All language subtitles for One Piece 003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:03,760 Wealth, fame, power... 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,660 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:05,660 --> 00:00:07,970 attained everything this world has to offer. 4 00:00:07,970 --> 00:00:11,840 The words he uttered just before his death drove people to the seas. 5 00:00:11,840 --> 00:00:15,670 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:15,670 --> 00:00:19,240 Find it! I left everything this world has to offer there! 7 00:00:21,850 --> 00:00:26,590 And so men head for the Grand Line in pursuit of their dreams! 8 00:00:26,590 --> 00:00:30,490 The world has truly entered a Great Pirate Era! 9 00:00:30,490 --> 00:00:35,860 We're going to gather up all our dreams 10 00:00:35,860 --> 00:00:41,770 and set out in search of something to find 11 00:00:41,770 --> 00:00:43,100 ONE PIECE! 12 00:00:48,040 --> 00:00:53,610 Compasses only cause delays 13 00:00:53,610 --> 00:00:59,350 Delirious with fever, I take the helm 14 00:00:59,350 --> 00:01:11,460 If the dusty treasure map has been verified, it's not a legend! 15 00:01:11,460 --> 00:01:17,170 When it comes to personal storms, 16 00:01:17,170 --> 00:01:22,470 simply ride aboard someone else's biorhythm 17 00:01:22,470 --> 00:01:26,140 and pretend it isn't there! 18 00:01:26,140 --> 00:01:31,650 We're going to gather up all our dreams 19 00:01:31,650 --> 00:01:37,360 and set out in search of something to find 20 00:01:37,360 --> 00:01:43,600 A coin in my pocket, and do you wanna be my friend? 21 00:01:43,600 --> 00:01:48,970 We are, We are on the cruise! 22 00:01:48,970 --> 00:01:50,040 We are! 23 00:02:05,080 --> 00:02:06,690 Fire! 24 00:02:17,000 --> 00:02:18,530 What are you--?! 25 00:02:18,530 --> 00:02:20,230 Luffy-san! 26 00:02:20,230 --> 00:02:21,870 Straw Hat?! 27 00:02:27,340 --> 00:02:30,340 That doesn't work! 28 00:02:34,580 --> 00:02:37,920 I told you I was strong! 29 00:02:37,920 --> 00:02:41,420 W-Who the hell are you?! 30 00:02:41,420 --> 00:02:43,020 I'm Luffy! 31 00:02:43,020 --> 00:02:45,660 The man who's gonna be King of the Pirates! 32 00:02:50,000 --> 00:02:54,200 "Morgan vs. Luffy! Who's the Mysterious Pretty Girl?" 33 00:02:56,270 --> 00:03:00,410 W-What?! The King of the Pirates?! 34 00:03:00,410 --> 00:03:04,110 Do you even know what that means?! 35 00:03:04,110 --> 00:03:06,540 King of the Pirates is King of the Pirates! 36 00:03:06,540 --> 00:03:08,610 Are there any other meanings? 37 00:03:11,120 --> 00:03:12,650 I was shocked, too! 38 00:03:12,650 --> 00:03:16,220 But Luffy-san is serious! That's how he is! 39 00:03:16,220 --> 00:03:18,220 He intends to become the King of the Pirates 40 00:03:18,220 --> 00:03:22,930 and obtain this world's ultimate treasure... the One Piece! 41 00:03:26,700 --> 00:03:28,800 Here's your treasure! 42 00:03:28,800 --> 00:03:32,540 Which is yours? I couldn't tell, so I brought three of 'em. 43 00:03:32,540 --> 00:03:34,670 All three are mine. 44 00:03:34,670 --> 00:03:37,010 I use the Three-Sword Style. 45 00:03:39,140 --> 00:03:40,150 You'll take 'em, right? 46 00:03:40,150 --> 00:03:44,480 If we fight together now, you'll be a government-defying villain! 47 00:03:44,480 --> 00:03:48,450 Would you prefer that, or being killed by the navy like this? 48 00:03:48,450 --> 00:03:50,690 What are you, the devil's son?! 49 00:03:50,690 --> 00:03:52,020 Well, whatever. 