All language subtitles for Merlí. Sapere aude 2x06 Vida normal (1080p M+ WEB-DL PXL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,480 --> 00:00:19,680 I congratulate you. Yes? 2 00:00:19,920 --> 00:00:20,920 Why? 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,960 You can tell that you are following the treatment well. 4 00:00:23,040 --> 00:00:25,080 Yes, you know that, Andreu. Like clockwork. 5 00:00:25,160 --> 00:00:27,480 Every morning I take the pills at the same time. 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,760 The viral load has dropped. It is almost undetectable. 7 00:00:29,840 --> 00:00:32,160 Taking. For two more months. 8 00:00:33,160 --> 00:00:35,280 Keep taking care of yourself, you are on the right track. 9 00:00:37,280 --> 00:00:38,520 A road without end. 10 00:00:39,640 --> 00:00:40,880 Are you not happy? 11 00:00:41,840 --> 00:00:42,840 Not. 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Let's see, what you say is 13 00:00:46,080 --> 00:00:47,120 fine, eh? But I have what I have. 14 00:00:48,520 --> 00:00:51,600 Pol, you are getting used to a treatment that is not easy. 15 00:00:52,200 --> 00:00:54,600 You have to continue like this and lead a normal life. 16 00:00:55,560 --> 00:00:57,040 What is normal life? 17 00:00:58,040 --> 00:01:00,520 I don't like the normal concept anymore, but 18 00:01:00,960 --> 00:01:02,600 What do you mean by normal life? 19 00:01:03,320 --> 00:01:04,800 Can I explain it to people? 20 00:01:05,160 --> 00:01:07,600 Can I fuck in peace? Can I have a partner? 21 00:01:07,680 --> 00:01:09,920 I do not know, I have a partner and I explain what happens to me. 22 00:01:10,000 --> 00:01:12,720 So, take it easy. Many couples are living with HIV. 23 00:01:13,240 --> 00:01:15,480 And if you are undetectable, you do not transmit 24 00:01:15,560 --> 00:01:16,800 the virus, even if you fuck without a condom. 25 00:01:16,880 --> 00:01:18,600 I know, but I'm going to have to have a hard time 26 00:01:18,680 --> 00:01:20,920 telling the guy that I am cool that I have AIDS. 27 00:01:21,040 --> 00:01:22,760 Because people understand that: AIDS. 28 00:01:22,840 --> 00:01:25,200 I understand that it stresses you out, but you have two options: 29 00:01:25,640 --> 00:01:27,560 build… or destroy. 30 00:01:28,440 --> 00:01:30,800 Destroy. Damn, Andreu, you use a few words… 31 00:01:30,880 --> 00:01:32,080 I am not your enemy. 32 00:01:32,720 --> 00:01:35,240 If you want a relationship with someone you care 33 00:01:35,320 --> 00:01:36,880 about…, you will have to explain it to them. 34 00:01:40,520 --> 00:01:42,840 Normal life for me is living with fear. 35 00:02:28,560 --> 00:02:29,560 It's here. 36 00:02:31,360 --> 00:02:32,360 Hello! 37 00:02:33,720 --> 00:02:35,280 I'll be leaving right away, okay? 38 00:02:35,360 --> 00:02:37,720 Hey, hey, where were you going so early? 39 00:02:37,800 --> 00:02:39,680 That you left at seven in the morning. 40 00:02:39,760 --> 00:02:41,440 Do you come back and leave again? 41 00:02:41,520 --> 00:02:43,520 I went to a friend's house to get some notes. 42 00:02:43,600 --> 00:02:45,680 Sit down, man. Sit down and 43 00:02:45,760 --> 00:02:47,160 eat a little, you have a bad face. 44 00:02:47,840 --> 00:02:49,200 Well, it turns out I'm fine. 45 00:02:49,280 --> 00:02:51,120 Well, at your age you have to fucking eat. 46 00:02:51,400 --> 00:02:54,560 Is everything going well in college? Yes… They gave me the scholarship. 47 00:02:54,640 --> 00:02:56,960 Great, congratulations. Wow, first news. 48 00:02:57,040 --> 00:02:59,880 And since when do you know? Well, a few days ago. 49 00:03:07,360 --> 00:03:09,000 If it shows. 50 00:03:09,800 --> 00:03:11,360 He is depressed, if not, he would have 51 00:03:11,440 --> 00:03:13,560 explained to me about the scholarship. 52 00:03:14,760 --> 00:03:17,760 And how do I go to work knowing that Pol is sick? 53 00:03:17,840 --> 00:03:20,440 I've been answering that question for days and 54 00:03:20,520 --> 00:03:23,040 putting up with your fears. That I get it, huh? 55 00:03:23,120 --> 00:03:25,360 But honestly, you're already wearing me out. 56 00:03:25,440 --> 00:03:26,600 And what do i do? 57 00:03:27,360 --> 00:03:29,400 Do I give you some time until you explain it to me? 58 00:03:29,760 --> 00:03:32,960 No, you give yourself time until you understand. 59 00:03:41,760 --> 00:03:44,160 After what became known about Michael Jackson 60 00:03:44,240 --> 00:03:46,720 and his alleged relationship with minors, 61 00:03:46,800 --> 00:03:48,960 Should we keep listening to his songs? 62 00:03:49,240 --> 00:03:50,240 Not. 63 00:03:53,440 --> 00:03:56,160 Let's see, pick up those little hands for me. 64 00:03:56,240 --> 00:03:59,000 Light the torches of those of no to 65 00:03:59,080 --> 00:04:01,480 Michael and go out to set fire to the myth. 66 00:04:01,560 --> 00:04:03,200 Michael yes or Michael no? 67 00:04:05,200 --> 00:04:08,400 Let's see, you, I see you with your hand very raised. 68 00:04:08,480 --> 00:04:10,240 Why can't I dance the "moonwalk" 69 00:04:10,320 --> 00:04:11,640 while vacuuming? 70 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 Voucher. 71 00:04:14,280 --> 00:04:15,960 Because that guy was a degenerate and every 72 00:04:16,040 --> 00:04:18,800 time you go to Spotify and listen to his music 73 00:04:18,880 --> 00:04:21,800 you're approving of what he did. And his heirs earn dough. 74 00:04:21,880 --> 00:04:23,520 - Yes that's how it is. - Yes ma'am. 75 00:04:23,600 --> 00:04:25,840 - That's. - Very well said, yes. 76 00:04:25,920 --> 00:04:29,360 Do you think it is fair to judge a 77 00:04:29,440 --> 00:04:30,840 person's work based on his private life? 78 00:04:31,240 --> 00:04:32,960 - Yes Yes of course. 79 00:04:33,040 --> 00:04:35,000 - No. - But wait, 80 00:04:35,080 --> 00:04:36,800 works of art have a reality 81 00:04:36,880 --> 00:04:38,160 independent of the artist. 82 00:04:38,240 --> 00:04:41,040 It's true. I think it is very radical to censor a 83 00:04:41,120 --> 00:04:43,080 work of art because the artist's life is not exemplary. 84 00:04:43,160 --> 00:04:45,800 -Surely there are many imperfect geniuses in history. 