All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 27 HD 2_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,850 --> 00:00:09,528 ay qué bueno ya no tienes una calentura 2 00:00:06,049 --> 00:00:09,528 en la boca 3 00:00:12,109 --> 00:00:16,869 te acordás de pelo 4 00:00:13,929 --> 00:00:19,829 sí claro es el chofer el cual es muy 5 00:00:16,870 --> 00:00:23,350 amable de sabio gustará esa amabilidad 6 00:00:19,829 --> 00:00:25,359 tu marido lo acusó de propasarse contigo 7 00:00:23,350 --> 00:00:27,910 si por eso le propinó una paliza 8 00:00:25,359 --> 00:00:29,550 terrible y lo amenazó con echarlos que 9 00:00:27,910 --> 00:00:32,240 abría la boca 10 00:00:29,550 --> 00:00:32,240 primero 11 00:00:33,280 --> 00:00:39,049 alto 12 00:00:35,429 --> 00:00:39,049 mira vamos a ver fotos 13 00:00:45,679 --> 00:00:48,250 1 14 00:01:05,430 --> 00:01:13,770 el paso roberto nada mi amor simplemente 15 00:01:09,640 --> 00:01:13,769 quería decirte que te quiero 16 00:01:17,469 --> 00:01:22,900 buena que alegría que vinieras amabas a 17 00:01:20,260 --> 00:01:24,580 estos en tu camino hacia bueno matías la 18 00:01:22,900 --> 00:01:26,230 verdad que no puedo venir porque viste 19 00:01:24,579 --> 00:01:29,590 que anda como loco con la preparación 20 00:01:26,230 --> 00:01:32,980 del cocktail yo no aguanto las ganas de 21 00:01:29,590 --> 00:01:36,730 conocer este divino biraka letras con 22 00:01:32,980 --> 00:01:42,270 regaliz a el verano el estado vamos 23 00:01:36,730 --> 00:01:50,859 viendo chicos pero bien es un vino a ver 24 00:01:42,269 --> 00:01:53,920 a los ojos de muchos esto que te dejen 25 00:01:50,859 --> 00:01:56,228 la verdad hay si yo también y de verdad 26 00:01:53,920 --> 00:01:58,990 necesitaba venir porque viste como no te 27 00:01:56,228 --> 00:02:01,629 iba a dar un beso personalmente ahora 28 00:01:58,989 --> 00:02:07,239 después que se vino todo nos trajo 29 00:02:01,629 --> 00:02:10,079 tantas cosas buenas por favor es y 30 00:02:07,239 --> 00:02:10,079 decirme cómo estás 31 00:02:10,419 --> 00:02:13,389 cómo 32 00:02:11,500 --> 00:02:17,340 a decir que me extraña pero ni siquiera 33 00:02:13,389 --> 00:02:17,339 un poquito mendoza 34 00:02:32,340 --> 00:02:35,340 no 35 00:02:39,520 --> 00:02:42,240 no mía 36 00:02:47,750 --> 00:02:53,530 sí 37 00:02:50,020 --> 00:02:56,680 memoria de sueño y miedo ver y práctica 38 00:02:53,530 --> 00:02:59,229 me cuánto tiempo se quedan salud de 39 00:02:56,680 --> 00:03:01,689 salud buenos vamos inmediatamente 40 00:02:59,229 --> 00:03:05,229 después del lanzamiento del nuevo vino 41 00:03:01,689 --> 00:03:07,569 el tuyo que por cierto auguró es una 42 00:03:05,229 --> 00:03:10,899 pena que no vayas a la celebración y a 43 00:03:07,569 --> 00:03:12,280 justamente para vos si yo no sé pero vas 44 00:03:10,900 --> 00:03:14,379 a entender que mantienes tiene un 45 00:03:12,280 --> 00:03:19,449 problema con roberto y yo tengo que 46 00:03:14,379 --> 00:03:21,849 apoyar mi esposo lo siento y créeme que 47 00:03:19,449 --> 00:03:24,639 entiendo que sea así y según a debe 48 00:03:21,849 --> 00:03:26,169 estar donde debe estar y bueno vos tenés 49 00:03:24,639 --> 00:03:28,129 