42,187 --> 00:59:44,189
Look, about earlier...
1382
00:59:44,232 --> 00:59:45,625
No, I'm sorry, I... I...
1383
00:59:45,669 --> 00:59:48,802
No, no I...
1384
00:59:48,846 --> 00:59:52,066
When I saw you kiss Charlotte
or her kissing you
1385
00:59:52,110 --> 00:59:55,766
or whatever,
1386
00:59:55,809 --> 00:59:56,897
it hurt...
1387
00:59:56,941 --> 00:59:57,942
[Grunting]
1388
00:59:57,985 --> 01:00:00,205
For no reason.
1389
01:00:00,248 --> 01:00:02,250
And I know we're just pretending
1390
01:00:02,294 --> 01:00:07,342
and I know
you never date your clients,
1391
01:00:07,386 --> 01:00:12,826
but... but still...
1392
01:00:12,870 --> 01:00:18,615
...being here with you,
1393
01:00:18,658 --> 01:00:21,313
I like it.
1394
01:00:21,356 --> 01:00:22,749
I like your friends.
1395
01:00:22,793 --> 01:00:24,446
I like seein' you
with your friends...
1396
01:00:24,490 --> 01:00:25,839
Am I babbling?
1397
01:00:25,883 --> 01:00:26,884
A little bit.
1398
01:00:26,927 --> 01:00:30,670
[Kissing]
1399
01:00:30,714 --> 01:00:31,932
Huh.
1400
01:00:31,976 --> 01:00:33,325
- I... I meant to do that.
- [Chuckling]
1401
01:00:33,368 --> 01:00:34,369
Yeah.
1402
01:00:36,720 --> 01:00:37,677
Wait, we... we shou... shouldn't...
1403
01:00:37,721 --> 01:00:40,549
No.
1404
01:00:40,593 --> 01:00:42,595
Rules are meant to be broken.
1405
01:00:42,639 --> 01:00:52,518
♪ ♪
1406
01:00:56,957 --> 01:00:58,611
[Chuckling]
1407
01:00:58,655 --> 01:01:00,004
[Indistinct speech]
1408
01:01:00,047 --> 01:01:02,223
[Madison chuckling]
1409
01:01:07,446 --> 01:01:11,145
[Birds chirping in distance]
1410
01:01:11,189 --> 01:01:12,886
DAVID:
Cock-a-doodle-doo!
1411
01:01:12,930 --> 01:01:13,974
Oh, sh...
1412
01:01:14,018 --> 01:01:15,323
- [Bryce grunting]
- [Gasps]
1413
01:01:15,367 --> 01:01:17,674
BRYCE:
David,
what are you doing, buddy?
1414
01:01:17,717 --> 01:01:20,067
I got you coffee and doughnuts.
1415
01:01:20,111 --> 01:01:22,635
[Sighing]
1416
01:01:22,679 --> 01:01:24,419
[Chuckling]
1417
01:01:24,463 --> 01:01:28,510
And I reserved a VIP table
at the diner for breakfast.
1418
01:01:28,554 --> 01:01:31,731
Aren't the doughnuts breakfast?
1419
01:01:31,775 --> 01:01:33,777
Honey,
those are just appetizers.
1420
01:01:33,820 --> 01:01:36,083
Welcome to the South.
1421
01:01:36,127 --> 01:01:38,346
Road time.
1422
01:01:38,390 --> 01:01:39,434
[Sighing]
1423
01:01:39,478 --> 01:01:40,958
I heart him so much.
1424
01:01:41,001 --> 01:01:42,786
[Chuckling]
1425
01:01:42,829 --> 01:01:46,006
Yeah, he's the best guy I know.
1426
01:01:46,050 --> 01:01:47,921
You're the best guy I know.
1427
01:01:47,965 --> 01:01:48,835
[Chuckles]
1428
01:01:48,879 --> 01:01:49,880
You're sweet.
1429
01:01:49,923 --> 01:01:51,882
MADISON:
Mm, good trouble.
1430
01:01:51,925 --> 01:01:54,362
[Kissing]
1431
01:01:54,406 --> 01:01:56,277
I think you might actually need
a new agent.
1432
01:01:56,321 --> 01:01:57,452
[Phone buzzing]
1433
01:01:57,496 --> 01:01:58,932
Wait, um...
1434
01:01:58,976 --> 01:02:00,455
I don't know.
1435
01:02:00,499 --> 01:02:01,935
It's gonna be hard
to replace my current one.
1436
01:02:01,979 --> 01:02:03,676
[Chuckles]
1437
01:02:03,720 --> 01:02:05,678
Since apparently,
he never stops working.
1438
01:02:05,722 --> 01:02:08,550
Mmhmm.
1439
01:02:08,594 --> 01:02:10,291
Well, you're up off early.
1440
01:02:10,335 --> 01:02:11,815
Aw, isn't that cute?
1441
01:02:11,858 --> 01:02:13,251
You've been in Bama one night
1442
01:02:13,294 --> 01:02:15,209
and you've already
got an accent.
1443
01:02:15,253 --> 01:02:18,169
Awful early, I do declare.
1444
01:02:18,212 --> 01:02:20,649
Okay, Sarah, just uh, tell me
that the deal is done.
1445
01:02:20,693 --> 01:02:23,783
SARAH: [On video call]
Not yet, but I did follow up
with the studio,
1446
01:02:23,827 --> 01:02:25,350
but that's not why I'm calling.
1447
01:02:25,393 --> 01:02:27,744
Just don't shoot the messenger.
1448
01:02:27,787 --> 01:02:29,180
BRYCE:
What?
1449
01:02:29,223 --> 01:02:30,921
SARAH: [On video call]
TMZ spotted Madison.
1450
01:02:30,964 --> 01:02:32,226
and you.
1451
01:02:32,270 --> 01:02:33,967
[Sighing]
1452
01:02:34,011 --> 01:02:35,055
SARAH: [On video call]
I've already called PR
1453
01:02:35,099 --> 01:02:37,405
and they're
handling damage control.
1454
01:02:37,449 --> 01:02:38,276
Okay, uh, great.
1455
01:02:38,319 --> 01:02:39,364
Just...
1456
01:02:39,407 --> 01:02:40,234
[Sighing]
1457
01:02:40,278 --> 01:02:41,366
Keep me updated.
1458
01:02:41,409 --> 01:02:42,193
Will now be a bad time
to talk to you
1459
01:02:42,236 --> 01:02:45,022
about my promotion to agent?
1460
01:02:45,065 --> 01:02:48,852
Perhaps tomorrow.
1461
01:02:48,895 --> 01:02:51,463
DAVID:
This is my favorite place
in town, right here.
1462
01:02:51,506 --> 01:02:54,335
[Indistinct conversation]
1463
01:03:04,171 --> 01:03:06,391
Sorry, I'm late.
1464
01:03:06,434 --> 01:03:07,784
Kids might be catchin' a bug,
1465
01:03:07,827 --> 01:03:10,395
so Ellie's at home
takin' care of 'em.
1466
01:03:10,438 --> 01:03:13,833
Hmm,
I hope they get better soon.
1467
01:03:13,877 --> 01:03:15,835
Right, Bryce?
1468
01:03:15,879 --> 01:03:17,924
Uh, yeah, uh, real soon.
1469
01:03:17,968 --> 01:03:19,404
Sorry about that.
1470
01:03:19,447 --> 01:03:22,407
DAVID:
Alright, fried chicken,
fried shrimp,
1471
01:03:22,450 --> 01:03:26,846
fried catfish, French fries,
fried cornbread, fried pickles.
1472
01:03:26,890 --> 01:03:28,195
Is the water fried, too?
1473
01:03:28,239 --> 01:03:29,240
[Chuckling]
1474
01:03:29,283 --> 01:03:30,197
What is happening?
1475
01:03:30,241 --> 01:03:32,069
[Chuckling]
1476
01:03:32,112 --> 01:03:33,418
Come on, Bryce.
1477
01:03:33,461 --> 01:03:35,333
That was comedy gold!
1478
01:03:35,376 --> 01:03:36,900
Look at this.
1479
01:03:36,943 --> 01:03:39,424
Madison Belle caught
getting cozy with a mystery man
1480
01:03:39,467 --> 01:03:40,947
outside a barbecue joint
down South.
1481
01:03:40,991 --> 01:03:42,166
It's fine, Bryce.
1482
01:03:42,209 --> 01:03:44,037
It's just some photos
of me dancing
1483
01:03:44,081 --> 01:03:46,431
and havin' a good time,
which is not a crime.
1484
01:03:46,474 --> 01:03:47,824
I mean God forbid,
1485
01:03:47,867 --> 01:03:48,868
someone has fun
with their friends, right?
1486
01:03:48,912 --> 01:03:50,261
Right.
1487
01:03:50,304 --> 01:03:51,784
Yeah, except they're
also leaking more photos.
1488
01:03:51,828 --> 01:03:53,090
See?
1489
01:03:53,133 --> 01:03:55,135
Oh, they got my good side!
1490
01:03:55,179 --> 01:03:56,310
- Okay.
- [Chuckling]
1491
01:03:56,354 --> 01:03:57,616
Look, I just don't want anything
to affect
1492
01:03:57,659 --> 01:03:58,791
the studio's decision, alright?
1493
01:03:58,835 --> 01:04:00,401
That's all.
1494
01:04:00,445 --> 01:04:01,750
Here you go, honeys.
1495
01:04:01,794 --> 01:04:04,579
- Uh...
- Thank you.
1496
01:04:04,623 --> 01:04:06,190
Oh, and can I give you this?
1497
01:04:09,933 --> 01:04:11,238
Just top the whole thing off
with hot sauce
1498
01:04:11,282 --> 01:04:12,196
and you're good to go.
1499
01:04:12,239 --> 01:04:13,850
Yeah, to the hospital.
1500
01:04:13,893 --> 01:04:15,895
Well, I will try anything once.
1501
01:04:15,939 --> 01:04:17,375
[Object falling]
1502
01:04:17,418 --> 01:04:18,898
Oh, I got it.
1503
01:04:18,942 --> 01:04:21,858
[Bryce grunting]
1504
01:04:23,642 --> 01:04:24,773
RICK:
Say "thank you", Parker.
1505
01:04:24,817 --> 01:04:26,819
Thank you, Parker.
1506
01:04:26,863 --> 01:04:27,559
RICK:
Thanks, Bryce.
1507
01:04:27,602 --> 01:04:30,344
No problem.
1508
01:04:30,388 --> 01:04:32,303
Alright.
1509
01:04:34,827 --> 01:04:36,263
Thank you.
1510
01:04:36,307 --> 01:04:39,832
And instead of a tip for me,
I have a tip for you.
