Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:14,640
Inherited will...
2
00:00:14,640 --> 00:00:17,540
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:17,540 --> 00:00:20,380
These things cannot be stopped.
4
00:00:20,380 --> 00:00:23,480
As long as people seek
the answer of freedom,
5
00:00:23,480 --> 00:00:26,120
these things will never cease to be!
6
00:00:35,030 --> 00:00:41,200
I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
7
00:00:41,200 --> 00:00:46,540
That racing passion makes you shine
8
00:00:46,540 --> 00:00:52,540
It's too bright, but I want to gaze at it
9
00:00:52,540 --> 00:00:56,150
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:00:56,150 --> 00:00:59,550
I'm really, really stuck on you
11
00:00:59,550 --> 00:01:05,990
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:05,990 --> 00:01:09,330
Until I dramatically get it
13
00:01:09,330 --> 00:01:15,200
Believe In Wonderland!
14
00:01:18,140 --> 00:01:24,440
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:24,440 --> 00:01:30,580
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:30,580 --> 00:01:33,590
I don't really need
everything to add up
17
00:01:33,590 --> 00:01:36,760
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:36,760 --> 00:01:40,360
run for paradise instead
19
00:01:40,360 --> 00:01:45,900
Believe In Wonderland!
20
00:01:50,540 --> 00:01:53,840
--A dragon graveyard?
--No! It's not!
21
00:01:53,840 --> 00:01:58,410
Grandpa Ryu said going back to
his nest would make him better!
22
00:01:58,410 --> 00:02:01,710
This can't be a graveyard!
23
00:02:01,710 --> 00:02:04,120
Apis...
24
00:02:04,120 --> 00:02:07,720
Grandpa Ryu was a lost Millennial Dragon...
25
00:02:07,720 --> 00:02:08,950
Luffy?
26
00:02:08,950 --> 00:02:11,860
He was all alone, for a thousand years.
27
00:02:11,860 --> 00:02:14,060
But he made friends with you, Apis.
28
00:02:14,060 --> 00:02:16,390
He said out of the
1,000 years he was alive,
29
00:02:16,390 --> 00:02:20,730
this last year with you was his happiest.
30
00:02:23,100 --> 00:02:26,400
Luffy... You understand
the dragons' language?
31
00:02:26,400 --> 00:02:27,770
I just somehow know.
32
00:02:27,770 --> 00:02:29,610
Geez, talk about half-baked...
33
00:02:29,610 --> 00:02:31,310
But there's no doubt about it!
34
00:02:31,310 --> 00:02:33,550
You liar...
35
00:02:33,550 --> 00:02:35,680
You're such a liar, Grandpa Ryu!
36
00:02:35,680 --> 00:02:38,280
If this is the dragons' nest...
37
00:02:38,280 --> 00:02:42,290
If you've made it back to the dragons' nest,
then open your eyes again!
38
00:02:42,290 --> 00:02:43,960
Talk to me!
39
00:02:43,960 --> 00:02:47,030
Get better!
40
00:02:47,030 --> 00:02:50,130
Grandpa Ryu wasn't lying at all!
41
00:02:50,130 --> 00:02:53,930
He said that Millennial Dragons
return to the nest every 1,000 years
42
00:02:53,930 --> 00:02:57,540
and are reborn again.
43
00:02:57,540 --> 00:02:59,140
Grandpa Ryu said that?
44
00:02:59,140 --> 00:03:00,440
There!
45
00:03:15,190 --> 00:03:17,760
A baby Millennial Dragon?!
46
00:03:26,970 --> 00:03:28,970
Out of my way!
47
00:03:36,680 --> 00:03:40,510
"An Angry Showdown!
Cross the Red Line!"
48
00:03:47,120 --> 00:03:49,350
Man, you're stubborn!
49
00:03:49,350 --> 00:03:53,630
Yeah. I very nearly drowned to death.
50
00:03:53,630 --> 00:03:57,200
Just look at this beautiful radiance!
51
00:03:57,200 --> 00:03:58,930
Isn't it marvelous?!
52
00:04:09,410 --> 00:04:13,810
This is all Dragonite,
the legendary elixir of immortality!
53
00:04:13,810 --> 00:04:17,080
But breaking these
fossilized Millennial Dragons
54
00:04:17,080 --> 00:04:18,980
won't produce anything usable!
