All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 40 HD 3_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:04,569 [Música] 2 00:00:07,450 --> 00:00:12,469 solicitó más razones 3 00:00:10,460 --> 00:00:15,950 mira 4 00:00:12,470 --> 00:00:19,490 mira esto es desiderio mira es que están 5 00:00:15,949 --> 00:00:24,019 muy buenas si no te contó paco todo lo 6 00:00:19,489 --> 00:00:25,429 que pasaron para llegar no como que no 7 00:00:24,019 --> 00:00:28,359 dice hasta la grúa tuvieron que llamar 8 00:00:25,429 --> 00:00:28,359 para sacarlo 9 00:00:30,629 --> 00:00:35,710 bolt 10 00:00:32,369 --> 00:00:39,449 puedes el editor del proyecto paloma 11 00:00:35,710 --> 00:00:39,450 preparando la presentación por favor 12 00:00:41,320 --> 00:00:49,469 [Música] 13 00:00:44,159 --> 00:00:53,179 feliz gracias 14 00:00:49,469 --> 00:00:55,369 [Música] 15 00:00:53,179 --> 00:00:57,679 estoy seguro de lo que te digo ahora nos 16 00:00:55,369 --> 00:01:00,349 está mintiendo juanjo ya basta con eso 17 00:00:57,679 --> 00:01:01,820 yo conozco muy bien aurora y cada vez 18 00:01:00,350 --> 00:01:04,129 que ella toma sus decisiones es una 19 00:01:01,820 --> 00:01:05,629 persona muy segura pero se va dando 20 00:01:04,129 --> 00:01:07,040 bandazos por la vida no sabe lo que 21 00:01:05,629 --> 00:01:09,079 quiere 22 00:01:07,040 --> 00:01:12,340 tú sabes que yo tengo la razón quiso 23 00:01:09,079 --> 00:01:12,340 abandonar el proyecto que punto 24 00:01:12,828 --> 00:01:17,788 y perfecta solo quiso abandonar el 25 00:01:16,140 --> 00:01:20,359 proyecto para seguir jugando a la expo 26 00:01:17,789 --> 00:01:20,359 si está feliz 27 00:01:23,060 --> 00:01:27,118 es lo mismo que estoy siendo serena es 28 00:01:25,769 --> 00:01:28,828 muy raro que después de todo lo que le 29 00:01:27,118 --> 00:01:32,269 ha costado levantar este proyecto así lo 30 00:01:28,828 --> 00:01:36,059 deje nada más algo nos está ocultando 31 00:01:32,269 --> 00:01:39,530 juanjo que parte de nos mandó al 32 00:01:36,060 --> 00:01:41,750 no entendiste es simple cerrejón no 33 00:01:39,530 --> 00:01:44,590 seguramente roberto la obliga a decirnos 34 00:01:41,750 --> 00:01:47,269 eso serena ese serio piénsalo bien 35 00:01:44,590 --> 00:01:48,560 imagínate cómo supuso roberto cuando se 36 00:01:47,269 --> 00:01:50,079 enteró que ahora estaba trabajando con 37 00:01:48,560 --> 00:01:53,480 nosotros 38 00:01:50,079 --> 00:01:56,769 no podemos averiguar qué fue lo que pasó 39 00:01:53,480 --> 00:01:59,810 cómo reaccionó roberto concentro 40 00:01:56,769 --> 00:02:01,159 quiero que nos digas cómo tomo roberto 41 00:01:59,810 --> 00:02:03,730 la noticia de que ahora está trabajando 42 00:02:01,159 --> 00:02:03,729 con nosotros 43 00:02:03,920 --> 00:02:06,230 de la manera que lo está diciendo 44 00:02:04,849 --> 00:02:07,439 pareciera que ello fue corriendo 45 00:02:06,230 --> 00:02:09,900 contable 46 00:02:07,439 --> 00:02:11,939 ya le conté luís roberto y yo siempre 47 00:02:09,900 --> 00:02:14,520 hemos sido buenos amigos simplemente 48 00:02:11,939 --> 00:02:18,000 fuimos a tomarnos un café y el tema 49 00:02:14,520 --> 00:02:19,380 salió al caso y él no dijo nada a ojo yo 50 00:02:18,000 --> 00:02:20,849 tampoco sabía que era un secreto que 51 00:02:19,379 --> 00:02:23,669 ella ha trabajado en el fruto como las 52 00:02:20,849 --> 00:02:25,229 cosas solamente contéstame se enojó 53 00:02:23,669 --> 00:02:27,479 mucho o no se enojó mucho que nos lo 54 00:02:25,229 --> 00:02:28,949 dijiste bueno obvio no se puso a dar 55 00:02:27,479 --> 00:02:32,299 brincos de alegría cuando se lo conté 56 00:02:28,949 --> 00:02:35,049 pero tampoco se convirtió con una fiera 57 00:02:32,300 --> 00:02:36,700 aquí la del mal carácter es aurora 58 00:02:35,050 --> 00:02:39,090 no