1511
01:04:39,876 --> 01:04:41,268
My daughter Kelly
would be perfect
1512
01:04:41,312 --> 01:04:44,445
for your next movie.
1513
01:04:44,489 --> 01:04:46,099
She's a natural.
1514
01:04:50,277 --> 01:04:52,627
Honestly, I don't think
I've been this full in like...
1515
01:04:52,671 --> 01:04:54,412
[Together]
15 years.
1516
01:04:54,455 --> 01:04:55,630
Did you just copy me?
1517
01:05:00,635 --> 01:05:01,810
AGNES:
Oh, Bryce!
1518
01:05:01,854 --> 01:05:05,510
Oh, Bryce,
you finished my script yet?
1519
01:05:05,553 --> 01:05:08,600
- Um...
- I'm not gettin' any younger.
1520
01:05:08,643 --> 01:05:11,820
Mrs. Miller uh,
Agnes, funny seeing you here.
1521
01:05:11,864 --> 01:05:13,213
Oh, visiting my son.
1522
01:05:13,257 --> 01:05:15,172
- [Chuckles]
- The dentist.
1523
01:05:15,215 --> 01:05:18,436
Now,
when can I expect your comments?
1524
01:05:18,479 --> 01:05:19,916
Agnes, we will see you
at the inn.
1525
01:05:19,959 --> 01:05:21,700
We are actually headed
to a football game
1526
01:05:21,743 --> 01:05:22,657
and Bryce is playing.
1527
01:05:22,701 --> 01:05:23,528
- Uh, yep.
- Yeah.
1528
01:05:23,571 --> 01:05:25,095
Uh, bye.
1529
01:05:25,138 --> 01:05:26,487
Thank you for that.
1530
01:05:29,621 --> 01:05:30,752
Ah, fun fact.
1531
01:05:30,796 --> 01:05:32,667
Here is where I had
my first date.
1532
01:05:32,711 --> 01:05:33,799
- Yeah.
- Aww.
1533
01:05:33,842 --> 01:05:35,627
BRYCE:
Yeah, Emily Becker, fifth grade,
1534
01:05:35,670 --> 01:05:37,934
we shared a milkshake
and French fries.
1535
01:05:37,977 --> 01:05:39,979
I thought she was
the coolest girl,
1536
01:05:40,023 --> 01:05:42,503
because she had
seen Batman & Robin three times.
1537
01:05:42,547 --> 01:05:44,592
Who doesn't love Christian Bale?
1538
01:05:44,636 --> 01:05:45,942
- Uh...
- [Chuckling]
1539
01:05:45,985 --> 01:05:48,031
Actually,
it was uh, George Clooney.
1540
01:05:48,074 --> 01:05:50,120
And Clooney was Batman?
1541
01:05:50,163 --> 01:05:51,425
Yes.
1542
01:05:51,469 --> 01:05:52,600
- Yes, he was.
- Hi.
1543
01:05:52,644 --> 01:05:53,558
MAN 4:
Hey.
1544
01:05:53,601 --> 01:05:55,777
A couple of lollies.
1545
01:05:55,821 --> 01:05:56,691
Yeah.
1546
01:05:56,735 --> 01:05:57,997
Two of these, cool.
1547
01:05:58,041 --> 01:05:59,999
Here uh, keep the change.
1548
01:06:00,043 --> 01:06:01,174
Thanks a lot.
1549
01:06:01,218 --> 01:06:03,046
- Thank you.
- Take care.
1550
01:06:03,089 --> 01:06:05,396
Red?
Blue?
1551
01:06:05,439 --> 01:06:07,180
MADISON:
Thank you.
1552
01:06:07,224 --> 01:06:08,790
BRYCE:
This place, I mean seriously,
the same as it's been.
1553
01:06:08,834 --> 01:06:09,704
When was the last time
you've been here?
1554
01:06:09,748 --> 01:06:11,750
That's 15... 15 years.
1555
01:06:13,926 --> 01:06:15,884
Okay.
1556
01:06:15,928 --> 01:06:19,366
When was your first date?
1557
01:06:19,410 --> 01:06:23,196
12th grade.
1558
01:06:23,240 --> 01:06:24,502
- What?
- I was a late bloomer!
1559
01:06:24,545 --> 01:06:26,025
- 12th grade.
- Had a overprotective father.
1560
01:06:26,069 --> 01:06:27,113
- Okay?
- Oh.
1561
01:06:27,157 --> 01:06:28,027
Gosh.
1562
01:06:28,071 --> 01:06:29,289
- Lolly?
- Thank you.
1563
01:06:29,333 --> 01:06:30,987
- Now, you feel better.
- Hmm.
1564
01:06:33,467 --> 01:06:36,296
He's never liked
anyone I've dated,
1565
01:06:36,340 --> 01:06:40,300
but I have a feeling
he might like my mystery man.
1566
01:06:46,915 --> 01:06:49,048
♪ Take off your makeup ♪
1567
01:06:49,092 --> 01:06:49,962
Look at that.
Oh, I found a hat.
1568
01:06:50,006 --> 01:06:51,050
- I found a cane.
- Ready?
1569
01:06:51,094 --> 01:06:53,009
- Whoa!
- And...
1570
01:06:53,052 --> 01:06:54,706
Ta-daa!
1571
01:06:54,749 --> 01:06:56,099
[Indistinct speech]
1572
01:06:56,142 --> 01:06:57,187
[Chuckling]
1573
01:06:57,230 --> 01:06:58,057
♪ I know what it means ♪
1574
01:06:58,101 --> 01:06:59,058
You got the moustache.
1575
01:06:59,102 --> 01:07:00,712
I'll direct to the actress.
1576
01:07:00,755 --> 01:07:01,930
Do that, ready?
1577
01:07:03,236 --> 01:07:04,368
- I got it.
- Yeah.
1578
01:07:04,411 --> 01:07:06,761
- Cool, okay.
- And...
1579
01:07:06,805 --> 01:07:08,154
Ready?
1580
01:07:08,198 --> 01:07:10,852
Do a dance,
Charlie Chaplin it up.
1581
01:07:10,896 --> 01:07:12,071
That was actually pretty good!
1582
01:07:12,115 --> 01:07:13,116
That's not bad.
1583
01:07:14,856 --> 01:07:16,249
Oh.
1584
01:07:16,293 --> 01:07:17,598
[Indistinct conversation]
1585
01:07:17,642 --> 01:07:20,645
♪ You want a record
with some reverb ♪
1586
01:07:20,688 --> 01:07:23,082
- Oh!
- Great store front, guys.
1587
01:07:23,126 --> 01:07:26,085
♪ You know, I know what you need tonight ♪
1588
01:07:26,129 --> 01:07:29,088
♪ Girl, I'll take my time ♪
1589
01:07:29,132 --> 01:07:31,134
♪ Dot every I, I, I ♪
1590
01:07:31,177 --> 01:07:33,005
♪ Baby, I, I ♪
1591
01:07:33,049 --> 01:07:35,268
♪ I got you down to a T ♪
1592
01:07:38,010 --> 01:07:39,707
♪ Oh, oh, oh, yeah ♪
1593
01:07:42,797 --> 01:07:47,106
♪ Yeah, got you down,
got you down ♪
1594
01:07:47,150 --> 01:07:50,588
♪ Got you down, got you down ♪
1595
01:07:50,631 --> 01:07:53,069
♪ I'll take my time ♪
1596
01:07:53,112 --> 01:07:55,201
♪ Dot every I, I, I ♪
1597
01:07:55,245 --> 01:07:57,073
♪ Baby, I, I ♪
1598
01:07:57,116 --> 01:08:00,119
♪ I got you down to a T ♪
1599
01:08:00,163 --> 01:08:02,121
♪ Oh, oh ♪
1600
01:08:02,165 --> 01:08:04,993
♪ Mm, mm, mm ♪
1601
01:08:05,037 --> 01:08:07,039
♪ I got you down to a T ♪
1602
01:08:11,565 --> 01:08:13,132
♪ Got you down, got you down ♪
1603
01:08:13,176 --> 01:08:14,916
♪ I got you down to a T ♪
1604
01:08:14,960 --> 01:08:15,787
BRYCE:
Wow.
1605
01:08:15,830 --> 01:08:17,354
MADISON:
Creative.
1606
01:08:17,397 --> 01:08:19,095
Think we got a winner.
1607
01:08:19,138 --> 01:08:21,358
I would say this one is perfect.
1608
01:08:21,401 --> 01:08:23,795
Definitely has my vote.
1609
01:08:23,838 --> 01:08:30,671
Hey, speakin' of perfect,
this weekend really has been...
1610
01:08:30,715 --> 01:08:32,891
Perfect.
1611
01:08:32,934 --> 01:08:35,023
♪ Leave it up to me ♪
1612
01:08:35,067 --> 01:08:37,330
♪ Lay back and let go ♪
1613
01:08:37,374 --> 01:08:39,332
♪ You don't even have to say ♪
1614
01:08:39,376 --> 01:08:41,029
♪ Ay, ay ♪
1615
01:08:41,073 --> 01:08:42,466
♪ I got you down to a T ♪
1616
01:08:42,509 --> 01:08:43,597
[Honking]
1617
01:08:43,641 --> 01:08:44,685
MAN 5:
Madison!
1618
01:08:44,729 --> 01:08:46,165
Maddy, hey!
1619
01:08:48,254 --> 01:08:49,125
Ta-da!
1620
01:08:49,168 --> 01:08:51,518
[Chuckling]
1621
01:08:51,562 --> 01:08:52,780
MADISON:
What are you doing here?
1622
01:08:52,824 --> 01:08:55,305
I charted a jet this morning
just to see you.
1623
01:08:55,348 --> 01:08:56,044
Look, we need to talk.
1624
01:08:56,088 --> 01:08:57,220
Did you get my text?
1625
01:08:57,263 --> 01:08:58,046
Oh, hey, Bryce Dixon,
good to meet you.
1626
01:08:58,090 --> 01:08:58,873
Oh, hello.
1627
01:08:58,917 --> 01:09:00,223
You a fan?
1628
01:09:00,266 --> 01:09:01,876
Uh, not exactly,
but unfortunately,
1629
01:09:01,920 --> 01:09:03,051
we actually are running late...
1630
01:09:03,095 --> 01:09:04,401
- Mmhmm.
- To a flag football game, so...
1631
01:09:04,444 --> 01:09:05,706
Oh, football!
1632
01:09:05,750 --> 01:09:07,360
Okay, I love football.
1633
01:09:07,404 --> 01:09:09,493
Yeah, sure, count me in.
1634
01:09:18,371 --> 01:09:20,765
[Sighs]
1635
01:09:22,245 --> 01:09:23,898
This is nice.
1636
01:09:23,942 --> 01:09:24,812
Hmm?
