All language subtitles for Melrose Place S07E11 Not Quite All About Eve.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,073 --> 00:00:09,134 Amanda, there's something that you need to know. 2 00:00:09,276 --> 00:00:10,938 From you? That seems unlikely. 3 00:00:11,078 --> 00:00:13,240 Honey, you are gonna enjoy this little bombshell. 4 00:00:13,380 --> 00:00:14,245 Lexi! 5 00:00:14,381 --> 00:00:15,458 Peter, just stay away from me. 6 00:00:15,482 --> 00:00:17,610 He's a manipulating son of a bitch. 7 00:00:17,751 --> 00:00:19,117 Do you really hate me this much? 8 00:00:20,821 --> 00:00:22,585 What the hell's going on? 9 00:00:22,723 --> 00:00:25,625 Well, what is it? I haven't got all night. 10 00:00:27,995 --> 00:00:30,328 Excuse me. 11 00:00:30,464 --> 00:00:31,557 I'm sorry. 12 00:00:31,698 --> 00:00:33,564 Got some problems we're working through. 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,931 Sorry. 14 00:00:36,069 --> 00:00:38,800 I just wish they'd keep me out of their tawdry little spats. 15 00:00:38,939 --> 00:00:40,805 Oh, my God. 16 00:00:40,941 --> 00:00:42,273 Can't do it, can you? Huh? 17 00:00:42,409 --> 00:00:43,604 - Just... - You can't do it 18 00:00:43,744 --> 00:00:45,235 because you love me too much. 19 00:00:45,379 --> 00:00:47,019 You can't tell Amanda about the kidnapping 20 00:00:47,080 --> 00:00:49,515 because I might go to prison, and then you'd never have 21 00:00:49,650 --> 00:00:51,380 what you really wanted, which is me. 22 00:00:51,518 --> 00:00:53,817 You bastard! 23 00:00:53,954 --> 00:00:56,082 You're gonna beg me to come back! 24 00:00:56,223 --> 00:00:59,057 You think this buys you time to get Amanda back, you are wrong. 25 00:00:59,192 --> 00:01:01,559 I'm taking her down, before you even get close. 26 00:01:01,695 --> 00:01:03,391 I'm gonna show you what a sorry-ass bitch 27 00:01:03,530 --> 00:01:05,522 she really is, huh? 28 00:01:23,383 --> 00:01:25,443 ♪♪ 29 00:01:55,115 --> 00:01:57,175 ♪♪ 30 00:02:07,227 --> 00:02:09,355 ♪♪ 31 00:02:20,540 --> 00:02:21,906 ♪ Hey ♪ 32 00:02:22,042 --> 00:02:24,034 ♪ Hey, hey ♪ 33 00:02:28,048 --> 00:02:31,917 ♪ Oh, darling ♪ 34 00:02:32,052 --> 00:02:36,581 ♪ Arrow Highway, take me home ♪ 35 00:02:36,723 --> 00:02:37,918 ♪ Yeah ♪ 36 00:02:38,058 --> 00:02:42,928 ♪ From Pasadena ♪ 37 00:02:43,063 --> 00:02:46,556 ♪ And down the coast to Lemon Grove ♪ 38 00:02:49,736 --> 00:02:52,934 ♪ Well, the pink and yellow houses ♪ 39 00:02:53,073 --> 00:02:55,941 ♪ Foothills by the sea ♪ 40 00:02:56,076 --> 00:03:00,946 ♪ Remind me of a daydream that will fade eventually ♪ 41 00:03:01,081 --> 00:03:05,781 ♪ If you need someone ♪ 42 00:03:05,919 --> 00:03:09,549 ♪ And when you need someone... ♪ 43 00:03:09,690 --> 00:03:10,783 Hey! 44 00:03:10,924 --> 00:03:11,924 Hey, what's going on? 45 00:03:12,059 --> 00:03:13,254 Sex is going on, Michael. 46 00:03:13,393 --> 00:03:14,904 I didn't get back that late last night, 47 00:03:14,928 --> 00:03:15,938 and you were already asleep. 48 00:03:15,962 --> 00:03:17,260 Well, you know what, I was tired, 49 00:03:17,397 --> 00:03:19,542 - and I got an early surgery this morning. - Hey, hey, hey! 50 00:03:19,566 --> 00:03:20,829 I have needs, you know. 51 00:03:20,967 --> 00:03:22,162 Hey, you think I don't? 52 00:03:22,302 --> 00:03:23,827 Then let's set the wedding date. 53 00:03:23,970 --> 00:03:25,700 Let's not wait any longer. 54 00:03:25,839 --> 00:03:27,501 Why? What's the rush? 55 00:03:27,641 --> 00:03:29,485 I just think we should get married before anything happens 56 00:03:29,509 --> 00:03:30,772 to mess it up. 57 00:03:30,911 --> 00:03:32,675 Oh, and what could happen, then? 58 00:03:32,813 --> 00:03:33,933 Feel guilty about something? 