85 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 Caravaggio comes to mind. 86 00:04:48,080 --> 00:04:49,840 He killed a person. 87 00:04:49,920 --> 00:04:53,200 What do we do with his paintings? Do we destroy them? 88 00:04:53,280 --> 00:04:54,280 Yes or no? 89 00:04:59,040 --> 00:05:00,200 Ah, not now. 90 00:05:00,280 --> 00:05:03,360 So, we are approving the murder. 91 00:05:07,000 --> 00:05:08,080 I have it clear: 92 00:05:08,160 --> 00:05:09,800 you have to separate the artist's work. 93 00:05:09,880 --> 00:05:11,640 If Michael Jackson abused your son, 94 00:05:11,720 --> 00:05:13,600 Would you also separate the artist's work? 95 00:05:13,680 --> 00:05:16,400 Yes. Justice has to keep its distance from the 96 00:05:16,480 --> 00:05:18,120 facts, otherwise we would all go to the stake. 97 00:05:18,200 --> 00:05:21,240 -Is it okay for an abuser to continue making money with his art? 98 00:05:21,320 --> 00:05:23,320 It's okay with me that he is tried and that he pays 99 00:05:23,680 --> 00:05:25,080 I agree with you. 100 00:05:25,440 --> 00:05:27,600 Let them judge people for 101 00:05:27,680 --> 00:05:29,240 their actions and leave art alone. 102 00:05:29,320 --> 00:05:31,840 Everyone dares to give morality lessons, hosts. 103 00:05:31,920 --> 00:05:34,760 - Oops, that gets angry, that gets angry. - Of course I'm angry, Biel. 104 00:05:34,840 --> 00:05:37,560 These cool mobiles that you have are surely 105 00:05:37,640 --> 00:05:39,480 made in Chinese factories that exploit children. 106 00:05:39,560 --> 00:05:42,600 The same big clothing brands, based in Thailand, 107 00:05:42,680 --> 00:05:44,160 Cambodia, because it costs them four dollars. 108 00:05:44,240 --> 00:05:46,360 They violate workers' rights, but, of course, 109 00:05:46,440 --> 00:05:48,560 Who is willing to stop buying them? 110 00:05:48,640 --> 00:05:50,400 Well, nobody. Everything is rotten. 111 00:05:50,480 --> 00:05:52,480 I don't know anyone with clean hands. 112 00:05:52,560 --> 00:05:53,720 -My grandmother. 113 00:05:54,520 --> 00:05:55,760 But what do you know, Oti? 114 00:05:55,840 --> 00:05:58,640 What if she was aroused when she was little, killing rabbits with stones? 115 00:06:01,520 --> 00:06:02,600 -What a fabric. 116 00:06:16,280 --> 00:06:18,600 What are you doing here? She was looking for you. 117 00:06:19,440 --> 00:06:22,440 You work today? Um… No. 118 00:06:22,520 --> 00:06:23,880 Come with me to the Ampurdán. 119 00:06:24,600 --> 00:06:25,600 How? 120 00:06:25,680 --> 00:06:27,680 But to what to the Ampurdán? 121 00:06:28,600 --> 00:06:30,240 I have to go to my parents' house. 122 00:06:30,320 --> 00:06:32,440 We would go back tomorrow. Really? 123 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 With your parents? 124 00:06:34,280 --> 00:06:36,560 If we got to know each other a little better, okay, but… 125 00:06:36,640 --> 00:06:40,440 But I don't know if it should be the other way around. And what would the natural order be? 126 00:06:41,640 --> 00:06:43,360 You will not come as a boyfriend, we are not. 127 00:06:44,160 --> 00:06:45,560 Not? Not. 128 00:06:46,200 --> 00:06:49,120 I want you to meet Lucky and I was wondering if you wanted to come. 129 00:06:49,440 --> 00:06:53,080 But… never mind, I'll tell Lucky you don't love him. 130 00:06:53,160 --> 00:06:55,840 I have a meeting with the dean for the debate in the auditorium. 131 00:06:56,320 --> 00:06:57,360 Ah. 132 00:06:58,800 --> 00:07:00,600 And would it be until tomorrow? 133 00:07:02,760 --> 00:07:03,840 Yes. 134 00:07:04,920 --> 00:07:06,640 There are plenty of beds, don't worry. 135 00:07:06,720 --> 00:07:08,560 No, if not for that, I don't know if… 136 00:07:08,640 --> 00:07:10,160 If that is very normal. Normal? 137 00:07:10,240 --> 00:07:12,560 I don't know, it depends. What is normal for you? 138 00:07:23,960 --> 00:07:25,080 Alfonso, 139 00:07:25,560 --> 00:07:27,360 I was planning to use this room to read. 140 00:07:28,040 --> 00:07:29,640 I'll be done right away, ma'am. 141 00:07:30,200 --> 00:07:31,280 Are you feeling better? 142 00:07:31,360 --> 00:07:34,040 Yes Yes Yes Yes. It was only that night, yeah. 143 00:07:34,120 --> 00:07:35,480 But what was she doing? 144 00:07:35,560 --> 00:07:38,520 By weighing down the cushions so that the mark is not left. 145 00:07:38,600 --> 00:07:41,440 From my ass. Whatever ass, ma'am. 146 00:07:41,520 --> 00:07:43,920 It is always better to have the cushions well. 147 00:07:44,360 --> 00:07:45,760 For when visitors come. 148 00:07:45,840 --> 00:07:49,320 Do not worry about visits, I think there are more urgent things. 149 00:07:51,360 --> 00:07:52,400 Agree. 150 00:07:52,480 --> 00:07:55,920 I'll go ironing, there are accumulated things. 151 00:07:56,000 --> 00:07:58,440 No, no, I already told Herminia to do it herself. 152 00:07:58,920 --> 00:08:00,680 From now on, she will take care of it. 153 00:08:01,360 --> 00:08:02,480 Excuse me, the iron was my 154 00:08:02,560 --> 00:08:05,880 thing, you told me the first day. 155 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 How does not being able to 156 00:08:07,040 --> 00:08:09,240 enter the ironing room taste so bad? 157 00:08:11,840 --> 00:08:12,840 Let's be clear. 158 00:08:15,440 --> 00:08:17,720 She says it because of the suit I tried on the other day. 159 00:08:17,800 --> 00:08:19,120 Evidently. 160 00:08:19,200 --> 00:08:21,880 Well, he had no intention of stealing it. Agree. 161 00:08:21,960 --> 00:08:23,600 She played dress up. 162 00:08:23,920 --> 00:08:26,040 Come on, finish quickly, I need the room. 163 00:08:26,120 --> 00:08:28,600 But ma'am… Quick, please. 164 00:08:32,880 --> 00:08:34,160 If I were Catalan, I would 165 00:08:34,240 --> 00:08:36,200 vote in favor of independence. 166 00:08:36,280 --> 00:08:38,920 - It is a complex problem. - From the outside it is not understood. 167 00:08:39,000 --> 00:08:41,160 -Yeah, no, the same thing happens in the United States. 168 00:08:41,240 --> 00:08:43,400 They all think we are sick in the head. 169 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 Oh yeah? 170 00:08:45,240 --> 00:08:48,520 And here they do not realize that in the 171 00:08:48,600 --> 00:08:50,280 old continent everyone deserves therapy. 