1637
01:09:24,856 --> 01:09:27,075
[Chuckling]
1638
01:09:27,119 --> 01:09:31,297
Belle-Belle, can you believe
it's been three months?
1639
01:09:31,341 --> 01:09:33,430
Yeah, they just
keep adding shows to my tour.
1640
01:09:33,473 --> 01:09:35,214
Popularity is
a double-edged sword.
1641
01:09:35,258 --> 01:09:36,389
You know what, driver?
1642
01:09:36,433 --> 01:09:37,651
It is just down the road
on the right.
1643
01:09:37,695 --> 01:09:38,870
If you wouldn't mind uh,
step on it, please.
1644
01:09:38,913 --> 01:09:41,612
[Revving]
1645
01:09:41,655 --> 01:09:44,702
What are you doing
in rural Alabama?
1646
01:09:44,745 --> 01:09:47,922
I wasn't expecting
all the paved roads.
1647
01:09:47,966 --> 01:09:49,315
I'm here with Bryce.
1648
01:09:51,448 --> 01:09:54,886
As in with or with with?
1649
01:09:54,929 --> 01:09:56,192
MADISON:
With with.
1650
01:09:58,063 --> 01:10:01,806
Belle-Belle, you're my girl.
1651
01:10:01,849 --> 01:10:04,200
What? No, we don't live
in the same city.
1652
01:10:04,243 --> 01:10:06,071
We're...
we're both fortune's fools,
1653
01:10:06,114 --> 01:10:08,813
but did that stop Romeo
and Juliet?
1654
01:10:08,856 --> 01:10:10,118
Well, Zane, it should have.
1655
01:10:10,162 --> 01:10:12,208
No, they happily died
in each other's arms
1656
01:10:12,251 --> 01:10:18,083
and that's what I want
for you and me, you know?
1657
01:10:18,126 --> 01:10:21,565
So how long have you been
with my Belle-Belle, hmm?
1658
01:10:24,481 --> 01:10:27,571
Um, how... uh, for a while?
1659
01:10:27,614 --> 01:10:29,225
Mmhmm.
1660
01:10:29,268 --> 01:10:31,009
- Yeah, for uh, for a while.
- Yep.
1661
01:10:31,052 --> 01:10:31,836
- A while.
- Mmhmm.
1662
01:10:31,879 --> 01:10:33,185
- What a while.
- Hmm.
1663
01:10:33,229 --> 01:10:35,013
- Yeah.
- Okay, cool.
1664
01:10:35,056 --> 01:10:38,016
Well, that settles it then.
1665
01:10:38,059 --> 01:10:41,237
Madison, I'm gonna woo you back.
1666
01:10:41,280 --> 01:10:42,673
Great.
1667
01:10:42,716 --> 01:10:44,718
Right up here would be great.
1668
01:10:44,762 --> 01:10:48,983
[Whirring]
1669
01:10:49,027 --> 01:10:50,768
WINTON:
Don't worry,
every storm runs out of rain.
1670
01:10:50,811 --> 01:10:53,205
It'll clear up.
1671
01:10:53,249 --> 01:10:55,512
Wooh, yeah!
1672
01:10:55,555 --> 01:10:57,383
play some football.
1673
01:10:57,427 --> 01:10:59,472
[Zane chuckles]
1674
01:10:59,516 --> 01:11:01,082
ZANE:
Hmm, hello.
1675
01:11:01,126 --> 01:11:02,214
Zane Thomas!
1676
01:11:02,258 --> 01:11:03,302
The one and only.
1677
01:11:03,346 --> 01:11:04,260
- You caught me.
- [Chuckling]
1678
01:11:04,303 --> 01:11:05,957
Oh, man, I love all your music.
1679
01:11:06,000 --> 01:11:07,698
- Uh, yeah, doesn't everyone?
- WINTON: Wooh!
1680
01:11:07,741 --> 01:11:09,308
Dude, are you playin' football
with us?
1681
01:11:09,352 --> 01:11:10,440
Well,
I never pass up an opportunity...
1682
01:11:10,483 --> 01:11:11,310
Yes!
1683
01:11:11,354 --> 01:11:14,531
To uh, shine for my Madison.
1684
01:11:14,574 --> 01:11:15,532
Football.
1685
01:11:15,575 --> 01:11:18,578
- Nice.
- Yeah.
1686
01:11:18,622 --> 01:11:20,754
- Alright, let's play.
- DAVID: Let's go.
1687
01:11:20,798 --> 01:11:22,408
Now, Maddy,
to the untrained eye,
1688
01:11:22,452 --> 01:11:25,150
this may look like a simple
5 on 5 alumni football game.
1689
01:11:25,193 --> 01:11:26,630
RACHEL:
Yeah, but it's an annual
tradition.
1690
01:11:26,673 --> 01:11:28,022
The rivalry
actually goes way back.
1691
01:11:28,066 --> 01:11:29,328
Wooh!
1692
01:11:29,372 --> 01:11:30,503
[Clapping]
1693
01:11:30,547 --> 01:11:32,375
[Indistinct chatter]
1694
01:11:35,073 --> 01:11:36,727
Yah, wooh!
1695
01:11:36,770 --> 01:11:37,858
[Chuckling]
1696
01:11:37,902 --> 01:11:39,033
I wouldn't get your hopes.
1697
01:11:39,077 --> 01:11:40,818
Winton's team
has never lost this game.
1698
01:11:40,861 --> 01:11:41,949
Like never ever.
1699
01:11:41,993 --> 01:11:42,994
Go, Bryce!
1700
01:11:43,037 --> 01:11:44,256
You can do it!
1701
01:11:44,300 --> 01:11:46,650
[Cheering and clapping]
1702
01:11:46,693 --> 01:11:48,042
Hut.
1703
01:11:52,656 --> 01:11:53,744
[Grunting]
1704
01:11:55,876 --> 01:11:57,095
Go, buddy!
1705
01:11:57,138 --> 01:11:58,357
Oh!
1706
01:11:58,401 --> 01:11:59,358
Come back!
1707
01:11:59,402 --> 01:12:00,316
[Crowd cheering]
1708
01:12:02,405 --> 01:12:05,277
[Crowd cheering]
1709
01:12:06,670 --> 01:12:07,801
Wooh!
1710
01:12:07,845 --> 01:12:09,107
[Cheering]
1711
01:12:09,150 --> 01:12:10,369
Another time, baby.
1712
01:12:10,413 --> 01:12:11,762
[Crowd cheering]
1713
01:12:11,805 --> 01:12:13,851
Wooh, give it to me!
1714
01:12:13,894 --> 01:12:15,722
- [Crowd cheering]
- WINTON: Wooh.
1715
01:12:15,766 --> 01:12:16,723
Yeah.
1716
01:12:16,767 --> 01:12:18,943
Woo-hoo!
1717
01:12:18,986 --> 01:12:20,248
Wooh!
1718
01:12:20,292 --> 01:12:22,425
16-2, baby.
1719
01:12:22,468 --> 01:12:23,556
Wooh!
1720
01:12:23,600 --> 01:12:33,479
♪ ♪
1721
01:12:45,448 --> 01:12:46,884
DAVID:
One minute left
1722
01:12:46,927 --> 01:12:50,322
and if they score,
they can win this.
1723
01:12:50,366 --> 01:12:52,890
Alright, let's go, hut-hut.
1724
01:12:52,933 --> 01:12:56,415
[Cheering]
1725
01:12:56,459 --> 01:12:58,069
Go, Bryce!
1726
01:12:58,112 --> 01:13:00,201
Ready?
1727
01:13:00,245 --> 01:13:00,680
CROWD:
Bryce, Bryce, Bryce, Bryce,
Bryce, Bryce, Bryce, Bryce,
1728
01:13:00,724 --> 01:13:01,812
Go.
1729
01:13:01,855 --> 01:13:02,943
Come on, Zane,
help me get it, come on.
1730
01:13:02,987 --> 01:13:06,469
[Crowd cheering]
1731
01:13:06,512 --> 01:13:07,513
Get up, get up.
1732
01:13:07,557 --> 01:13:08,296
Get up, get up.
1733
01:13:08,340 --> 01:13:09,950
Get up, get up.
1734
01:13:09,994 --> 01:13:12,126
- [Grunting]
- [Gasping]
1735
01:13:12,170 --> 01:13:14,302
That's gotta hurt.
1736
01:13:14,346 --> 01:13:15,652
Once more!
1737
01:13:15,695 --> 01:13:16,696
[Whistling]
1738
01:13:16,740 --> 01:13:17,654
Wooh!
1739
01:13:17,697 --> 01:13:19,177
Keep your lips off my wife.
1740
01:13:19,220 --> 01:13:20,178
Wooh!
1741
01:13:20,221 --> 01:13:22,398
[Sighing]
1742
01:13:24,400 --> 01:13:27,315
It's flag football, flag.
1743
01:13:27,359 --> 01:13:29,056
- You okay, man?
- [Grunting]
1744
01:13:29,100 --> 01:13:30,101
Never better.
1745
01:13:30,144 --> 01:13:31,015
[Grunting]
1746
01:13:31,058 --> 01:13:32,495
Why is he not getting up?
1747
01:13:37,935 --> 01:13:39,676
Let me just
have my spleen back in,
1748
01:13:39,719 --> 01:13:40,807
I'll be good to go.
1749
01:13:40,851 --> 01:13:41,765
[Grunting]
1750
01:13:41,808 --> 01:13:43,636
There's no U in quit.
1751
01:13:43,680 --> 01:13:44,985
Yeah, there definitely is.
1752
01:13:45,029 --> 01:13:46,944
How many fingers
am I holding up?
1753
01:13:46,987 --> 01:13:48,946
Yeah, you're
definitely sidelined agent man.
1754
01:13:48,989 --> 01:13:49,947
Medic!
1755
01:13:49,990 --> 01:13:51,209
We cannot forfeit.
1756
01:13:51,252 --> 01:13:56,257
MADISON:
Hey, put me in, coach.
1757
01:13:56,301 --> 01:13:57,781
ZANE:
Hey now,
don't be too quick to judge,
1758
01:13:57,824 --> 01:14:00,566
I've seen her in action.
1759
01:14:00,610 --> 01:14:03,308
Well, she did drink David
under the table.
1760
01:14:03,351 --> 01:14:04,222
Don't worry.
1761
01:14:04,265 --> 01:14:05,745
We won't hurt you, sweetheart.
1762
01:14:05,789 --> 01:14:08,313
Funny, I was gonna
say the same thing to you.
1763
01:14:08,356 --> 01:14:09,357
[Sighing]
1764
01:14:09,401 --> 01:14:10,315
[Grunts]
1765
01:14:10,358 --> 01:14:11,229
Have fun.
1766
01:14:11,272 --> 01:14:12,970
Alright, let's go.