50 00:03:52,020 --> 00:03:56,830 I'll be your pirate, if I'm just gonna die here instead! 51 00:03:56,830 --> 00:04:00,500 Hurray! So you'll join my crew?! 52 00:04:00,500 --> 00:04:03,030 Alright! Woo-hoo! This is great! Alright! 53 00:04:03,030 --> 00:04:06,340 Okay! Now untie these stupid ropes already! 54 00:04:06,340 --> 00:04:07,940 What... is he? 55 00:04:07,940 --> 00:04:10,340 He flung the bullets back! 56 00:04:10,340 --> 00:04:12,940 He's no ordinary human, that Straw Hat... 57 00:04:12,940 --> 00:04:16,480 Must've eaten one of those rumored Devil Fruits! 58 00:04:16,480 --> 00:04:19,480 --A Devil Fruit?! --The hidden treasures of the sea?! 59 00:04:21,590 --> 00:04:23,560 The Devil Fruits... 60 00:04:23,560 --> 00:04:28,230 Whoever eats one is said to gain seemingly unworldly abilities. 61 00:04:30,100 --> 00:04:32,300 The power to breathe fire... 62 00:04:32,300 --> 00:04:34,600 The power to cause tsunamis... 63 00:04:34,600 --> 00:04:36,670 There are all sorts of rumors, 64 00:04:36,670 --> 00:04:40,610 but there are many types, and almost nothing is known about them. 65 00:04:40,610 --> 00:04:45,340 It's said the secrets to them lie in the Grand Line... 66 00:04:45,340 --> 00:04:50,320 but there's no question Straw Hat just displayed a devil power! 67 00:04:50,320 --> 00:04:51,920 Hurry! Hurry! 68 00:04:51,920 --> 00:04:54,150 Damn! These knots are tight! 69 00:04:54,150 --> 00:04:55,950 Hey! Quit wastin' time! 70 00:04:55,950 --> 00:04:57,790 No matter who they are, 71 00:04:57,790 --> 00:05:00,430 everyone who opposes me gets executed! 72 00:05:00,430 --> 00:05:02,960 If guns won't work, then chop them to death! 73 00:05:06,970 --> 00:05:09,630 Huh, that's weird! It got tighter instead! 74 00:05:09,630 --> 00:05:11,470 Give me a damn sword! 75 00:05:14,410 --> 00:05:15,740 Luffy-san! 76 00:05:24,650 --> 00:05:26,420 Roronoa Zoro! 77 00:05:27,820 --> 00:05:29,490 So cool! 78 00:05:30,790 --> 00:05:33,390 Move and you're dead. 79 00:05:33,390 --> 00:05:35,190 Too scary! 80 00:05:39,230 --> 00:05:42,370 I'll be a pirate. I promise you that. 81 00:05:42,370 --> 00:05:46,100 I'm officially a criminal, now that I've fought the navy. 82 00:05:46,100 --> 00:05:48,670 But I'll tell you this right now. 83 00:05:48,670 --> 00:05:51,410 I'm only going to fulfill my ambition! 84 00:05:51,410 --> 00:05:52,640 Ambition? 85 00:05:52,640 --> 00:05:55,980 To be the world's greatest swordsman! 86 00:05:55,980 --> 00:05:59,180 If I wind up having to give that up, 87 00:05:59,180 --> 00:06:03,520 you'd better accept responsibility and apologize to me! 88 00:06:03,520 --> 00:06:07,060 The world's greatest swordsman? That sounds great! 89 00:06:07,060 --> 00:06:11,530 The King of the Pirates would need no less than that on his crew! 90 00:06:11,530 --> 00:06:12,900 You sure talk big. 91 00:06:12,900 --> 00:06:15,700 At this point, whether it's as a criminal or whatever else, 92 00:06:15,700 --> 00:06:18,640 I will spread my name throughout the world! 93 00:06:18,640 --> 00:06:23,310 What're you standing around for?! Slaughter them this instant! 94 00:06:24,310 --> 00:06:26,910 Duck, Zoro! 95 00:06:26,910 --> 00:06:31,180 Gum-Gum Whip! 96 00:06:33,420 --> 00:06:36,150 Y-You did it! Incredible! 97 00:06:36,150 --> 00:06:38,320 What the hell are you? 98 00:06:38,320 --> 00:06:41,260 I ate the Gum-Gum Fruit. 99 00:06:41,260 --> 00:06:42,890 Gum-Gum Fruit? 