59 00:03:33,980 --> 00:03:37,041 Michael, what are you trying to say? 60 00:03:37,184 --> 00:03:38,379 Nothing. 61 00:03:38,518 --> 00:03:40,544 I got to get to work. 62 00:03:40,687 --> 00:03:43,247 I'm sure you can find something to make yourself busy. 63 00:03:53,667 --> 00:03:56,432 You wouldn't care to do that up here, would you? 64 00:03:56,570 --> 00:03:58,266 Ah, I would, but I promised Ryan 65 00:03:58,405 --> 00:04:00,085 I'd play some b-ball with him this morning. 66 00:04:00,207 --> 00:04:01,675 If he cuts in on my time with you, 67 00:04:01,808 --> 00:04:02,919 I'm gonna have to evict him. 68 00:04:02,943 --> 00:04:04,571 You know what, I've been thinking. 69 00:04:04,711 --> 00:04:09,046 Think it's time for you and I to find a new place to live. 70 00:04:09,182 --> 00:04:11,913 What about saving up for a year to buy our dream house? 71 00:04:12,052 --> 00:04:13,748 That was the idea, wasn't it? 72 00:04:13,887 --> 00:04:16,254 Yeah, but if there's one thing that's clear to me now, 73 00:04:16,389 --> 00:04:18,620 it's that we have no idea what's gonna happen tomorrow, 74 00:04:18,759 --> 00:04:20,125 let alone a year from now. 75 00:04:20,260 --> 00:04:25,289 I have to admit, our life does tend to be full of surprises. 76 00:04:25,432 --> 00:04:28,425 Which brings me to last night. 77 00:04:28,568 --> 00:04:29,808 What was that about last night? 78 00:04:29,903 --> 00:04:31,781 I mean, what was Lexi really trying to tell you? 79 00:04:31,805 --> 00:04:33,899 Hmm. Don't know, I don't care. 80 00:04:34,040 --> 00:04:35,618 Yeah, well, I think she's holding something over Peter, 81 00:04:35,642 --> 00:04:37,353 and I'll bet you it's got something to do with 82 00:04:37,377 --> 00:04:38,436 that missing journal page. 83 00:04:38,578 --> 00:04:40,774 Oh, I'm so sick of that missing page, 84 00:04:40,914 --> 00:04:42,780 and Peter and Lexi's little games. 85 00:04:42,916 --> 00:04:44,782 Yeah, well... 86 00:04:44,918 --> 00:04:46,580 She definitely had something on her mind. 87 00:04:46,720 --> 00:04:48,586 As far as I'm concerned, it can stay there. 88 00:04:48,722 --> 00:04:50,315 Just the mention of their dirty laundry 89 00:04:50,457 --> 00:04:52,119 makes me want to take a shower. 90 00:04:58,865 --> 00:05:00,265 - Hey. - Hey. 91 00:05:00,400 --> 00:05:01,265 How's it going? 92 00:05:01,401 --> 00:05:02,425 Uh, good. 93 00:05:02,569 --> 00:05:03,730 Just on my way to work. 94 00:05:03,870 --> 00:05:05,314 - Oh, great. I'll walk you out. - Okay. 95 00:05:05,338 --> 00:05:07,383 Hey, did you, um, did you get your tires fixed in Phoenix? 96 00:05:07,407 --> 00:05:09,569 Um, actually, I got a whole new set. 97 00:05:09,709 --> 00:05:11,302 The guy said they were all pretty worn. 98 00:05:11,444 --> 00:05:12,444 Ah, cool. 99 00:05:12,546 --> 00:05:14,412 Yeah. Is there something else? 100 00:05:14,548 --> 00:05:16,881 Yeah, well, you know, you looked so great under the stars, 101 00:05:17,017 --> 00:05:18,110 I thought maybe, you know, 102 00:05:18,251 --> 00:05:19,929 I wanted to see how you do under some candlelight. 103 00:05:19,953 --> 00:05:21,114 Yeah, well, keep wondering. 104 00:05:21,254 --> 00:05:22,882 I don't know how much longer I can go 105 00:05:23,023 --> 00:05:24,167 without taking you to dinner. 106 00:05:24,191 --> 00:05:26,251 You never let up, do you, Ryan? 107 00:05:26,393 --> 00:05:27,952 What'd be the point of that? 108 00:05:30,430 --> 00:05:31,295 Okay. 109 00:05:31,431 --> 00:05:32,729 I give in, you win. 110 00:05:32,866 --> 00:05:33,731 Dinner tonight. 111 00:05:33,867 --> 00:05:35,460 It's a date. 112 00:05:35,602 --> 00:05:38,037 No, it's not. It's dinner. 113 00:05:39,806 --> 00:05:41,069 Morning, Michael. 114 00:05:41,208 --> 00:05:42,506 Is everything okay? 115 00:05:42,642 --> 00:05:45,942 Jane wants to set a date for the wedding. 