1767
01:14:13,013 --> 01:14:14,188
ZANE:
Let's do this!
1768
01:14:14,232 --> 01:14:15,581
- Football.
- RICK: Let's go.
1769
01:14:15,625 --> 01:14:17,104
♪ Got this chance ♪
1770
01:14:17,148 --> 01:14:19,063
♪ Might as well take it ♪
1771
01:14:19,106 --> 01:14:22,588
♪ Oh, let's go ♪
1772
01:14:22,632 --> 01:14:26,200
♪ Anywhere, no destination ♪
1773
01:14:26,244 --> 01:14:27,724
♪ This whole world... ♪
1774
01:14:27,767 --> 01:14:29,160
Let's, go boys.
1775
01:14:29,203 --> 01:14:29,813
Out there watch 'for slayer
right here.
1776
01:14:29,856 --> 01:14:30,640
Let's go.
1777
01:14:30,683 --> 01:14:33,164
3, 2, 1.
1778
01:14:33,207 --> 01:14:34,339
Get down... down there.
1779
01:14:34,382 --> 01:14:35,775
Get Bryce's friends on 2.
1780
01:14:35,819 --> 01:14:36,994
On 2, hut!
1781
01:14:37,037 --> 01:14:38,822
♪ Don't need a rainbow ♪
1782
01:14:38,865 --> 01:14:40,258
♪ Or four-clover fields ♪
1783
01:14:40,301 --> 01:14:42,521
ZANE:
One Alabama, two Alabama, three Alabama!
1784
01:14:42,565 --> 01:14:44,305
I love your PJs.
1785
01:14:44,349 --> 01:14:46,046
♪ For every day ♪
1786
01:14:46,090 --> 01:14:47,308
♪ That the world makes us feel ♪
1787
01:14:47,352 --> 01:14:48,222
MADISON:
Yo, come on, Zane.
1788
01:14:48,266 --> 01:14:49,876
- Wooh!
- [Crowd cheering]
1789
01:14:49,920 --> 01:14:51,487
♪ We'll make our own luck ♪
1790
01:14:51,530 --> 01:14:53,227
- [Laughing]
- DAVID: You see it?
1791
01:14:53,271 --> 01:14:55,099
[Indiscernible speech]
1792
01:14:55,142 --> 01:14:56,840
♪ This whole world ♪
1793
01:14:56,883 --> 01:14:58,668
♪ Ours for the taking ♪
1794
01:14:58,711 --> 01:15:00,452
♪ Brand new life ♪
1795
01:15:00,496 --> 01:15:02,410
♪ Out there just waiting ♪
1796
01:15:02,454 --> 01:15:05,239
♪ Oh, let's go ♪
1797
01:15:05,283 --> 01:15:06,980
♪ Let's go ♪
1798
01:15:07,024 --> 01:15:10,506
[Crowd cheering]
1799
01:15:10,549 --> 01:15:11,507
♪ Hey ♪
1800
01:15:11,550 --> 01:15:13,204
♪ We'll make our own luck ♪
1801
01:15:13,247 --> 01:15:16,120
[Cheering]
1802
01:15:18,383 --> 01:15:20,385
♪ We'll make our own luck ♪
1803
01:15:20,428 --> 01:15:22,692
[Chuckling]
1804
01:15:22,735 --> 01:15:23,910
ZANE:
Oh, my God!
1805
01:15:23,954 --> 01:15:24,955
That was amazing.
1806
01:15:24,998 --> 01:15:26,870
[Chuckling]
1807
01:15:28,611 --> 01:15:30,003
What the...
1808
01:15:30,047 --> 01:15:31,527
[Clapping]
1809
01:15:34,530 --> 01:15:35,705
[Sighing]
1810
01:15:35,748 --> 01:15:36,793
ZANE:
What?
1811
01:15:36,836 --> 01:15:37,924
[Chuckling]
1812
01:15:37,968 --> 01:15:39,796
[Cheering and clapping]
1813
01:15:39,839 --> 01:15:41,885
Hey, hey, my football!
1814
01:15:41,928 --> 01:15:43,713
[Phone buzzing]
1815
01:15:45,628 --> 01:15:47,107
I need some good news.
1816
01:15:47,151 --> 01:15:48,674
We got it.
1817
01:15:48,718 --> 01:15:49,762
We got it?
1818
01:15:49,806 --> 01:15:51,808
Yes, Madison's the leading lady.
1819
01:15:51,851 --> 01:15:52,983
It took some coaxing,
1820
01:15:53,026 --> 01:15:54,941
but Jeff's assistant
let it slip.
1821
01:15:54,985 --> 01:15:56,160
Uh, paperwork?
1822
01:15:56,203 --> 01:15:58,031
Will be emailed to you
by tomorrow.
1823
01:15:58,075 --> 01:16:00,556
So I'm assuming I'll be an agent
by Monday.
1824
01:16:00,599 --> 01:16:01,644
[Sarah chuckling]
1825
01:16:01,687 --> 01:16:02,819
Now, go enjoy your dance.
1826
01:16:02,862 --> 01:16:04,560
Alright, good work.
1827
01:16:06,997 --> 01:16:08,389
We need to talk.
1828
01:16:11,654 --> 01:16:13,612
The dance is in a couple hours,
y'all, so hurry home
1829
01:16:13,656 --> 01:16:14,657
and don't be late!
1830
01:16:14,700 --> 01:16:15,832
- Oh.
- [Chuckles]
1831
01:16:15,875 --> 01:16:16,746
ZANE:
Hello.
1832
01:16:16,789 --> 01:16:17,790
Hi.
1833
01:16:22,142 --> 01:16:23,796
Uh, congratulations,
studio called.
1834
01:16:23,840 --> 01:16:26,625
You got the lead role.
1835
01:16:26,669 --> 01:16:27,974
Wait, what?
1836
01:16:28,018 --> 01:16:30,368
Oh my God, that's amazing.
1837
01:16:30,411 --> 01:16:31,804
- You're amazing.
- Madison.
1838
01:16:33,719 --> 01:16:35,112
I don't know how to say this.
1839
01:16:35,155 --> 01:16:38,245
I... I'm having a whole bunch
of mixed emotions.
1840
01:16:38,289 --> 01:16:40,944
- [Chuckling]
- Uh, uh, no, no, I...
1841
01:16:40,987 --> 01:16:44,817
We should never have...
1842
01:16:44,861 --> 01:16:46,340
I made a mistake, okay?
1843
01:16:46,384 --> 01:16:49,866
This is why agents
don't date their clients.
1844
01:16:49,909 --> 01:16:51,258
What are you talking about?
1845
01:16:51,302 --> 01:16:54,131
This weekend's been perfect
and we have...
1846
01:16:54,174 --> 01:16:56,481
I just saw you kiss Zane.
1847
01:16:56,524 --> 01:16:57,874
Okay, he kissed me.
1848
01:16:57,917 --> 01:17:00,659
And did you see me
push him away?
1849
01:17:00,703 --> 01:17:03,401
I mean the guy flew out here
just to woo you.
1850
01:17:03,444 --> 01:17:04,707
- You're overthinking this.
- Am I?
1851
01:17:04,750 --> 01:17:06,273
Yeah, because this is exactly
what happened
1852
01:17:06,317 --> 01:17:10,103
with you and Charlotte,
except I didn't kiss back.
1853
01:17:10,147 --> 01:17:11,496
You know what?
He's... he's a famous musician
1854
01:17:11,539 --> 01:17:14,194
and you're about to be
a household-name actor.
1855
01:17:14,238 --> 01:17:17,197
You guys... you make sense.
1856
01:17:17,241 --> 01:17:19,069
Do I get any say in this?
1857
01:17:19,112 --> 01:17:22,420
We should be celebrating, Bryce.
1858
01:17:22,463 --> 01:17:27,338
I'll have Rachel or David
drive you back to the hotel.
1859
01:17:27,381 --> 01:17:29,035
Bryce!
1860
01:17:29,079 --> 01:17:38,958
♪ ♪
1861
01:18:34,666 --> 01:18:36,581
[Laughing]
1862
01:18:40,237 --> 01:18:41,760
[Sniffling]
1863
01:18:46,504 --> 01:18:49,507
[Birds squawking in distance]
1864
01:18:56,122 --> 01:19:02,520
♪ ♪
1865
01:19:02,563 --> 01:19:05,697
♪ Try to make a little conversation ♪
1866
01:19:05,741 --> 01:19:09,048
♪ With the demons in my mind ♪
1867
01:19:09,092 --> 01:19:11,834
♪ Everybody has a first-world problem ♪
1868
01:19:11,877 --> 01:19:13,531
AGNES:
Bryce.
1869
01:19:13,574 --> 01:19:15,402
Hi, Agnes, and...
and before you ask,
1870
01:19:15,446 --> 01:19:17,535
I... I have
not read your script yet.
1871
01:19:17,578 --> 01:19:20,016
Oh, an English teacher
always knows
1872
01:19:20,059 --> 01:19:23,802
when a student hasn't finished
reading their assignment,
1873
01:19:23,846 --> 01:19:25,543
but I forgive you.
1874
01:19:29,939 --> 01:19:31,854
Jay Gatsby.
1875
01:19:31,897 --> 01:19:34,595
Good one, Bryce, very literary.
1876
01:19:34,639 --> 01:19:35,466
Yeah.
1877
01:19:35,509 --> 01:19:37,424
Have fun tonight.
1878
01:19:37,468 --> 01:19:39,122
You look like you could use it.
1879
01:19:39,165 --> 01:19:40,558
♪ 'Cause I can feel the fire coming on ♪
1880
01:19:40,601 --> 01:19:42,516
Thank you, Mrs. Miller.
1881
01:19:42,560 --> 01:19:45,606
♪ We're too young to make it out ♪
1882
01:19:45,650 --> 01:19:48,784
♪ Let's give them something to talk about ♪
1883
01:19:48,827 --> 01:19:52,135
♪ Can you hear the fire alarm ♪
1884
01:19:52,178 --> 01:19:55,660
♪ 'Cause I can feel the fire coming on ♪
1885
01:19:55,703 --> 01:19:58,794
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1886
01:19:58,837 --> 01:20:02,145
♪ 'Cause I can feel the fire coming on ♪
1887
01:20:02,188 --> 01:20:03,711
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... ♪
1888
01:20:08,238 --> 01:20:09,500
[Laughing]
1889
01:20:09,543 --> 01:20:11,197
DAVID:
Hey.
1890
01:20:11,241 --> 01:20:13,112
Hollywood's in the house, y'all.
1891
01:20:13,156 --> 01:20:14,766
Keep it down.
1892
01:20:14,810 --> 01:20:15,898
Now that I'm famous on TMZ,
I'll be not wantin'
1893
01:20:15,941 --> 01:20:17,160
the pavarotti
showin' up here, too.