100 00:06:42,890 --> 00:06:44,400 A rubber person! 101 00:06:44,400 --> 00:06:46,930 So he does have Devil Fruit powers! 102 00:06:46,930 --> 00:06:49,270 Captain! We don't stand a chance against them! 103 00:06:49,270 --> 00:06:50,740 These guys are crazy! 104 00:06:50,740 --> 00:06:53,070 We can't even handle Zoro by himself! 105 00:06:55,610 --> 00:06:57,410 This is a direct order! 106 00:06:57,410 --> 00:06:59,240 Everyone who spouted weakness just now... 107 00:06:59,240 --> 00:07:01,250 must now shoot themselves in the head! 108 00:07:01,250 --> 00:07:04,280 I have no need for weakling soldiers! 109 00:07:06,950 --> 00:07:10,290 These troops are mental! 110 00:07:10,290 --> 00:07:11,620 Luffy-san! 111 00:07:13,630 --> 00:07:16,630 Crush this navy! 112 00:07:25,070 --> 00:07:29,870 Rankless, low-status bums have no right whatsoever to defy me! 113 00:07:29,870 --> 00:07:33,780 I am Navy Captain "Axe-Hand" Morgan! 114 00:07:33,780 --> 00:07:36,580 I'm Luffy! Nice to meetcha! 115 00:07:36,580 --> 00:07:38,580 Die! 116 00:07:47,890 --> 00:07:49,630 T-The captain! 117 00:07:49,630 --> 00:07:52,100 R-Runt... 118 00:07:54,200 --> 00:07:56,200 Die! 119 00:07:56,200 --> 00:07:57,540 No thanks! 120 00:08:00,200 --> 00:08:02,040 C-Captain Morgan is... 121 00:08:04,240 --> 00:08:05,910 being trounced completely... 122 00:08:07,750 --> 00:08:09,280 And you call yourself a navy?! 123 00:08:09,280 --> 00:08:11,950 You've destroyed Coby's dream! 124 00:08:12,950 --> 00:08:16,150 Hold it, Straw Hat! Check this out! 125 00:08:17,920 --> 00:08:20,690 I said hold it! Are you stupid?! 126 00:08:20,690 --> 00:08:23,860 Pay attention! I have a hostage here! 127 00:08:23,860 --> 00:08:25,600 Helmeppo-sama! 128 00:08:25,600 --> 00:08:26,930 Hey. 129 00:08:28,530 --> 00:08:31,370 If you value this guy's life, don't move! 130 00:08:31,370 --> 00:08:34,370 One move and I'll shoot! 131 00:08:42,080 --> 00:08:45,980 Luffy-san! I don't want to get in your way! 132 00:08:45,980 --> 00:08:47,320 Even if it means dying! 133 00:08:47,320 --> 00:08:49,720 Yeah, I know! 134 00:08:49,720 --> 00:08:51,720 Give it up, stupid son! 135 00:08:51,720 --> 00:08:54,060 Coby really is ready to die! 136 00:08:55,230 --> 00:08:56,390 Don't move! 137 00:08:56,390 --> 00:08:59,230 I told you not to move! I-I'll shoot! 138 00:09:00,230 --> 00:09:01,530 Behind you! 139 00:09:01,530 --> 00:09:02,870 Gum-Gum... 140 00:09:02,870 --> 00:09:08,440 I am Navy Captain "Axe-Hand" Morgan! 141 00:09:08,440 --> 00:09:13,710 --Dad! Kill him, quick! --...Pistol! 142 00:09:16,250 --> 00:09:17,580 Nice! 143 00:09:26,960 --> 00:09:28,230 Zoro. 144 00:09:28,230 --> 00:09:30,900 My pleasure, Captain. 145 00:09:38,740 --> 00:09:40,270 Captain Morgan's been beaten! 146 00:09:40,270 --> 00:09:42,610 --Unbelievable! --These guys are insane! 147 00:09:44,240 --> 00:09:47,910 If anyone else still wants to catch us, come forward! 148 00:09:51,080 --> 00:09:54,620 --Hurray! --We're free! 149 00:09:54,620 --> 00:09:57,060 --Yahoo! --Morgan's reign is over! 150 00:09:57,060 --> 00:09:59,520 Hurray for the navy! 151 00:09:59,520 --> 00:10:03,530 Huh? Everyone's happy their captain's been beaten... 152 00:10:03,530 --> 00:10:06,960 Everyone was just afraid of Morgan! 153 00:10:11,100 --> 00:10:14,440 What's wrong, Zoro-san?! Are you hurt?! 154 00:10:14,440 --> 00:10:16,970 I'm... hungry... 155 00:10:21,880 --> 00:10:24,050 Sorry! 