Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:05,459
[Música]
2
00:00:11,050 --> 00:00:15,140
[Música]
3
00:00:15,349 --> 00:00:23,210
roberto que hasta aquí estoy esperando
4
00:00:19,100 --> 00:00:25,490
susan dijo que no jugamos para fuera
5
00:00:23,210 --> 00:00:28,210
porque no puestas en su permiso
6
00:00:25,489 --> 00:00:28,209
perdón
7
00:00:29,280 --> 00:00:32,679
[Música]
8
00:00:38,500 --> 00:00:41,500
ingeniero
9
00:00:42,939 --> 00:00:46,659
será mi hermano
10
00:00:49,659 --> 00:00:54,869
pasiones tan sólo sin nada
11
00:00:55,189 --> 00:00:58,189
genial
12
00:00:58,210 --> 00:01:01,950
lo siento
13
00:01:03,018 --> 00:01:06,019
sí
14
00:01:10,519 --> 00:01:16,579
oye me gustaron tus temas
15
00:01:13,560 --> 00:01:22,250
y van conmigo verdad
16
00:01:16,579 --> 00:01:22,250
leonardo alexis mucho gusto llenar
17
00:01:23,219 --> 00:01:28,359
hasta el grupo lo que pasa es que muchos
18
00:01:26,230 --> 00:01:31,050
nos ven como animales ciudadanos
19
00:01:28,359 --> 00:01:31,049
no sé
20
00:01:32,469 --> 00:01:35,469
d
21
00:01:37,469 --> 00:01:40,469
626
22
00:01:40,769 --> 00:01:49,068
y eso sí
23
00:01:42,299 --> 00:01:49,069
[Música]
24
00:01:51,739 --> 00:01:57,729
ah
25
00:01:52,969 --> 00:01:57,730
a los 46 ok al baile
26
00:01:59,170 --> 00:02:04,950
te das cuenta el tipo miró como si yo
27
00:02:02,140 --> 00:02:04,950
fuera de otro planeta
28
00:02:09,189 --> 00:02:15,439
cobra mujer cobra mujer y se sabe cómo
29
00:02:12,560 --> 00:02:17,240
mataron de la mano no y creo que nunca
30
00:02:15,439 --> 00:02:19,340
se va a saber estoy seguro que la
31
00:02:17,240 --> 00:02:21,770
policía nunca va a poder resolver este
32
00:02:19,340 --> 00:02:23,530
caso luego te cree ya veras que tarde
33
00:02:21,770 --> 00:02:26,770
que temprano la otra parece desgraciado
34
00:02:23,530 --> 00:02:26,770
siempre pasa
35
00:02:28,080 --> 00:02:32,160
no tengo la menor idea dijo que te estoy
36
00:02:30,729 --> 00:02:33,899
esperando
37
00:02:32,159 --> 00:02:35,250
por cierto esa mirada lo que se
38
00:02:33,900 --> 00:02:38,180
encontrará en el bolsillo de la víctima
39
00:02:35,250 --> 00:02:38,180
fue lo único
40
00:02:42,039 --> 00:02:44,729
siguaraya
41
00:02:45,500 --> 00:02:51,699
hay que hacer unas visitas
42
00:02:47,960 --> 00:02:51,700
y verse wim estoy aquí
43
00:02:51,990 --> 00:02:55,149
[Música]
44
00:02:57,669 --> 00:03:04,250
y usted porque no está formando
45
00:03:00,949 --> 00:03:05,869
laboratorio es que está ocupada la
46
00:03:04,250 --> 00:03:07,789
verdad es que ni está se puso porque un
47
00:03:05,870 --> 00:03:09,170
perro pequinés la droga y leandro por
48
00:03:07,789 --> 00:03:12,889
defender su territorio
49
00:03:09,169 --> 00:03:14,899
bueno pues entonces déjame ya no hace
50
00:03:12,889 --> 00:03:18,119
falta aquí estoy trabajando muy bien
51
00:03:14,900 --> 00:03:22,140
mira prueba este
52
00:03:18,120 --> 00:03:24,830
creo que uruguay
53
00:03:22,139 --> 00:03:24,829
cómo
54
00:03:31,930 --> 00:03:37,810
me gusta mucho de los cosmopolita no me
55
00:03:34,750 --> 00:03:39,459
encanta es único que el favorito aunque
56
00:03:37,810 --> 00:03:43,150
antes nunca lo dije porque me parecía
57
00:03:39,459 --> 00:03:45,569
demasiado femenino dios entonces podemos
58
00:03:43,150 --> 00:03:48,349
ver los seres humanos con 3
59
00:03:45,568 --> 00:03:48,348
alexis
60
00:03:48,960 --> 00:03:54,290
te puedo hacer una pregunta en discreto
61
00:03:51,289 --> 00:03:58,968
adelante son mis favoritas
62
00:03:54,289 --> 00:04:01,608
desde cuando lo sabías que chica desde
63
00:03:58,968 --> 00:04:03,019
que tengo conciencia de mí misma abrir
64
00:04:01,609 --> 00:04:05,750
los ojos al mundo me di cuenta que me
65
00:04:03,019 --> 00:04:08,829
gustaba toda la mujer todo lo bonito lo
66
00:04:05,750 --> 00:04:08,829
suave lo tierno
67
00:04:08,930 --> 00:04:12,829
pero también poco a poco descubrí que
68
00:04:10,639 --> 00:04:14,899