1894
01:20:17,203 --> 01:20:18,074
- [Rachel chuckles]
- It's paparazzi.
1895
01:20:18,117 --> 01:20:20,816
I've heard it both ways.
1896
01:20:20,859 --> 01:20:22,208
Well, you guys certainly
look dressed, you know ready
1897
01:20:22,252 --> 01:20:23,470
for tonight's festivities.
1898
01:20:23,514 --> 01:20:24,645
You don't look bad yourself
1899
01:20:24,689 --> 01:20:26,082
for a guy who got dressed
in his truck.
1900
01:20:26,125 --> 01:20:27,605
- Thank you.
- [Chuckling]
1901
01:20:27,648 --> 01:20:28,911
Let's just all stay out
of trouble.
1902
01:20:28,954 --> 01:20:30,521
DAVID:
Oh, relax.
1903
01:20:30,564 --> 01:20:31,914
We can't be sent to
the principal's office anymore.
1904
01:20:31,957 --> 01:20:33,263
Jail.
1905
01:20:33,306 --> 01:20:34,655
It's called "jail" now, David.
1906
01:20:37,920 --> 01:20:38,877
[Sighing]
1907
01:20:38,921 --> 01:20:40,879
Not get in trouble, right.
1908
01:20:40,923 --> 01:20:50,802
♪ ♪
1909
01:20:57,896 --> 01:20:59,071
Whoa!
1910
01:20:59,115 --> 01:21:00,594
Relax, Dixon.
1911
01:21:00,638 --> 01:21:02,683
I just wanted to thank you
and Madison uh,
1912
01:21:02,727 --> 01:21:04,903
who is surprisingly good
at football.
1913
01:21:04,947 --> 01:21:06,862
BRYCE:
Yeah.
1914
01:21:06,905 --> 01:21:09,081
Look, if y'all put Willow Valley
on the map,
1915
01:21:09,125 --> 01:21:10,866
tourists would be floodin' in
1916
01:21:10,909 --> 01:21:13,694
and that's gonna do wonders
for all the businesses locally.
1917
01:21:13,738 --> 01:21:15,958
No, Winton,
it is uh, my pleasure.
1918
01:21:16,001 --> 01:21:18,438
Oh, you know, I'd like
to thank Madison, personally.
1919
01:21:18,482 --> 01:21:19,613
And Zane.
1920
01:21:19,657 --> 01:21:20,701
Is uh, he comin' tonight,
1921
01:21:20,745 --> 01:21:22,921
'cause you know,
I need a selfie.
1922
01:21:28,318 --> 01:21:29,841
We opened up the dance,
so the entire community
1923
01:21:29,885 --> 01:21:33,018
can partake
in this special evening.
1924
01:21:33,062 --> 01:21:35,325
- Of course.
- Well, uh, I gotta go.
1925
01:21:35,368 --> 01:21:36,717
Duty calls.
1926
01:21:39,372 --> 01:21:42,245
[Cheering and applauding]
1927
01:21:51,428 --> 01:21:52,995
Let me be the first
to welcome everybody
1928
01:21:53,038 --> 01:21:56,607
to the 15-year
high school reunion.
1929
01:21:56,650 --> 01:21:57,608
Wooh!
1930
01:21:57,651 --> 01:22:00,698
[Cheering and applauding]
1931
01:22:00,741 --> 01:22:03,092
Yes, it's gonna be
an excitin' night,
1932
01:22:03,135 --> 01:22:05,442
so dance it up.
1933
01:22:05,485 --> 01:22:08,271
Tie one on and go Eagles!
1934
01:22:08,314 --> 01:22:11,056
Hell yeah, go Eagles!
1935
01:22:11,100 --> 01:22:12,014
Alright,
I'm gonna go to the bar.
1936
01:22:12,057 --> 01:22:13,189
Can I get anybody anything?
1937
01:22:13,232 --> 01:22:14,364
Since my client is here, I can...
1938
01:22:14,407 --> 01:22:16,279
Client?
1939
01:22:16,322 --> 01:22:17,628
I could expense
the whole weekend.
1940
01:22:17,671 --> 01:22:18,629
- Okay.
- Really?
1941
01:22:18,672 --> 01:22:20,022
Then make mine a triple.
1942
01:22:20,065 --> 01:22:21,153
BRYCE:
You got it.
1943
01:22:29,683 --> 01:22:31,685
MAN 6:
Oh my God!
1944
01:22:31,729 --> 01:22:33,165
Zane Thomas!
1945
01:22:33,209 --> 01:22:35,994
[Overlapping conversation]
1946
01:22:43,828 --> 01:22:44,655
- Hi, Zane.
- Thank you, thank you.
1947
01:22:44,698 --> 01:22:46,874
Oh my God.
1948
01:22:46,918 --> 01:22:48,180
- Glad you made it.
- Phew!
1949
01:22:48,224 --> 01:22:50,182
Yeah, well, you know,
I made it for love.
1950
01:22:50,226 --> 01:22:51,923
True.
That's uh... that's great.
1951
01:22:51,967 --> 01:22:54,056
Listen, I gotta catch a jet back
to New York in about an hour,
1952
01:22:54,099 --> 01:22:55,666
- but...
- Yeah.
1953
01:22:55,709 --> 01:22:57,276
you think you could do me
a little favor beforehand?
1954
01:22:57,320 --> 01:22:58,538
- I got you.
- Thank you, mate.
1955
01:22:58,582 --> 01:22:59,670
Phew.
1956
01:22:59,713 --> 01:23:03,195
[Indistinct chatter]
1957
01:23:03,239 --> 01:23:04,762
Excuse me.
1958
01:23:04,805 --> 01:23:06,416
DAVID:
Go get her, Dixie.
1959
01:23:09,288 --> 01:23:12,944
[Bryce clears throat]
1960
01:23:12,988 --> 01:23:16,948
Wasn't sure you were
gonna make it.
1961
01:23:16,992 --> 01:23:17,775
Here.
1962
01:23:17,818 --> 01:23:21,083
♪ On my hall of shame ♪
1963
01:23:21,126 --> 01:23:24,564
♪ I don't care I'll be the one ♪
1964
01:23:24,608 --> 01:23:28,829
♪ To take the blame ♪
1965
01:23:28,873 --> 01:23:32,964
♪ Before you go ♪
1966
01:23:33,008 --> 01:23:36,968
♪ Will you harden like a stone ♪
1967
01:23:37,012 --> 01:23:38,361
I promised you a dance.
1968
01:23:38,404 --> 01:23:41,625
[Indiscernible lyrics]
1969
01:23:41,668 --> 01:23:42,756
BRYCE:
Yeah, yeah.
1970
01:23:42,800 --> 01:23:46,064
Yes, you did.
1971
01:23:46,108 --> 01:23:49,981
♪ I don't wanna lose you in this ♪
1972
01:23:50,025 --> 01:23:52,418
♪ I'm not seekin' ways ♪
1973
01:23:52,462 --> 01:23:55,204
♪ To love somebody else ♪
1974
01:23:55,247 --> 01:24:01,862
♪ The way I see you do ♪
1975
01:24:01,906 --> 01:24:03,864
♪ Rise and fall ♪
1976
01:24:03,908 --> 01:24:08,869
Here's to promises,
making and keeping them.
1977
01:24:08,913 --> 01:24:11,394
♪ To shadows casted on the road-end ♪
1978
01:24:11,437 --> 01:24:13,744
And to apologies.
1979
01:24:13,787 --> 01:24:15,180
♪ Thought you were gone ♪
1980
01:24:15,224 --> 01:24:18,836
To makin' them and accepting them.
1981
01:24:18,879 --> 01:24:20,707
♪ It's my fault ♪
1982
01:24:20,751 --> 01:24:24,320
♪ Used to be the ones to break down walls ♪
1983
01:24:24,363 --> 01:24:25,495
♪ Couple of kids ♪
1984
01:24:25,538 --> 01:24:28,715
♪ With all the broken hearts now ♪
1985
01:24:28,759 --> 01:24:33,198
♪ I thought you were gone ♪
1986
01:24:33,242 --> 01:24:34,156
♪ Oh, oh ♪
1987
01:24:34,199 --> 01:24:37,028
♪ Be the one ♪
1988
01:24:37,072 --> 01:24:40,771
♪ You still feel like home ♪
1989
01:24:40,814 --> 01:24:50,694
♪ ♪
1990
01:24:51,608 --> 01:24:52,957
[Chuckling]
1991
01:24:53,000 --> 01:24:53,827
BRYCE:
Oh yeah.
1992
01:24:53,871 --> 01:24:56,091
[Madison chuckling]
1993
01:24:56,134 --> 01:24:56,743
BRYCE:
What?
1994
01:24:56,787 --> 01:24:57,962
MADISON:
Wait.
1995
01:24:58,005 --> 01:24:59,920
Wait, wait, that's...
that's not a joke?
1996
01:24:59,964 --> 01:25:02,140
Oh no, he wasn't kidding around.
1997
01:25:02,184 --> 01:25:04,447
You meant to look like that?
1998
01:25:04,490 --> 01:25:05,622
BRYCE:
Wow, rude.
1999
01:25:05,665 --> 01:25:07,276
First of all,
not that bad, okay?
2000
01:25:07,319 --> 01:25:09,408
And secondly, not all of us have
uh, you know, personal shoppers
2001
01:25:09,452 --> 01:25:11,062
and stylists.
2002
01:25:11,106 --> 01:25:13,978
Oh, yet no one else
looks like that.
2003
01:25:14,021 --> 01:25:14,935
BRYCE:
You know what?
2004
01:25:14,979 --> 01:25:16,415
Uh, Rachel didn't seem to mind.
2005
01:25:16,459 --> 01:25:17,503
Well, clearly, I thought it was
what's on the inside
2006
01:25:17,547 --> 01:25:18,809
that counts.
2007
01:25:18,852 --> 01:25:20,941
Okay, uh, that's not me anymore,
so thanks.
2008
01:25:20,985 --> 01:25:22,160
Well,
you take the boy out of Bama,
2009
01:25:22,204 --> 01:25:23,814
you can't take the Bama out
of the boy.
2010
01:25:23,857 --> 01:25:25,816
- Bama, is it?
- BRYCE: Hmm, hmm.
2011
01:25:25,859 --> 01:25:26,773
Hmm.
2012
01:25:26,817 --> 01:25:27,513
Can we do something about this?
2013
01:25:27,557 --> 01:25:28,514
Ugh.
2014
01:25:28,558 --> 01:25:29,602
[Chuckling]
2015
01:25:29,646 --> 01:25:31,169
There's one thing I've learned
2016
01:25:31,213 --> 01:25:33,650
is that people really
only change on the outside.
