All language subtitles for PE.S05E05.XviDI 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,304 --> 00:00:08,194 Well, some couple has a teenager-sized appetite this morning. 2 00:00:08,547 --> 00:00:10,249 Oh, I gotta get that. 3 00:00:11,515 --> 00:00:13,301 All right. I'm sorry we can't spend the day together, 4 00:00:13,313 --> 00:00:16,993 but Angie's got me going to some Mystery Writer's Conference. 5 00:00:17,191 --> 00:00:19,757 I totally forgot about Angie's obsession! 6 00:00:19,826 --> 00:00:22,188 In high school, she was so into Sherlock Holmes, 7 00:00:22,222 --> 00:00:24,433 she organized this murder mystery party. 8 00:00:24,488 --> 00:00:27,761 Ended up exposing the English teacher's kleptomaniacal tendencies. 9 00:00:27,778 --> 00:00:29,805 Oh. Classic Angie. 10 00:00:29,891 --> 00:00:33,634 - Classic why? - Mrs. Browlings, remember? 11 00:00:33,667 --> 00:00:35,262 The case of the missing cassette player 12 00:00:35,272 --> 00:00:36,465 with your Lauryn Hill tape inside. 13 00:00:36,503 --> 00:00:38,417 - Talk about "Killing Me Softly." - All right. 14 00:00:38,431 --> 00:00:40,167 If you guys break into song, I walk. 15 00:00:40,185 --> 00:00:41,613 Oh, don't worry. There's no time. 16 00:00:41,751 --> 00:00:43,955 The annual Mystery Writers' Association Conference 17 00:00:43,969 --> 00:00:45,250 starts in half an hour. 18 00:00:45,732 --> 00:00:47,463 Tell me again why I'm going to this thing? 19 00:00:47,739 --> 00:00:50,952 - Arm candy? - No, to help sleuth out who invited me. 20 00:00:51,123 --> 00:00:52,729 And take a video of me kicking their ass 21 00:00:52,737 --> 00:00:53,862 if it turns out to be a stalker. 22 00:00:53,879 --> 00:00:55,330 Yeah, I'm gonna go with arm candy. 23 00:00:55,368 --> 00:00:57,542 I have the entire weekend scheduled 24 00:00:57,546 --> 00:00:59,191 to maximize time and fun. 25 00:00:59,308 --> 00:01:02,341 First, cocktail reception. Drink drink, mingle mingle. 26 00:01:02,475 --> 00:01:03,971 Cozy up to the host, 27 00:01:04,005 --> 00:01:06,317 my favourite writer, Ms. Deedee Friars. 28 00:01:06,857 --> 00:01:08,350 Then, a very interesting panel 29 00:01:08,368 --> 00:01:10,421 on modern trends in investigating. 30 00:01:10,484 --> 00:01:12,972 OK. Just promise me you'll stay safe? 31 00:01:13,366 --> 00:01:15,419 Dad, will you tell her? 32 00:01:15,428 --> 00:01:17,536 - Our job's not dangerous. - It's not dangerous. 33 00:01:17,808 --> 00:01:20,455 - Well... - Thanks, Dad. Super helpful. 34 00:01:21,112 --> 00:01:23,166 And I thought dealing with teenagers was tough. 35 00:01:23,409 --> 00:01:25,475 - Oh, speaking of. - Oh, wait, wait! 36 00:01:25,484 --> 00:01:26,705 I have something for you. 37 00:01:29,286 --> 00:01:31,088 Here you go. 38 00:01:32,335 --> 00:01:33,335 Um. 39 00:01:33,957 --> 00:01:35,661 You've met me, right, Don? 40 00:01:35,756 --> 00:01:38,747 Purple asters! These are great pollinating flowers. 41 00:01:38,780 --> 00:01:41,172 Bingo! Jules and I are giving them out all day. 42 00:01:41,201 --> 00:01:42,356 You are saving the parkette 43 00:01:42,372 --> 00:01:44,861 - and making the neighbourhood beautiful. - Jada. 44 00:01:45,238 --> 00:01:46,383 You get me. 45 00:01:48,357 --> 00:01:49,357 Give me. 46 00:01:49,721 --> 00:01:51,201 I will plant yours at the school. 47 00:01:51,314 --> 00:01:52,640 Who don't you get? 48 00:02:08,395 --> 00:02:09,554 - I got it. - Thanks. 49 00:02:11,508 --> 00:02:13,866 - What's with the giant bag? - What are you talking about? 50 00:02:13,887 --> 00:02:15,935 It's a perfectly normal-sized purse. 51 00:02:23,713 --> 00:02:25,913 Hello. I'm Timothy Burns. 52 00:02:25,917 --> 00:02:29,271 - Mr. Burns. Here we are. Enjoy. - Thank you. 53 00:02:30,760 --> 00:02:33,794 - Welcome. - Thank you. Angie Everett. Matt Shade. 54 00:02:33,805 --> 00:02:35,138 Ah. 55 00:02:37,558 --> 00:02:40,444 Your roles for the afternoon's murder mystery. 56 00:02:40,517 --> 00:02:41,897 Thank you, sir. 57 00:02:42,729 --> 00:02:46,331 Ooh! I'm playing "Tippy Westwood Wagner, 58 00:02:46,373 --> 00:02:49,014 a wealthy socialite." I like where this is going. 59 00:02:49,019 --> 00:02:51,027 "Recently married to Roland Wagner, 60 00:02:51,037 --> 00:02:52,945 the mischievous playboy." 61 00:02:53,033 --> 00:02:55,407 Sounds like the kind of guy who'll sweep you off your feet. 62 00:02:55,438 --> 00:02:57,958 Would you like the sweeping to commence now or later? 63 00:02:58,000 --> 00:02:59,505 You're my mischievous playboy? 64 00:02:59,547 --> 00:03:01,398 I always hoped I'd marry well. 65 00:03:03,384 --> 00:03:04,550 Thanks. 66 00:03:08,225 --> 00:03:09,919 You know... 67 00:03:10,525 --> 00:03:13,457 ... my dad gave me my first mystery novel when I was 15: 68 00:03:13,676 --> 00:03:15,611 Murder on the Orient Express. 69 00:03:15,794 --> 00:03:17,329 I've been reading them ever since. 70 00:03:17,822 --> 00:03:20,384 That's Tiffany May! She writes Victorian thrillers. 71 00:03:20,431 --> 00:03:22,004 Well, she wrote one Victorian thriller. 72 00:03:22,020 --> 00:03:23,452 We're still waiting for the next one. 73 00:03:23,614 --> 00:03:25,821 Maybe she invited you to this shindig. 74 00:03:25,878 --> 00:03:27,546 Shade, you're supposed to be helpful. 75 00:03:28,498 --> 00:03:29,731 You know, you're right. 76 00:03:29,747 --> 00:03:31,216 It's probably someone who knows you 77 00:03:31,232 --> 00:03:32,706 and knows your love of mystery novels. 78 00:03:32,722 --> 00:03:35,817 - Well, obviously! - Perhaps a former... client, 79 00:03:35,895 --> 00:03:37,955 a colleague, a jilted lover, 80 00:03:38,149 --> 00:03:40,136 or perhaps... all three. 81 00:03:40,151 --> 00:03:42,170 Roland, you're rambling, dear. 82 00:03:42,405 --> 00:03:43,555 Well, hey. 83 00:03:44,250 --> 00:03:45,871 Tex. 84 00:03:49,243 --> 00:03:51,146 - What are you doing here? - Surprising you. 85 00:03:51,178 --> 00:03:52,730 - I hate surprises. - I know that, 86 00:03:52,772 --> 00:03:55,324 but this one comes with mystery writers, so... 87 00:03:56,479 --> 00:03:57,876 I see you brought Shade. 88 00:03:58,514 --> 00:04:00,166 Ah. No offence taken. 89 00:04:00,192 --> 00:04:02,027 - Heh. Good to see you, man. - Yeah, you too. 90 00:04:02,048 --> 00:04:04,631 Hey, don't take this the wrong way, but, uh, why are you here? 91 00:04:04,646 --> 00:04:06,257 Oh, I've been consulting on a few mystery novels 92 00:04:06,288 --> 00:04:08,490 in the last year or so. One of the authors I work with 93 00:04:08,511 --> 00:04:09,886 asked me to speak on a panel. 94 00:04:10,414 --> 00:04:12,328 Knowing how much Angie loves mysteries... 95 00:04:12,694 --> 00:04:14,420 You had them invite me. 96 00:04:15,099 --> 00:04:17,781 - Well, it's not a big deal. - No, it's a huge deal. 97 00:04:17,839 --> 00:04:20,897 Actually, I mean... especially after... 98 00:04:20,928 --> 00:04:23,678 I went home to Seattle, and you never called me back? 99 00:04:23,741 --> 00:04:27,191 Oh, so we're not gonna tastefully ignore that elephant. 100 00:04:27,196 --> 00:04:29,533 No. No, where's the fun in that? 101 00:04:29,737 --> 00:04:31,447 Who could use something a little stronger? 102 00:04:31,531 --> 00:04:33,963 I know I could. 103 00:05:11,242 --> 00:05:13,215 Oh. You have to meet him. 104 00:05:13,249 --> 00:05:15,012 - Oh. Introduce me? - Yeah, I will. 105 00:05:15,051 --> 00:05:19,043 - Oh, this way. - Oh! There's Tex, my favourite consultant. 106 00:05:19,110 --> 00:05:20,681 - Deedee Friars. - Hi. 107 00:05:20,714 --> 00:05:23,393 I'm... so... and I can't... 108 00:05:23,446 --> 00:05:25,627 Deedee, let me introduce you to Angie Everett. 109 00:05:25,662 --> 00:05:27,870 She is a brilliant private investigator. 110 00:05:27,896 --> 00:05:30,276 - Oh. - Sometimes, I can even form sentences. 111 00:05:32,921 --> 00:05:36,772 This is Eve Harridan. Her debut young adult novel 112 00:05:36,806 --> 00:05:38,719 isn't on the shelves for another two weeks, 113 00:05:38,741 --> 00:05:41,510 and she's already got a movie deal and a North American tour. 114 00:05:41,578 --> 00:05:43,575 It's going to be a bona fide hit. 115 00:05:45,798 --> 00:05:47,550 - Congratulations. - Thank you. 116 00:05:47,571 --> 00:05:49,489 I'm reading a chapter of my book in front of a room 117 00:05:49,510 --> 00:05:51,643 of basically everyone who's ever inspired me. 118 00:05:51,670 --> 00:05:52,924 Not stressful at all. 119 00:05:52,940 --> 00:05:55,041 If I don't throw up, it'll be a raging success. 