algo no andaba bien con eso porque me
69
00:04:12,829 --> 00:04:17,650
ponían las cosas de mi hermana y mi
70
00:04:14,900 --> 00:04:19,989
padre me pegaba sin cuidado
71
00:04:17,649 --> 00:04:23,069
entonces no por fácil
72
00:04:19,988 --> 00:04:24,419
en esencia
73
00:04:23,069 --> 00:04:27,139
hasta que se lava la puerta de
74
00:04:24,420 --> 00:04:30,780
meditación en mi recambio
75
00:04:27,139 --> 00:04:33,379
no se puede ser yo yo misma
76
00:04:30,779 --> 00:04:33,379
eras
77
00:04:35,379 --> 00:04:38,540
[Aplausos]
78
00:04:39,029 --> 00:04:43,500
interesante de trabajo
79
00:04:53,910 --> 00:04:57,830
pero en la siguiente la otra
80
00:04:57,839 --> 00:05:00,799
a ver ya está
81
00:05:02,029 --> 00:05:05,029
no
82
00:05:14,259 --> 00:05:23,789
oye roberto si se puede claro la fuente
83
00:05:20,220 --> 00:05:26,250
sabes que he estado dando vueltas al
84
00:05:23,790 --> 00:05:29,600
asunto y creo que mete la pata cañón al
85
00:05:26,250 --> 00:05:29,600
echarla aurorita aquí
86
00:05:30,410 --> 00:05:37,110
y eso fue lo que se cambió a la idea
87
00:05:34,069 --> 00:05:38,520
pues porque me quedé llevar por la rabia
88
00:05:37,110 --> 00:05:39,930
que es muy mala consejera y le eché a
89
00:05:38,519 --> 00:05:42,990
todo el asunto e imparcialmente ahogas
90
00:05:39,930 --> 00:05:45,610
pero te tenías azul y la cualquier otra
91
00:05:42,990 --> 00:05:49,990
empleada la podrías haber demandado
92
00:05:45,610 --> 00:05:51,729
pero ahora nos quedamos enólogo y yo
93
00:05:49,990 --> 00:05:53,500
tengo que reconocer que ahorita aunque
94
00:05:51,728 --> 00:05:54,878
comete errores y sea tan descuidado se
95
00:05:53,500 --> 00:05:56,139
gana un premio en argentina y sabe lo
96
00:05:54,879 --> 00:05:57,939
que hace
97
00:05:56,139 --> 00:05:59,980
así es que
98
00:05:57,939 --> 00:06:02,319
así que pensaba
99
00:05:59,980 --> 00:06:05,230
creo que hables con tu mujer y le diga
100
00:06:02,319 --> 00:06:06,689
si quiere volver a la buena pero que no
101
00:06:05,230 --> 00:06:11,250
sepa que ellos puede atrás estoy
102
00:06:06,689 --> 00:06:11,250
tranquilo voy a soñar la aurora
103
00:06:13,100 --> 00:06:17,960
con el catálogo de los vinos
104
00:06:18,100 --> 00:06:26,430
vamos a invierte en fuente me corto
105
00:06:21,370 --> 00:06:26,430
yo puedo pero este
106
00:06:31,759 --> 00:06:37,550
que está fuerte pero está recostado por
107
00:06:35,360 --> 00:06:40,100
sí sé que es muy fuerte los también
108
00:06:37,550 --> 00:06:41,689
altos pero mira cuando lo calificamos
109
00:06:40,100 --> 00:06:44,300
estoy segura que el grado de alcohol o
110
00:06:41,689 --> 00:06:48,040
bajar ok que proporciona pusiste este no
111
00:06:44,300 --> 00:06:48,040
me acuerdo aquí
112
00:06:54,899 --> 00:06:59,799
y
113
00:06:57,259 --> 00:06:59,800
e
114
00:07:00,500 --> 00:07:12,129
no quería dejar de comer y no tiene
115
00:07:06,319 --> 00:07:12,129
claro aún no pero la vamos a encontrar
116
00:07:15,839 --> 00:07:21,789
[Música]
117
00:07:22,029 --> 00:07:27,159
como se hace tiempo esta tarde necesito
118
00:07:24,500 --> 00:07:27,160
de otra persona
119
00:07:30,288 --> 00:07:34,759
yo no sé cómo ibas a ser claro necesito
120
00:07:32,629 --> 00:07:37,059
verte tengo que decirte algo que debería
121
00:07:34,759 --> 00:07:37,059
saber
122
00:07:44,860 --> 00:07:51,580
me voy a encargar de que aurora hágalo
123
00:07:47,800 --> 00:07:55,528
con las mismas semanas estás buscando
124
00:07:51,579 --> 00:07:57,628
esto no está conseguir encerrarme aquí
125
00:07:55,528 --> 00:08:00,469
por ahora no ha llegado esto sin estar
126
00:07:57,629 --> 00:08:04,480
esto se está preocupando a dónde vas
127
00:08:00,470 --> 00:08:04,480
te juego que no voy a volver a ver juego
128
00:08:04,500 --> 00:08:07,370
siempre
129
00:08:08,779 --> 00:08:15,309
de mi tierra últimas semanas este lunes
130
00:08:11,720 --> 00:08:15,310
a las 9 8 5
8542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.