156 00:10:24,050 --> 00:10:26,050 Just endure it for a while! 157 00:10:40,830 --> 00:10:43,500 Doesn't seem to be in here, either... 158 00:11:00,320 --> 00:11:03,490 Yes! A chart of the Grand Line! 159 00:11:03,490 --> 00:11:05,620 I knew they had one! 160 00:11:06,720 --> 00:11:08,260 "I've flashily taken the map! Buggy" 161 00:11:08,260 --> 00:11:11,100 "I've flashily taken the map! Buggy" T-This isn't a chart! What is this mark?! 162 00:11:11,100 --> 00:11:11,260 T-This isn't a chart! What is this mark?! 163 00:11:13,760 --> 00:11:15,670 Captain Buggy... 164 00:11:16,670 --> 00:11:20,000 The man known as Buggy the Immortal... 165 00:11:49,000 --> 00:11:51,140 I'm stuffed! 166 00:11:51,140 --> 00:11:53,470 I was definitely at my rope's end, 167 00:11:53,470 --> 00:11:55,810 having not eaten for three weeks! 168 00:11:59,140 --> 00:12:02,510 Huh? You're finished already? 169 00:12:02,510 --> 00:12:05,550 How the heck can you have a bigger appetite than me?! 170 00:12:05,550 --> 00:12:08,320 It tastes good! Right, Coby? 171 00:12:08,320 --> 00:12:11,390 Thank you for treating me to food, too... 172 00:12:11,390 --> 00:12:14,730 It's no problem! The town has been saved, after all! 173 00:12:14,730 --> 00:12:17,300 You really are amazing! 174 00:12:17,300 --> 00:12:20,360 Yep, I am! And I'm gonna be even more amazing! 175 00:12:20,360 --> 00:12:23,230 'Cause I'm gonna be King of the Pirates! 176 00:12:23,230 --> 00:12:25,240 And I even have a crew! 177 00:12:25,240 --> 00:12:28,870 So, how many others have you gathered besides me? 178 00:12:30,880 --> 00:12:34,580 You said you were in the middle of gathering a crew. 179 00:12:34,580 --> 00:12:36,480 To be King of the Pirates, 180 00:12:36,480 --> 00:12:39,120 you must have a good number gathered. 181 00:12:39,120 --> 00:12:39,880 Just you. 182 00:12:39,880 --> 00:12:42,420 Huh?! Then... 183 00:12:42,420 --> 00:12:44,790 Yep! Just us two! 184 00:12:44,790 --> 00:12:47,190 We're gonna call just us two a pirate crew?! 185 00:12:47,190 --> 00:12:49,630 What's wrong with that? We are strong! 186 00:12:49,630 --> 00:12:52,660 What about a ship? Where's your pirate ship? 187 00:12:52,660 --> 00:12:54,030 There. 188 00:13:00,640 --> 00:13:01,770 That? 189 00:13:01,770 --> 00:13:05,440 We'll have a ship this big before long! 190 00:13:07,410 --> 00:13:08,880 And how's that?! 191 00:13:08,880 --> 00:13:11,380 And I'd like a pirate flag, too! 192 00:13:18,620 --> 00:13:21,590 Yeah! Yeah, yeah! So cool! 193 00:13:21,590 --> 00:13:26,500 I think Luffy-san was born without any sense of planning. 194 00:13:26,500 --> 00:13:29,830 Did I really make this guy my captain?! 195 00:13:29,830 --> 00:13:33,000 Well, we'll get more crew members before long! 196 00:13:33,000 --> 00:13:37,240 Hey, hey! Where are you guys gonna go to now? 197 00:13:37,240 --> 00:13:40,850 Isn't it obvious?! The Grand Line! 198 00:13:42,110 --> 00:13:44,350 You still only have two members! 199 00:13:44,350 --> 00:13:46,380 There's no way you can go there! 200 00:13:46,380 --> 00:13:47,420 No way! No way! No way! 201 00:13:47,420 --> 00:13:51,020 Is the Grand Line that terrible of a place? 202 00:13:51,020 --> 00:13:52,790 Naturally! 203 00:13:52,790 --> 00:13:57,230 You know this world has two oceans, right? 204 00:13:57,230 --> 00:14:01,800 And the giant continent that cuts them right in two is the Red Line. 205 00:14:01,800 --> 00:14:05,070 Supposedly, there's a town right in the middle of the Red Line, 206 00:14:05,070 --> 00:14:09,540 and the Grand Line goes through it at a right angle... 