120 00:05:55,046 --> 00:05:57,410 - I always try to sit in the back. - Excuse me. 121 00:05:58,240 --> 00:05:59,704 - Deedee? - Mmhm? 122 00:05:59,835 --> 00:06:03,154 - Do you mind signing something for me? - Absolutely. 123 00:06:03,525 --> 00:06:06,019 - Aw, this is one of my faves. - Heh. Maybe... 124 00:06:06,051 --> 00:06:07,912 - more than one? - Oh, sure. 125 00:06:07,959 --> 00:06:10,072 I can do a couple, yeah. Oh, three. 126 00:06:10,106 --> 00:06:12,040 Four. 127 00:06:12,184 --> 00:06:14,661 It's like the never-ending... book bag. 128 00:06:14,954 --> 00:06:18,002 This is like a box set. You've got all of them. 129 00:06:21,802 --> 00:06:23,313 Hey, guys. What's going on? 130 00:06:23,334 --> 00:06:25,587 Oh, I just got, like, five books signed. 131 00:06:26,053 --> 00:06:28,724 - That's Percy Voss. - That name sounds familiar. 132 00:06:28,948 --> 00:06:31,353 He wrote The Constitutional Crisis, 133 00:06:31,479 --> 00:06:33,868 Washington Warrior, Delta Protocol. 134 00:06:33,896 --> 00:06:35,880 Oh, Delta Protocol. I loved that movie. 135 00:06:35,898 --> 00:06:38,782 - Delta Protocol 2, not so much. - Oh, I couldn't agree more! 136 00:06:38,981 --> 00:06:40,632 3 and 4 are killer, though, right? 137 00:06:40,648 --> 00:06:42,823 - 3 and 4 were unbelievable! - I'll have you know, 138 00:06:42,865 --> 00:06:45,285 fanboys, that all of those movies 139 00:06:45,296 --> 00:06:47,436 are based on Percy's novels, and that? 140 00:06:47,467 --> 00:06:49,282 That is his wife, Helen Voss, 141 00:06:49,329 --> 00:06:50,912 the true crime writer of our time. 142 00:06:50,947 --> 00:06:53,203 Yeah, she's the one that helped put away that serial killer. 143 00:06:53,224 --> 00:06:55,050 - Who was it? - The Seattle Strangler. 144 00:06:55,084 --> 00:06:57,040 Trapped him six months ago, and he's not the first killer 145 00:06:57,072 --> 00:06:59,293 - she helped put behind bars. - Writing is a... 146 00:06:59,398 --> 00:07:03,084 tactile experience, the weight of the typewriter, 147 00:07:03,105 --> 00:07:06,258 the bounce of the keys, the swoosh of the slide. 148 00:07:06,378 --> 00:07:08,882 It's how my characters speak through me. 149 00:07:08,924 --> 00:07:10,866 Although, of course, if I had my wife's talent, 150 00:07:10,900 --> 00:07:12,568 I'd only need a scrap of paper. 151 00:07:12,625 --> 00:07:14,377 Honey, you're embarrassing me. 152 00:07:14,466 --> 00:07:15,783 Now, as for the plot, 153 00:07:16,076 --> 00:07:17,373 - I like to write... - Oh, please. 154 00:07:17,389 --> 00:07:19,564 - So pretentious. - He's a genius. 155 00:07:24,313 --> 00:07:26,581 - Excuse me, Angie? - I'm not taking photos. 156 00:07:28,301 --> 00:07:31,751 - Eve, is everything OK? - If you really are a brilliant private investigator... 157 00:07:32,190 --> 00:07:33,722 I think I need your help. 158 00:07:42,955 --> 00:07:45,151 I came into my room and found this. 159 00:07:45,292 --> 00:07:48,109 "Your rise is over. There's only room for one at the top." 160 00:07:48,167 --> 00:07:50,425 Wow. Talk about a cliff hanger. 161 00:07:56,166 --> 00:07:58,978 Can you think of anyone that would want to threaten you in such a... 162 00:07:59,015 --> 00:08:00,479 unique way? 163 00:08:00,536 --> 00:08:02,779 Only one? Everyone here hates me. 164 00:08:02,847 --> 00:08:05,602 - Everyone? - I know it sounds dramatic, but it's true. 165 00:08:05,644 --> 00:08:07,449 My book is getting a lot of buzz. 166 00:08:07,595 --> 00:08:10,361 I mean, a movie deal is like the holy grail for authors, 167 00:08:10,418 --> 00:08:12,144 and nobody here thinks I deserve it. 168 00:08:12,165 --> 00:08:13,613 And why the axe? 169 00:08:13,639 --> 00:08:16,740 My book is about a woman who solves mysteries in a dystopian world. 170 00:08:16,850 --> 00:08:18,428 Her primary weapon is an axe. 171 00:08:18,434 --> 00:08:21,534 So this is a message from someone who read it, but... 172 00:08:21,654 --> 00:08:22,914 Deedee said it wasn't out yet. 173 00:08:22,930 --> 00:08:24,979 The only eyes on it have been industry insiders. 174 00:08:25,010 --> 00:08:27,546 - Are any of them here? - I sent it to Helen Voss. 175 00:08:27,572 --> 00:08:29,730 But she writes true crime, not YA. 176 00:08:29,757 --> 00:08:31,576 Well, I was her assistant for three years. 177 00:08:31,602 --> 00:08:33,868 I was hoping she'd write a blurb for the back cover. 178 00:08:33,902 --> 00:08:35,440 - And? - She wouldn't do it. 179 00:08:35,466 --> 00:08:36,784 I was mortified. 180 00:08:37,155 --> 00:08:38,855 - I should've known. - And why is that? 181 00:08:38,870 --> 00:08:40,913 Well, she blew her lid when I quit working for her. 182 00:08:40,914 --> 00:08:43,168 She called me selfish and ungrateful. 183 00:08:43,211 --> 00:08:44,979 Sounds like someone has an axe to grind. 184 00:08:45,258 --> 00:08:47,148 I promise you, we'll get to the bottom of this. 185 00:08:51,385 --> 00:08:53,095 - I'm gonna call Zoe. - All right. 186 00:08:53,147 --> 00:08:54,815 - Meet you at the bar? - Sure. 187 00:08:56,927 --> 00:08:59,452 OK. 188 00:09:07,670 --> 00:09:11,136 Angie! Heh. It's Saturday. You gave me the day off. 189 00:09:11,157 --> 00:09:13,535 I was just coming in to grab that bag of chips you never eat. 190 00:09:13,567 --> 00:09:15,830 - Lucky me. - I'm practically out the door. 191 00:09:15,857 --> 00:09:17,289 Oh, come on, Zoe. We need your help. 192 00:09:18,183 --> 00:09:19,847 You can have Monday and Tuesday off. 193 00:09:20,881 --> 00:09:22,883 And... lunch is on me. 194 00:09:23,788 --> 00:09:26,200 - What do you need? - Whisky neat. 195 00:09:30,005 --> 00:09:31,322 Thanks. 196 00:09:37,387 --> 00:09:38,673 I'll take one of those. 197 00:09:39,749 --> 00:09:41,683 So why does Angie have her work face on? 198 00:09:41,720 --> 00:09:44,554 That's a funny story. We've been here all of, what, 199 00:09:44,590 --> 00:09:47,375 45 minutes, and already we have a case. 200 00:09:48,004 --> 00:09:50,475 - How is that funny? - Well, you'd think they'd hire you, 201 00:09:50,490 --> 00:09:52,738 seeing as they've known you longer than an hour. 202 00:09:52,916 --> 00:09:56,806 I mean, it's not ha-ha funny, but... it does make me chuckle. 203 00:09:56,837 --> 00:09:58,532 Well, they're probably just trying to give me a break, 204 00:09:58,558 --> 00:10:01,104 - since they're constantly calling me to consult. - Mmhm. 205 00:10:01,140 --> 00:10:04,558 I can't tell you how many bestsellers I've worked on... four. 206 00:10:04,988 --> 00:10:07,895 So you really came all this way just to network? 207 00:10:07,929 --> 00:10:11,147 You sure it doesn't have something to do with a mystery-obsessed PI? 208 00:10:11,612 --> 00:10:14,168 How are Don and Jules? 209 00:10:31,093 --> 00:10:33,662 Helen's over there. We need to talk to her. 210 00:10:33,767 --> 00:10:35,401 If she's pissed at Eve for quitting, 211 00:10:35,407 --> 00:10:37,491 then maybe she wants to rattle her before her big reading. 212 00:10:37,526 --> 00:10:40,176 Plus, she's one of only a few people who know about the axe. 213 00:10:40,202 --> 00:10:43,397 Yeah. Sorry, Tex. Duty calls. Catch you later? 214 00:10:46,288 --> 00:10:48,416 So... Tex. 215 00:10:48,672 --> 00:10:51,772 - What? - I know, it's none of my business. 216 00:10:51,788 --> 00:10:53,853 No, there is no business. 217 00:10:54,010 --> 00:10:55,944 Oh, I don't know if Tex sees it the same way. 218 00:10:55,960 --> 00:10:58,615 You weren't gone five minutes before he was asking about you. 219 00:10:58,642 --> 00:11:01,266 He's an investigator. He's interested in the cases of... 220 00:11:01,297 --> 00:11:03,393 you know, investigators. 221 00:11:03,576 --> 00:11:04,810 Why? What'd he say? 222 00:11:05,893 --> 00:11:08,993 Oh, there she is. Follow my lead. 223 00:11:09,353 --> 00:11:10,592 Ahem. 224 00:11:11,894 --> 00:11:15,889 Apparently... Eve Harridan's novel isn't just a smart, edgy 225 00:11:16,056 --> 00:11:18,869 Hunger Games. It's a modern treatise on how 226 00:11:18,927 --> 00:11:21,535 Gen Z's contribution to future society 227 00:11:21,561 --> 00:11:23,997 - will outweigh any other generation. - Heh. 228 00:11:24,975 --> 00:11:27,443 Sorry. I don't mean to eavesdrop. Little advice? 229 00:11:27,464 --> 00:11:29,523 Take all press releases with a grain of salt. 230 00:11:30,004 --> 00:11:32,435 - That doesn't sound good. - I've read the book. 231 00:11:32,482 --> 00:11:34,406 It's feminist dystopian drivel. 232 00:11:34,443 --> 00:11:36,545 Wow, that's a harsh review. 233 00:11:36,571 --> 00:11:38,014 Honesty isn't cruel. 