2017
01:25:33,693 --> 01:25:36,043
CHARLOTTE:
Well, I do declare.
2018
01:25:36,087 --> 01:25:38,133
Ugh, Charlotte, great.
2019
01:25:38,176 --> 01:25:40,091
Here's the famous couple I saw
on the news.
2020
01:25:40,135 --> 01:25:41,484
[Clears throat]
2021
01:25:41,527 --> 01:25:44,617
We used to call them
"Charlotte and the MNEs."
2022
01:25:47,359 --> 01:25:50,362
I wonder
who tipped the reporters up.
2023
01:25:50,406 --> 01:25:52,190
Yeah, I wonder.
2024
01:25:52,234 --> 01:25:53,583
Oh, bless your heart.
2025
01:25:53,626 --> 01:25:55,802
You really are precious,
aren't you?
2026
01:25:55,846 --> 01:25:58,414
And Bryce, I meant to ask
how are your ribs.
2027
01:25:58,457 --> 01:26:00,242
Still tender from the tackle?
2028
01:26:00,285 --> 01:26:01,982
- Doing just fine.
- Felt good.
2029
01:26:02,026 --> 01:26:03,549
Guess I shouldn't
let our little secret slip out
2030
01:26:03,593 --> 01:26:05,290
to Winton.
2031
01:26:05,334 --> 01:26:07,727
Yeah, great.
2032
01:26:07,771 --> 01:26:09,468
I'm so sorry about that.
2033
01:26:10,817 --> 01:26:13,603
[Crowd cheering and applauding]
2034
01:26:19,130 --> 01:26:21,001
Oh!
2035
01:26:21,045 --> 01:26:22,786
Ah!
2036
01:26:22,829 --> 01:26:24,091
I love my city and my people.
2037
01:26:24,135 --> 01:26:25,223
Wow!
2038
01:26:25,267 --> 01:26:26,442
God, you guys are great.
2039
01:26:26,485 --> 01:26:28,357
What a fantastic night.
2040
01:26:28,400 --> 01:26:30,794
I hope you'll have a time
of y'all's lives, right?
2041
01:26:30,837 --> 01:26:35,233
[Crowd cheering and applauding]
2042
01:26:35,277 --> 01:26:37,975
Before we announce the winner
of tonight's contest
2043
01:26:38,018 --> 01:26:41,674
uh, my main man Zane asked
to say a few words.
2044
01:26:41,718 --> 01:26:43,633
So let's hear it
for Zane Thomas!
2045
01:26:43,676 --> 01:26:44,677
WINTON:
Yes!
2046
01:26:44,721 --> 01:26:47,332
[Crowd cheering and applauding]
2047
01:26:47,376 --> 01:26:48,725
WINTON:
Come on, Zane, go!
2048
01:26:48,768 --> 01:26:49,813
Wooh!
2049
01:26:49,856 --> 01:26:52,642
[Crowd cheering and applauding]
2050
01:26:55,732 --> 01:26:57,603
Oh.
2051
01:26:57,647 --> 01:26:58,822
Good night, everyone.
2052
01:26:58,865 --> 01:27:01,433
This guy.
2053
01:27:01,477 --> 01:27:02,304
Thank you.
2054
01:27:02,347 --> 01:27:03,914
Thank you so much.
2055
01:27:03,957 --> 01:27:06,569
And thank you,
you're doin' a great job, honey.
2056
01:27:06,612 --> 01:27:09,136
I'm honored to be here
with you all tonight
2057
01:27:09,180 --> 01:27:13,445
celebrating a... the uh...
2058
01:27:13,489 --> 01:27:15,273
A... a... a passage of time.
2059
01:27:15,317 --> 01:27:16,622
[Chuckling]
2060
01:27:16,666 --> 01:27:17,841
That's right folks,
'cause you are all
2061
01:27:17,884 --> 01:27:20,800
like a fine, fine wine
2062
01:27:20,844 --> 01:27:22,454
and I think it's time
to get this party uncorked.
2063
01:27:22,498 --> 01:27:23,629
what do you say?
2064
01:27:23,673 --> 01:27:25,283
[Crowd cheering and applauding]
2065
01:27:25,327 --> 01:27:27,459
Are you ready
to have your minds blown, huh?
2066
01:27:27,503 --> 01:27:30,941
I'm ready to blow your mind!
2067
01:27:30,984 --> 01:27:34,510
But before we get into it,
I'd just like to uh,
2068
01:27:34,553 --> 01:27:37,556
invite up on stage
someone very dear to me.
2069
01:27:37,600 --> 01:27:42,126
She is the yin to my yang,
the Yoko to my Ono.
2070
01:27:42,169 --> 01:27:44,346
Would you please help me ring
in this reunion
2071
01:27:44,389 --> 01:27:46,957
for none other
than Miss Madison Belle,
2072
01:27:47,000 --> 01:27:48,088
- everyone!
- What is he doing?
2073
01:27:48,132 --> 01:27:49,220
[Chuckling]
2074
01:27:49,264 --> 01:27:52,702
[Crowd cheering and applauding]
2075
01:27:52,745 --> 01:27:55,313
I said, "Miss Madison Belle".
2076
01:27:55,357 --> 01:27:56,358
Yeah.
2077
01:27:56,401 --> 01:27:58,185
[Chuckling]
2078
01:27:58,229 --> 01:27:59,230
She's a little shy, folks.
2079
01:27:59,274 --> 01:28:00,318
Come on, let's help her out.
2080
01:28:00,362 --> 01:28:04,279
Madison, Madison, Madison.
2081
01:28:04,322 --> 01:28:07,499
CROWD: [Chanting]
Madison, Madison, Madison.
2082
01:28:07,543 --> 01:28:09,371
- Yeah, come on.
- Yeah, fine.
2083
01:28:09,414 --> 01:28:13,810
CROWD: [Chanting]
Madison, Madison, Madison,
Madison, Madison.
2084
01:28:13,853 --> 01:28:14,898
ZANE:
Good on you, Madison.
2085
01:28:14,941 --> 01:28:16,247
[Crowd cheering and applauding]
2086
01:28:16,291 --> 01:28:17,335
What are you doin'?
2087
01:28:17,379 --> 01:28:18,467
ZANE:
Good job for bein' a good sport.
2088
01:28:18,510 --> 01:28:19,859
She's a good sport.
2089
01:28:19,903 --> 01:28:21,208
[Zane chuckling]
2090
01:28:21,252 --> 01:28:22,209
Yeah, just go with it,
it's gonna be fun.
2091
01:28:22,253 --> 01:28:23,210
Grab a guitar.
2092
01:28:23,254 --> 01:28:24,342
[Chuckling]
2093
01:28:24,386 --> 01:28:26,344
Now, most of you
would recognize Madison
2094
01:28:26,388 --> 01:28:29,913
from her TV shows
and her movies, but...
2095
01:28:29,956 --> 01:28:32,742
But she's also
a bit of a songbird, too.
2096
01:28:32,785 --> 01:28:34,091
[Crowd cheering and applauding]
2097
01:28:34,134 --> 01:28:35,962
Now, I have to admit
2098
01:28:36,006 --> 01:28:39,836
I have heard a few
of these Alabama stereotypes.
2099
01:28:39,879 --> 01:28:42,055
CROWD:
Ooh!
2100
01:28:42,099 --> 01:28:43,492
Oh, okay, sorry.
2101
01:28:43,535 --> 01:28:45,015
[Chuckling]
2102
01:28:45,058 --> 01:28:47,887
But what I have found
in my short time here
2103
01:28:47,931 --> 01:28:49,759
has surprised me.
2104
01:28:49,802 --> 01:28:51,151
I wanna ask you a question,
though.
2105
01:28:51,195 --> 01:28:53,806
If you take away
the enchanting Main Street,
2106
01:28:53,850 --> 01:28:56,505
and historic buildings
and clear lakes,
2107
01:28:56,548 --> 01:28:58,463
do you know
what you'd have left?
2108
01:28:58,507 --> 01:28:59,551
CROWD MEMBER 1:
Mississippi!
2109
01:28:59,595 --> 01:29:02,467
[Laughing]
2110
01:29:02,511 --> 01:29:04,077
Jokester.
2111
01:29:04,121 --> 01:29:06,079
No, love.
2112
01:29:06,123 --> 01:29:09,082
You'd still have love.
2113
01:29:09,126 --> 01:29:10,562
♪ Moonlight and magnolia ♪
2114
01:29:10,606 --> 01:29:12,129
You look like you could really
use a drink, Dixie.
2115
01:29:12,172 --> 01:29:14,131
♪ Starlight in your hair ♪
2116
01:29:14,174 --> 01:29:15,393
Yeah, you know what, um...
2117
01:29:15,437 --> 01:29:18,440
♪ All the world a dream come true ♪
2118
01:29:18,483 --> 01:29:19,266
I think I'd get on the rocks.
2119
01:29:19,310 --> 01:29:20,050
Thanks, man.
2120
01:29:20,093 --> 01:29:22,792
♪ Did it really happen ♪
2121
01:29:22,835 --> 01:29:25,795
♪ Was I really there ♪
2122
01:29:25,838 --> 01:29:29,102
♪ Was I really there with you ♪
2123
01:29:29,146 --> 01:29:30,365
Rachel, may I have this dance?
2124
01:29:30,408 --> 01:29:31,453
RACHEL:
Of course.
2125
01:29:31,496 --> 01:29:35,805
♪ Oh, we lived our little drama ♪
2126
01:29:35,848 --> 01:29:39,983
♪ We kissed in the fields of white ♪
2127
01:29:40,026 --> 01:29:44,117
♪ And stars fell on Alabama ♪
2128
01:29:44,161 --> 01:29:46,119
This is just like prom.
2129
01:29:46,163 --> 01:29:48,208
Yeah, but someone's learned
a few new dance moves.
2130
01:29:48,252 --> 01:29:49,645
Hmm, what a joke.
2131
01:29:49,688 --> 01:29:53,475
MADISON:
♪ Mm, I can't forget the glamor ♪
2132
01:29:53,518 --> 01:29:57,566
♪ Your eyes held a tender light ♪
2133
01:29:57,609 --> 01:29:58,871
♪ So is everything okay with Madison?
2134
01:29:58,915 --> 01:30:02,527
♪ And stars fell on Alabama ♪
2135
01:30:02,571 --> 01:30:04,224
♪ Last night ♪
2136
01:30:04,268 --> 01:30:05,443
Hoo-hoo!
2137
01:30:05,487 --> 01:30:06,836
Is everything okay
with you and Rick?
2138
01:30:06,879 --> 01:30:08,098
He makes me happy.
2139
01:30:08,141 --> 01:30:12,537
♪ I never planned in my imagination ♪
2140
01:30:12,581 --> 01:30:13,712
♪ A situation so heavenly ♪
2141
01:30:13,756 --> 01:30:15,627
Honestly,
I'm really happy about you.
