Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,669
no nada en especial nos tomamos vino
2
00:00:03,290 --> 00:00:10,669
cenamos practicamos y tan tan
3
00:00:11,980 --> 00:00:17,240
ahora la cuenta a mí es lo que hacen
4
00:00:14,810 --> 00:00:19,420
todas las parejas normales no se cuentan
5
00:00:17,239 --> 00:00:19,419
cosas
6
00:00:22,859 --> 00:00:25,859
cómo
7
00:00:31,839 --> 00:00:36,399
y mi amor
8
00:00:34,159 --> 00:00:39,779
qué pasa
9
00:00:36,399 --> 00:00:39,780
qué pasó qué te dijeron
10
00:00:40,859 --> 00:00:43,369
y no servimos
11
00:00:46,939 --> 00:00:53,289
[Música]
12
00:00:50,810 --> 00:00:53,289
cómo
13
00:00:53,439 --> 00:01:09,819
[Música]
14
00:01:07,700 --> 00:01:12,740
serían a preparar una lasaña y
15
00:01:09,819 --> 00:01:16,129
recordamos
16
00:01:12,739 --> 00:01:18,669
hermano era muy simpático y hacía una
17
00:01:16,129 --> 00:01:20,699
muy linda pareja consigue nada
18
00:01:18,670 --> 00:01:22,900
de haber sido incómodo pequeña no
19
00:01:20,700 --> 00:01:25,629
[Música]
20
00:01:22,900 --> 00:01:27,460
pues la vida sigue y ahora está con
21
00:01:25,629 --> 00:01:31,899
juanjo y
22
00:01:27,459 --> 00:01:34,719
vamos juntos así que bueno
23
00:01:31,900 --> 00:01:36,460
y cuéntame cómo fue la del ascensor del
24
00:01:34,719 --> 00:01:39,689
hotel
25
00:01:36,459 --> 00:01:39,689
así como
26
00:01:42,209 --> 00:01:47,199
me agarró en la casa y allí se sintió
27
00:01:45,069 --> 00:01:49,118
muchísimo menos quiere decir se llevaron
28
00:01:47,200 --> 00:01:52,270
un buen susto fueron natalia joaquín y
29
00:01:49,118 --> 00:01:55,390
paro y para colmo algo que no aparecía
30
00:01:52,269 --> 00:01:56,438
y donde estaba abajo en el hotel con la
31
00:01:55,390 --> 00:01:57,489
aurora
32
00:01:56,438 --> 00:02:00,059
ellos fueron a buscarlo de la
33
00:01:57,489 --> 00:02:03,689
presentación del vino de miguel
34
00:02:00,060 --> 00:02:06,590
pero no
35
00:02:03,689 --> 00:02:06,590
no te digo no
36
00:02:07,969 --> 00:02:18,699
yo pensé que te había dicho
37
00:02:08,979 --> 00:02:18,699
[Música]
38
00:02:26,169 --> 00:02:31,468
[Música]
39
00:02:32,479 --> 00:02:36,739
ya te sientes mejor del dolor de cabeza
40
00:02:34,519 --> 00:02:39,330
sí
41
00:02:36,740 --> 00:02:57,900
gracias por preguntarnos
42
00:02:39,330 --> 00:03:00,900
[Música]
43
00:02:57,900 --> 00:03:00,900
hoy
44
00:03:03,629 --> 00:03:08,818
sí estoy cansada
45
00:03:06,039 --> 00:03:11,688
siempre estás cansada para mí
46
00:03:08,818 --> 00:03:11,688
para él
47
00:03:12,210 --> 00:03:20,629
el caso es que tu marido y yo estamos
48
00:03:18,330 --> 00:03:20,630
con él
49
00:03:21,009 --> 00:03:24,879
tan estúpidas
50
00:03:27,030 --> 00:03:30,879
y
51
00:03:28,599 --> 00:03:32,158
contigo para hacerte el amor cuando yo
52
00:03:30,879 --> 00:03:35,560
quiera
53
00:03:32,158 --> 00:03:37,858
tú eres un clérigo cumplido por las
54
00:03:35,560 --> 00:03:37,859
buenas
55
00:03:39,090 --> 00:03:48,770
[Música]
56
00:03:49,620 --> 00:03:53,908
ahora no quiero hablar quiero que me