234 00:11:38,082 --> 00:11:39,839 Something that's hard to teach young grasshoppers 235 00:11:39,855 --> 00:11:42,557 - whose skin is as thin as their talent. - Huh. 236 00:11:42,610 --> 00:11:44,456 - She worked for you? - Heh. 237 00:11:44,482 --> 00:11:45,992 You give an up and comer a break, 238 00:11:46,008 --> 00:11:48,507 and they treat your office and your resources like their own. 239 00:11:48,648 --> 00:11:51,508 You're gonna do that, at least come up with an original idea. 240 00:11:51,534 --> 00:11:53,751 Yeah. Millenials. 241 00:11:53,804 --> 00:11:55,903 I just hope she doesn't go the way of Stephanie May. 242 00:11:55,937 --> 00:11:57,400 And what way is that? 243 00:11:57,411 --> 00:12:01,008 It's been four years since her first novel and still no follow-up. 244 00:12:01,042 --> 00:12:02,884 Oh. Some case of writer's block. 245 00:12:02,926 --> 00:12:04,578 That's the problem with these young pups. 246 00:12:04,630 --> 00:12:06,826 They write one book and think they're Truman Capote. 247 00:12:06,910 --> 00:12:08,619 Now, her publisher's focused on Eve 248 00:12:08,624 --> 00:12:10,783 while Stephanie gets shoved out the door. 249 00:12:10,835 --> 00:12:13,387 - Metaphorically speaking. - They're dropping her? 250 00:12:13,421 --> 00:12:14,934 They're demanding she return the advance 251 00:12:14,955 --> 00:12:16,440 she got after her first book... 252 00:12:16,466 --> 00:12:19,843 which she spent on a house while the ink on the cheque was still wet. 253 00:12:19,864 --> 00:12:21,438 - Rookie mistake. - Rumour has it 254 00:12:21,490 --> 00:12:24,229 she can't pay off the mortgage or the advance. 255 00:12:24,459 --> 00:12:25,902 But you didn't hear that from me. 256 00:12:31,758 --> 00:12:34,942 So maybe, jealous and desperate, 257 00:12:35,198 --> 00:12:37,306 Stephanie puts the note in Eve's room 258 00:12:37,316 --> 00:12:38,864 to try to mess up her reading. 259 00:12:38,895 --> 00:12:42,001 And then, if it goes badly, Eve's not their publisher's golden child. 260 00:12:42,417 --> 00:12:43,784 And there she is. You got this? 261 00:12:43,820 --> 00:12:47,323 Yeah, piece of cake. Stephanie May! 262 00:12:47,422 --> 00:12:48,510 - Oh! - I am your biggest fan. 263 00:12:48,531 --> 00:12:50,737 Seriously, I've read Steampunks Loose six times. 264 00:12:50,779 --> 00:12:52,421 Angie, you're embarrassing yourself. 265 00:12:52,437 --> 00:12:55,202 - If you do this at Eve Harridan's reading... - Oh, I won't. 266 00:12:55,213 --> 00:12:56,755 She's no Stephanie May. 267 00:12:56,775 --> 00:12:58,679 Gosh, that's kind of you to say, 268 00:12:58,695 --> 00:13:00,179 but I've heard good things about Eve's book. 269 00:13:00,195 --> 00:13:03,014 Well, her publisher is certainly laying out the red carpet for her. 270 00:13:03,040 --> 00:13:04,744 She can't be good enough for all this fanfare. 271 00:13:04,796 --> 00:13:06,673 Oh, I've met her once or twice. She's seemed lovely. 272 00:13:06,726 --> 00:13:09,172 Whatever. Please, just tell me 273 00:13:09,188 --> 00:13:10,474 that you're working on your second book. 274 00:13:10,510 --> 00:13:12,303 Well, your wait is almost over. 275 00:13:12,335 --> 00:13:14,974 I am just putting the finishing touches on my latest endeavour. 276 00:13:15,089 --> 00:13:16,951 I'll be announcing it at the closing party. 277 00:13:17,155 --> 00:13:18,796 Is it another Victorian murder? 278 00:13:18,828 --> 00:13:20,663 It is the second in the Steampunk Series. 279 00:13:20,678 --> 00:13:23,637 Our heroine, Chastity Prescott, investigates a series 280 00:13:23,658 --> 00:13:26,560 of supernatural murders in Victoria-era London. 281 00:13:26,638 --> 00:13:28,724 That sounds super exciting! 282 00:13:28,745 --> 00:13:30,685 Maybe people will finally shut up about... 283 00:13:31,976 --> 00:13:33,351 Sorry. 284 00:13:33,869 --> 00:13:38,339 I see you've heard the rumours about my advance. That's... it's OK. 285 00:13:39,841 --> 00:13:41,342 As John Irving wrote, 286 00:13:41,420 --> 00:13:44,855 "Rumours aren't interested in the unsensational story. 287 00:13:44,912 --> 00:13:46,789 Rumours don't care what's true." 288 00:13:56,304 --> 00:13:57,699 Eve. 289 00:13:58,828 --> 00:14:00,234 Please, tell me you found something. 290 00:14:00,250 --> 00:14:02,284 Uh, well, we spoke to Stephanie May. 291 00:14:02,326 --> 00:14:04,015 She's written her follow-up novel, 292 00:14:04,056 --> 00:14:05,802 and only had nice things to say about you. 293 00:14:05,823 --> 00:14:07,010 And we talked to Helen. 294 00:14:07,026 --> 00:14:08,917 I wouldn't ask her for any more favours, 295 00:14:08,918 --> 00:14:10,471 but she doesn't seem like a threat. 296 00:14:10,505 --> 00:14:12,541 Any chance this is hazing? 297 00:14:12,583 --> 00:14:14,304 You know, from the old guard to the new? 298 00:14:14,340 --> 00:14:16,110 I don't know. Like, I guess? 299 00:14:17,404 --> 00:14:19,124 The, uh, panel's about to start. 300 00:14:19,192 --> 00:14:21,372 We'll keep an eye on you, make sure nothing happens. 301 00:14:25,168 --> 00:14:28,305 Now, Tex, we have a quote of yours here that says 302 00:14:28,550 --> 00:14:31,431 your number one piece of advice is to make notes. 303 00:14:31,567 --> 00:14:33,042 I wanna watch this. I'm gonna take a seat. 304 00:14:33,063 --> 00:14:35,609 - OK. - OK, I think we're gonna need to hear that story. 305 00:14:35,629 --> 00:14:38,406 Well, the case rested on a licence plate, and I was young, 306 00:14:38,427 --> 00:14:40,147 - and I thought I'd remember it. - Mmhm. 307 00:14:40,246 --> 00:14:41,951 But it took an extra week to find the guy 308 00:14:41,977 --> 00:14:43,971 - because I didn't write it down. - Oh. 309 00:14:44,141 --> 00:14:46,707 Lesson being: always take notes. 310 00:14:46,741 --> 00:14:48,041 That was rude. 311 00:14:48,444 --> 00:14:51,460 Yeah, but not criminal. I'll keep eyes on Eve. 312 00:14:51,538 --> 00:14:52,961 - You wanna do a lap? - Sure. 313 00:14:52,976 --> 00:14:55,078 - You mean one of the mistakes that I made, or... - OK. 314 00:14:56,411 --> 00:14:58,732 Um, a big one for me would be listening 315 00:14:58,780 --> 00:15:01,173 and not just hearing the words that people are saying, 316 00:15:01,200 --> 00:15:03,693 but listening for the words they might not be saying. 317 00:15:03,746 --> 00:15:06,193 - Mmhm. - Did you hear Topher got a new agent? 318 00:15:06,412 --> 00:15:07,912 Like that will help him. 319 00:15:07,991 --> 00:15:10,636 Well, speaking as a world-renowned expert 320 00:15:10,667 --> 00:15:12,209 - who doesn't make mistakes... - OK. 321 00:15:12,225 --> 00:15:14,170 ... I'd say the biggest blunder 322 00:15:14,222 --> 00:15:16,978 is not checking for prints on everything. 323 00:15:17,407 --> 00:15:20,994 Apparently, Eve Harridan's movie deal is seven figures, 324 00:15:21,004 --> 00:15:24,088 - and the book hasn't even come out yet. - It's pure luck. 325 00:15:24,360 --> 00:15:26,154 I mean, how good can it be? 326 00:15:26,232 --> 00:15:28,088 I guess we'll find out at her reading. 327 00:15:28,120 --> 00:15:30,033 - ... forensic expert. - Well, you'd think so, Deedee, 328 00:15:30,070 --> 00:15:32,224 but I've seen experts completely ignore 329 00:15:32,266 --> 00:15:34,498 high-contact area for fingerprints. 330 00:15:34,530 --> 00:15:38,304 People touch a lot more than they think they do, even criminals. 331 00:15:38,411 --> 00:15:40,193 - It would be criminal... - Well... 332 00:15:41,119 --> 00:15:43,314 unless cattiness is a crime, I got nothing. 333 00:15:43,419 --> 00:15:46,326 ... favourite, most exciting, most memorable case has been? 334 00:15:46,342 --> 00:15:49,333 And don't spare us any dirt. I want every little detail. 335 00:15:49,353 --> 00:15:51,722 I wish I could regale you with some high drama, 336 00:15:51,759 --> 00:15:54,796 but, uh, the majority of cases that PIs get are 337 00:15:54,822 --> 00:15:57,765 - tax fraud and infidelity. - Well, maybe for him. 338 00:15:57,797 --> 00:15:59,873 Oh, look at Shade throwing shade. 339 00:15:59,915 --> 00:16:01,153 OK, I'm gonna corner you, 340 00:16:01,174 --> 00:16:03,068 and you're gonna have to give me some juicy details. 341 00:16:03,069 --> 00:16:05,652 - I've got some juicy bits! - But, you know what, we don't have any time, 342 00:16:05,731 --> 00:16:09,920 so sadly. Thank you so much, both of you, for being here, 343 00:16:09,967 --> 00:16:13,418 and for giving us something to incorporate into our work. 344 00:16:13,628 --> 00:16:15,348 Yes. 345 00:16:16,424 --> 00:16:19,665 And now, it's time for the murder mystery game. 346 00:16:19,733 --> 00:16:21,647 You may now all open up your envelopes 347 00:16:21,668 --> 00:16:23,691 that you received when you first arrived. In there, 348 00:16:23,722 --> 00:16:27,111 you'll find your character, storyline and clues. 