Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,710
mejor es alejarme o si es por eso
2
00:00:02,819 --> 00:00:06,599
deberías alejarte del recontra freak de
3
00:00:04,710 --> 00:00:08,879
tu marido planeta
4
00:00:06,599 --> 00:00:12,000
tu papá al lado de roberto es un línea
5
00:00:08,880 --> 00:00:14,519
estoy hasta aquí que critiquen a mi
6
00:00:12,000 --> 00:00:17,298
marido y se metan en mi matrimonio acaso
7
00:00:14,519 --> 00:00:17,298
yo me meto en tu vida
8
00:00:19,989 --> 00:00:25,489
por ahora todo
9
00:00:22,109 --> 00:00:28,269
esta acción está conmigo no
10
00:00:25,489 --> 00:00:28,269
debería
11
00:00:28,480 --> 00:00:34,590
estoy sintiendo una vibra rara
12
00:00:31,089 --> 00:00:34,590
pasar lo que yo de bien saber
13
00:00:35,060 --> 00:00:37,810
de mi parte
14
00:00:38,979 --> 00:00:42,179
[Música]
15
00:00:45,039 --> 00:00:52,240
si ya tengo toda la información
16
00:00:48,549 --> 00:00:52,239
[Música]
17
00:00:56,679 --> 00:01:01,070
[Música]
18
00:01:10,959 --> 00:01:16,489
yo tengo mucha hambre y hay una que
19
00:01:14,689 --> 00:01:19,480
algunas cositas de la casa para preparar
20
00:01:16,489 --> 00:01:19,479
esos sándwiches
21
00:01:24,189 --> 00:01:28,489
y apuró tengo ver las cajas tiroteados
22
00:01:26,780 --> 00:01:30,349
todo el día
23
00:01:28,489 --> 00:01:32,949
no te preocupes yo los prepares como
24
00:01:30,349 --> 00:01:32,949
este en este servicio
25
00:01:38,579 --> 00:01:44,819
eso debe mejorarse para que tan
26
00:01:40,920 --> 00:01:44,820
repentinamente tiene que ver conmigo
27
00:01:44,969 --> 00:01:47,929
pues por una parte si no te lo va a
28
00:01:46,799 --> 00:01:50,119
llegar
29
00:01:47,930 --> 00:01:52,550
pero por otra parte robert y yo
30
00:01:50,120 --> 00:01:54,140
necesitamos nuestro espacio creo que
31
00:01:52,549 --> 00:01:56,750
estar viviendo en su casa los estado
32
00:01:54,140 --> 00:01:59,870
causas de nuestros conflictos creo que
33
00:01:56,750 --> 00:02:02,590
cada uno está en su lugar todo va a
34
00:01:59,870 --> 00:02:02,590
fluir mucho mejor
35
00:02:06,379 --> 00:02:10,239
ese es el favorito de mi amiguito
36
00:02:10,610 --> 00:02:18,810
voy a extrañar mucho verdad por qué no
37
00:02:15,520 --> 00:02:22,140
los niños son la alegría de la casa
38
00:02:18,810 --> 00:02:24,930
ya verás cuando tengan los tuyos con lo
39
00:02:22,139 --> 00:02:27,439
guapo que es mi hijo te van a salirle
40
00:02:24,930 --> 00:02:27,439
chulas
41
00:02:28,159 --> 00:02:30,919
mantener hijos no es para todo el mundo
42
00:02:30,379 --> 00:02:33,680
verdad
43
00:02:30,919 --> 00:02:36,030
pues no para los malos padres y las
44
00:02:33,680 --> 00:02:38,010
malas nada es pues la
45
00:02:36,030 --> 00:02:41,270
sabes que anhelo conocer los hijos de
46
00:02:38,009 --> 00:02:44,949
paloma en los tuyos
47
00:02:41,270 --> 00:02:44,950
porque vas a tener más de una verdad
48
00:02:45,639 --> 00:02:51,989
sabes que yo soñaba
49
00:02:48,969 --> 00:02:55,979
con una casa grande grande
50
00:02:51,990 --> 00:02:59,250
fina de hijos y de nietos
51
00:02:55,979 --> 00:03:01,599
sentados así alrededor de la mesa
52
00:02:59,250 --> 00:03:03,169
y bueno pues
53
00:03:01,599 --> 00:03:05,150
con paloma no se sabe
54
00:03:03,169 --> 00:03:07,389
[Música]
55
00:03:05,150 --> 00:03:09,210
estonia en este punto
56
00:03:07,389 --> 00:03:12,889
[Música]
57
00:03:09,210 --> 00:03:12,890
pero contigo más el desierto
58
00:03:13,400 --> 00:03:20,299
cuando llegue el momento con sophie fue