2142
01:30:15,671 --> 01:30:17,107
Thank you.
2143
01:30:17,150 --> 01:30:21,459
♪ A fairy land where no
one else could enter ♪
2144
01:30:21,503 --> 01:30:23,679
♪ And in the center, you and me ♪
2145
01:30:23,722 --> 01:30:26,943
How did you know
that he was the one?
2146
01:30:26,986 --> 01:30:29,989
♪ And my heart beat like a hammer ♪
2147
01:30:30,033 --> 01:30:31,164
I felt it in my heart.
2148
01:30:31,208 --> 01:30:34,472
♪ My arms wound around you tight ♪
2149
01:30:34,516 --> 01:30:36,474
- In your heart?
- Yeah.
2150
01:30:36,518 --> 01:30:37,997
[Chuckling]
2151
01:30:38,041 --> 01:30:40,217
How is it that you still
haven't learnt to listen?
2152
01:30:40,260 --> 01:30:41,174
ZANE:
♪ Last night ♪
2153
01:30:41,218 --> 01:30:41,871
One more time, boys.
2154
01:30:43,655 --> 01:30:46,484
Your heart knows things
that your mind can't explain.
2155
01:30:46,528 --> 01:30:48,225
♪ In my imagination ♪
2156
01:30:48,268 --> 01:30:51,402
♪ A situation so heavenly ♪
2157
01:30:51,446 --> 01:30:52,751
Madison is something special.
2158
01:30:52,795 --> 01:30:57,234
♪ A fairy land where no one else can enter ♪
2159
01:30:57,277 --> 01:30:58,714
♪ But in the center, it's you and me ♪
2160
01:30:58,757 --> 01:31:00,193
Dixie, I do believe
2161
01:31:00,237 --> 01:31:02,457
that beautiful lady
you're dancing with is my wife.
2162
01:31:02,500 --> 01:31:04,067
- [Chuckling]
- Thank you.
2163
01:31:04,110 --> 01:31:05,372
Thank you for the dance.
2164
01:31:05,416 --> 01:31:07,331
- ♪ Beat like a hammer ♪
- [Rachel chuckling]
2165
01:31:07,374 --> 01:31:08,680
♪ My arms wound around you tight ♪
2166
01:31:08,724 --> 01:31:09,812
- Hey.
- RACHEL: Hey.
2167
01:31:09,855 --> 01:31:12,379
I almost traded you in
for a Pink Lady.
2168
01:31:12,423 --> 01:31:13,598
- RACHEL: How dare you?
- Yep.
2169
01:31:13,642 --> 01:31:14,730
- You would never.
- I almost did it.
2170
01:31:14,773 --> 01:31:16,427
- [Chuckling]
- I almost did it.
2171
01:31:16,471 --> 01:31:18,124
I don't believe you.
2172
01:31:18,168 --> 01:31:21,650
ZANE AND MADISON: [Together]
♪ We lived our little drama ♪
2173
01:31:21,693 --> 01:31:25,784
♪ We kissed in a field of white ♪
2174
01:31:25,828 --> 01:31:30,528
♪ And stars fell on Alabama ♪
2175
01:31:30,572 --> 01:31:35,707
♪ Tonight ♪
2176
01:31:38,580 --> 01:31:39,537
Yeah.
2177
01:31:39,581 --> 01:31:41,060
Wooh, yeah!
2178
01:31:41,104 --> 01:31:44,890
[Crowd cheering and applauding]
2179
01:31:44,934 --> 01:31:45,891
Madison, everyone.
2180
01:31:45,935 --> 01:31:48,720
[Crowd cheering and applauding]
2181
01:31:59,644 --> 01:32:02,473
Ladies and gentlemen,
it is that time of the evening
2182
01:32:02,517 --> 01:32:05,215
to present our award
for tonight.
2183
01:32:05,258 --> 01:32:07,565
So I would like to welcome up
my lovely wife Charlotte.
2184
01:32:12,962 --> 01:32:15,878
Thank you, honey, Mr. Mayor.
2185
01:32:15,921 --> 01:32:18,663
As your former homecoming queen
and head cheerleader,
2186
01:32:18,707 --> 01:32:20,099
I have the distinct pleasure
2187
01:32:20,143 --> 01:32:23,320
of announcing the best
Main Street movie display.
2188
01:32:23,363 --> 01:32:25,931
The winner is...
2189
01:32:25,975 --> 01:32:27,585
Sorry, before you announce
the winner
2190
01:32:27,629 --> 01:32:28,673
of whatever you're doing,
2191
01:32:28,717 --> 01:32:31,154
there's something
that I need to say
2192
01:32:31,197 --> 01:32:34,505
or rather to ask.
2193
01:32:34,549 --> 01:32:35,680
Now, let's not kid ourselves,
folks.
2194
01:32:35,724 --> 01:32:36,899
I'm not here for the arts
and crafts.
2195
01:32:36,942 --> 01:32:38,335
[Chuckling]
2196
01:32:38,378 --> 01:32:41,077
I'm here for Miss...
for Miss Madison belle.
2197
01:32:41,120 --> 01:32:42,078
That's right.
2198
01:32:42,121 --> 01:32:43,079
CROWD MEMBER 2:
One more song.
2199
01:32:43,122 --> 01:32:44,210
CROWD: [Chanting]
One more song.
2200
01:32:44,254 --> 01:32:45,951
- One more song.
- No, no, no, no, no.
2201
01:32:45,995 --> 01:32:48,171
I don't want Madison
to sing another song.
2202
01:32:48,214 --> 01:32:50,347
I want her here by my side.
2203
01:32:50,390 --> 01:32:51,696
Now, most of you
probably know this
2204
01:32:51,740 --> 01:32:55,047
from the grocery store rags,
but Madison and I,
2205
01:32:55,091 --> 01:32:56,919
we used to be a bit of a thing.
2206
01:32:56,962 --> 01:32:58,442
And I think you can all agree
we've made
2207
01:32:58,485 --> 01:33:01,488
some sweet, sweet music
for y'all tonight, huh?
2208
01:33:01,532 --> 01:33:02,446
RICK:
Hey!
2209
01:33:02,489 --> 01:33:03,447
[Crowd cheering and applauding]
2210
01:33:03,490 --> 01:33:04,883
I never want that to end.
2211
01:33:07,886 --> 01:33:09,018
So, Madison...
2212
01:33:09,061 --> 01:33:10,802
- [Clears throat]
- MADISON: Zane.
2213
01:33:10,846 --> 01:33:11,977
Would you do me the honor?
2214
01:33:12,021 --> 01:33:13,892
[Crowd gasping]
2215
01:33:21,204 --> 01:33:23,162
Madison, wait!
2216
01:33:23,206 --> 01:33:27,210
[Crowd whispering]
2217
01:33:27,253 --> 01:33:28,428
That didn't go as planned,
did it?
2218
01:33:28,472 --> 01:33:29,995
[Clears throat]
2219
01:33:30,039 --> 01:33:31,649
Uh, well.
2220
01:33:37,176 --> 01:33:39,570
Hey, guys, guys,
so where did Madison go?
2221
01:33:39,614 --> 01:33:43,095
Oh, I knew it today is the day.
2222
01:33:43,139 --> 01:33:45,837
Can't slip out
of this one unscathed, Dixie.
2223
01:33:45,881 --> 01:33:47,534
Tell us the truth.
2224
01:33:47,578 --> 01:33:49,145
Alright, look, I... I...
2225
01:33:49,188 --> 01:33:52,104
MARK:
Wait,
I gotta say something first.
2226
01:33:52,148 --> 01:33:53,758
Good Lord, please don't tell me
you were the one puttin' ham
2227
01:33:53,802 --> 01:33:55,368
on your shoulder
all these years.
2228
01:33:55,412 --> 01:33:57,153
[Chuckling]
2229
01:33:57,196 --> 01:33:58,937
Come on, guys.
2230
01:33:58,981 --> 01:34:00,809
MARK:
Ellie and I are separated.
2231
01:34:00,852 --> 01:34:02,811
A few months now.
2232
01:34:02,854 --> 01:34:07,642
I thought we could
work through it, but we can't.
2233
01:34:07,685 --> 01:34:09,078
I'm sorry, buddy.
2234
01:34:09,121 --> 01:34:09,861
You know,
I've been through that.
2235
01:34:09,905 --> 01:34:11,602
Why didn't you tell me?
2236
01:34:11,646 --> 01:34:13,517
Honestly?
2237
01:34:13,560 --> 01:34:16,346
I felt like a failure.
2238
01:34:16,389 --> 01:34:17,564
I mean if I can't
make my marriage work,
2239
01:34:17,608 --> 01:34:18,696
I couldn't be good at anything.
2240
01:34:18,740 --> 01:34:21,046
Mark, come on.
2241
01:34:21,090 --> 01:34:22,439
[Sighs]
2242
01:34:24,789 --> 01:34:28,184
MARK:
Uh, then I realized
that I... I'd given it my all,
2243
01:34:28,227 --> 01:34:33,450
but in the end, Ellie and I just
aren't right for each other.
2244
01:34:33,493 --> 01:34:37,236
We're gonna keep it civil
for the kids.
2245
01:34:37,280 --> 01:34:39,282
Make sure that they know
that their parents love them
2246
01:34:39,325 --> 01:34:40,326
more than anything...
2247
01:34:40,370 --> 01:34:43,765
Hey, you are a good man, Mark.
2248
01:34:50,119 --> 01:34:51,381
All of you are.
2249
01:34:54,558 --> 01:34:58,693
And uh, well, I think that now
2250
01:34:58,736 --> 01:35:00,346
I need to go try
and be a good man, too.
2251
01:35:21,193 --> 01:35:22,934
[Bryce clears throat]
2252
01:35:22,978 --> 01:35:27,547
BRYCE:
Um, hi.
2253
01:35:27,591 --> 01:35:31,769
Yeah uh, it's been a pretty
interesting evening.
2254
01:35:31,813 --> 01:35:34,250
[Chuckles]
2255
01:35:34,293 --> 01:35:35,817
And I'm sure that you guys
have uh,
2256
01:35:35,860 --> 01:35:37,775
quite a few questions like...
2257
01:35:37,819 --> 01:35:41,779
Why did Zane Thomas propose
to your girlfriend?
2258
01:35:41,823 --> 01:35:42,867
Yeah, exactly.
2259
01:35:42,911 --> 01:35:44,042
Like... like that.
2260
01:35:44,086 --> 01:35:47,089
Um...
2261
01:35:47,132 --> 01:35:50,527
...well, unfortunately
the answer to that one is
2262
01:35:50,570 --> 01:35:52,224
uh, is... is pretty simple.