172 00:08:52,760 --> 00:08:56,440 Drop it, Arni, I'm not going to get an orgasm. 173 00:08:56,520 --> 00:08:58,000 -As you like. 174 00:08:58,080 --> 00:08:59,560 Not even one last time? 175 00:08:59,640 --> 00:09:00,960 We tried. 176 00:09:01,040 --> 00:09:04,280 -Not. Also, it is not okay to fuck a roommate. 177 00:09:06,680 --> 00:09:08,160 -This will be in America, huh? 178 00:09:08,240 --> 00:09:10,000 But here, in the old continent… 179 00:09:10,080 --> 00:09:11,760 -Arni, please. 180 00:09:14,880 --> 00:09:16,240 -It's a shame, 181 00:09:17,120 --> 00:09:18,480 because I also have 182 00:09:19,160 --> 00:09:20,240 hairs on the belly. 183 00:09:26,640 --> 00:09:30,040 How is Pol not coming? An unforeseen event has arisen. 184 00:09:30,520 --> 00:09:31,880 What a grin. 185 00:09:35,480 --> 00:09:37,680 But it doesn't matter, because I know 186 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 by heart what we have talked about. 187 00:09:39,920 --> 00:09:44,040 Now, you see how the plumbers in Gerona spend them, right? 188 00:09:46,240 --> 00:09:47,840 - Good Morning. - Good Morning. 189 00:09:47,920 --> 00:09:51,160 -Well, now I suppose you will explain us better 190 00:09:51,240 --> 00:09:54,000 what maybe you will do about the debate, right? 191 00:09:54,080 --> 00:09:56,200 -Well, maybe not, sure. 192 00:09:56,640 --> 00:09:59,400 Uh… We have a lot of ideas. 193 00:09:59,480 --> 00:10:01,040 -It reminds me of when I started. 194 00:10:01,120 --> 00:10:03,680 She always went through the offices with fresh ideas. 195 00:10:03,760 --> 00:10:06,760 Look, yeah… If you did the debate, it would 196 00:10:06,840 --> 00:10:10,120 have to be something… Something dynamic, huh? 197 00:10:10,200 --> 00:10:13,600 I don't want us to be the ridiculous lightning rod, huh? 198 00:10:14,320 --> 00:10:16,440 -The debate will be fine, don't worry. 199 00:10:16,520 --> 00:10:18,720 - Yes sure Yes. - If I don't doubt it, Octavi, 200 00:10:18,800 --> 00:10:22,840 But, mind you, I had a great teacher who told me something very important. 201 00:10:23,920 --> 00:10:25,760 To be successful you need three things: 202 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 talent, 203 00:10:28,000 --> 00:10:30,800 responsibility and… 204 00:10:34,000 --> 00:10:35,480 -Effort? 205 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 -Effort. 206 00:11:18,000 --> 00:11:19,880 That's. Come on. 207 00:11:21,000 --> 00:11:22,840 Sight. You like? 208 00:11:24,880 --> 00:11:26,760 Have. Thanks. 209 00:11:30,920 --> 00:11:32,360 Fuck, go home. 210 00:11:33,560 --> 00:11:34,640 Hello! 211 00:11:35,240 --> 00:11:36,320 Come. 212 00:11:37,920 --> 00:11:39,040 They're not here? 213 00:11:39,640 --> 00:11:42,160 - Stay still, damn it! - If they are. 214 00:11:43,240 --> 00:11:45,200 - Hello! - Come on, damn it, dad. 215 00:11:45,280 --> 00:11:47,360 - I want the sun to shine on me! - That you will catch cold. 216 00:11:47,440 --> 00:11:49,280 -Leave it if you don't want to. 217 00:11:49,360 --> 00:11:51,000 -Look, there it stays, huh? 218 00:11:51,080 --> 00:11:54,440 - That, grandfather, stay in the shade. - Yes of course. 219 00:11:54,520 --> 00:11:55,680 - Come. - And that dog? 220 00:11:55,760 --> 00:11:58,360 - It's Lucky. They already gave it to me. - Oh, how nice. 221 00:11:58,440 --> 00:12:00,640 - Let's see how long this one lasts. - Mommy… 222 00:12:00,720 --> 00:12:02,600 -He doesn't say it for the dog. 223 00:12:03,880 --> 00:12:04,960 -It's Pol. 224 00:12:05,040 --> 00:12:06,880 Mariona, my mother, and Valentí, my grandfather. 225 00:12:06,960 --> 00:12:10,320 - Hello, nice to meet you. - Come on here, come help me. Come. 226 00:12:11,880 --> 00:12:14,480 - You wanted to come. - And you go see your father. 227 00:12:16,520 --> 00:12:18,320 - Here, Grandpa, Lucky. - Oh yeah. 228 00:12:18,400 --> 00:12:21,080 - Stay here. - How handsome. 229 00:12:21,160 --> 00:12:23,200 Handsome puppy. 230 00:12:47,560 --> 00:12:48,960 You never get tired of Bach, huh? 231 00:12:50,080 --> 00:12:51,920 -Bach is not like the music of now, 232 00:12:52,000 --> 00:12:54,440 That wears you out when you've heard it ten times. 233 00:12:56,600 --> 00:12:58,440 - I heard voices. - Yes. 234 00:12:59,480 --> 00:13:01,560 I have come with the greyhound and with a friend. 235 00:13:03,320 --> 00:13:04,360 -Already? 236 00:13:04,920 --> 00:13:06,120 -Yeah I know. 237 00:13:09,280 --> 00:13:10,600 -The ceremony is tomorrow. 238 00:13:10,680 --> 00:13:13,480 -I haven't skipped work if that's what you want to know. 239 00:13:13,560 --> 00:13:16,200 I started at six in the morning so as not to lose hours. 240 00:13:16,280 --> 00:13:18,400 -Already. At six in the morning I had breakfast 241 00:13:18,480 --> 00:13:20,680 when I stayed all night working. 242 00:13:20,760 --> 00:13:22,720 -Okay, dad, you more. You always more. 243 00:13:25,640 --> 00:13:28,080 -Your mother has asked me for a conciliatory tone, 244 00:13:28,920 --> 00:13:30,080 but I do not know. 245 00:13:31,680 --> 00:13:33,920 - I know you don't like me, dad. - Axel. 246 00:13:34,000 --> 00:13:35,280 Axel…, 247 00:13:36,160 --> 00:13:37,600 what eggs you have. 248 00:13:37,680 --> 00:13:39,720 -You want me to work like you and it can't be. 249 00:13:40,440 --> 00:13:42,560 You're very good, no… I'm not up to par. 250 00:13:43,120 --> 00:13:44,960 -If you loved the job… 251 00:13:46,120 --> 00:13:48,360 -You don't have to be nice to me, 252 00:13:49,320 --> 00:13:51,200 but will you be nice to my friend? 253 00:13:58,760 --> 00:13:59,840 More? 254 00:13:59,920 --> 00:14:02,680 Yes, of course, it has to be large to fit the root ball. 255 00:14:02,760 --> 00:14:03,880 Sure. 256 00:14:05,560 --> 00:14:07,240 You must be very fond of Axel for 257 00:14:07,320 --> 00:14:09,320 him to invite you to a funeral ceremony. 258 00:14:10,240 --> 00:14:11,360 How? 259 00:14:12,440 --> 00:14:13,760 Ah, didn't he, he told you? 260 00:14:14,960 --> 00:14:17,880 Who died? My mother would be 90 tomorrow. 261 00:14:17,960 --> 00:14:20,440 We give you a tree. A sweetgum. 262 00:14:20,520 --> 00:14:23,200 In winter she has lovely red leaves. 