59
00:03:17,840 --> 00:03:23,348
lo mejor con su fin con una buena
60
00:03:20,299 --> 00:03:23,349
muchacha así como es ella
61
00:03:24,180 --> 00:03:31,439
y bueno tener muchos hijos
62
00:03:27,550 --> 00:03:31,439
y van a llenar la casa niños
63
00:03:32,229 --> 00:03:36,560
no vas a cumplir mi sueño
64
00:03:35,159 --> 00:03:39,650
verdadero
65
00:03:36,560 --> 00:03:39,650
[Música]
66
00:03:40,949 --> 00:03:46,139
pero seguro que son ellos los que están
67
00:03:42,689 --> 00:03:47,759
promoviendo es muy seguro suero son la
68
00:03:46,139 --> 00:03:49,229
talla y el inicio de juanjo los que
69
00:03:47,759 --> 00:03:51,899
están poniendo a los productores en tu
70
00:03:49,229 --> 00:03:54,500
contra si no logran van a venir tiempos
71
00:03:51,900 --> 00:03:54,500
muy difíciles
72
00:03:54,759 --> 00:03:58,539
lo sé pero si antes de formar la
73
00:03:56,348 --> 00:04:00,609
cooperativa no enrarecer como que no soy
74
00:03:58,539 --> 00:04:02,289
yo aún estás a tiempo pero eso sí hay
75
00:04:00,610 --> 00:04:04,629
que actuar de un modo muy inteligente
76
00:04:02,289 --> 00:04:07,048
porque están muy bien armados con el
77
00:04:04,628 --> 00:04:07,048
mouse
78
00:04:07,270 --> 00:04:14,580
solo hay que dividirlos
79
00:04:10,750 --> 00:04:17,699
hay que ir uno a uno convenciéndolos
80
00:04:14,580 --> 00:04:20,100
vas a estar un poco de grana pero puede
81
00:04:17,699 --> 00:04:21,629
llegar a ser mucho peor si se juntan y
82
00:04:20,100 --> 00:04:23,930
ponen un precio de la uva de modo
83
00:04:21,629 --> 00:04:23,930
permanente
84
00:04:25,120 --> 00:04:28,569
yo podría hacerme cargo de la
85
00:04:26,500 --> 00:04:32,790
negociación claro siempre y cuando tú me
86
00:04:28,569 --> 00:04:32,790
des carta abierta para negociar
87
00:04:38,000 --> 00:04:45,399
[Música]
88
00:04:42,819 --> 00:04:47,199
bueno ya puse a enfriar la champaña para
89
00:04:45,399 --> 00:04:51,159
que podamos festejar nuestra primer
90
00:04:47,199 --> 00:04:53,620
noche en nuestro cuarto tú crees que
91
00:04:51,160 --> 00:04:57,820
podemos dejar otro día es que estoy
92
00:04:53,620 --> 00:05:00,639
muerta no paraban todo el día falta la
93
00:04:57,819 --> 00:05:04,029
cocina falta el baño fue el de cuarte
94
00:05:00,639 --> 00:05:05,819
militó esta casa es enorme que pasa ya
95
00:05:04,029 --> 00:05:09,949
no te gusta
96
00:05:05,819 --> 00:05:09,949
roberto buenas discutir en serio
97
00:05:10,399 --> 00:05:17,149
y no es eso simplemente no sé me estoy
98
00:05:13,250 --> 00:05:20,069
acoplando a este espacio y estar sin mi
99
00:05:17,149 --> 00:05:24,299
familia aurora
100
00:05:20,069 --> 00:05:27,540
emilio y yo somos tu familia y juntos
101
00:05:24,300 --> 00:05:29,350
aquí con tu hijo y fundamentalmente
102
00:05:27,540 --> 00:05:32,110
conmigo
103
00:05:29,350 --> 00:05:35,520
a dar cuenta que es muy pronto ya no vas
104
00:05:32,110 --> 00:05:35,520
a necesitar a nadie más
105
00:05:37,379 --> 00:05:40,579
[Música]
106
00:05:45,720 --> 00:05:49,650
a descansar yo termino a acomodar todo
107
00:05:48,060 --> 00:05:52,069
en la cocina
108
00:05:49,649 --> 00:05:58,919
sí
109
00:05:52,069 --> 00:06:02,370
[Música]
110
00:05:58,920 --> 00:06:05,310
se me hizo eterno el camino la casa de
111
00:06:02,370 --> 00:06:11,209
aurora es tarde lejos pero no quería
112
00:06:05,310 --> 00:06:11,209
llegar hacia la casa vacía si me milito
113
00:06:11,939 --> 00:06:16,759
a ti también te pega la mudanza de
114