que estar del lado de tu esposo 50 00:03:26,169 --> 00:03:30,530 pues sí 51 00:03:28,129 --> 00:03:34,009 bueno yo tengo que preguntar algo 52 00:03:30,530 --> 00:03:36,469 tú conoces perfectamente a roberto y qué 53 00:03:34,009 --> 00:03:39,259 opinas de toda esta situación buena vida 54 00:03:36,469 --> 00:03:41,959 con la particular creo que vos sos una 55 00:03:39,259 --> 00:03:46,519 mujer divina excelente perfección al 56 00:03:41,959 --> 00:03:48,709 mejor amiga pero bueno o sea mi punto de 57 00:03:46,520 --> 00:03:50,920 vista es que para mí matías tiene la 58 00:03:48,709 --> 00:03:50,920 razón 59 00:04:02,449 --> 00:04:08,449 pero bueno que te puedo decir esas cosas 60 00:04:05,628 --> 00:04:09,739 de hombres yo no me quiero meter y no 61 00:04:08,449 --> 00:04:13,068 quiere estar en medio de todo esto 62 00:04:09,739 --> 00:04:15,800 simplemente quise venir porque me 63 00:04:13,068 --> 00:04:18,229 encanta verte feliz me encanta que 64 00:04:15,800 --> 00:04:20,720 tengas un nene y me gustaría que nos 65 00:04:18,230 --> 00:04:22,939 viéramos otra vez viste no sé no hay 66 00:04:20,720 --> 00:04:24,620 también me encantaría bueno entonces te 67 00:04:22,939 --> 00:04:27,699 voy a dar la tarjeta del hotel donde nos 68 00:04:24,620 --> 00:04:30,560 estamos quedando matías y yo no sé por 69 00:04:27,699 --> 00:04:36,349 ahí nos encontramos nos ponemos de 70 00:04:30,560 --> 00:04:38,649 acuerdo te parece si no tienen personal 71 00:04:36,350 --> 00:04:38,650 claro 72 00:04:39,220 --> 00:04:46,889 gracias sí sí 73 00:04:41,720 --> 00:04:50,280 seguiremos intentando como veis 74 00:04:46,889 --> 00:04:51,990 cansado lento ya traje los primeros 75 00:04:50,279 --> 00:04:53,998 cuatro carritos atrás también está cañón 76 00:04:51,990 --> 00:04:57,590 estoy yo solamente con serena 77 00:04:53,999 --> 00:04:57,590 el abuelo cándido louis 78 00:05:00,300 --> 00:05:04,470 se tuvo que hablar con un hombre que 79 00:05:01,829 --> 00:05:08,779 manejamos esquineros un asco de tipo de 80 00:05:04,470 --> 00:05:08,780 gas ese frente 81 00:05:08,949 --> 00:05:13,569 y como bueno 82 00:05:11,110 --> 00:05:17,080 lentos mientras seguimos los primeros 83 00:05:13,569 --> 00:05:19,540 cuatro carritos pero si se puede es un 84 00:05:17,079 --> 00:05:21,399 poco para tantas hectáreas ya lo sé 85 00:05:19,540 --> 00:05:22,600 quedó todo despreocúpate quiero que 86 00:05:21,399 --> 00:05:24,279 estés tranquila porque te juro que yo 87 00:05:22,600 --> 00:05:25,450 mañana voy a conseguir gente que no sé 88 00:05:24,279 --> 00:05:27,579 de dónde lo voy a sacar debajo de las 89 00:05:25,449 --> 00:05:31,620 piedras pero lo voy a lograr dijo esa es 90 00:05:27,579 --> 00:05:31,620 la actitud vamos a lograrlo 91 00:05:35,350 --> 00:05:45,090 hola hola cómo está militó a la verdad 92 00:05:40,449 --> 00:05:45,089 ya mucho mejor ya se le bajó la fiebre 93 00:05:48,930 --> 00:05:56,240 y esa tarjeta de hotel es donde se está 94 00:05:52,168 --> 00:05:56,240 hospedando romina rosso e imathia rosa 95 00:06:00,829 --> 00:06:05,870 tú si vino oiv y no voy a saludarme y 96 00:06:03,620 --> 00:06:07,899 quería conocer es milito y le trajo un 97 00:06:05,870 --> 00:06:07,899 regalo 98 00:06:12,290 --> 00:06:20,010 ya sabes cosas de mujeres 99 00:06:16,089 --> 00:06:20,009 nada en especial no 100 00:06:23,509 --> 00:06:26,509 triples 101 00:06:33,528 --> 00:06:39,499 estuve revisando los estados de cuenta 102 00:06:36,158 --> 00:06:42,788 con que no vi de dónde salieron los diez 103 00:06:39,499 --> 00:06:42,789 mil dólares de la gargantilla 104 00:06:43,100 --> 00:06:48,480 entonces aire cuenta le sacaste 105 00:06:45,660 --> 00:06:49,980 una cuenta muy vieja en la primera 106 00:06:48,480 --> 00:06:53,360 cuenta que tuve en mi vida me abrieron 107 00:06:49,980 --> 00:06:53,360 mis papás cuando tenía 10 años 108 00:06:53,879 --> 00:06:59,399 y porque yo no sabía de esa cuenta 109 00:06:56,209 --> 00:07:02,549 porque yo tampoco sabía encontré un 110 00:06:59,399 --> 00:07:04,289 recibo viejo con esa cantidad de dinero 111 00:07:02,550 --> 00:07:08,329 y entonces decidí gastarlo en algo 112 00:07:04,290 --> 00:07:08,330 bonito para ti pero ya cerré 113 00:07:09,230 --> 00:07:13,810 la verdad 114 00:07:11,439 --> 00:07:18,329 la radiante y está muy bonita 115 00:07:13,810 --> 00:07:18,329 si lo que te gusta 116 00:07:19,480 --> 00:07:26,379 tuvo un amor tú no te mereces eso y más 117 00:07:23,168 --> 00:07:27,539 en todo todo todo todo todo todo el 118 00:07:26,379 --> 00:07:30,120 mundo 119 00:07:27,540 --> 00:07:34,310 todo te mereces amamos la verdad hoy 120 00:07:30,120 --> 00:07:34,310 podemos cansado tenemos complicado 121 00:07:45,689 --> 00:07:51,439 les dije que iba a traer refuerzos no 122 00:07:49,288 --> 00:07:53,610 saben cómo les agradezco 123 00:07:51,439 --> 00:07:56,309 les digo cómo agarrar las uvas dónde 124 00:07:53,610 --> 00:08:00,479 ponerlas que estuvieran bien era fuerte 125 00:07:56,309 --> 00:08:02,369 reconoció cándido oyó apura la web son 126 00:08:00,478 --> 00:08:04,949 las uvas de los montiel nosotras son las 127 00:08:02,369 --> 00:08:07,379 nuestras las está trayendo además de 128 00:08:04,949 --> 00:08:09,689 sonoma entonces los montes están 129 00:08:07,379 --> 00:08:11,189 llegando a cuentagotas si quedamos en 130 00:08:09,689 --> 00:08:13,399 personal que sepa dios cómo están 131 00:08:11,189 --> 00:08:13,399 pescando 132 00:08:13,509 --> 00:08:20,289 time to y demás siguen haciendo las 133 00:08:15,980 --> 00:08:20,290 compras de la bodega nos encargó a robar 134 00:08:25,120 --> 00:08:29,009 con permiso con italia 135 00:08:29,430 --> 00:08:34,919 que vienen a ayudarnos bajo el llamado 136 00:08:33,269 --> 00:08:37,289 my para contarle el problema 137 00:08:34,919 --> 00:08:41,599 cristiano y yo nos enteramos y aquí 138 00:08:37,289 --> 00:08:41,599 estamos a tu entera disposición 139 00:08:43,340 --> 00:08:48,440 y no tengo palabras 140 00:08:46,159 --> 00:08:50,629 de verdad 141 00:08:48,440 --> 00:08:52,700 realizó a trabajar de dónde están 142 00:08:50,629 --> 00:08:55,850 buscando pues pueden encontrar notas en 143 00:08:52,700 --> 00:08:59,259 la viña baja visto solamente muchas 144 00:08:55,850 --> 00:09:02,340 gracias gracias 145 00:08:59,259 --> 00:09:02,340 estamos como ya 10218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.