263 00:14:23,280 --> 00:14:26,200 Very well. It was… Daniel's idea. 264 00:14:26,280 --> 00:14:27,520 Daniel? 265 00:14:27,600 --> 00:14:29,640 Yes, Axel's previous partner. 266 00:14:31,320 --> 00:14:33,040 Come on, a little more. 267 00:14:34,120 --> 00:14:36,600 -Pol! What! 268 00:14:36,680 --> 00:14:38,080 Come! 269 00:14:38,520 --> 00:14:40,240 -Give me, I'm done. 270 00:14:42,680 --> 00:14:46,880 Axel, if you go out, don't come back late, Nando and Celia are coming for dinner! 271 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 -Voucher! 272 00:14:53,480 --> 00:14:55,240 Here, take this. 273 00:14:55,960 --> 00:14:58,200 You haven't told me about your grandmother's ceremony. 274 00:14:58,280 --> 00:15:01,840 Already. I thought you might have a bad feeling and you wouldn't want to come. 275 00:15:02,680 --> 00:15:04,600 You wanted me to come, huh? 276 00:15:11,000 --> 00:15:12,320 I love that you are here. 277 00:15:16,240 --> 00:15:17,440 And Daniel? 278 00:15:17,520 --> 00:15:20,040 Damn, my mother. My mother, right? Yes Yes. 279 00:15:20,120 --> 00:15:21,560 An ex-boyfriend. Already. 280 00:15:21,640 --> 00:15:23,520 Don't you have ex-boyfriends? Not. 281 00:15:23,600 --> 00:15:27,080 I have had less time. Oh man! You call me old. 282 00:15:27,160 --> 00:15:29,240 You call me old. Thanks. Thanks. 283 00:15:29,320 --> 00:15:31,400 Come on, let's go. Yeah yeah I guess. 284 00:15:31,480 --> 00:15:33,440 What happens? You do not want? Yes, it goes. 285 00:15:33,520 --> 00:15:35,840 If you don't want to, we leave the bikes. That I feel like it. 286 00:15:35,920 --> 00:15:37,000 Lucky, there you stay, I'm going with your 287 00:15:37,080 --> 00:15:39,160 owner, who doesn't even want to see you! 288 00:15:39,240 --> 00:15:41,000 Come on. 289 00:16:24,000 --> 00:16:26,040 I don't know what you do in Barcelona having this. 290 00:16:28,160 --> 00:16:29,800 I don't want to live with the family. 291 00:16:30,560 --> 00:16:31,640 I live with dad. 292 00:16:33,680 --> 00:16:35,000 You will see in a few years. 293 00:16:55,920 --> 00:16:56,960 Are you okay? 294 00:17:08,960 --> 00:17:10,840 I haven't bathed in the sea for a long time. 295 00:17:10,920 --> 00:17:11,920 What? 296 00:17:12,760 --> 00:17:13,840 Not. 297 00:17:14,640 --> 00:17:16,040 Man, really? 298 00:17:16,120 --> 00:17:17,440 It's very cold, crazy. 299 00:17:21,680 --> 00:17:22,720 In order to. 300 00:17:34,560 --> 00:17:35,760 You like my body? 301 00:17:39,640 --> 00:17:40,880 I take great care of myself. 302 00:17:44,000 --> 00:17:45,520 You wouldn't say I'm sick. 303 00:18:39,440 --> 00:18:40,760 Hey, Pol! Pol! 304 00:18:42,000 --> 00:18:43,040 Are you okay! 305 00:18:57,080 --> 00:18:58,320 Are you okay? 306 00:19:04,560 --> 00:19:05,840 I have HIV. 307 00:19:10,680 --> 00:19:12,280 I don't know why I'm explaining it to you. 308 00:19:13,240 --> 00:19:16,080 Maybe because I like you and… you have to know. 309 00:19:19,240 --> 00:19:20,320 Now you understand things. 310 00:19:24,640 --> 00:19:26,000 Well, I don't understand anything. 311 00:19:26,920 --> 00:19:29,200 I can't understand why it happened to me. 312 00:19:31,080 --> 00:19:34,080 And do you see this body that attracts you, because I have seen how you look at me? 313 00:19:34,840 --> 00:19:36,280 Well, I wish I didn't. 314 00:19:37,320 --> 00:19:38,720 I would like to run away from me. 315 00:19:39,680 --> 00:19:42,240 Change body, because I carry HIV with me. 316 00:19:42,840 --> 00:19:45,440 And I take care of myself more than ever and eat and do 317 00:19:45,520 --> 00:19:47,360 sports and the doctor tells me that everything is going well, 318 00:19:47,960 --> 00:19:50,360 but I have to get used to the famous "normal life". 319 00:19:51,560 --> 00:19:53,200 Which, in my case, is not to explain it, because 320 00:19:53,280 --> 00:19:55,320 as I explain it, I will no longer be normal. 321 00:20:00,720 --> 00:20:03,360 I'm sick of growing up on hosts, man. 322 00:20:05,200 --> 00:20:07,040 I don't even remember my mother, damn it. 323 00:20:07,920 --> 00:20:10,480 I've been losing people and, when this happened to me, I thought: 324 00:20:10,560 --> 00:20:12,000 "Fuck, Pol, you too?" 325 00:20:13,680 --> 00:20:14,920 Well it seems that no, 326 00:20:15,000 --> 00:20:16,280 that you can live with this 327 00:20:16,360 --> 00:20:18,560 and if you have someone to fuck with, better say it, 328 00:20:18,920 --> 00:20:21,960 Which is what I want to do with you since we went after Lucky. 329 00:20:40,680 --> 00:20:41,840 Sight, 330 00:20:42,600 --> 00:20:44,600 greyhounds are melancholic, but 331 00:20:45,480 --> 00:20:48,280 they quickly learn to be happy. You may be a bit of a greyhound. 332 00:20:50,600 --> 00:20:51,800 Maybe yes. 333 00:20:53,960 --> 00:20:55,840 With your family I promise to be more discreet. 334 00:20:57,000 --> 00:21:00,320 As long as you don't tell my father that you can't stand classical music… 335 00:21:19,120 --> 00:21:20,400 Alfonso, what is he doing? 336 00:21:21,040 --> 00:21:23,640 Well clean, ma'am, clean. Don't you see it? 337 00:21:23,720 --> 00:21:26,520 I told you not to go near the ironing room. 338 00:21:27,200 --> 00:21:28,720 I know what he told me. 339 00:21:30,000 --> 00:21:31,920 And since he doesn't want me to come near 340 00:21:32,440 --> 00:21:33,640 In case I steal, then 341 00:21:33,720 --> 00:21:35,440 I erase my tracks. 342 00:21:35,520 --> 00:21:37,800 That I see you capable of calling the Mossos 343 00:21:37,880 --> 00:21:40,640 and getting me in a brown. That you are scary. 344 00:21:40,720 --> 00:21:43,320 How ugly. How ugly and offensive, really. 345 00:21:43,400 --> 00:21:44,800 I have enough problems and 346 00:21:44,880 --> 00:21:47,440 much more important so that above 347 00:21:47,520 --> 00:21:50,160 I drop a complaint. I was not going to report him. 348 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 I know it was offensive 349 00:21:52,880 --> 00:21:54,400 for you, because it was 350 00:21:55,200 --> 00:21:58,280 the suit of her husband, rest in peace. 351 00:21:59,960 --> 00:22:02,320 I simply opened the closet 352 00:22:02,400 --> 00:22:04,880 and discovered Ali Baba's cave. 353 00:22:06,440 --> 00:22:08,440 I couldn't even enjoy it, 354 00:22:08,520 --> 00:22:10,600 because my pants were so tight. 