55
00:04:18,980 --> 00:04:21,420
Yes, so I hear.
56
00:04:21,420 --> 00:04:26,060
But there is more than enough
live Dragonite here!
57
00:04:26,060 --> 00:04:29,590
What do you say? A pointless
fight would only be tiring.
58
00:04:29,590 --> 00:04:32,660
How about we make a deal
to split this treasure?
59
00:04:33,670 --> 00:04:35,000
No.
60
00:04:35,000 --> 00:04:38,170
--Do you not want eternal life?!
--Not interested.
61
00:04:38,170 --> 00:04:42,440
You lie! There's no one
who's not afraid of dying!
62
00:04:42,440 --> 00:04:45,540
Both of us may have Devil Fruit powers,
63
00:04:45,540 --> 00:04:48,380
but a pirate's life is always
only inches from death!
64
00:04:48,380 --> 00:04:51,750
There's no way you can't be afraid of dying!
65
00:04:51,750 --> 00:04:58,490
I dunno. He's the kind of guy who'd
die smiling doing what he does.
66
00:04:58,490 --> 00:05:00,020
Oh...
67
00:05:00,020 --> 00:05:01,490
Fine, then!
68
00:05:01,490 --> 00:05:07,500
You can sit there and watch
as I take my Dragonite and leave!
69
00:05:07,500 --> 00:05:08,670
No!
70
00:05:08,670 --> 00:05:10,170
Stop right there, girl!
71
00:05:11,170 --> 00:05:12,900
Apis!
72
00:05:12,900 --> 00:05:14,310
U-Usopp!
73
00:05:14,310 --> 00:05:16,910
D-Don't be reckless, Apis!
74
00:05:16,910 --> 00:05:18,810
Even if it's reckless,
I have to protect them!
75
00:05:18,810 --> 00:05:23,180
This is a very important place
for the Millennial Dragons!
76
00:05:23,180 --> 00:05:28,190
I'm going to protect this
place forever and ever!
77
00:05:31,760 --> 00:05:34,690
So you insist on defying me, huh?
78
00:05:36,830 --> 00:05:39,930
In that case, you can all die!
79
00:05:39,930 --> 00:05:41,600
Sickle-Sickle...
80
00:05:41,600 --> 00:05:42,770
...Whirlwind!
81
00:05:49,210 --> 00:05:50,540
Luffy!
82
00:05:57,620 --> 00:05:59,620
I'll deal with him.
83
00:05:59,620 --> 00:06:02,090
--But, Luffy!
--I promised him!
84
00:06:02,090 --> 00:06:06,420
You're fine staying here?!
What kind of wimpiness is that?!
85
00:06:06,420 --> 00:06:08,560
You still haven't accomplished your goal!
86
00:06:08,560 --> 00:06:10,560
What happened to going to your nest?!
87
00:06:10,560 --> 00:06:13,830
Don't give up by saying
you're staying here!
88
00:06:13,830 --> 00:06:17,270
Of course I will! Don't worry about Apis!
89
00:06:20,170 --> 00:06:21,240
I don't think so!
90
00:06:21,240 --> 00:06:22,410
Sickle-Sickle...
91
00:06:22,410 --> 00:06:23,880
Gum-Gum...
92
00:06:23,880 --> 00:06:25,610
--...Whirlwind!
--...Pistol!
93
00:06:34,320 --> 00:06:36,490
You can't hit me, rubber man!
94
00:06:40,760 --> 00:06:44,430
Well? Are my wind slashes
sharp enough for you?
95
00:06:44,430 --> 00:06:48,670
Run or hide wherever you want,
there's no escape!
96
00:06:48,670 --> 00:06:51,040
Now, how will you dodge this?
97
00:06:51,040 --> 00:06:52,770
This guy's pretty tough...
98
00:06:52,770 --> 00:06:55,610
Is Luffy in trouble?!
99
00:06:55,610 --> 00:06:57,040
Luffy...
100
00:06:58,540 --> 00:07:01,450
Sickle-Sickle...
101
00:07:01,450 --> 00:07:03,380
...Wind Slash!
102
00:07:03,380 --> 00:07:05,880
Rapid Fire!