2263
01:35:56,185 --> 01:36:00,363
I lied.
2264
01:36:00,406 --> 01:36:06,499
Yeah, and... and um, I owe
all you guys a big apology and...
2265
01:36:06,543 --> 01:36:08,153
[Bryce chuckles]
2266
01:36:08,197 --> 01:36:09,285
BRYCE:
And Madison, too,
for draggin' her into this.
2267
01:36:13,202 --> 01:36:15,770
Look, I... I...
2268
01:36:15,813 --> 01:36:17,859
I only came out here
to impress everyone.
2269
01:36:19,382 --> 01:36:23,342
I mean I'm livin' the LA dream!
2270
01:36:23,386 --> 01:36:27,216
Yeah, exactly.
2271
01:36:27,259 --> 01:36:30,219
You know, but I... I've realized
that what's the most important
2272
01:36:30,262 --> 01:36:33,875
is the people around you.
2273
01:36:33,918 --> 01:36:39,054
You know, your friends and...
and your family.
2274
01:36:39,097 --> 01:36:42,448
In my whole life, I... I...
I've just focused on my career.
2275
01:36:42,492 --> 01:36:44,755
You know, I wasn't gonna let
anything derail my success,
2276
01:36:44,799 --> 01:36:46,191
you know?
2277
01:36:46,235 --> 01:36:47,453
Eyes on the prize.
2278
01:36:50,761 --> 01:36:57,463
But a um, you know, a...
a wise friend recently told me
2279
01:36:57,507 --> 01:36:58,638
that when you
meet the right person,
2280
01:36:58,682 --> 01:37:00,727
your heart will let you know.
2281
01:37:00,771 --> 01:37:04,340
And there isn't anything
2282
01:37:04,383 --> 01:37:08,953
that you wouldn't sacrifice
for them.
2283
01:37:08,997 --> 01:37:10,346
And these past few days
have taught me
2284
01:37:10,389 --> 01:37:12,609
that that's exactly
how I feel about Madison.
2285
01:37:16,569 --> 01:37:18,833
So, Madison...
2286
01:37:18,876 --> 01:37:20,225
[Clears throat]
2287
01:37:20,269 --> 01:37:21,444
Wherever you are um,
2288
01:37:21,487 --> 01:37:25,709
I just wanted to say...
2289
01:37:28,277 --> 01:37:31,236
...I'm honored...
2290
01:37:31,280 --> 01:37:34,022
that you came down here with me,
2291
01:37:34,065 --> 01:37:38,591
and I have loved every moment
that we've spent together,
2292
01:37:42,769 --> 01:37:46,904
and I'm sorry
2293
01:37:46,948 --> 01:37:50,560
to you and uh...
2294
01:37:50,603 --> 01:37:52,562
...to everyone.
2295
01:37:52,605 --> 01:37:54,781
Well, well uh, no uh,
not to Zane.
2296
01:37:54,825 --> 01:37:58,698
[Chuckling]
2297
01:37:58,742 --> 01:38:00,613
You know, g...
2298
01:38:00,657 --> 01:38:04,269
Growin' up I... I... I just...
I dreamt of living in California
2299
01:38:04,313 --> 01:38:09,231
and I couldn't wait
to get out of here.
2300
01:38:09,274 --> 01:38:10,885
But I really...
2301
01:38:10,928 --> 01:38:11,973
[Sighs]
2302
01:38:12,016 --> 01:38:13,104
I really should have
paid attention
2303
01:38:13,148 --> 01:38:14,279
to the lessons
that my Alabama family
2304
01:38:14,323 --> 01:38:18,718
had to teach me.
2305
01:38:18,762 --> 01:38:23,506
Like to be a good husband,
and father,
2306
01:38:23,549 --> 01:38:29,860
and to know when to hold 'em,
know when to fold 'em,
2307
01:38:29,904 --> 01:38:32,297
and just the golden rule,
2308
01:38:32,341 --> 01:38:37,912
to treat others the way
that you want to be treated.
2309
01:38:37,955 --> 01:38:40,479
Kevin, you're a grown-ass man,
alright?
2310
01:38:40,523 --> 01:38:42,873
Enough with the ham.
2311
01:38:42,917 --> 01:38:44,092
And by the way, Winton.
2312
01:38:48,009 --> 01:38:49,314
You really are a good mayor.
2313
01:38:49,358 --> 01:38:51,316
[Chuckling]
2314
01:38:51,360 --> 01:38:54,319
Great things really are
happening here in Willow Valley.
2315
01:38:54,363 --> 01:38:55,494
[Mimics gunshot]
2316
01:38:55,538 --> 01:38:57,018
[Chuckles]
2317
01:38:57,061 --> 01:38:59,368
I mean that laughter and... and...
and... and the loyalty,
2318
01:38:59,411 --> 01:39:02,588
I... I've seen this weekend...
2319
01:39:02,632 --> 01:39:04,199
I just realized that
that's far more valuable
2320
01:39:04,242 --> 01:39:06,679
than heck both my Ferraris
2321
01:39:06,723 --> 01:39:08,551
and frankly anything
that money can buy.
2322
01:39:08,594 --> 01:39:12,729
- Hmm.
- He has two Ferraris.
2323
01:39:12,772 --> 01:39:16,733
This weekend, I... I saw
the real true Willow Valley
2324
01:39:16,776 --> 01:39:18,256
for the first time.
2325
01:39:20,302 --> 01:39:21,825
[Sighing]
2326
01:39:21,868 --> 01:39:23,218
And... and look, guys, I just...
I just hope that...
2327
01:39:24,523 --> 01:39:25,960
You know,
one day you can forgive me.
2328
01:39:28,049 --> 01:39:30,399
DAVID:
Dixie, we forgive you.
2329
01:39:30,442 --> 01:39:31,922
Set the record straight.
2330
01:39:31,966 --> 01:39:33,619
Are you and Madison dating?
2331
01:39:35,186 --> 01:39:36,318
Yes.
2332
01:39:39,451 --> 01:39:41,801
We are.
2333
01:39:43,064 --> 01:39:45,544
For two days.
2334
01:39:50,593 --> 01:39:52,595
AGNES:
Well, this has been touchin'
and all,
2335
01:39:52,638 --> 01:39:54,336
but I'm still waitin' to hear
2336
01:39:54,379 --> 01:39:56,816
who won the Main Street
decorating contest?
2337
01:39:56,860 --> 01:39:58,035
[Chuckling]
2338
01:39:58,079 --> 01:40:00,385
Uh, and the winner is...
2339
01:40:02,083 --> 01:40:04,085
...Casablanca!
2340
01:40:04,128 --> 01:40:06,652
[Crowd cheering and applauding]
2341
01:40:13,572 --> 01:40:16,488
Now, Bryce, kiss me.
2342
01:40:16,532 --> 01:40:18,795
Kiss me as if it were
the last time.
2343
01:40:21,145 --> 01:40:24,714
[Crowd cheering and applauding]
2344
01:40:25,802 --> 01:40:27,891
You know uh,
2345
01:40:27,934 --> 01:40:29,632
you really are gonna need
to get a new agent now.
2346
01:40:29,675 --> 01:40:33,288
Yeah, anyone except Larry.
2347
01:40:33,331 --> 01:40:34,811
I have just the person.
2348
01:40:37,509 --> 01:40:41,383
[Crowd cheering and applauding]
2349
01:40:41,426 --> 01:40:49,304
♪ ♪
2350
01:40:50,435 --> 01:40:55,701
♪ ♪
2351
01:40:55,745 --> 01:40:59,575
♪ Did I find a field of four-leaf clovers ♪
2352
01:41:01,142 --> 01:41:04,841
♪ Somewhere along the
way in another life ♪
2353
01:41:06,582 --> 01:41:10,412
♪ Did I meet a genie in a bottle ♪
2354
01:41:12,153 --> 01:41:16,026
♪ Did I make the same
wish all three times ♪
2355
01:41:17,419 --> 01:41:20,117
♪ 'Cause I don't know ♪
2356
01:41:20,161 --> 01:41:22,859
♪ What I did ♪
2357
01:41:22,902 --> 01:41:25,166
♪ For all my stars ♪
2358
01:41:25,209 --> 01:41:28,430
♪ To line up like this ♪
2359
01:41:28,473 --> 01:41:34,000
♪ I'm lucky that I come
from where I come from ♪
2360
01:41:34,044 --> 01:41:38,092
♪ And I'm lucky I got
friends that got my back ♪
2361
01:41:39,658 --> 01:41:44,968
♪ I'm lucky God made Friday
nights and cold beer ♪
2362
01:41:45,011 --> 01:41:47,492
♪ And that I've had
all the good times ♪
2363
01:41:47,536 --> 01:41:50,539
♪ That I've had ♪
2364
01:41:50,582 --> 01:41:55,979
♪ And I'm lucky King George
still makes country records ♪
2365
01:41:56,022 --> 01:42:01,550
♪ And I'm lucky for the
miles on my boots ♪
2366
01:42:01,593 --> 01:42:06,424
♪ I can't believe the life
that I've been given ♪
2367
01:42:06,468 --> 01:42:08,905
♪ Yeah, I'm lucky ♪
2368
01:42:08,948 --> 01:42:11,821
♪ I know it's true ♪
2369
01:42:11,864 --> 01:42:17,435
♪ But I feel the luckiest
to be loved by you ♪
2370
01:42:19,916 --> 01:42:21,918
Wow, I won it!
2371
01:42:21,961 --> 01:42:23,180
Would you believe it?
2372
01:42:23,224 --> 01:42:24,834
[Chuckling]
2373
01:42:26,444 --> 01:42:31,797
♪ And I'm lucky that I come from
where I come from ♪
2374
01:42:31,841 --> 01:42:37,325
♪ And I'm lucky for the miles on my boots ♪
2375
01:42:37,368 --> 01:42:42,243
♪ I can't believe the life
that I've been given ♪
2376
01:42:42,286 --> 01:42:44,941
♪ Yeah, I'm lucky I'm lucky ♪
2377
01:42:44,984 --> 01:42:47,552
♪ I know it's true ♪
2378
01:42:47,596 --> 01:42:53,210
♪ But I feel the luckiest
to be loved by you ♪
2379
01:42:53,254 --> 01:42:58,563
♪ I feel the luckiest
to be loved by you ♪
2380
01:42:59,695 --> 01:43:01,218
♪ Ooh ♪
2381
01:43:01,262 --> 01:43:04,526
♪ Loved by you ♪
2382
01:43:04,569 --> 01:43:06,615
♪ I'm the luckiest ♪
2383
01:43:06,658 --> 01:43:09,357
♪ Loved by you ♪
2384
01:43:21,630 --> 01:43:22,544
[Scrunching]
152034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.