355 00:22:10,680 --> 00:22:13,160 Come on, stop it, Alfonso, stop it. She already is. 356 00:22:13,240 --> 00:22:14,400 Look, 357 00:22:15,240 --> 00:22:16,400 I notice 358 00:22:17,000 --> 00:22:20,040 from the first day I have left in this house. 359 00:22:20,440 --> 00:22:22,320 And for the record, I didn't ask 360 00:22:22,400 --> 00:22:23,720 for a job, but Rai offered it to me. 361 00:22:24,400 --> 00:22:27,960 If you feel uncomfortable with 362 00:22:28,040 --> 00:22:31,760 me, I gather my things and leave. 363 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 What nonsense. 364 00:22:33,760 --> 00:22:36,280 Go to the cellar and scratch the damp 365 00:22:36,360 --> 00:22:38,080 spots, it has been pending for days. 366 00:22:54,800 --> 00:22:56,080 Until tomorrow. 367 00:22:57,800 --> 00:22:58,840 Mary. 368 00:23:01,480 --> 00:23:02,960 Yes tell me. 369 00:23:04,960 --> 00:23:06,200 Nothing that 370 00:23:06,560 --> 00:23:08,000 It was about time you spoke to me after 371 00:23:08,080 --> 00:23:10,240 showing up at my house the other day. 372 00:23:10,800 --> 00:23:13,600 You remember, right? Yes. I don't even know what I told you. 373 00:23:13,680 --> 00:23:15,760 Nonsense. No way. 374 00:23:16,440 --> 00:23:17,720 Then…, 375 00:23:18,680 --> 00:23:20,440 are you okay? Better. 376 00:23:20,520 --> 00:23:22,560 Fortunately, I changed my sponsor. 377 00:23:23,320 --> 00:23:24,320 Come on, see ya, huh? 378 00:23:24,400 --> 00:23:25,680 379 00:23:26,800 --> 00:23:27,960 Goodbye. 380 00:23:38,920 --> 00:23:40,760 - Hey! - Health! 381 00:23:44,960 --> 00:23:47,280 Are there no glasses at this university? Really? 382 00:23:47,360 --> 00:23:50,040 Fuck with the public. This in private does not happen. 383 00:23:50,400 --> 00:23:53,560 - It's cool when you get destructive. - No, it gets classist. 384 00:23:53,640 --> 00:23:55,760 I'm trying to build a better fucking world. 385 00:23:55,840 --> 00:23:58,280 -Guys, exam of History of Culture in two days. 386 00:23:58,360 --> 00:24:00,280 - What? Study group? - Yes, for me "ok". 387 00:24:00,360 --> 00:24:02,280 Have you left the world of chops? 388 00:24:02,360 --> 00:24:05,000 No, man, seriously. I have to try to pass studying. 389 00:24:05,080 --> 00:24:06,840 In other words, enough mobile phone to copy. 390 00:24:06,920 --> 00:24:08,960 I will make elbows, I will study… I have it very clear. 391 00:24:09,040 --> 00:24:11,400 - Very good, Oti. - This is the Socratic way, 392 00:24:11,520 --> 00:24:12,560 but it doesn't suit you. 393 00:24:12,640 --> 00:24:15,040 -Don't be a bastard, who then catches me insecurity. 394 00:24:15,120 --> 00:24:17,240 -And… which way suits Oti the most? 395 00:24:17,320 --> 00:24:19,240 The sophist way: copy without 396 00:24:19,320 --> 00:24:21,040 remorse so that it does not pay to be fair. 397 00:24:21,120 --> 00:24:23,320 If you behave fairly, you get fucked in the ass. 398 00:24:23,400 --> 00:24:25,200 Sons of bitches triumph in the world. 399 00:24:25,280 --> 00:24:27,920 You have to participate in the debate that we are mounting. 400 00:24:28,000 --> 00:24:30,880 I'm going to get a glass and hope they don't give me fucking plastic. 401 00:24:32,400 --> 00:24:35,120 It is also true that the uncle is more bitter than Batman. 402 00:24:43,240 --> 00:24:45,720 - I love the parquet. - Me too. 403 00:24:46,200 --> 00:24:47,560 -He is of origin. 404 00:24:48,040 --> 00:24:49,800 It will be of origin, but it must be polished. 405 00:24:50,280 --> 00:24:51,720 -Mom, don't start. 406 00:24:51,800 --> 00:24:54,640 Laura, if we don't rent it, that's not why. 407 00:24:54,720 --> 00:24:57,680 It's because the bathrooms are from the 80s and 408 00:24:58,240 --> 00:25:00,800 1200 euros, frankly, it seems to me a robbery. 409 00:25:00,880 --> 00:25:03,120 - It's Barcelona. - Well, as if it's Dubai. 410 00:25:03,200 --> 00:25:05,800 Would you pay that for 70 meters badly distributed? 411 00:25:05,880 --> 00:25:07,080 Hey? 412 00:25:07,960 --> 00:25:10,480 Well, say hi to the owner for me. Go. 413 00:25:21,240 --> 00:25:23,200 - Hello. - Gloria, beautiful, how are you? 414 00:25:23,280 --> 00:25:25,320 - How are you? - Very well. And you? How's it going? 415 00:25:25,400 --> 00:25:28,400 -Well, keeping watch, but you know how I am going. 416 00:25:28,480 --> 00:25:29,840 -I introduce you to Alfonso. 417 00:25:29,920 --> 00:25:30,920 - Hello. - Hello. 418 00:25:31,000 --> 00:25:34,880 - Ok I'm leaving. Bye. - How? Won't you come, Gloria? 419 00:25:34,960 --> 00:25:37,080 -Not. Nerd. Come with me, Alfonso. 420 00:25:40,760 --> 00:25:42,160 Do you smoke? Nerd. 421 00:25:43,560 --> 00:25:46,040 Smoking nurse. Let no one see me. 422 00:25:49,880 --> 00:25:53,280 Let's see, Alfonso, Gloria told me that your son has HIV. 423 00:25:53,960 --> 00:25:56,760 Well, of course, this issue looks terrible. 424 00:25:56,840 --> 00:25:58,640 You want to know if he will die. 425 00:25:58,720 --> 00:26:00,840 Well… said like this… 426 00:26:02,320 --> 00:26:05,840 Do you know how many patients we have in this hospital being treated for HIV? 427 00:26:06,760 --> 00:26:07,920 More than 3000. 428 00:26:08,280 --> 00:26:09,520 Are they admitted? 429 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 Not. 430 00:26:11,040 --> 00:26:12,520 They make their life. 431 00:26:12,920 --> 00:26:16,040 Some in a better mood than others, yes, 432 00:26:16,120 --> 00:26:18,000 but from what I know, your son is fine. 433 00:26:18,080 --> 00:26:21,680 Yes, he is an optimistic guy, but, sure, he has what he has. 434 00:26:21,760 --> 00:26:24,240 He has what he has, but, as 435 00:26:24,320 --> 00:26:25,560 I told you, he can live with it. 436 00:26:26,200 --> 00:26:28,600 Yes, now, but… But nothing, Alfonso. 437 00:26:28,960 --> 00:26:31,040 You have to stop seeing him as sick. 438 00:26:37,960 --> 00:26:39,720 Wait a minute, Celia. 439 00:26:39,800 --> 00:26:41,960 Look you know I just don't understand you. 440 00:26:42,040 --> 00:26:43,880 Do you have a problem with Mozart? 