349 00:16:27,152 --> 00:16:29,155 And now, we'll find out if you're as good 350 00:16:29,187 --> 00:16:32,344 at being detectives as you are at writing them. 351 00:16:32,574 --> 00:16:35,774 In the next 30 minutes, one of you will die. 352 00:16:35,983 --> 00:16:37,739 Who will it be?! 353 00:16:37,786 --> 00:16:41,111 And who will solve the case? OK. Enjoy yourselves. 354 00:16:48,373 --> 00:16:50,078 Where's the butler? 355 00:16:50,287 --> 00:16:52,796 I must discuss my missing pearls with him! 356 00:16:53,920 --> 00:16:55,943 - I need a drink. - Yeah. 357 00:16:57,433 --> 00:16:58,934 Ah, Mrs. Westwood Wagner, 358 00:16:58,960 --> 00:17:00,711 my lovely wife, can I get you a drink? 359 00:17:00,743 --> 00:17:02,091 Please do. 360 00:17:04,962 --> 00:17:07,148 I need to speak with you. Privately. 361 00:17:08,747 --> 00:17:10,661 We've been dancing around this for far too long. 362 00:17:10,682 --> 00:17:12,690 This time, we're finally honest with ourselves, and him. 363 00:17:12,732 --> 00:17:15,335 - Honest about what? - Us. 364 00:17:15,968 --> 00:17:17,651 I mean, it's finally time he knows the truth. 365 00:17:17,667 --> 00:17:19,528 I... I don't even think I know the truth... 366 00:17:19,564 --> 00:17:22,256 I know I'm not anything but a poor stable boy, Tippy, 367 00:17:22,272 --> 00:17:25,037 but those nights we spent together were the best nights of my life. 368 00:17:25,267 --> 00:17:28,273 - You're in character. - Yeah. What did... what did you... 369 00:17:28,336 --> 00:17:29,776 - No, no, no. Never mind. - Honey, 370 00:17:29,791 --> 00:17:31,569 you've got to keep your eye on this man, 371 00:17:31,598 --> 00:17:33,345 or someone's gonna come along and steal him. 372 00:17:33,366 --> 00:17:36,332 Ah, nothing could come between me and my lovely wife, Tippy. 373 00:17:36,363 --> 00:17:38,841 Oh, Roland, darling, I hate to break it to you, 374 00:17:38,878 --> 00:17:42,726 but I'm having an affair with the poor stable boy. 375 00:17:42,784 --> 00:17:45,686 Ooh, a love triangle! How delicious! 376 00:17:45,720 --> 00:17:48,476 And here I am, just a common harlot. 377 00:18:00,999 --> 00:18:03,205 What? So soon? God, I... 378 00:18:03,252 --> 00:18:05,777 I didn't even get to drunkenly accuse anyone yet. 379 00:18:05,829 --> 00:18:07,445 I'm supposed to be the first victim. 380 00:18:07,795 --> 00:18:10,277 Helen's always stealing my spotlight. 381 00:18:10,311 --> 00:18:12,012 She probably just fainted. 382 00:18:14,848 --> 00:18:16,970 She's really dead. 383 00:18:17,033 --> 00:18:18,482 Looks like poison. 384 00:18:19,146 --> 00:18:20,965 I think Helen Voss was murdered. 385 00:18:29,959 --> 00:18:32,279 OK. Can you bag that and take that to the lab? 386 00:18:33,017 --> 00:18:37,587 So... the writer in the ballroom with the poison. 387 00:18:37,632 --> 00:18:39,234 Just like the game. 388 00:18:40,847 --> 00:18:42,300 You're right, that's inappropriate. 389 00:18:42,326 --> 00:18:44,125 But I do think you're right about the poison. 390 00:18:44,334 --> 00:18:47,075 We just won't know what kind until the coroner examines her. 391 00:18:47,109 --> 00:18:48,615 I can tell you right now. 392 00:18:48,719 --> 00:18:49,896 See the bleeding along the gums? 393 00:18:49,912 --> 00:18:52,480 That's a classic sign of rodenticide. Rat poison. 394 00:18:52,515 --> 00:18:54,841 Sir, can you step away from the body? How'd you get in here? 395 00:18:54,862 --> 00:18:56,994 I'm Timothy Burns, forensic expert. 396 00:18:57,130 --> 00:18:58,953 OK. 397 00:18:58,988 --> 00:19:01,287 Oh, uh, no! You're gonna have to put that phone away, sir. 398 00:19:01,323 --> 00:19:03,391 This is the first time I've been around the murder part. 399 00:19:03,425 --> 00:19:05,625 Helen was a true crime writer. She'd understand. 400 00:19:05,667 --> 00:19:07,476 OK. Well, you may have just compromised 401 00:19:07,496 --> 00:19:09,764 this investigation and contaminated the body, so. 402 00:19:09,799 --> 00:19:11,872 - I'm available for hire. - Oh. 403 00:19:14,870 --> 00:19:16,667 MY GOD! HELEN! 404 00:19:20,395 --> 00:19:22,131 I've written a thousand deaths... 405 00:19:22,825 --> 00:19:25,680 but I've never truly understood the meaning of the word loss. 406 00:19:35,294 --> 00:19:37,091 I'm very sorry for your loss, sir. 407 00:19:37,422 --> 00:19:39,266 Can you tell us where you were at the time of the murder? 408 00:19:39,358 --> 00:19:40,628 Uh, I, uh... 409 00:19:41,771 --> 00:19:44,065 ... I was in my suite, doing an interview. 410 00:19:44,435 --> 00:19:47,535 Can you think of anyone who might've wanted to kill your wife? 411 00:19:48,308 --> 00:19:51,503 Well... when Helen was writing a book, 412 00:19:51,535 --> 00:19:54,803 she talked to killers, criminals, witnesses. 413 00:19:54,913 --> 00:19:56,957 But I can't think of any recent threats. 414 00:19:57,898 --> 00:20:00,685 How could this have happened? How is she just... 415 00:20:02,039 --> 00:20:03,453 - Oh, no! - Actually, sir, 416 00:20:03,483 --> 00:20:05,314 you can't touch that. That's evidence. 417 00:20:07,631 --> 00:20:09,885 She bought it after her first book was published. 418 00:20:10,613 --> 00:20:12,348 We'll get it back to you as soon as we can. 419 00:20:15,740 --> 00:20:16,748 Wait. 420 00:20:17,501 --> 00:20:18,894 Where have they taken her? 421 00:20:19,111 --> 00:20:21,400 HELEN? HELEN! 422 00:20:22,023 --> 00:20:23,536 HELEN! 423 00:20:25,637 --> 00:20:27,517 So I have to get statements from all the writers, 424 00:20:27,543 --> 00:20:29,396 uh, and I've told everyone they can't leave 425 00:20:29,445 --> 00:20:31,604 the premises because, technically, they are all suspects, 426 00:20:31,964 --> 00:20:34,824 which seemed to excite them, so... 427 00:20:35,050 --> 00:20:36,150 that's strange. 428 00:20:36,464 --> 00:20:39,404 I saw Tex was in there. He's back in town? That's fun! 429 00:20:40,713 --> 00:20:42,758 Or not. Um... 430 00:20:44,481 --> 00:20:47,346 OK. Well, I'm gonna need statements from both of you, so stick around. 431 00:20:49,613 --> 00:20:51,302 Maybe that note was meant for Helen 432 00:20:51,331 --> 00:20:52,791 and just ended up in the wrong room. 433 00:20:52,845 --> 00:20:56,137 - No. That axe was definitely meant for Eve. - Yeah. 434 00:20:56,150 --> 00:20:57,564 Danica needs us on this case. 435 00:20:57,597 --> 00:20:59,354 Well, she did tell us to stick around. 436 00:20:59,713 --> 00:21:00,942 I'm gonna go talk to that waiter 437 00:21:00,951 --> 00:21:02,624 that was handing out the champagne glasses. 438 00:21:02,645 --> 00:21:04,572 - Maybe he knows something. - OK. 439 00:21:07,580 --> 00:21:09,211 So nothing out of the ordinary? 440 00:21:09,219 --> 00:21:11,452 - No new faces? - No. Nothing, man. 441 00:21:11,629 --> 00:21:12,846 - Nothing. - Hey! 442 00:21:13,455 --> 00:21:14,481 Hey! 443 00:21:16,309 --> 00:21:18,317 Are you trying to horn in on our case? 444 00:21:18,471 --> 00:21:20,011 Says the guy that's five minutes behind me. 445 00:21:20,027 --> 00:21:21,901 Hey, guys, do I need to stay here? 446 00:21:21,981 --> 00:21:23,089 Yes. 447 00:21:24,533 --> 00:21:26,565 Look, given the high-profile nature of the case, 448 00:21:26,582 --> 00:21:29,437 I figured it required someone with a background in policing. 449 00:21:29,534 --> 00:21:32,412 Oh, not that having a background in wraparound goals isn't useful. 450 00:21:32,517 --> 00:21:35,763 Are you really trying to steal a murder case from Angie? 451 00:21:35,792 --> 00:21:38,916 I don't know if it's technically Angie's case. 452 00:21:38,932 --> 00:21:41,175 Oh. I look forward to watching you tell her that. 453 00:21:41,520 --> 00:21:43,496 Good point. Work together? 454 00:21:43,590 --> 00:21:44,735 Sure, what the hell. 455 00:21:45,875 --> 00:21:47,755 All right, kid, let's start with your name. 456 00:21:47,787 --> 00:21:50,616 - David. David Marks. - So, David, 457 00:21:50,652 --> 00:21:53,832 Helen Voss took a drink from a glass you served her 458 00:21:53,863 --> 00:21:56,273 - right before she collapsed. - A poisoned glass. 459 00:21:56,320 --> 00:21:57,805 Look, I don't take drink orders, man. 460 00:21:57,836 --> 00:21:59,969 She, uh, picked a random glass off my tray. 461 00:22:00,002 --> 00:22:01,684 - I don't even pour them. - Who does? 462 00:22:01,710 --> 00:22:04,716 I don't know. I pick a tray of drinks from the bar, circulate, 463 00:22:04,920 --> 00:22:07,429 - bring the empty tray back. - You sure about that, David? 