00:06:13,740 --> 00:06:18,410
aurora por la verdad es que sí
115
00:06:16,759 --> 00:06:21,149
ahora no sé si se me fue la mano con él
116
00:06:18,410 --> 00:06:23,290
y por eso fueron tan deprisa
117
00:06:21,149 --> 00:06:24,839
metros la mera verdad
118
00:06:23,290 --> 00:06:26,879
[Música]
119
00:06:24,839 --> 00:06:28,739
pues tus regaños les ayudaron a que se
120
00:06:26,879 --> 00:06:31,728
fueran bien lejos
121
00:06:28,740 --> 00:06:33,468
para que te digo que no sé si
122
00:06:31,728 --> 00:06:34,968
pero si eso los va a ayudar a que se
123
00:06:33,468 --> 00:06:37,038
arreglen entre ellos ya que dejen de
124
00:06:34,968 --> 00:06:39,000
pelear pues bienvenido a la mudanza no
125
00:06:37,038 --> 00:06:42,769
crees
126
00:06:39,000 --> 00:06:42,769
ya nos acostumbraremos el camino
127
00:06:42,819 --> 00:06:49,670
pero a ti te pasa algo más que es
128
00:06:46,709 --> 00:06:49,669
mundial
129
00:06:51,728 --> 00:06:55,889
tienes que estar preparado una jugada
130
00:06:53,319 --> 00:06:55,889
bien sucia
131
00:06:59,528 --> 00:07:05,918
por entonces me vais a contar cómo fue
132
00:07:01,899 --> 00:07:08,439
un pago que bien
133
00:07:05,918 --> 00:07:11,188
hoy conseguimos solamente 14 productos
134
00:07:08,439 --> 00:07:11,189
14
135
00:07:14,910 --> 00:07:20,090
es una falta que firme los papeles para
136
00:07:16,829 --> 00:07:23,109
la constitución legal de la cooperativa
137
00:07:20,089 --> 00:07:23,109
siete señores
138
00:07:24,149 --> 00:07:28,848
salud
139
00:07:26,569 --> 00:07:31,778
apariciones
140
00:07:28,848 --> 00:07:31,778
buen trabajo
141
00:07:32,089 --> 00:07:35,189
[Música]
142
00:07:38,408 --> 00:07:42,789
estoy reconociendo lo que no hace que
143
00:07:40,269 --> 00:07:44,829
feliciano no va a venir
144
00:07:42,790 --> 00:07:48,090
lo que la regamos roberto fue una movida
145
00:07:44,829 --> 00:07:48,089
muy agresiva citarlo acá
146
00:07:48,519 --> 00:07:52,839
en estos casos es mejor ir de frente
147
00:07:50,769 --> 00:07:54,579
para demostrar que nosotros tenemos el
148
00:07:52,839 --> 00:07:56,779
control
149
00:07:54,579 --> 00:08:01,219
no se puede
150
00:07:56,779 --> 00:08:03,559
hombre claro que se puede pasarle
151
00:08:01,220 --> 00:08:06,310
pese a que al menos ha llegado pero se
152
00:08:03,560 --> 00:08:06,310
me hizo un poco tarde
153
00:08:08,350 --> 00:08:13,900
que tengo guardada para regalar ese rato
154
00:08:10,939 --> 00:08:13,899
o queráis
155
00:08:19,779 --> 00:08:23,709
como verás la oferta de crisanto es
156
00:08:21,790 --> 00:08:26,289
mayor a la que exigirá la cooperativa a
157
00:08:23,709 --> 00:08:29,549
sus asociados
158
00:08:26,288 --> 00:08:29,550
pero es un apodo secreto
159
00:08:31,069 --> 00:08:37,360
y por supuesto tienes que desvincularse
160
00:08:34,070 --> 00:08:37,360
de la cooperativa
161
00:08:37,440 --> 00:08:42,149
la verdad no sé qué decirte roberto
162
00:08:40,168 --> 00:08:44,819
yo estoy metido en eso con muchos de mis
163
00:08:42,149 --> 00:08:48,179
compañeros y la verdad no me gustaría
164
00:08:44,820 --> 00:08:51,000
parecer un esquirol así que le voy a dar
165
00:08:48,179 --> 00:08:53,489
una pensada sí claro piénsalo muy bien
166
00:08:51,000 --> 00:08:56,409
su inicial necesita una respuesta mañana
167
00:08:53,490 --> 00:08:58,240
porque mira
168
00:08:56,409 --> 00:09:01,860
para recordarte que esta oferta no es
169
00:08:58,240 --> 00:09:01,860
eterna mi suegro qué santo
11321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.