207 00:14:09,540 --> 00:14:13,040 and stretches around the world. 208 00:14:13,040 --> 00:14:16,250 It was said that Gold Roger, King of the Pirates, 209 00:14:16,250 --> 00:14:19,050 once obtained everything this world has to offer, 210 00:14:19,050 --> 00:14:25,990 and before he died, he said he left the great One Piece treasure there, 211 00:14:25,990 --> 00:14:29,930 so pirates everywhere have since set sail for the Grand Line! 212 00:14:29,930 --> 00:14:35,600 It's now an intense battlefield, and even called a pirate graveyard! 213 00:14:39,800 --> 00:14:42,440 I've heard from patrons before... 214 00:14:42,440 --> 00:14:46,980 that whoever enters the Grand Line never comes out alive... 215 00:14:46,980 --> 00:14:50,480 But the One Piece is somewhere there, 216 00:14:50,480 --> 00:14:52,150 so we're going there! 217 00:14:52,150 --> 00:14:53,880 Guess it can't be helped! 218 00:14:53,880 --> 00:14:55,550 Not you too, Zoro-san?! 219 00:14:55,550 --> 00:14:57,690 What's it matter? You're not going, are you? 220 00:14:57,690 --> 00:15:01,030 N-No, but I'm worried about you! 221 00:15:01,030 --> 00:15:02,830 Is that so wrong?! 222 00:15:02,830 --> 00:15:05,830 Luffy-san and I haven't known each other long, 223 00:15:05,830 --> 00:15:07,570 but we are friends! 224 00:15:07,570 --> 00:15:09,030 Right? 225 00:15:09,030 --> 00:15:12,970 Yeah! We're gonna part ways, but we'll always be friends! 226 00:15:16,470 --> 00:15:20,310 Since I was a little kid, I've never had friends... 227 00:15:20,310 --> 00:15:24,280 Much less anyone who would fight for my sake... 228 00:15:24,280 --> 00:15:27,950 But more than anything, I never tried to fight for anything... 229 00:15:30,090 --> 00:15:35,330 But you two taught me how to live for my beliefs! 230 00:15:35,330 --> 00:15:38,760 I've decided to make my childhood dream come true! 231 00:15:38,760 --> 00:15:40,500 I want to join the navy! 232 00:15:40,500 --> 00:15:44,170 Shouldn't you be more worried about yourself, then? 233 00:15:45,540 --> 00:15:47,410 Even if you were just a chore boy, 234 00:15:47,410 --> 00:15:50,940 you did spend two years on Alvida's pirate ship. 235 00:15:52,940 --> 00:15:55,750 Don't underestimate the navy's info-gathering skills. 236 00:15:55,750 --> 00:15:58,950 If they find out about that, you'll never get to join. 237 00:15:58,950 --> 00:16:01,190 N-Now that you mention it... 238 00:16:02,190 --> 00:16:03,850 Pardon me! 239 00:16:08,890 --> 00:16:11,960 Is it true that you are pirates?! 240 00:16:11,960 --> 00:16:17,440 Yeah. We gained a member and became a pirate group just now! 241 00:16:17,440 --> 00:16:22,610 We appreciate that you saved our base and this town from that tyrant! 242 00:16:22,610 --> 00:16:25,510 However, now that we know you are pirates, 243 00:16:25,510 --> 00:16:28,180 in the name of the navy, we cannot stand by quietly! 244 00:16:30,710 --> 00:16:33,750 You will leave this town at once! 245 00:16:33,750 --> 00:16:37,520 Out of obligation, we will refrain from contacting headquarters. 246 00:16:37,520 --> 00:16:40,290 Hey, navy guy! How can you talk like that?! 247 00:16:40,290 --> 00:16:44,090 Even you guys were subdued and terrified of Morgan! 248 00:16:44,090 --> 00:16:47,360 We owe these people our lives! 