464 00:22:07,461 --> 00:22:09,332 - Yeah. - 'Cause we don't like being lied to. 465 00:22:09,353 --> 00:22:11,392 - Isn't that right, Tex? - No, we do not, Shade. 466 00:22:11,449 --> 00:22:12,945 Look, guys, I'm not lying. 467 00:22:12,955 --> 00:22:15,669 The tray was sitting there 10 minutes before I got it. 468 00:22:15,985 --> 00:22:18,047 As far as I know, anyone could've poisoned it. 469 00:22:19,809 --> 00:22:21,324 All right. Having been to a lot of these events, 470 00:22:21,370 --> 00:22:23,423 I know that waiters hear and see things. 471 00:22:23,456 --> 00:22:26,056 Yeah. People think we're not listening, but we are. 472 00:22:26,119 --> 00:22:28,879 Did you hear or see anything that we need to know about? 473 00:22:28,931 --> 00:22:30,400 About that dead woman? 474 00:22:30,688 --> 00:22:33,642 Uh, she was talking to this weird forensics guy. 475 00:22:33,684 --> 00:22:36,282 Timothy. What were they talking about? 476 00:22:36,429 --> 00:22:37,720 I don't know, 477 00:22:38,384 --> 00:22:41,432 but I could tell it was a close conversation, if you know what I mean. 478 00:22:42,639 --> 00:22:45,327 I can't put my finger on it, but I know that waiter from somewhere. 479 00:22:45,348 --> 00:22:47,512 Deedee told me the Vosses have a jealous housekeeper. 480 00:22:47,523 --> 00:22:50,267 - I've got Zoe looking into it. - We didn't get much out of the waiter. 481 00:22:50,320 --> 00:22:52,892 We? Tex, you're not trying to steal my murder case. 482 00:22:52,918 --> 00:22:54,978 Look, Shade wasn't sure he could handle the witness, 483 00:22:55,014 --> 00:22:58,283 - so he asked for my help. - What?! I took pity on you and let you help! 484 00:22:58,288 --> 00:23:00,055 OK, boys! Focus. 485 00:23:00,186 --> 00:23:03,255 Right. This David Marks guy, 486 00:23:03,344 --> 00:23:07,578 he says he saw Helen and Timothy in a quote unquote close conversation. 487 00:23:07,609 --> 00:23:09,831 I saw them talking too. It looked tense. 488 00:23:09,847 --> 00:23:13,073 - Lovers' quarrel? - If Helen and Timothy were having an affair, 489 00:23:13,209 --> 00:23:15,647 maybe... Timothy got jealous when he saw 490 00:23:15,666 --> 00:23:18,235 Percy talking about how great Helen is and how much he loves her? 491 00:23:18,248 --> 00:23:20,777 So, in a jealous rage, he poisons her. 492 00:23:20,960 --> 00:23:23,370 That would explain why he was so eager to get to her body. 493 00:23:23,397 --> 00:23:25,383 To cover up the evidence, which he'd know how to do. 494 00:23:25,524 --> 00:23:27,861 He also could've written that note to cover his tracks. 495 00:23:27,913 --> 00:23:29,262 I got this one. 496 00:23:30,359 --> 00:23:31,557 Coming? 497 00:23:32,671 --> 00:23:34,218 Ouch. 498 00:23:37,763 --> 00:23:40,152 An affair? That's absurd. 499 00:23:40,184 --> 00:23:43,373 A witness saw you two engaged in a pretty intimate conversation. 500 00:23:43,405 --> 00:23:45,193 I'm told I stand too close to people. 501 00:23:45,207 --> 00:23:47,687 - You do? - I saw the same conversation, 502 00:23:47,713 --> 00:23:50,693 - and it did seem impassioned. - Not in that way. 503 00:23:51,404 --> 00:23:52,670 Care to enlighten us? 504 00:23:52,806 --> 00:23:55,483 I've been Helen's forensic consultant for years. 505 00:23:55,517 --> 00:23:57,355 After all, I am a world-renowned... 506 00:23:57,376 --> 00:23:59,187 - Forensics expert. - Yeah. We got it. 507 00:23:59,221 --> 00:24:01,299 People think she does all the work on her own, 508 00:24:01,323 --> 00:24:02,809 but that's entirely false. 509 00:24:03,086 --> 00:24:04,539 I examine the forensics. 510 00:24:04,586 --> 00:24:06,072 I explain the science, 511 00:24:06,098 --> 00:24:08,581 without which no case of hers would ever be solved. 512 00:24:08,665 --> 00:24:10,176 Then why the argument? 513 00:24:10,199 --> 00:24:12,167 After the Seattle Strangler went to prison, 514 00:24:12,204 --> 00:24:15,237 because of my work, I pitched a book about the crime's forensics, 515 00:24:15,268 --> 00:24:16,789 which Helen knew I was doing, 516 00:24:16,863 --> 00:24:18,614 and then added a chapter to her book. 517 00:24:18,718 --> 00:24:20,610 The forensics of the Seattle Strangler case. 518 00:24:20,626 --> 00:24:22,106 Yes! And the worst part is... 519 00:24:22,330 --> 00:24:23,920 she didn't include me in the acknowledgements! 520 00:24:23,935 --> 00:24:25,357 No thank you, no nothing! 521 00:24:25,394 --> 00:24:26,800 - That's cold. - That's Helen. 522 00:24:26,826 --> 00:24:28,970 - So you had motive. - I was upset, 523 00:24:28,985 --> 00:24:32,322 but not enough to kill her. Especially in such a pedestrian way. No. 524 00:24:32,338 --> 00:24:34,089 What you saw was me quitting. 525 00:24:34,215 --> 00:24:35,789 She would never have been able to investigate 526 00:24:35,815 --> 00:24:37,352 or write anything without me. 527 00:24:38,560 --> 00:24:40,781 So, if anything, she had reason to kill you, 528 00:24:40,796 --> 00:24:42,240 not the other way around. 529 00:24:42,266 --> 00:24:46,239 As we say in the forensics world, that is accurate. 530 00:24:46,281 --> 00:24:48,519 Could we see the photos you took of the body? 531 00:24:48,550 --> 00:24:49,704 Hm. 532 00:24:49,795 --> 00:24:52,350 Well... yes. 533 00:25:03,533 --> 00:25:04,997 What's that on her index finger? 534 00:25:05,020 --> 00:25:07,224 Looks like the same irritation as around her mouth. 535 00:25:07,778 --> 00:25:09,216 Rat poison! 536 00:25:09,759 --> 00:25:12,557 But why in the shape of a tiny triangle? What could've caused that? 537 00:25:12,625 --> 00:25:14,328 And how did it get on her finger? 538 00:25:19,808 --> 00:25:23,110 If we can figure out what caused the pattern on Helen's finger, 539 00:25:23,111 --> 00:25:25,940 it'll point to the actual method of poisoning and, hopefully, who did it. 540 00:25:28,378 --> 00:25:30,061 - Hey, Jada. - Matt. 541 00:25:30,161 --> 00:25:32,341 I'm so glad you picked up. Are you all right? 542 00:25:32,367 --> 00:25:34,818 - Yeah, I'm fine. Why? - Well, the murder at the Mystery Writer's Conference 543 00:25:34,839 --> 00:25:37,785 - is all over the news. - The murder's all over the TV. 544 00:25:37,819 --> 00:25:39,587 No, we're fine. Nothing to worry about. 545 00:25:39,621 --> 00:25:42,132 - Actually, we're helping out. - Well, I should let you go. 546 00:25:42,200 --> 00:25:44,380 - Stay safe. - Yeah, all right. I'll see you later. 547 00:25:48,638 --> 00:25:50,026 Hey, Zoe. What do you got? 548 00:25:50,114 --> 00:25:52,490 A week ago, Helen filed a lawsuit against Eve. 549 00:25:52,515 --> 00:25:55,142 Turns out Eve wrote her book while working for Helen. 550 00:25:55,200 --> 00:25:59,368 So Helen's arguing that Eve's book actually belongs to her company? 551 00:25:59,446 --> 00:26:01,903 - Exactly. - If Eve lost the lawsuit, 552 00:26:01,914 --> 00:26:04,042 she'd lose the rights to her book, along with her movie deal, 553 00:26:04,057 --> 00:26:07,493 - fame and the money. Damn. - What? 554 00:26:07,576 --> 00:26:10,082 Looks like our client might've killed Helen. 555 00:26:18,269 --> 00:26:21,061 You know, you could let me use that thing every once in a while. 556 00:26:21,103 --> 00:26:23,931 Oh, like last time, when you got frustrated and broke the doorknob? 557 00:26:23,966 --> 00:26:25,499 I got us in the room, didn't I? 558 00:26:25,534 --> 00:26:27,830 Just see if there's anything here that points to Eve. 559 00:26:32,407 --> 00:26:34,460 You know, there's no way Eve did this. 560 00:26:34,638 --> 00:26:36,666 She's young. She's got her whole life ahead of her. 561 00:26:36,749 --> 00:26:40,028 Aw, Matt Shade, swayed by a pretty face. 562 00:26:40,048 --> 00:26:41,882 Oh, please. I never listen to you, do I? 563 00:26:48,143 --> 00:26:49,376 Hey... 564 00:26:49,968 --> 00:26:51,541 Check it out. 565 00:26:53,999 --> 00:26:55,453 What are you doing in here? 566 00:26:56,592 --> 00:26:58,182 Why are you looking at me like that? 567 00:26:58,312 --> 00:26:59,881 Because we found this... 568 00:27:00,402 --> 00:27:02,379 and that makes you our number one suspect. 569 00:27:14,587 --> 00:27:15,931 Tell me the truth. 570 00:27:17,113 --> 00:27:18,446 You wrote that yourself. 571 00:27:18,577 --> 00:27:20,679 No! Why would I do that? 572 00:27:21,661 --> 00:27:23,147 To throw everybody off. 573 00:27:23,262 --> 00:27:25,452 I mean, you knew Helen didn't like your book. 574 00:27:25,546 --> 00:27:27,167 She was your mentor. 