103
00:07:09,720 --> 00:07:13,160
I'm not gonna run or hide!
104
00:07:14,960 --> 00:07:17,560
Fool! Go ahead and get chopped up!
105
00:07:26,840 --> 00:07:28,670
Gum-Gum...
106
00:07:30,980 --> 00:07:32,310
W-What?!
107
00:07:34,980 --> 00:07:37,020
...Bell!
108
00:07:42,390 --> 00:07:43,520
And...
109
00:07:44,960 --> 00:07:47,490
...Bazooka!
110
00:07:53,400 --> 00:07:54,770
I win!
111
00:07:59,270 --> 00:08:01,370
You did it!
112
00:08:09,180 --> 00:08:13,220
--What is this?!
--Creatures like this really exist?!
113
00:08:13,220 --> 00:08:15,620
I-It wasn't just a legend?!
114
00:08:18,260 --> 00:08:22,290
Do you suppose this place'll
sink again after a little while?
115
00:08:22,290 --> 00:08:27,100
When it does, will the Millennial
Dragons leave the island, too?
116
00:08:27,100 --> 00:08:32,100
And I guess that baby Millennial
Dragon will fly off somewhere too?
117
00:08:33,740 --> 00:08:35,170
What do you say, everyone?
118
00:08:35,170 --> 00:08:37,840
Won't you have some of my
special pork buns before you go?
119
00:08:37,840 --> 00:08:40,510
Oh! Thank you! But that's okay!
120
00:08:40,510 --> 00:08:42,710
We gotta get back to our
journey right away! Right?!
121
00:08:42,710 --> 00:08:45,050
We do? I wanna eat some pork--
122
00:08:45,050 --> 00:08:47,290
Oww!
123
00:08:47,290 --> 00:08:49,850
We'll just take the recipe.
124
00:08:49,850 --> 00:08:52,090
I see. That's too bad.
125
00:08:52,090 --> 00:08:55,860
It'd only take three days
to prepare them, too.
126
00:08:55,860 --> 00:08:58,600
I could tell you about the royal
family of Lost Island in the mean--
127
00:08:58,600 --> 00:09:01,830
We've already heard about it!
128
00:09:03,870 --> 00:09:08,370
Alright! Set sail for the Grand Line!
129
00:09:10,540 --> 00:09:12,780
Apis. Want to come with us?
130
00:09:12,780 --> 00:09:17,350
I've made friends with you all,
and I would like to go with you...
131
00:09:17,350 --> 00:09:20,620
...but I'm going to stay on this island.
132
00:09:22,050 --> 00:09:25,390
I'm gonna learn all sorts of
customs from Grandpa Bokuden
133
00:09:25,390 --> 00:09:31,560
and protect the dragons' nest just
like my ancestors did before me!
134
00:09:32,560 --> 00:09:37,570
I'm going to wait for the baby dragons
to come back here someday!
135
00:09:37,570 --> 00:09:42,170
But those baby dragons won't
be back for another... uhh...
136
00:09:42,170 --> 00:09:44,780
A-Another thousand years!
137
00:09:44,780 --> 00:09:47,950
Hey, now! Don't be so cynical!
138
00:09:47,950 --> 00:09:48,910
No, it's okay!
139
00:09:48,910 --> 00:09:52,150
I won't get to see the
dragons all grown up,
140
00:09:52,150 --> 00:09:56,720
but I'm sure my kids' kids will get to!
141
00:09:56,720 --> 00:10:01,160
So I'm going to keep protecting
this dragon nest forever and ever!
142
00:10:01,160 --> 00:10:03,590
That's crazy talk!
143
00:10:03,590 --> 00:10:07,000
You guys kept doing
crazy stuff too, you know!
144
00:10:07,000 --> 00:10:08,800
We did?
145
00:10:13,300 --> 00:10:15,870
See ya, Apis!
146
00:10:15,870 --> 00:10:21,280
Apis! Never forget about Usopp-sama,
the brave warrior of the sea!
147
00:10:21,280 --> 00:10:23,210
Bye-bye!
148
00:10:23,210 --> 00:10:28,520
Bye-bye! Take care, everyone!
149
00:10:28,520 --> 00:10:33,620
--See ya, Apis!
--Bye! So long!
150
00:10:33,620 --> 00:10:36,630
Bye-bye!