57
00:03:51,509 --> 00:03:57,620
cumplas como mi mujer y si no pues por
58
00:03:53,908 --> 00:03:57,620
las buenas vas a poder por las malas
59
00:04:01,889 --> 00:04:05,959
y si no puedes por la fuerza para poder
60
00:04:03,960 --> 00:04:11,629
por las cuerdas
61
00:04:05,960 --> 00:04:11,629
[Música]
62
00:04:13,620 --> 00:04:19,379
de las tres que teníamos quedó viva la
63
00:04:16,620 --> 00:04:23,490
de emilio parece que no tenía ganas de
64
00:04:19,379 --> 00:04:25,469
romper se oye y jim y si mejor día nos
65
00:04:23,490 --> 00:04:28,199
la tomamos y celebramos que nos gusta
66
00:04:25,470 --> 00:04:31,949
tomar la casa lo mejor vamos a hacerlo
67
00:04:28,199 --> 00:04:35,540
mañana estoy muy cansado aunque nos
68
00:04:31,949 --> 00:04:35,540
vendría bien si me regalas un abrazo
69
00:04:36,720 --> 00:04:40,679
[Música]
70
00:04:42,689 --> 00:04:50,780
oye sabes que deberías hablar la aurora
71
00:04:47,990 --> 00:04:53,280
no está nada bien con roberto lo dijo a
72
00:04:50,779 --> 00:04:56,099
todos los chicos
73
00:04:53,279 --> 00:05:06,358
y mañana le llamo sin falta
74
00:04:56,100 --> 00:05:06,359
[Música]
75
00:05:09,790 --> 00:05:13,338
[Música]
76
00:05:15,389 --> 00:05:19,759
aurora
77
00:05:17,560 --> 00:05:23,478
ahora
78
00:05:19,759 --> 00:05:23,479
y por qué lo trajiste
79
00:05:28,199 --> 00:05:33,079
[Música]
80
00:05:31,000 --> 00:05:36,139
no es bueno que el niño esté con
81
00:05:33,079 --> 00:05:37,579
nosotros en la cama y luego hace muy
82
00:05:36,139 --> 00:05:40,389
difícil que se acostumbre a estar en su
83
00:05:37,579 --> 00:05:40,389
cuarto él solo
84
00:05:41,040 --> 00:05:48,200
además nosotros necesitamos la realidad
85
00:05:44,670 --> 00:05:48,199
cuando tengan nosotros
86
00:05:49,399 --> 00:05:56,269
pero vamos a caber en la cama que
87
00:05:52,699 --> 00:05:58,600
supiste de mi coche bueno ya los
88
00:05:56,269 --> 00:05:58,599
bomberos
89
00:05:58,689 --> 00:06:03,360
[Música]
90
00:06:00,769 --> 00:06:09,680
no pretenderá si yo
91
00:06:03,360 --> 00:06:09,680
eso es que es lo que hay
92
00:06:15,579 --> 00:06:20,680
no hay manera de comer un desayuno
93
00:06:17,668 --> 00:06:24,658
decente está claro por supuesto porque
94
00:06:20,680 --> 00:06:24,658
porque yo te importa un cuerno
95
00:06:29,639 --> 00:06:35,139
ahora qué demonios te pasa
96
00:06:32,230 --> 00:06:38,759
[Música]
97
00:06:35,139 --> 00:06:38,759
parece un poco lo que necesitas
98
00:06:39,240 --> 00:06:44,658
guillermo
99
00:06:41,129 --> 00:06:44,658
no pasó nada anormal
100
00:06:45,639 --> 00:06:51,538
como una pareja normal hicimos el amor
101
00:06:52,519 --> 00:06:55,209
o acaso
102
00:06:56,019 --> 00:07:01,288
acaso tú no querías hacerlo conmigo
103
00:07:03,769 --> 00:07:08,639
dime
104
00:07:05,860 --> 00:07:08,639
es eso
105
00:07:09,860 --> 00:07:13,240
ahora estamos pensando un poco
106
00:07:16,968 --> 00:07:20,168
para cambiar a mi hijo
107
00:07:28,290 --> 00:07:31,509
[Música]
6604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.