575 00:27:27,794 --> 00:27:29,399 She never respected you. 576 00:27:30,287 --> 00:27:31,966 And now, she was going to sue you. 577 00:27:32,332 --> 00:27:35,270 - Ruin your life. - Yes. 578 00:27:36,691 --> 00:27:38,317 So you killed her! 579 00:27:38,370 --> 00:27:42,051 Is Danica being good cop and bad cop? 580 00:27:42,108 --> 00:27:44,241 It would appear that way. 581 00:27:44,309 --> 00:27:47,069 She was revered, but she wasn't well liked. 582 00:27:47,361 --> 00:27:49,600 Seriously, it could have been anyone. 583 00:27:49,636 --> 00:27:50,860 Did we misread her? 584 00:27:50,880 --> 00:27:52,768 I mean, the evidence against Eve is pretty damning. 585 00:27:52,784 --> 00:27:54,358 She could've written the note to throw us off. 586 00:27:54,368 --> 00:27:56,250 We tested the poison in Helen's system, 587 00:27:56,276 --> 00:28:00,046 and it matches the rat poison that we found in your room. 588 00:28:00,072 --> 00:28:02,320 - I don't know how it got there. - OK. 589 00:28:02,330 --> 00:28:04,671 - I shouldn't have hired those guys. - Hey! 590 00:28:05,110 --> 00:28:07,332 - We did get her arrested. - Fair. 591 00:28:08,069 --> 00:28:10,432 OK. We'll keep her as a client, but if we find out that she did it... 592 00:28:10,484 --> 00:28:12,178 I'll tell Danica myself. 593 00:28:14,123 --> 00:28:16,883 What's interesting is that we tested Helen's glass, 594 00:28:16,889 --> 00:28:18,593 and we found no trace of rat poison. 595 00:28:18,682 --> 00:28:20,669 So where did it come from, Eve? 596 00:28:20,700 --> 00:28:22,091 I don't know! 597 00:28:22,118 --> 00:28:23,644 Based on the photo of Helen's finger, 598 00:28:23,670 --> 00:28:26,472 it's obvious that whatever poisoned her was something she touched. 599 00:28:27,419 --> 00:28:29,991 Just because you found the rat poison, 600 00:28:30,017 --> 00:28:32,956 that does not give you access to everything. 601 00:28:33,317 --> 00:28:35,554 I'm the detective here. 602 00:28:35,612 --> 00:28:38,147 And this... is a courtesy. 603 00:28:38,194 --> 00:28:41,179 - And so appreciated. - Just be quick. 604 00:28:41,200 --> 00:28:44,823 - This is her purse and all of its contents. - OK. We got the purse... 605 00:28:45,351 --> 00:28:47,803 and cell phone, some keys. 606 00:28:48,342 --> 00:28:50,883 - Breath freshener, Sharpie... - This is it. 607 00:28:50,951 --> 00:28:52,258 Breath freshener. 608 00:28:52,289 --> 00:28:54,867 The top of the spray bottle has an indentation of a triangle. 609 00:28:57,005 --> 00:28:58,731 OK. The poison came from this. 610 00:28:58,982 --> 00:29:01,130 I'm gonna take this to be tested. 611 00:29:01,282 --> 00:29:03,556 This does not exonerate your client. 612 00:29:03,624 --> 00:29:06,190 Eve was Helen's assistant. She would've known... 613 00:29:06,300 --> 00:29:08,794 how frequently she used the breath spray, 614 00:29:08,836 --> 00:29:10,932 and you both found the rat poison in Eve's room. 615 00:29:10,942 --> 00:29:14,430 So Eve is going to remain our primary suspect. Just... 616 00:29:14,456 --> 00:29:17,211 OK? I'm just letting you know that. 617 00:29:19,134 --> 00:29:20,870 How'd it go with the housekeeper, Zoe? 618 00:29:20,907 --> 00:29:23,924 - She's visiting her family in Guam. - Oh. Hold on. 619 00:29:24,174 --> 00:29:26,783 Hey, Tex. I'm with Shade. I'm just patching you in with Zoe. 620 00:29:26,815 --> 00:29:29,042 Ooh! Sexy Texy's back in town. 621 00:29:29,095 --> 00:29:31,860 - Hey, Zoe. Uh... I can hear you. - Ahem. 622 00:29:31,918 --> 00:29:33,257 Hey, Tex! 623 00:29:33,278 --> 00:29:35,364 I thought that waiter, David Marks, looked familiar, 624 00:29:35,390 --> 00:29:36,966 so I put in a call to a contact who worked 625 00:29:37,000 --> 00:29:39,673 the Seattle Strangler, aka Peter Tamper, case, 626 00:29:39,774 --> 00:29:41,742 and guess who has a son named David Tamper? 627 00:29:41,918 --> 00:29:43,574 I'm gonna send you a photo right now. 628 00:29:46,335 --> 00:29:48,615 - I've seen this photo. - It was everywhere. 629 00:29:48,648 --> 00:29:49,911 That's his son in the house. 630 00:29:49,936 --> 00:29:53,362 - He's 18 here, but... look familiar? - That's the waiter, David! 631 00:29:53,659 --> 00:29:55,311 OK. You guys go talk to him again. 632 00:29:55,323 --> 00:29:56,645 I'm gonna stay here with Eve. 633 00:29:56,829 --> 00:29:58,812 We got her into this mess. Let's get her out. 634 00:30:03,675 --> 00:30:05,997 - David Marks? - Or should we say David Tamper? 635 00:30:06,080 --> 00:30:07,339 I guess I should've told you. 636 00:30:07,448 --> 00:30:09,138 Why didn't you tell us that, David? 637 00:30:09,184 --> 00:30:11,706 My father's a murderer. I don't like to advertise that we're related. 638 00:30:11,722 --> 00:30:13,916 And yet, you had no problem getting your revenge 639 00:30:13,937 --> 00:30:16,086 on the woman who put your dad behind bars. 640 00:30:16,179 --> 00:30:17,876 - What? No. - You expect us to believe 641 00:30:17,893 --> 00:30:19,570 it's a coincidence that you're working this event? 642 00:30:19,604 --> 00:30:22,281 - No. I mean... I mean, yeah. - Which is it, David? 643 00:30:22,331 --> 00:30:24,067 Look, I just wanted to talk to Helen. 644 00:30:24,544 --> 00:30:26,982 I knew she was writing a book about my dad and his case. 645 00:30:27,885 --> 00:30:29,604 My father... 646 00:30:30,006 --> 00:30:31,779 he deserves everything he gets. 647 00:30:32,381 --> 00:30:33,841 But me and my mom... 648 00:30:34,565 --> 00:30:35,799 we had nothing to do with it. 649 00:30:36,121 --> 00:30:38,291 Matter of fact, we had no idea what was going on. 650 00:30:38,835 --> 00:30:40,315 And I want the world to know that. 651 00:30:40,340 --> 00:30:42,306 You wanted Helen to tell your side of the story? 652 00:30:42,402 --> 00:30:45,246 Yeah. She gave me her cell phone number. 653 00:30:45,740 --> 00:30:47,287 We were gonna set up an interview time. 654 00:30:47,384 --> 00:30:48,588 That's the card. 655 00:30:50,462 --> 00:30:51,741 Why would I kill the only person 656 00:30:51,762 --> 00:30:53,502 who would give me and my mom a voice? 657 00:30:58,445 --> 00:31:01,745 Turns out David's a victim himself, not a killer. 658 00:31:01,766 --> 00:31:03,957 And there isn't any evidence connecting him to the murder. 659 00:31:03,978 --> 00:31:05,053 You guys could've saved yourselves a lot of time 660 00:31:05,053 --> 00:31:08,700 if you'd listened to me, the actual detective. 661 00:31:08,754 --> 00:31:11,022 Ah, technically, we're all detectives here. 662 00:31:11,390 --> 00:31:13,903 So if the murderer isn't the serial killer's son, 663 00:31:13,940 --> 00:31:16,747 or the forensics expert, or the young ingénue then... 664 00:31:17,019 --> 00:31:18,441 - who is it? - You know, 665 00:31:18,467 --> 00:31:20,219 all Percy had to do was switch 666 00:31:20,241 --> 00:31:22,283 Helen's breath spray with the poison. 667 00:31:22,341 --> 00:31:24,798 From there, she unknowingly poisoned herself. 668 00:31:24,829 --> 00:31:26,606 So even if Percy had an alibi, 669 00:31:26,614 --> 00:31:28,013 he wouldn't have to be with her to kill her. 670 00:31:28,023 --> 00:31:31,599 Eve said that Percy and Helen weren't as in love as they seemed. 671 00:31:31,636 --> 00:31:33,414 Apparently, they kept up appearances 672 00:31:33,445 --> 00:31:35,092 because their love story sold books. 673 00:31:35,102 --> 00:31:37,397 Percy could've switched her real breath freshener 674 00:31:37,413 --> 00:31:39,384 with the poisoned one anytime. 675 00:31:39,426 --> 00:31:40,624 That's why he wanted the purse. 676 00:31:40,628 --> 00:31:42,019 He wanted to keep it out of evidence. 677 00:31:42,046 --> 00:31:44,106 Plus, he had every opportunity to plant the poison 678 00:31:44,122 --> 00:31:45,465 and the note in Eve's room. 679 00:31:45,523 --> 00:31:47,247 Sounds like we need to pay Percy a visit. 680 00:31:47,627 --> 00:31:49,388 Your call, Detective Powers. 681 00:31:50,271 --> 00:31:51,509 I like him. 682 00:31:52,609 --> 00:31:53,707 I do too. 683 00:31:58,819 --> 00:32:00,028 Mr. Voss? 684 00:32:00,576 --> 00:32:02,491 We need to speak with you about your wife. 685 00:32:02,579 --> 00:32:04,449 You wanna do this the hard way? Fine. 686 00:32:04,955 --> 00:32:08,196 You need to come with me to the station for a long talk. 687 00:32:09,723 --> 00:32:11,718 I don't think he's going to the police station. 688 00:32:14,382 --> 00:32:15,951 Percy Voss is dead. 689 00:32:22,861 --> 00:32:24,245 Look at his lips. 690 00:32:24,279 --> 00:32:26,362 It's the same irritation that Helen had. 691 00:32:26,558 --> 00:32:28,587 He must've ingested the same rat poison. 