441 00:26:43,960 --> 00:26:47,120 - Me? No. If he was a genius. - I want wine! 442 00:26:47,200 --> 00:26:48,840 -No, dad, you won't have wine. 443 00:26:48,920 --> 00:26:51,840 -The problem is that so much perfection takes away emotionality. 444 00:26:51,920 --> 00:26:53,680 - It does not transfer. - Ah. Doesn't it transfer? 445 00:26:53,760 --> 00:26:55,480 Damn, let's not even talk about diapers. 446 00:26:55,560 --> 00:26:57,800 Don't you think the "Requiem" is emotional? 447 00:26:57,880 --> 00:27:00,560 - Don't touch Mozart, Celia. - Oh, what are we talking about. 448 00:27:00,640 --> 00:27:03,240 -Are you allowed to talk or can you not talk in this house? 449 00:27:03,320 --> 00:27:05,040 - Everything except Bach. - He's untouchable. 450 00:27:05,120 --> 00:27:08,000 - You shut up, you have no idea. - I'm thirsty! And not water. 451 00:27:08,080 --> 00:27:12,000 -Let's see, the "Requiem" is emotional, I agree with that, but… 452 00:27:12,080 --> 00:27:13,960 "The magic flute", for example. Hey? 453 00:27:14,040 --> 00:27:15,920 It's just… fun. 454 00:27:16,000 --> 00:27:18,120 -Cone. Have you heard? "Fun". 455 00:27:18,200 --> 00:27:21,280 You just reduced one of the most 456 00:27:21,360 --> 00:27:22,640 important operas in history to funny. 457 00:27:22,720 --> 00:27:25,560 -Have you been flirting with hard drugs lately or what? 458 00:27:25,640 --> 00:27:28,560 - You understand me, don't you, Aniol? - Pol. His name is Pol. 459 00:27:28,640 --> 00:27:30,040 -Well, I'll call him Aniol. 460 00:27:30,120 --> 00:27:32,680 - Voucher. - Do you like classical music? 461 00:27:32,760 --> 00:27:35,920 - Tell him you love the Chaconne. - Hey, don't mess with the Chaconne. 462 00:27:36,000 --> 00:27:37,480 -Joaquim, go… 463 00:27:37,560 --> 00:27:40,080 - I want to die! - Don't laugh at the Chaconne. 464 00:27:40,160 --> 00:27:42,880 - Come on, put it down, dad. - Stop saying you want to die. 465 00:27:42,960 --> 00:27:44,680 "Damn, you're not listening to me!" 466 00:27:45,200 --> 00:27:48,160 - Pol studies Philosophy. - Oh I love it. 467 00:27:48,240 --> 00:27:49,240 Love it. 468 00:27:49,320 --> 00:27:51,840 -Yes, of course, because Aristotle penetrates. 469 00:27:53,240 --> 00:27:54,800 -There was a philosopher… 470 00:27:55,320 --> 00:27:57,360 Eh… Don't say I made it up, huh? 471 00:27:57,440 --> 00:27:59,160 That he predicted his death. 472 00:28:00,040 --> 00:28:01,960 Now I don't remember what it's called. 473 00:28:02,600 --> 00:28:04,080 One of the ancients. 474 00:28:04,640 --> 00:28:06,760 -It will be Ca… to… 475 00:28:08,040 --> 00:28:09,040 Democritus. 476 00:28:09,880 --> 00:28:10,920 -That! 477 00:28:12,800 --> 00:28:14,120 Did you put sauce on it? 478 00:28:14,200 --> 00:28:15,920 -You have won the heart of the grandfather. 479 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 - You like? - Yes Yes. 480 00:28:17,080 --> 00:28:19,440 "Is Daniel coming tomorrow or is he still ill?" 481 00:28:19,520 --> 00:28:20,880 -No, of course he won't come. 482 00:28:20,960 --> 00:28:24,120 - Dad, eat some. - I want wine, because tomorrow I'll cry. 483 00:28:24,200 --> 00:28:26,240 -I haven't known anything about Daniel for a long time. 484 00:28:26,320 --> 00:28:28,200 -Well, if you cry, nothing happens, dad. 485 00:28:28,280 --> 00:28:31,240 -Of course not. That's why we do it, to cry to granny. 486 00:28:31,320 --> 00:28:33,040 - Axel. Axel. - What? Let him drink. 487 00:28:33,120 --> 00:28:35,560 He is sad for grandmother. Let him drink, he's grown up now. 488 00:28:35,640 --> 00:28:37,400 -Yes, yes, I am older than a forest. 489 00:28:37,480 --> 00:28:38,480 -Well. 490 00:28:43,360 --> 00:28:44,960 Has your grandmother been dead long? 491 00:28:48,120 --> 00:28:49,120 Hey… 492 00:28:50,360 --> 00:28:51,520 Eight years. 493 00:28:51,600 --> 00:28:52,840 Don't fuck around. 494 00:28:57,360 --> 00:28:59,360 My grandfather doesn't want to bury the ashes. 495 00:28:59,960 --> 00:29:01,040 Oysters 496 00:29:06,360 --> 00:29:07,840 But what do you say, Axel? Yes. 497 00:29:07,920 --> 00:29:10,360 He keeps his mouth shut. Yes, yes, yes, my grandmother. 498 00:29:10,440 --> 00:29:11,960 Uncle! 499 00:29:12,880 --> 00:29:13,960 Fuck… 500 00:29:17,720 --> 00:29:19,800 And do you come here a lot with your flirts? 501 00:29:20,480 --> 00:29:22,680 No, I don't bring my pickups. 502 00:29:23,640 --> 00:29:25,440 I often came with my ex-boyfriend. 503 00:29:26,080 --> 00:29:29,040 The one who is not well? Depression, yes. 504 00:29:29,480 --> 00:29:31,840 They haven't cut themselves off talking about your ex in front of me. 505 00:29:31,920 --> 00:29:33,360 I don't want to talk about him. 506 00:29:34,640 --> 00:29:36,840 And how long were you together? 507 00:29:48,400 --> 00:29:50,680 It's not that he wants to fuck, I don't want to pressure you. 508 00:29:50,760 --> 00:29:52,840 Now, now. I already know it. 509 00:29:57,280 --> 00:29:59,920 You… have nothing? 510 00:30:00,560 --> 00:30:01,760 Do you get tested? 511 00:30:03,560 --> 00:30:04,640 I do not have anything. 512 00:31:46,440 --> 00:31:48,560 He told me that he spends the night 513 00:31:49,680 --> 00:31:52,080 at the home of a friend's parents. 514 00:31:55,640 --> 00:31:57,720 Did he take his pills? 515 00:31:59,520 --> 00:32:00,800 Surely yes. 516 00:32:03,080 --> 00:32:06,200 Tomorrow you have to go shopping, the fridge is almost empty. 517 00:32:07,400 --> 00:32:09,200 I'll go, don't worry. 518 00:32:11,360 --> 00:32:12,360 Good night. 519 00:32:24,640 --> 00:32:26,720 Young people are supposed to 520 00:32:27,840 --> 00:32:30,880 give them information about sex 521 00:32:32,520 --> 00:32:34,720 and disease prevention. 522 00:32:38,160 --> 00:32:39,880 Where did my Pol go? 523 00:32:41,120 --> 00:32:43,640 What did he do? Who has happened to him? 524 00:34:09,320 --> 00:34:12,200 It was good, right? The ceremony. Yes. 525 00:34:13,200 --> 00:34:14,880 You have not wanted to land. 526 00:34:15,360 --> 00:34:16,640 Well, you don't have to. 527 00:34:17,600 --> 00:34:19,640 Is it because planting it was Daniel's idea? 528 00:34:24,960 --> 00:34:26,120 What do you want to know? He. 529 00:34:27,520 --> 00:34:28,880 It's not so weird that I ask 530 00:34:28,960 --> 00:34:31,000 In your house it seems that they loved your ex very much. 531 00:34:31,080 --> 00:34:32,240 I do not. 532 00:34:35,160 --> 00:34:37,560 How long have you been wearing? Seven years. 