151
00:10:40,630 --> 00:10:44,200
Is Apis really gonna be
okay all by herself?
152
00:10:44,200 --> 00:10:46,300
I'm sure Apis will keep the nest safe!
153
00:10:46,300 --> 00:10:47,740
She may be little,
154
00:10:47,740 --> 00:10:50,440
but she's got twice the energy
and motivation of a normal person!
155
00:10:50,440 --> 00:10:51,810
She'll be fine!
156
00:10:51,810 --> 00:10:53,680
You're right, Nami-san.
157
00:10:53,680 --> 00:10:55,280
She'll be okay!
158
00:10:55,280 --> 00:10:56,850
Yeah!
159
00:10:56,850 --> 00:10:59,820
Because she's our friend!
160
00:10:59,820 --> 00:11:01,420
She sure is.
161
00:11:09,130 --> 00:11:14,070
Are you sure you didn't
want to go with them, Apis?
162
00:11:14,070 --> 00:11:17,940
I'd only get in the way if I went with them.
163
00:11:17,940 --> 00:11:21,740
Besides, now I have
something I want to do!
164
00:11:24,110 --> 00:11:29,410
I'm pretty reckless too,
but until I met Luffy and the others,
165
00:11:29,410 --> 00:11:33,320
I don't think I would've felt like
I could protect this island.
166
00:11:33,320 --> 00:11:37,520
I thought Lost Island was just
a story and that it didn't exist,
167
00:11:37,520 --> 00:11:41,030
but Luffy and the others took
Grandpa Ryu on a search for it
168
00:11:41,030 --> 00:11:45,030
without even doubting its
existence in the slightest!
169
00:11:47,030 --> 00:11:49,870
I get the feeling that they taught me
170
00:11:49,870 --> 00:11:54,210
that if you never give up on
your dreams and try your hardest,
171
00:11:54,210 --> 00:11:57,210
your wishes just may come true!
172
00:11:58,980 --> 00:12:02,580
Everyone worked so hard and
risked their lives for their friends,
173
00:12:02,580 --> 00:12:04,920
who all had a heart-to-heart connection!
174
00:12:04,920 --> 00:12:08,750
And I'm one of their friends, too!
175
00:12:08,750 --> 00:12:11,890
So I'm going to try my hardest, too!
176
00:12:14,490 --> 00:12:16,490
He's asleep!
177
00:12:18,460 --> 00:12:22,800
Say? Will you help me with my dream?
178
00:12:22,800 --> 00:12:25,240
Thanks! Let's try our best!
179
00:12:25,240 --> 00:12:28,170
Oh, right! If you're going
to protect Lost Island,
180
00:12:28,170 --> 00:12:31,510
you'll need to know about your ancestors!
181
00:12:32,940 --> 00:12:35,380
First, there was the first king...
182
00:12:35,380 --> 00:12:38,350
I-I've already had enough of that!
183
00:12:38,350 --> 00:12:40,420
Hold on, Apis! Get back here!
184
00:12:40,420 --> 00:12:41,350
Stop!
185
00:12:41,350 --> 00:12:44,460
You need to know about these things!
186
00:12:44,460 --> 00:12:47,530
--No!
--Apis!
187
00:13:10,650 --> 00:13:14,790
Nami-san! I have a report of love!
188
00:13:14,790 --> 00:13:17,890
I see big rain clouds up ahead!
189
00:13:17,890 --> 00:13:19,590
There's a storm under 'em!
190
00:13:19,590 --> 00:13:22,930
Looks like we're back
on our original course...
191
00:13:22,930 --> 00:13:26,660
We should be seeing the
Red Line at any time now...
192
00:13:30,430 --> 00:13:33,170
The Grand Line, at last!
193
00:13:34,410 --> 00:13:38,540
Hey, Sanji! We're finally going!
We're finally going!
194
00:13:38,540 --> 00:13:40,210
That hurts!
195
00:13:40,210 --> 00:13:41,680
Sowwy!
196
00:13:41,680 --> 00:13:42,980
Zoro!
197
00:13:42,980 --> 00:13:48,090
But is it really like how it's drawn here?
198
00:13:48,090 --> 00:13:49,820
Stop that!
199
00:13:55,860 --> 00:13:57,930
Look at this!