692 00:32:28,637 --> 00:32:29,842 It was probably in his drink. 693 00:32:31,218 --> 00:32:33,820 Well, at least we know that Eve is innocent. 694 00:32:33,983 --> 00:32:35,857 She was in custody when Percy was killed. 695 00:32:35,898 --> 00:32:37,743 Guy's got good taste in cigars. 696 00:32:37,768 --> 00:32:39,275 That's a Flor di Bianco. 697 00:32:39,310 --> 00:32:40,516 I love a nice Cuban. 698 00:32:40,759 --> 00:32:42,223 My dad loved cigars, 699 00:32:42,570 --> 00:32:44,330 but he could only afford Majesty Winholms. 700 00:32:44,381 --> 00:32:46,521 I smoked a cigar once. It was great... 701 00:32:46,868 --> 00:32:48,031 for one puff. 702 00:32:48,621 --> 00:32:50,796 Then... then, I puked. 703 00:32:51,833 --> 00:32:54,702 Well, this cigar is barely smoked. 704 00:32:56,584 --> 00:32:57,613 Hey... 705 00:32:58,616 --> 00:33:02,165 "I killed her. May God forgive me in this life or the next." 706 00:33:02,849 --> 00:33:04,426 Maybe Percy wasn't murdered. 707 00:33:04,702 --> 00:33:05,935 He committed suicide. 708 00:33:11,018 --> 00:33:12,018 Ange? 709 00:33:12,031 --> 00:33:14,243 You can step away from the board now. The case is closed. 710 00:33:14,289 --> 00:33:15,924 Percy killed Helen, then killed himself. 711 00:33:16,032 --> 00:33:17,613 I don't know. It seems too easy. 712 00:33:17,659 --> 00:33:19,691 - Shade's right. Something's not adding up. 713 00:33:19,792 --> 00:33:21,482 When Danica questioned Eve earlier, 714 00:33:21,494 --> 00:33:24,242 she said Percy thought of himself as the ultimate alpha male. 715 00:33:24,272 --> 00:33:25,639 He could never admit he was wrong. 716 00:33:25,681 --> 00:33:27,119 So he's an egomaniac. 717 00:33:27,178 --> 00:33:30,662 What kind of egomaniac kills their wife, regrets it 12 hours later 718 00:33:30,694 --> 00:33:32,381 - and then kills themselves? - Right? 719 00:33:32,510 --> 00:33:33,903 The pieces don't add up. 720 00:33:34,781 --> 00:33:37,600 Ah. I'm late to meet Jada. Pick this up tomorrow? 721 00:33:37,635 --> 00:33:39,930 Yeah, that's a good idea. We'll put fresh eyes on it in the morning. 722 00:33:39,955 --> 00:33:41,293 All right. See you guys. 723 00:33:48,858 --> 00:33:50,895 Well... should we finish it? 724 00:33:51,535 --> 00:33:52,681 We don't wanna be wasteful. 725 00:33:55,442 --> 00:33:58,554 It's been nice having you around again... on the case. 726 00:33:58,616 --> 00:34:01,335 - Keeps Shade on his toes. - Well, it's nice being back. 727 00:34:01,762 --> 00:34:03,690 The old gang's back together again. 728 00:34:03,912 --> 00:34:05,496 You, me... 729 00:34:06,161 --> 00:34:09,234 - that other guy. - Yeah. I don't really wanna talk about Shade. 730 00:34:09,598 --> 00:34:10,820 Neither do I. 731 00:34:13,422 --> 00:34:14,704 You know, it's getting pretty late. 732 00:34:14,738 --> 00:34:15,797 Very late. 733 00:34:16,228 --> 00:34:18,699 - I'm feeling pretty tired. - Me too. 734 00:34:19,691 --> 00:34:23,856 Luckily, I have the best discount mattress money can buy. 735 00:34:24,337 --> 00:34:25,806 Tell me more about this mattress. 736 00:34:25,879 --> 00:34:27,782 Well, they gave me 50% off, 737 00:34:27,792 --> 00:34:30,506 - and they threw in two pillowcases for free. - Wow. 738 00:34:30,694 --> 00:34:32,550 Now that I gotta see. 739 00:34:32,618 --> 00:34:34,319 It's really the only way to appreciate it. 740 00:34:47,670 --> 00:34:49,405 Hey. I'm sorry I'm late. 741 00:34:49,473 --> 00:34:51,374 Apparently, we have the house to ourselves. 742 00:34:51,408 --> 00:34:52,408 Ah! 743 00:34:52,430 --> 00:34:54,693 And someone had flowers waiting for me. 744 00:34:54,718 --> 00:34:57,935 Ah, they were supposed to be those purple astral things. 745 00:34:58,871 --> 00:35:01,386 They're perfect, and the fact that you even tried... 746 00:35:01,461 --> 00:35:02,724 it's very romantic. 747 00:35:03,079 --> 00:35:04,363 House to ourselves, huh? 748 00:35:04,418 --> 00:35:07,086 - A lot of empty rooms. - What are we doing down here? 749 00:35:14,782 --> 00:35:16,743 - Hello? - The Florida Bianco. 750 00:35:16,764 --> 00:35:20,737 - It's 7 a.m., Shade. - It's a $750 cigar. 751 00:35:20,771 --> 00:35:23,682 OK, and it'll still be 750 at 9 a.m., right? 752 00:35:23,724 --> 00:35:27,049 Why would someone light a $750 cigar 753 00:35:27,102 --> 00:35:29,470 to only take one puff and let it burn out? 754 00:35:29,517 --> 00:35:31,896 Well, you wouldn't. Especially if you knew it was your last one. 755 00:35:31,938 --> 00:35:35,539 Exactly! Percy wasn't planning on killing himself. 756 00:35:35,571 --> 00:35:37,745 - He was murdered. - And whoever murdered him 757 00:35:37,761 --> 00:35:39,298 faked his suicide note. 758 00:35:39,323 --> 00:35:41,238 Well, probably the same person that killed Helen, but... 759 00:35:41,866 --> 00:35:44,229 who would wanna kill both Helen and Percy Voss? 760 00:35:44,260 --> 00:35:48,348 I don't know. But... Scotch and an expensive cigar, 761 00:35:48,364 --> 00:35:50,466 doesn't that sound like a celebration to you? 762 00:35:50,501 --> 00:35:51,903 Shade, you're a genius. 763 00:35:52,211 --> 00:35:57,565 - So... you wanna tell Tex or should I? - No, uh, no, I, uh, I got it. Um... 764 00:35:57,601 --> 00:35:59,614 So Percy was superstitious. 765 00:35:59,875 --> 00:36:01,109 How much do you wanna bet he had a ritual 766 00:36:01,141 --> 00:36:02,709 every time he finished a manuscript? 767 00:36:02,772 --> 00:36:05,772 Pour a glass of whisky spark up a cigar. 768 00:36:05,804 --> 00:36:07,775 A new Percy novel, a dead Percy. 769 00:36:08,188 --> 00:36:09,840 I don't think that's a coincidence. 770 00:36:09,897 --> 00:36:11,189 Neither do I. 771 00:36:12,924 --> 00:36:15,250 Hey, Danica. Thanks for getting us in. 772 00:36:15,303 --> 00:36:18,494 Eve didn't happen to mention where the manuscript might be? 773 00:36:19,668 --> 00:36:21,764 Really? Check the freezer. 774 00:36:21,799 --> 00:36:23,967 - The freezer? - It's where Eve said to look. 775 00:36:30,385 --> 00:36:31,723 Here it is. 776 00:36:33,585 --> 00:36:36,408 "Chesterfield Journals by Percy Voss." 777 00:36:36,429 --> 00:36:38,368 We got it. Thanks, Danica. 778 00:36:38,624 --> 00:36:40,877 We should've known. 779 00:36:40,919 --> 00:36:43,879 - Why? - Because he only writes on a typewriter, 780 00:36:43,889 --> 00:36:45,238 so there wouldn't be a digital copy. 781 00:36:45,275 --> 00:36:47,716 Explains why he hides it, but why the freezer? 782 00:36:47,752 --> 00:36:50,864 Eve told Danica that he did it after his first bestseller, 783 00:36:50,869 --> 00:36:52,431 and he's done it ever since. Apparently, the only people 784 00:36:52,452 --> 00:36:54,607 that even know that are Eve and Helen. 785 00:36:54,628 --> 00:36:57,027 So someone killed Percy, searched the suite 786 00:36:57,064 --> 00:36:58,999 for the manuscript, couldn't find it. 787 00:36:59,036 --> 00:37:01,086 The one thing I don't get is what does any of this 788 00:37:01,103 --> 00:37:02,317 have to do with Helen? 789 00:37:05,310 --> 00:37:08,957 This is weird. This novel takes place in the Victorian era. 790 00:37:08,973 --> 00:37:10,918 Isn't that Stephanie May's genre? 791 00:37:11,001 --> 00:37:14,684 It is. Maybe... Percy was branching out? 792 00:37:14,718 --> 00:37:16,617 Or edging into Stephanie's territory. 793 00:37:16,628 --> 00:37:19,941 - Maybe she felt threatened. - Yo, I think I have something here. 794 00:37:24,028 --> 00:37:26,620 By the time this airs, the book will be released. 795 00:37:26,879 --> 00:37:30,590 The Chesterfield Journals follows Detective Rip Chesterfield 796 00:37:30,611 --> 00:37:33,643 as he investigates a supernatural murder 797 00:37:33,735 --> 00:37:35,551 in Victorian-era Chicago. 798 00:37:35,680 --> 00:37:37,115 That's almost exactly what Stephanie said 799 00:37:37,132 --> 00:37:39,257 her next steampunk novel was about. 800 00:37:39,462 --> 00:37:40,968 Is it possible they had the same idea? 801 00:37:41,001 --> 00:37:42,678 Percy could've stolen her book. 802 00:37:42,754 --> 00:37:44,238 He's written countless bestsellers. 803 00:37:44,268 --> 00:37:46,443 She's written one. There'd be no reason to steal her book. 804 00:37:46,602 --> 00:37:49,706 - On the other hand... - Stephanie May desperately needs a hit. 805 00:37:49,731 --> 00:37:52,483 Otherwise, she'll lose her house, her career, everything. 806 00:37:52,613 --> 00:37:55,227 Percy could've written this book for Stephanie. 807 00:37:55,248 --> 00:37:58,895 It would explain why it takes place in Victorian times. 