249 00:16:47,360 --> 00:16:48,700 Yeah! Yeah! 250 00:16:52,370 --> 00:16:54,540 Well, guess we should go! 251 00:16:54,540 --> 00:16:56,310 Thanks for the food, lady! 252 00:16:56,310 --> 00:16:59,180 You guys are leaving already? 253 00:16:59,180 --> 00:17:00,510 Yeah. 254 00:17:07,690 --> 00:17:09,450 Aren't you part of their crew? 255 00:17:09,450 --> 00:17:11,520 Eh? I... 256 00:17:11,520 --> 00:17:12,860 I'm... 257 00:17:17,090 --> 00:17:18,430 Hold it! 258 00:17:18,430 --> 00:17:20,870 Well? Is he?! 259 00:17:20,870 --> 00:17:24,870 I know what he's done until now. 260 00:17:24,870 --> 00:17:27,370 Luffy-san! You wouldn't! 261 00:17:27,370 --> 00:17:30,140 There was this really fat pirate lady, 262 00:17:30,140 --> 00:17:32,340 I think her name was Ahiruda. 263 00:17:32,340 --> 00:17:34,380 Luffy-san! 264 00:17:34,380 --> 00:17:36,650 If they find out I was on a pirate ship, 265 00:17:36,650 --> 00:17:39,420 I'll never get to join the navy! 266 00:17:39,420 --> 00:17:44,820 And she had this iron club. Man, she was an ugly hag! 267 00:17:44,820 --> 00:17:48,690 And for two whole years, this guy was her-- 268 00:17:48,690 --> 00:17:53,360 Please don't! Please don't, Luffy-san! 269 00:18:02,010 --> 00:18:04,170 Now you've done it, you bastard! 270 00:18:04,170 --> 00:18:06,840 Damn you! Damn you! Damn you! 271 00:18:09,450 --> 00:18:10,950 Stop that! 272 00:18:10,950 --> 00:18:14,890 We won't allow you to cause any more trouble in this town! 273 00:18:14,890 --> 00:18:18,390 Hey! You've gone too far. That's enough. 274 00:18:24,730 --> 00:18:27,360 It's very clear that you guys aren't crewmates! 275 00:18:27,360 --> 00:18:29,870 Now leave this town at once! 276 00:18:36,310 --> 00:18:37,810 On purpose... 277 00:18:39,610 --> 00:18:41,950 He did that on purpose... 278 00:18:45,650 --> 00:18:48,050 For me... 279 00:18:48,050 --> 00:18:51,390 He purposely got me riled up to make me hit him... 280 00:18:53,120 --> 00:18:58,130 Even in the very end, I wound up relying on him! 281 00:19:01,500 --> 00:19:04,670 Nothing's changed at all! 282 00:19:06,700 --> 00:19:09,470 Am I an idiot?! 283 00:19:09,470 --> 00:19:11,610 Please! 284 00:19:11,610 --> 00:19:14,710 Please... let me join the navy! 285 00:19:14,710 --> 00:19:17,950 I'll gladly do chores or anything else! 286 00:19:17,950 --> 00:19:20,280 If it means I can be a marine! 287 00:19:23,390 --> 00:19:26,760 Lieutenant Colonel! I'm against the idea! 288 00:19:26,760 --> 00:19:29,460 I still don't fully trust this kid! 289 00:19:29,460 --> 00:19:33,060 There have been cases of marines being pirate spies! 290 00:19:33,060 --> 00:19:36,070 We'll first need to conduct a background check... 291 00:19:36,070 --> 00:19:39,400 I'm a man who will become a navy officer! 292 00:19:49,610 --> 00:19:52,720 Countless comrades of ours have been killed by pirates. 293 00:19:52,720 --> 00:19:55,750 Don't take the navy lightly. 294 00:19:55,750 --> 00:19:56,750 Then... 295 00:19:56,750 --> 00:19:58,760 Permission to join granted! 296 00:20:00,620 --> 00:20:01,960 Yes, sir! 297 00:20:08,500 --> 00:20:10,530 "I've flashily taken the map! Buggy" 298 00:20:14,300 --> 00:20:16,470 That was a pretty lame act. 299 00:20:16,470 --> 00:20:18,840 Wouldn't be shocked if they saw through it. 300 00:20:18,840 --> 00:20:22,410 Coby'll handle the rest on his own now. I just know it. 301 00:20:22,410 --> 00:20:24,180 It's a nice way to leave, though. 