200
00:13:57,930 --> 00:14:01,670
I'd heard the rumors about it,
and it's drawn on this map, too!
201
00:14:01,670 --> 00:14:05,970
If it really is true, then the entrance
to the Grand Line is a mountain!
202
00:14:05,970 --> 00:14:07,240
A mountain?
203
00:14:07,240 --> 00:14:09,810
--We gotta crash into a mountain?
--You can't be serious.
204
00:14:09,810 --> 00:14:12,380
I didn't believe it myself,
205
00:14:12,380 --> 00:14:14,710
but the map has canals
that lead to the mountain.
206
00:14:14,710 --> 00:14:18,080
That might mean we have to go up it!
207
00:14:18,080 --> 00:14:19,650
Neat!
208
00:14:19,650 --> 00:14:21,150
What're you talking about?!
209
00:14:21,150 --> 00:14:25,590
Even if there are canals or whatever,
a ship can't climb up a mountain!
210
00:14:25,590 --> 00:14:27,390
But that's what the map says!
211
00:14:27,390 --> 00:14:31,330
Yeah! Nami-san would never
say anything that's wrong!
212
00:14:31,330 --> 00:14:35,330
You stole that map from Buggy, right?
Can we really trust it?
213
00:14:35,330 --> 00:14:38,740
H-Hey! Someone help with the rudder!
214
00:14:38,740 --> 00:14:41,010
--Sanji-kun! Give Usopp a hand!
--It won't budge!
215
00:14:41,010 --> 00:14:43,410
--I can't think with all his shouting!
--It won't move! Someone help!
216
00:14:43,410 --> 00:14:45,010
Yes, Nami-san!
217
00:14:45,010 --> 00:14:46,740
Okay!
218
00:14:46,740 --> 00:14:49,950
D-Doesn't this current
seem a bit strong?!
219
00:14:49,950 --> 00:14:52,520
Eh?! Usopp! What did you just say?
220
00:14:52,520 --> 00:14:55,290
"D-Doesn't this current
seem a bit strong?!"
221
00:14:55,290 --> 00:14:56,790
Current...
222
00:14:56,790 --> 00:14:58,790
--That's it!
--That's what?
223
00:14:58,790 --> 00:15:00,620
They really do go up the mountain!
224
00:15:00,620 --> 00:15:03,230
Are you still saying that stuff?!
225
00:15:03,230 --> 00:15:04,060
Look here!
226
00:15:04,060 --> 00:15:08,130
See? The guiding light was
definitely pointing to here
227
00:15:08,130 --> 00:15:10,800
on the Red Line... Reverse Mountain!
228
00:15:10,800 --> 00:15:13,570
Hey! Little help over here!
229
00:15:13,570 --> 00:15:15,710
See these canals here?
230
00:15:15,710 --> 00:15:22,510
If major currents from the four oceans
all flow toward this mountain...
231
00:15:22,510 --> 00:15:26,820
Then the four currents would go up
these canals, collide at the top,
232
00:15:26,820 --> 00:15:29,320
and then flow into the Grand Line!
233
00:15:29,320 --> 00:15:31,590
Reverse Mountain is a "winter island,"
234
00:15:31,590 --> 00:15:34,290
So any currents that
collide into the Red Line
235
00:15:34,290 --> 00:15:36,990
will plummet from the
surface into the depths.
236
00:15:36,990 --> 00:15:40,160
If we screw up and miss
the entrance to the canal...
237
00:15:40,160 --> 00:15:43,170
...the Going Merry will run smack
into the Red Line's rock face...
238
00:15:45,270 --> 00:15:47,100
...and get wrecked!
239
00:15:48,110 --> 00:15:50,740
And then we'd be at the bottom
of the ocean. Understand?
240
00:15:50,740 --> 00:15:52,310
Oh! Interesting!
241
00:15:52,310 --> 00:15:55,310
So, basically, it's a mystery mountain!
242
00:15:56,710 --> 00:16:00,080
Well, maybe you don't get it...
243
00:16:00,080 --> 00:16:03,220
Anyways, now that we're on this current,
244
00:16:03,220 --> 00:16:04,960
As long as we don't
mess up with the rudder,
245
00:16:04,960 --> 00:16:08,460
we should be able to go straight
to the summit of Reverse Mountain!