533 00:34:40,840 --> 00:34:42,680 And… did you live together? 534 00:34:42,760 --> 00:34:45,200 Yes. And then he got a depression and I left him. 535 00:34:45,280 --> 00:34:47,320 Do you want to make me feel bad like my parents? 536 00:34:49,840 --> 00:34:52,600 Man, I'm very tactful with you, you won't complain. 537 00:34:53,560 --> 00:34:56,360 Sorry, do I have to thank you for accepting me as I am? 538 00:34:56,440 --> 00:34:58,920 Very well. Thank you Axel for being so understanding. 539 00:34:59,000 --> 00:35:01,160 Not everyone would be, I would. 540 00:35:01,240 --> 00:35:02,600 Things as they are. 541 00:35:03,520 --> 00:35:06,280 But if you just said… You are very touchy, Pol. 542 00:35:06,360 --> 00:35:07,840 Yes, yes, I know. Yes. 543 00:35:07,920 --> 00:35:10,560 And it bothers you because sick people get on your nerves. 544 00:35:10,640 --> 00:35:12,840 But what are you saying? Now are you going as a victim? 545 00:35:12,920 --> 00:35:15,440 Let's see, don't you understand that what you did bothers me? 546 00:35:15,520 --> 00:35:17,840 You had a boyfriend, you had a 547 00:35:17,920 --> 00:35:19,320 busy life, he got sick and you left him. 548 00:35:21,400 --> 00:35:23,200 You haven't lived as a couple, Pol. 549 00:35:23,280 --> 00:35:24,280 Well don't talk, because you 550 00:35:24,360 --> 00:35:26,320 have no idea what it means. 551 00:35:26,800 --> 00:35:28,280 Anyway, Axel. Does not matter. 552 00:35:29,960 --> 00:35:32,400 I'm fine with you, but I don't think I'm good for you. 553 00:35:32,680 --> 00:35:34,480 Maybe you should find someone else. 554 00:35:34,560 --> 00:35:36,400 And it won't cost you because you look great. 555 00:35:36,480 --> 00:35:38,400 You will find one who not only 556 00:35:38,480 --> 00:35:39,640 sucks you, but you can fuck. 557 00:35:39,720 --> 00:35:42,120 And don't worry about me, I'll fuck someday. 558 00:35:44,000 --> 00:35:45,120 Very well. 559 00:35:45,680 --> 00:35:46,920 All right, baby. 560 00:35:47,720 --> 00:35:50,040 I'll drop you off at the university, sure you have homework. 561 00:36:13,000 --> 00:36:14,040 Do not bother. 562 00:36:14,120 --> 00:36:16,880 - Dizziness again. - I thought I was dying. 563 00:36:17,200 --> 00:36:19,200 - It's a horrible feeling. - No wonder. 564 00:36:19,280 --> 00:36:21,640 But, girl, go to the doctor and have a good look at it. 565 00:36:21,720 --> 00:36:23,720 - Have an operation. - Have an operation and goodbye. 566 00:36:23,800 --> 00:36:25,160 -No, there is no cure. 567 00:36:25,240 --> 00:36:28,360 From time to time it happens and that's it. Now it had been 568 00:36:28,440 --> 00:36:30,320 more than a year, but luckily, Alfonso went down to the pharmacy 569 00:36:30,400 --> 00:36:31,760 to buy me some pills. 570 00:36:32,240 --> 00:36:35,240 - But what about the mutual? - Girl, you got it paid for. 571 00:36:35,320 --> 00:36:36,640 The doctor goes to your house. 572 00:36:36,720 --> 00:36:38,560 -Alfonso took care of me. 573 00:36:38,640 --> 00:36:40,160 -Well, he understands too. 574 00:36:40,240 --> 00:36:43,160 When you are alone, you will prefer the company 575 00:36:43,240 --> 00:36:44,840 of someone you know rather than just any doctor. 576 00:36:44,920 --> 00:36:47,760 -That man doesn't know about medicine and no matter how lonely you are… 577 00:36:47,840 --> 00:36:50,040 -How do you like to tell me that I'm alone! 578 00:36:50,120 --> 00:36:51,920 when it is you who come here 579 00:36:52,000 --> 00:36:53,680 because you are more alone than one. 580 00:36:53,760 --> 00:36:55,840 -Sorry, I'm very good with my Ferran. 581 00:36:55,920 --> 00:36:56,920 -Oh yeah? 582 00:36:57,000 --> 00:36:58,720 Did he spend the night with you in 583 00:36:58,800 --> 00:37:00,400 the hospital when you had eye surgery? 584 00:37:00,760 --> 00:37:01,920 And how is your sister? 585 00:37:02,000 --> 00:37:04,600 Oh no, you are not talking about inheritance. 586 00:37:04,680 --> 00:37:06,600 Doesn't that make you feel lonely? 587 00:37:07,240 --> 00:37:09,680 No, it's about distrusting Alfonso, very good. 588 00:37:09,760 --> 00:37:12,720 Well I'll tell you something: Alfonso gives you a thousand turns as a person. 589 00:37:14,360 --> 00:37:16,280 -Descartes talks about a piece of wax 590 00:37:16,360 --> 00:37:18,760 that has a size, a color and a 591 00:37:18,840 --> 00:37:20,520 smell that are qualities that define it, 592 00:37:20,600 --> 00:37:22,800 but when he brings the piece of wax to the 593 00:37:22,880 --> 00:37:25,440 fire, all these qualities begin to disappear. 594 00:37:25,520 --> 00:37:27,560 Would we go on saying that it is about wax? 595 00:37:29,160 --> 00:37:32,720 If we understand wax from size, smell 596 00:37:32,800 --> 00:37:34,480 and color, we would say no, it has changed. 597 00:37:34,560 --> 00:37:37,520 But if we define it from the wax 598 00:37:37,600 --> 00:37:38,960 itself, that is, from the substance, 599 00:37:39,040 --> 00:37:41,240 then we would say that it is the same. 600 00:37:41,320 --> 00:37:44,200 What Descartes tells us is that only with the understanding 601 00:37:44,280 --> 00:37:46,800 can we grasp the essence and identity of things. 602 00:37:46,880 --> 00:37:48,200 The senses deceive us. 603 00:37:48,280 --> 00:37:50,760 What a mania with despising the senses, right? 604 00:37:53,240 --> 00:37:56,160 There seems to be something moral or religious about the senses. 605 00:37:56,240 --> 00:37:59,160 As if everything sensitive, what can be touched, 606 00:37:59,240 --> 00:38:01,280 the flesh, gives pleasure and is related to sin. 607 00:38:14,240 --> 00:38:15,840 Bye. So long, bye. 608 00:38:17,240 --> 00:38:18,240 What? 609 00:38:18,640 --> 00:38:19,680 Are you calmer? 610 00:38:19,760 --> 00:38:21,520 Do I have to calm down? Go eggs, Pol. 611 00:38:21,600 --> 00:38:23,480 Okay, you're right, I've gone over before 612 00:38:25,160 --> 00:38:26,280 I'm in a moment 613 00:38:26,680 --> 00:38:28,760 good and bad at the same time. 614 00:38:29,520 --> 00:38:31,520 I'm at the university to get my degree. 