lo busques la quinta pata al gato 59 00:02:36,699 --> 00:02:39,089 juanjo 60 00:02:50,469 --> 00:02:53,639 ya estar aquí 61 00:02:57,030 --> 00:02:59,810 puede ser 62 00:03:05,789 --> 00:03:11,310 no te distraigas y por favor con 63 00:03:08,610 --> 00:03:14,780 termines de cocina limpia toda la cocina 64 00:03:11,310 --> 00:03:14,780 quede intocable 65 00:03:21,389 --> 00:03:30,539 aurora nos está mencionó yo sé que nos 66 00:03:25,770 --> 00:03:32,210 está mintiendo ya quizá tú no te diste 67 00:03:30,539 --> 00:03:40,259 cuenta pero en su casa 68 00:03:32,210 --> 00:03:40,260 [Música] 69 00:03:41,439 --> 00:03:47,419 ya basta por favor ser racional punto 70 00:03:45,739 --> 00:03:49,759 que nos dijo esto porque roberto estaba 71 00:03:47,419 --> 00:03:52,009 acerca si vas para allá le vas a echar 72 00:03:49,759 --> 00:03:55,069 más bien el fuego vamos a dejar que las 73 00:03:52,009 --> 00:04:04,948 cosas se calmen y que ahora regrese 74 00:03:55,069 --> 00:04:04,948 [Música] 75 00:04:06,050 --> 00:04:10,360 final final 76 00:04:11,250 --> 00:04:18,459 es la cuestión de proponérselo no de 77 00:04:14,669 --> 00:04:20,839 cocinar algo rico para el marido 78 00:04:18,459 --> 00:04:25,850 [Música] 79 00:04:20,839 --> 00:04:28,229 y yo voy a ver con este militar no 80 00:04:25,850 --> 00:04:33,300 milito está quiero la cuna 81 00:04:28,230 --> 00:04:36,020 [Música] 82 00:04:33,300 --> 00:04:38,770 siéntate bien 83 00:04:36,019 --> 00:04:38,769 quinta 84 00:04:40,230 --> 00:04:45,860 siéntate conversemos como una pareja 85 00:04:43,980 --> 00:04:47,670 normal 86 00:04:45,860 --> 00:04:55,540 las personas se quieren 87 00:04:47,670 --> 00:04:55,540 [Música] 88 00:04:56,249 --> 00:05:05,528 y mucho 89 00:04:58,350 --> 00:05:07,090 [Música] 90 00:05:05,528 --> 00:05:19,189 delicioso 91 00:05:07,089 --> 00:05:19,188 [Música] 92 00:05:27,209 --> 00:05:34,629 y sigue ese sentido 93 00:05:29,120 --> 00:05:34,629 [Música] 94 00:05:35,019 --> 00:05:38,459 o no 95 00:05:46,139 --> 00:05:51,249 ah 96 00:05:47,480 --> 00:05:51,249 [Música] 97 00:06:00,560 --> 00:06:08,370 12 98 00:06:01,600 --> 00:06:11,490 [Música] 99 00:06:08,370 --> 00:06:11,490 o no 100 00:06:18,920 --> 00:06:24,879 [Música] 101 00:06:21,139 --> 00:06:24,879 pero la de amor 102 00:06:25,740 --> 00:06:28,519 delicioso 103 00:06:29,300 --> 00:06:37,389 [Música] 104 00:06:39,360 --> 00:06:45,639 ahorita regreso sí 105 00:06:42,620 --> 00:06:48,209 [Música] 106 00:06:45,639 --> 00:06:48,210 ah 107 00:06:48,360 --> 00:07:00,980 [Música] 108 00:07:22,839 --> 00:07:27,519 por eso quise capturar los rostros para 109 00:07:25,269 --> 00:07:31,659 que se vieran las arrugas las manchas de 110 00:07:27,519 --> 00:07:34,478 sol de los braseros y acá si ve hay una 111 00:07:31,660 --> 00:07:39,210 continuidad donde estime la tierra de 112 00:07:34,478 --> 00:07:39,209 los soñados irregular con surcos 113 00:07:39,540 --> 00:07:48,930 justo en esta hacia 91 fahrenheit 114 00:07:43,759 --> 00:07:51,659 [Música] 115 00:07:48,930 --> 00:07:56,079 y el yang vinos también hay misma 116 00:07:51,660 --> 00:07:56,079 [Música] 117 00:08:21,689 --> 00:08:25,939 mira 118 00:08:23,370 --> 00:08:25,939 bien 119 00:08:27,899 --> 00:08:31,028 [Música] 120 00:08:37,719 --> 00:08:43,169 tú eres alexis verdad 121 00:08:40,750 --> 00:08:46,860 si esta misma soy yo 122 00:08:43,168 --> 00:08:51,449 [Música] 123 00:08:46,860 --> 00:08:54,419 si sofía un placer 124 00:08:51,450 --> 00:08:57,540 oye quería disculparme por el numerito 125 00:08:54,419 --> 00:08:58,929 que hice hace rato meta me comporte como 126 00:08:57,539 --> 00:09:00,079 un imbécil 127 00:08:58,929 --> 00:09:02,258 ya leo me explico 128 00:09:00,080 --> 00:09:02,259 [Música] 8158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.