808 00:37:58,949 --> 00:38:00,930 Yeah, but Percy doesn't seem like the kind of guy 809 00:38:00,964 --> 00:38:02,899 who would write a book to help out a friend. 810 00:38:03,085 --> 00:38:04,256 They're not friends. 811 00:38:04,390 --> 00:38:06,272 Percy and Stephanie barely know each other. 812 00:38:06,306 --> 00:38:07,652 They live in different cities. 813 00:38:07,671 --> 00:38:10,573 They have different fan bases. They run in different circles. 814 00:38:10,607 --> 00:38:12,073 So nothing connects these two. 815 00:38:12,115 --> 00:38:13,730 Other than they're both writers who show up 816 00:38:13,751 --> 00:38:15,303 at the same conference every year. 817 00:38:15,323 --> 00:38:16,712 They're basically strangers. 818 00:38:16,808 --> 00:38:18,448 Strangers at a conference. 819 00:38:21,907 --> 00:38:23,178 Oh, do you have it? 820 00:38:23,215 --> 00:38:24,567 It was in Percy's suite. 821 00:38:24,746 --> 00:38:27,105 Oh! Thank you so much. I... 822 00:38:27,787 --> 00:38:30,175 must've left it in all the chaos. 823 00:38:30,439 --> 00:38:32,300 Percy took it to keep it safe, I'm sure. 824 00:38:32,333 --> 00:38:33,755 You know, this weekend, 825 00:38:33,847 --> 00:38:36,031 we've been inspired to write our own novel. 826 00:38:36,382 --> 00:38:37,883 Could we pitch it to you? 827 00:38:38,088 --> 00:38:39,402 It's about a young writer. 828 00:38:39,414 --> 00:38:41,873 Let's call her... Stephanie, just for fun. 829 00:38:42,103 --> 00:38:44,167 She wrote a good book and was given a small fortune 830 00:38:44,184 --> 00:38:47,276 to write another one, but she couldn't deliver. 831 00:38:47,311 --> 00:38:49,059 So her publishers demanded the money back. 832 00:38:49,110 --> 00:38:52,702 Meanwhile, a very successful writer, let's call him... 833 00:38:53,049 --> 00:38:56,168 Percy, hated his wife and wanted her dead. 834 00:38:56,220 --> 00:38:58,286 So the two writers cooked up this scheme. 835 00:38:58,504 --> 00:38:59,805 Does this sound familiar? 836 00:38:59,847 --> 00:39:01,344 Heh. No. 837 00:39:01,620 --> 00:39:03,025 He ghostwrote your book for you. 838 00:39:03,460 --> 00:39:06,509 That's ridiculous. What? Why would he do that? 839 00:39:06,551 --> 00:39:08,262 Because you were willing to kill his wife. 840 00:39:08,316 --> 00:39:10,454 Classic Strangers on the Train agreement. 841 00:39:10,479 --> 00:39:13,406 No one would suspect you. You've got no connection to Helen, and... 842 00:39:13,519 --> 00:39:15,109 Percy seemed to adore his wife. 843 00:39:15,150 --> 00:39:17,012 But, like any good mystery writer, 844 00:39:17,091 --> 00:39:18,748 you added a red herring. 845 00:39:18,789 --> 00:39:22,399 You planted the rat poison in Eve's room to try to frame her. 846 00:39:22,428 --> 00:39:25,159 Except you miscalculated your partner. 847 00:39:25,168 --> 00:39:27,790 Percy realized he ghostwrote a bestseller. 848 00:39:27,911 --> 00:39:29,718 And he refused to give it to you... 849 00:39:30,190 --> 00:39:33,043 which must have been a big bummer, since you already killed his wife. 850 00:39:33,085 --> 00:39:35,946 The only option you had left was to kill Percy 851 00:39:36,022 --> 00:39:37,862 and try to make it look like a suicide. 852 00:39:37,925 --> 00:39:39,896 And then, take his manuscript as your own. 853 00:39:39,930 --> 00:39:41,333 This is crazy! 854 00:39:41,358 --> 00:39:43,993 - The only problem was you couldn't find it. - Until now. 855 00:39:44,035 --> 00:39:45,365 That manuscript is mine, 856 00:39:45,562 --> 00:39:47,812 - and you can't prove otherwise. - No? 857 00:39:48,953 --> 00:39:51,112 "Rip had arrived at the moment of truth. 858 00:39:51,300 --> 00:39:52,810 In front of the townspeople, 859 00:39:52,835 --> 00:39:56,474 he revealed who the murderous vampire was. It was... " 860 00:39:56,850 --> 00:39:58,748 Ooh! Who was the murderous vampire? 861 00:39:58,904 --> 00:40:00,912 I mean, if we're wrong and you did write this, 862 00:40:00,932 --> 00:40:02,116 you'll know who the killer is. 863 00:40:02,166 --> 00:40:03,802 I don't have to answer your questions. 864 00:40:05,212 --> 00:40:08,741 Actually... you do. Who's the killer? 865 00:40:08,796 --> 00:40:11,017 You don't know the answer 'cause you didn't write it. 866 00:40:11,051 --> 00:40:12,627 You poisoned Percy's drink. 867 00:40:12,656 --> 00:40:15,350 Then, you typed a fake suicide note. 868 00:40:15,413 --> 00:40:18,098 Next time you wanna make it look like a suicide, do me a favour: 869 00:40:18,110 --> 00:40:20,285 don't wipe the victim's prints from his typewriter 870 00:40:20,318 --> 00:40:22,447 and his scotch glass. It's a dead giveaway. 871 00:40:22,664 --> 00:40:25,705 On the plus side, you're gonna have plenty of time 872 00:40:25,747 --> 00:40:27,466 to write that second novel... 873 00:40:29,816 --> 00:40:30,857 ... in jail. 874 00:40:49,932 --> 00:40:51,756 Folks, when I get finished writing this, 875 00:40:51,764 --> 00:40:54,742 you're gonna be major players in a true crime book. 876 00:40:54,759 --> 00:40:57,733 I see book tours, movie rights. I'm just trying to figure out 877 00:40:57,741 --> 00:40:59,510 which Hemsworth brother's gonna play me. 878 00:40:59,602 --> 00:41:01,489 Excuse me. 879 00:41:02,101 --> 00:41:05,241 Ah, to Timothy. And to us. Job well done. 880 00:41:05,801 --> 00:41:08,022 Except for the whole getting you arrested bit. 881 00:41:08,038 --> 00:41:09,192 - Sorry about that. - Mm. 882 00:41:09,225 --> 00:41:12,056 Everything is inspiration to writers. Oh! Speaking of... 883 00:41:13,378 --> 00:41:16,197 I have an assistant now! How cool is that? 884 00:41:16,548 --> 00:41:17,569 Thank you! 885 00:41:18,046 --> 00:41:19,179 These are for you. 886 00:41:19,342 --> 00:41:20,706 It's an advance copy of my book 887 00:41:20,731 --> 00:41:23,153 and a small token of my appreciation. 888 00:41:24,522 --> 00:41:27,063 "May your deaths only ever be written." 889 00:41:27,946 --> 00:41:29,916 - Thank you. - No, thank you... 890 00:41:30,161 --> 00:41:31,280 for everything. 891 00:41:35,133 --> 00:41:36,269 Hm. 892 00:41:36,528 --> 00:41:39,585 - So where's Tex? - Oh! He's off getting me some food. 893 00:41:39,606 --> 00:41:42,523 - He knows I need to eat every two hours. - He really gets you, doesn't he? 894 00:41:43,200 --> 00:41:45,307 - Maybe. - Oh! Before I forget... 895 00:41:45,338 --> 00:41:47,022 Ah. I got you something. 896 00:41:53,384 --> 00:41:55,856 Shade... my dad's favourite. 897 00:41:55,872 --> 00:41:58,509 Don't save 'em for a special occasion. 898 00:42:02,794 --> 00:42:04,287 Answer it. 899 00:42:04,470 --> 00:42:06,823 - You sure? - Yeah. Don't be weird. 900 00:42:07,718 --> 00:42:09,391 OK. 901 00:42:12,637 --> 00:42:16,338 Well, we have... a slider or a salad. 902 00:42:16,697 --> 00:42:18,867 Who's the salad for? 903 00:42:22,448 --> 00:42:25,282 So I'm on a flight back to Seattle tomorrow, 904 00:42:25,316 --> 00:42:26,950 unless... 905 00:42:27,648 --> 00:42:29,285 Ah... 906 00:42:30,288 --> 00:42:34,435 This has been great. You are... so great. 907 00:42:34,451 --> 00:42:36,050 You check all the boxes. 908 00:42:36,076 --> 00:42:39,098 Yeah. I'm just... still not the guy. 909 00:42:40,698 --> 00:42:42,235 Well, you can't blame me for trying. 910 00:42:42,606 --> 00:42:43,882 Never. 911 00:42:47,438 --> 00:42:50,517 One last dance for old time's sake? 912 00:42:57,014 --> 00:42:58,489 Absolutely. 913 00:43:32,515 --> 00:43:36,212 Watch an all new Private Eyes, next Thursday on Global. 914 00:43:36,936 --> 00:43:38,538 What do you know about Billy the Kid? 915 00:43:38,555 --> 00:43:41,068 He was a gunslinger, he killed a bunch of guys. Right? 916 00:43:41,094 --> 00:43:44,068 - Next Thursday... - After he robbed the train of its gold, 917 00:43:44,102 --> 00:43:46,072 he hid out, right here in ***. 918 00:43:46,097 --> 00:43:47,958 A search for a lost treasure... 919 00:43:47,974 --> 00:43:50,463 Billy the Kid cowboy boots have been stolen. 920 00:43:50,482 --> 00:43:52,256 ... And a legend of outlaws. 921 00:43:52,266 --> 00:43:55,725 I need an answer in ten seconds or less. 922 00:43:55,732 --> 00:43:58,166 - Three... - Wait! What happened to eight, seven and four? 923 00:43:58,180 --> 00:43:59,974 Two... one. 924 00:44:00,939 --> 00:44:04,051 All new Private Eyes, next Thursday on Global. 925 00:44:04,063 --> 00:44:07,238 Also available on StackTV in the GlobalTV app. 926 00:44:07,266 --> 00:44:12,266 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 73325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.