615 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 It took me a long time to get here. 616 00:38:33,480 --> 00:38:35,840 I want to finish Filo and focus on just one thing. 617 00:38:38,440 --> 00:38:40,640 And I am not that thing. I am not in your plans. 618 00:38:42,000 --> 00:38:43,400 Said like that it sounds fatal. 619 00:38:44,000 --> 00:38:45,080 As you like. 620 00:38:48,560 --> 00:38:51,560 But know that with me you will have a pending subject. 621 00:39:02,480 --> 00:39:06,120 Your daughter is outside waiting for you. Ah, has she already arrived? 622 00:39:06,200 --> 00:39:09,160 Yeah. She already told me you're a little fed up with her. 623 00:39:09,840 --> 00:39:11,880 Did he tell you that? Yes. 624 00:39:12,640 --> 00:39:14,880 She says it makes it difficult for you to look for a flat. 625 00:39:16,600 --> 00:39:18,440 I guess living alone scares her. 626 00:39:20,360 --> 00:39:21,360 Here, cheer up. 627 00:39:21,440 --> 00:39:24,320 Enough of bananas, now touch clouds. 628 00:39:31,200 --> 00:39:32,360 Thanks. 629 00:39:33,440 --> 00:39:34,840 -What? Ready? 630 00:39:36,560 --> 00:39:37,920 -Well I dont know the truth. 631 00:39:38,480 --> 00:39:39,760 -How? Now you doubt? 632 00:39:41,920 --> 00:39:43,000 -Good is that 633 00:39:43,400 --> 00:39:44,840 I have been offered a postgraduate degree. 634 00:39:45,360 --> 00:39:46,960 - Already. - And what do you want me to say… 635 00:39:47,040 --> 00:39:49,440 -You don't want it to be known that you're in the union. 636 00:39:49,520 --> 00:39:51,920 -Well, man, it's one thing to be from the union 637 00:39:52,000 --> 00:39:55,200 - and another, to organize a strike. - Well, it's already a bit late, Silvia. 638 00:39:55,280 --> 00:39:57,960 - Oh, well, I don't know. - I don't know, Octavi, let me think about it. 639 00:39:59,320 --> 00:40:00,440 -I'm going. 640 00:40:02,240 --> 00:40:03,240 Ah hey 641 00:40:03,320 --> 00:40:05,640 How long do I have to buy candy from Bolaño? 642 00:40:07,000 --> 00:40:09,040 - Likes? - Loves. 643 00:40:09,520 --> 00:40:12,480 - And I think they calm her down a bit. - Well, don't miss them. 644 00:40:13,160 --> 00:40:14,880 And thank you for doing me this favor. 645 00:41:04,520 --> 00:41:06,120 There there. There there there. 646 00:41:06,200 --> 00:41:07,800 She shoots, shoots, shoots… 647 00:41:08,440 --> 00:41:09,520 Give it, give it, give it 648 00:41:10,280 --> 00:41:12,520 -Forget about the copycat professor. 649 00:41:12,600 --> 00:41:14,840 -Ah, now. No, but it's that she fucks me. 650 00:41:15,520 --> 00:41:17,680 -I love your potato omelette, Biel. 651 00:41:18,880 --> 00:41:19,880 -Thanks. 652 00:41:19,960 --> 00:41:22,760 -And… do you know that you have very pretty eyes? 653 00:41:23,440 --> 00:41:25,280 Oh yeah? 654 00:41:25,360 --> 00:41:28,120 That's great. You are also beautiful. 655 00:41:28,880 --> 00:41:31,440 When you took the mic at the party, do you remember? 656 00:41:31,520 --> 00:41:33,320 - Do not remind me that. - No, what a shame. 657 00:41:33,400 --> 00:41:35,040 - I loved. - No, shut up. 658 00:41:35,120 --> 00:41:39,040 - Hush, hush, hush. - Hey, you have hair. 659 00:41:43,600 --> 00:41:44,600 -Yes. 660 00:41:47,400 --> 00:41:48,400 Yes. 661 00:41:54,680 --> 00:41:56,560 - Already. Now, now, now, now. - Yes. 662 00:41:56,640 --> 00:41:58,320 Yes Yes. 663 00:42:01,480 --> 00:42:04,240 Biel is a roommate. 664 00:42:04,320 --> 00:42:07,120 - Now, now! Already! - Oh, "yeah". 665 00:42:20,400 --> 00:42:22,640 I look at you and it gives me a depression… 666 00:42:22,720 --> 00:42:25,400 Here, surrounded by people who need scholarships. 667 00:42:26,600 --> 00:42:28,360 I love when you split from the poor. 668 00:42:28,440 --> 00:42:29,960 Can't you see the face of the rock? 669 00:42:30,760 --> 00:42:33,280 Here, poorly lit, with a damp face, 670 00:42:33,840 --> 00:42:37,040 feeding only on "vending" chocolates. 671 00:42:37,880 --> 00:42:39,440 Would you like to study here? 672 00:42:40,480 --> 00:42:41,800 What do you propose? 673 00:43:00,520 --> 00:43:02,880 This is goddamn beer as hell. 674 00:43:02,960 --> 00:43:04,360 How rich. What a great idea, Rai. 675 00:43:04,440 --> 00:43:06,280 I still like Barcelona better from here. 676 00:43:06,360 --> 00:43:08,080 Here we can study what you want. 677 00:43:08,160 --> 00:43:10,960 Consider participating in the debate about love, seriously. 678 00:43:11,040 --> 00:43:12,560 Love, she says. 679 00:43:12,640 --> 00:43:14,720 I, who did not cry for my dog? 680 00:43:14,800 --> 00:43:18,080 I am a materialistic entity, Oti. I am insensitive. 681 00:43:24,080 --> 00:43:25,840 Is love innate or is it learned? 682 00:43:26,240 --> 00:43:29,600 You are born with the ability to love. They haven't taught me much. 683 00:43:32,800 --> 00:43:33,920 Love is 684 00:43:35,040 --> 00:43:36,200 sacrifice, 685 00:43:36,720 --> 00:43:38,880 dependency, go through the hoop, 686 00:43:39,600 --> 00:43:41,080 lack of freedom, 687 00:43:42,320 --> 00:43:44,000 disappoint the other person… 688 00:43:45,160 --> 00:43:46,960 Can I repeat what you said? 689 00:43:47,040 --> 00:43:49,400 And I'll say it's yours. Don't say it's his, copy him. 690 00:43:49,480 --> 00:43:52,440 Like Octavi. We all do. Pay attention to Rai. 691 00:43:53,080 --> 00:43:54,280 He steals, shoots 692 00:43:54,360 --> 00:43:55,360 … have a good time. 693 00:43:55,440 --> 00:43:57,560 Life is weird enough and dodgy enough. 694 00:44:01,400 --> 00:44:02,680 Suffer for wanting and suffer 695 00:44:02,760 --> 00:44:04,960 because you have what you want. 696 00:44:06,600 --> 00:44:08,360 This phrase you do have to copy. 697 00:44:08,440 --> 00:44:11,800 Yes, man, I'll copy this one for sure. She isn't mine either, guys. 698 00:44:13,760 --> 00:44:16,120 I understand that it represents that 699 00:44:16,200 --> 00:44:17,520 we have to be as happy as possible 700 00:44:17,600 --> 00:44:20,480 and that you have to enjoy moments like this, but 701 00:44:22,280 --> 00:44:23,680 the reality is different. 702 00:44:28,520 --> 00:44:31,000 Life is much more difficult than getting a degree. 53021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.