246
00:16:08,460 --> 00:16:10,960
Nami-san! You're so amazing!
247
00:16:10,960 --> 00:16:14,200
I've never heard of ships
going over mountains before.
248
00:16:14,200 --> 00:16:16,130
I've heard some stuff before!
249
00:16:16,130 --> 00:16:17,700
Stories about the mystery mountain?
250
00:16:17,700 --> 00:16:19,070
No.
251
00:16:19,070 --> 00:16:22,140
I heard that half of everyone
who heads to the Grand Line
252
00:16:22,140 --> 00:16:25,140
dies before entering it...
253
00:16:25,140 --> 00:16:28,250
I knew getting in wouldn't be easy.
254
00:16:31,750 --> 00:16:35,020
--Sanji-kun! Could you get the sail?
--Yes, Nami-san!
255
00:16:35,020 --> 00:16:38,020
--Luffy! Help out!
--Eh?!
256
00:16:50,530 --> 00:16:53,940
Hey! I see the mystery mountain!
257
00:16:53,940 --> 00:16:55,940
W-What?!
258
00:16:55,940 --> 00:16:58,680
T-That's insanely huge!
259
00:16:58,680 --> 00:17:01,380
The entrance to the Grand Line...
260
00:17:03,710 --> 00:17:06,850
So that's the Red Line, huh?!
261
00:17:06,850 --> 00:17:12,760
I-I-I can't see the top
because of the clouds!
262
00:17:33,410 --> 00:17:35,750
We're getting sucked in!
263
00:17:35,750 --> 00:17:39,280
--Hold the rudder good!
--We're on it!
264
00:17:46,190 --> 00:17:48,730
N-Nami! Where's the entrance?!
265
00:17:48,730 --> 00:17:52,060
We're gonna crash into the rocks
if we keep going this way!
266
00:17:54,100 --> 00:17:56,400
The crack in that cliff...
267
00:17:58,840 --> 00:18:01,670
Nami! What do we do?!
268
00:18:01,670 --> 00:18:04,310
--Keep going straight ahead!
--A-Are you serious?!
269
00:18:04,310 --> 00:18:06,480
Just do it!
270
00:18:06,480 --> 00:18:08,680
Nami! Is that the canal entrance?
271
00:18:08,680 --> 00:18:10,850
Most likely!
272
00:18:10,850 --> 00:18:13,050
This can't be for real!
273
00:18:13,050 --> 00:18:17,350
The damn ocean really is
flowing up the mountain!
274
00:18:21,630 --> 00:18:25,230
We gotta make our way through
those water gates just right!
275
00:18:25,230 --> 00:18:28,670
Otherwise the ship'll
be busted into pieces!
276
00:18:31,600 --> 00:18:34,870
W-We're getting off course!
More to the right! Right! Right!
277
00:18:34,870 --> 00:18:37,470
The right?! Go starboard!
278
00:18:39,580 --> 00:18:42,380
C-Come on, now!
279
00:18:49,220 --> 00:18:50,850
The rudder!
280
00:18:50,850 --> 00:18:52,590
Gum-Gum...
281
00:18:52,590 --> 00:18:53,920
...Balloon!
282
00:19:04,540 --> 00:19:06,700
Luffy!
283
00:19:06,700 --> 00:19:08,710
Grab on!
284
00:19:20,380 --> 00:19:22,920
We made it!
285
00:19:29,090 --> 00:19:33,230
Now it's just a straight shot to the summit!
286
00:19:33,230 --> 00:19:36,630
Hey! I wanna see! I wanna see!
287
00:19:36,630 --> 00:19:38,100
I'm unstuck!
288
00:19:38,100 --> 00:19:40,000
Hey! Let me see, too!
289
00:19:44,640 --> 00:19:46,980
A-Awesome!
290
00:19:55,750 --> 00:19:57,790
Curse you all!
291
00:19:57,790 --> 00:19:59,660
--Huh?
--It's the Sicko Fruit guy...
292
00:19:59,660 --> 00:20:01,930
--You!
--You're still alive?!
293
00:20:01,930 --> 00:20:03,760
--What tiny eyes!
--Shut up!
294
00:20:03,760 --> 00:20:06,500
Curse the whole lot of you!