302 00:20:24,180 --> 00:20:26,850 Being unable to turn back 'cause everyone hates you-- 303 00:20:26,850 --> 00:20:29,450 it's pirate-like! 304 00:20:29,450 --> 00:20:30,520 That's true! 305 00:20:30,520 --> 00:20:31,860 Luffy-san! 306 00:20:34,260 --> 00:20:39,030 Thank you! I'll never forget all you've done for me! 307 00:20:39,030 --> 00:20:42,900 I've never heard of a pirate being thanked by a marine... 308 00:20:45,900 --> 00:20:48,870 Let's meet again sometime, Coby! 309 00:20:48,870 --> 00:20:52,180 --Luffy-san... --Bye! 310 00:20:52,180 --> 00:20:54,410 All hands, salute! 311 00:20:57,580 --> 00:21:01,090 See ya! 312 00:21:01,090 --> 00:21:03,320 That's a great friend you have there. 313 00:21:08,960 --> 00:21:09,990 Yes, sir! 314 00:21:11,230 --> 00:21:15,670 Our salute just now is in violation of naval law! 315 00:21:15,670 --> 00:21:19,670 Therefore, we will all go without food for three days! Understood?! 316 00:21:19,670 --> 00:21:21,000 Yes, sir! 317 00:21:24,010 --> 00:21:25,340 I'm sure... 318 00:21:25,340 --> 00:21:29,010 I'm sure we'll meet again sometime, somewhere, Luffy-san! 319 00:21:29,010 --> 00:21:33,480 Even if we're divided as pirates and marines... 320 00:21:33,480 --> 00:21:36,150 let's meet again someday! 321 00:21:40,860 --> 00:21:44,460 Alright! Our pirate crew finally sets sail! 322 00:21:44,460 --> 00:21:47,230 Looks like some pretty good adventures'll be waiting for us. 323 00:21:50,630 --> 00:21:53,300 I will be King of the Pirates! 324 00:21:56,140 --> 00:22:00,310 You really seem obsessed about this King of the Pirates thing. 325 00:22:00,310 --> 00:22:01,980 Is there some sorta reason for it? 326 00:22:01,980 --> 00:22:04,480 No reason. It's just... 327 00:22:04,480 --> 00:22:05,720 It's just? 328 00:22:05,720 --> 00:22:09,390 I swore to a certain man that... 329 00:22:09,390 --> 00:22:11,660 ...someday I would gather a great crew, 330 00:22:11,660 --> 00:22:13,660 find the world's greatest treasure, 331 00:22:13,660 --> 00:22:15,660 and become King of the Pirates! 332 00:22:21,670 --> 00:22:23,830 This straw hat knows! 333 00:22:25,800 --> 00:22:27,140 I see... 334 00:22:36,180 --> 00:22:38,580 Alright! Let's go! 335 00:22:38,580 --> 00:22:42,920 Set sail for the Grand Line! 336 00:22:55,030 --> 00:23:09,280 When I was little, I had a vision of a treasure map 337 00:23:09,280 --> 00:23:16,220 and I always searched for that miraculous place 338 00:23:16,220 --> 00:23:23,390 before someone else could beat me to it 339 00:23:25,930 --> 00:23:37,410 If the world is going to change 340 00:23:37,410 --> 00:23:44,410 before I can even attain my dream 341 00:23:44,410 --> 00:23:51,490 then take me to the time when I knew nothing 342 00:23:51,490 --> 00:24:04,870 so that my memories won't fade 343 00:24:10,110 --> 00:24:12,710 Geez, you don't even know how to navigate right?! 344 00:24:12,710 --> 00:24:14,510 --Do you know how? --No! 345 00:24:14,510 --> 00:24:17,920 Ahh! Hey, stop rocking the boat! My hat'll fall off! 346 00:24:17,920 --> 00:24:20,050 Is your straw hat that important? 347 00:24:20,050 --> 00:24:21,990 Yeah! It's my treasure! 348 00:24:21,990 --> 00:24:25,020 I have to return it to him after I'm King of the Pirates! 349 00:24:25,020 --> 00:24:26,290 Who's "him"? 350 00:24:26,290 --> 00:24:27,930 On the next episode of One Piece! 351 00:24:27,930 --> 00:24:31,330 "Luffy's Past! Enter Red-Haired Shanks" 352 00:24:31,330 --> 00:24:34,000 I'm gonna be King of the Pirates! 25811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.