295
00:20:06,500 --> 00:20:09,330
Thanks to you, my dream of
Dragonite has been crushed!
296
00:20:09,330 --> 00:20:11,840
I can't just leave things as they are now!
297
00:20:11,840 --> 00:20:15,510
At the very least, I'll have
your 30 million-Berry head!
298
00:20:15,510 --> 00:20:17,910
Just surrender to your fate
like a good little boy!
299
00:20:19,640 --> 00:20:20,840
Now what?!
300
00:20:20,840 --> 00:20:26,180
If he uses his wind slashes here,
there's no telling what he'll rip apart!
301
00:20:27,280 --> 00:20:29,620
We can't act carelessly...
302
00:20:31,960 --> 00:20:35,930
How do you like that?!
You can't lay a finger on me now!
303
00:20:37,900 --> 00:20:39,830
Oh! Dragonite!
304
00:20:51,710 --> 00:20:54,040
Bye-bye!
305
00:20:54,040 --> 00:20:56,650
Oh! Good thinking!
306
00:20:56,650 --> 00:21:01,320
He can't swim either, so I don't
think he'll be following us any more!
307
00:21:01,320 --> 00:21:04,420
Given this current, being able
to swim wouldn't matter anyways!
308
00:21:04,420 --> 00:21:06,320
Way to go, Nami-san!
309
00:21:09,090 --> 00:21:11,730
We're in the clouds!
310
00:21:22,870 --> 00:21:24,910
Awesome!
311
00:21:26,610 --> 00:21:29,180
We're above the clouds now!
312
00:21:38,920 --> 00:21:42,060
Look! The summit! It's the summit!
313
00:21:54,810 --> 00:21:57,010
Yahoo!
314
00:22:16,260 --> 00:22:18,930
To do what Mihawk said...
315
00:22:18,930 --> 00:22:21,870
To find the All Blue there...
316
00:22:21,870 --> 00:22:24,800
To draw my perfect sea charts...
317
00:22:24,800 --> 00:22:27,910
To prove I'm a brave warrior of the sea...
318
00:22:31,840 --> 00:22:33,110
I see it!
319
00:22:33,110 --> 00:22:37,350
This is the greatest sea
in the world! The Grand Line!
320
00:22:39,780 --> 00:22:44,560
The One Piece is up ahead, somewhere!
321
00:22:44,560 --> 00:22:47,220
Go!
322
00:22:56,070 --> 00:23:01,070
My overflowing feelings don't connect
323
00:23:01,070 --> 00:23:05,980
as I firmly squeeze your hand back
324
00:23:05,980 --> 00:23:10,910
I'll set off by myself,
325
00:23:10,910 --> 00:23:16,250
so keep watching me intently
as I go into the distance
326
00:23:20,760 --> 00:23:25,760
I was thinking about it
a bit since this morning
327
00:23:25,760 --> 00:23:30,330
Why is it so hot?
328
00:23:30,330 --> 00:23:40,740
Starting from some point, I haven't
been able to get away from that
329
00:23:41,810 --> 00:23:46,680
I want to catch those
feelings that rushed off,
330
00:23:46,680 --> 00:23:51,560
and I'm already about
to overtake myself, even
331
00:23:51,560 --> 00:23:56,560
I want to embrace my
dreams that have jumped out
332
00:23:56,560 --> 00:24:01,730
With you, I can run there
333
00:24:10,510 --> 00:24:12,840
Nami-san! I see a mountain up ahead!
334
00:24:12,840 --> 00:24:14,710
Who cares?! Go!
335
00:24:14,710 --> 00:24:17,710
That can't be! It should be
nothing but ocean up ahead!
336
00:24:17,710 --> 00:24:19,080
Huh? A black wall?
337
00:24:19,080 --> 00:24:21,250
Crap! We gotta do
something before we crash!
338
00:24:21,250 --> 00:24:23,590
--No! This is...!
--A whale!
339
00:24:23,590 --> 00:24:26,760
A whale?!
340
00:24:26,760 --> 00:24:28,090
On the next episode of One Piece!
341
00:24:28,090 --> 00:24:31,530
"The First Line of Defense?
The Giant Whale Laboon Appears"
342
00:24:31,530 --> 00:24:33,860
I'm gonna be King of the Pirates!!
25217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.