116 00:05:46,079 --> 00:05:47,445 Oh. 117 00:05:47,581 --> 00:05:48,844 That's good, isn't it? 118 00:05:48,982 --> 00:05:51,042 I mean, doesn't that tell you that your plan to put 119 00:05:51,184 --> 00:05:53,813 this Alex character and her together was totally ridiculous? 120 00:05:53,954 --> 00:05:54,819 No. 121 00:05:54,955 --> 00:05:56,685 It's just the opposite. 122 00:05:56,823 --> 00:05:58,883 Jane kissed Alex last night. 123 00:05:59,025 --> 00:06:00,459 Didn't tell me. 124 00:06:00,594 --> 00:06:03,962 Which means, eventually she'll sleep with him and not tell me. 125 00:06:05,365 --> 00:06:07,163 I think she's just marrying me out of guilt. 126 00:06:07,300 --> 00:06:09,826 Oh, then you can be married and she can cheat on you guilt-free. 127 00:06:09,970 --> 00:06:12,530 Peter, you don't get it, do you? 128 00:06:12,672 --> 00:06:14,868 I'm starving her for sex. 129 00:06:15,008 --> 00:06:18,035 I've, uh, set up the lovebirds with a romantic dinner 130 00:06:18,178 --> 00:06:20,306 tomorrow night, so eventually she's got to cave in. 131 00:06:20,447 --> 00:06:22,211 I mean, if she slept with him the first time, 132 00:06:22,349 --> 00:06:24,227 what's gonna stop her from sleeping with him this time? 133 00:06:24,251 --> 00:06:26,686 A level of maturity that you can't fathom, Michael. 134 00:06:26,820 --> 00:06:29,346 Maybe the girl wants to marry you because she loves you. 135 00:06:29,489 --> 00:06:30,889 Oh, yeah, what a load. 136 00:06:33,627 --> 00:06:34,788 You know something? 137 00:06:34,928 --> 00:06:37,898 We both have exactly the same problem. 138 00:06:38,031 --> 00:06:39,556 We don't know how to be happy. 139 00:06:39,699 --> 00:06:40,564 Oh, yeah? 140 00:06:40,700 --> 00:06:42,566 I know how to be happy. 141 00:06:42,702 --> 00:06:44,898 Catch Jane cheating... 142 00:06:45,038 --> 00:06:46,939 and then kill the guy. 143 00:06:47,073 --> 00:06:48,803 Then I'm happy. 144 00:07:06,927 --> 00:07:08,919 Kyle. Help you with something? 145 00:07:12,399 --> 00:07:13,833 I want to know what you were 146 00:07:13,967 --> 00:07:15,265 trying to tell Amanda last night. 147 00:07:15,402 --> 00:07:18,804 It was just some lie I made up about me and Peter 148 00:07:18,939 --> 00:07:21,340 being back together, and ain't she sorry now. 149 00:07:21,474 --> 00:07:23,340 Yeah, well, I don't buy it. 150 00:07:23,476 --> 00:07:25,676 You got something on Peter; I'd like to know what it is. 151 00:07:25,812 --> 00:07:27,075 That's wishful thinking, Kyle. 152 00:07:27,213 --> 00:07:28,408 You were there to crush him, 153 00:07:28,548 --> 00:07:30,210 and I would like a piece of that. 154 00:07:32,252 --> 00:07:34,653 It's not Peter I want to destroy. 155 00:07:36,690 --> 00:07:39,250 You and I both want Burns out of Amanda's life. 156 00:07:39,392 --> 00:07:42,191 You give me the dirt, I'll make it happen. 157 00:07:42,329 --> 00:07:43,353 Hello. 158 00:07:43,496 --> 00:07:45,124 I'm back from the soap wars. 159 00:07:45,265 --> 00:07:47,291 My brother has a crush on you. 160 00:07:47,434 --> 00:07:49,426 Remember what I said. 161 00:07:52,238 --> 00:07:53,604 Just so you know. 162 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 Thank you. 163 00:07:54,874 --> 00:07:56,001 Megan. 164 00:07:58,078 --> 00:07:59,273 He's got a brother? 165 00:07:59,412 --> 00:08:00,675 Yeah. 166 00:08:00,814 --> 00:08:04,615 Um... he's the guy that Amanda sent 167 00:08:04,751 --> 00:08:06,720 to get the imaginary Skyler Soap account. 168 00:08:06,853 --> 00:08:08,981 And, um, I'm having dinner with him tonight. 169 00:08:09,122 --> 00:08:10,750 You don't seem very pleased about it. 170 00:08:10,890 --> 00:08:12,085 I don't know, I just... 171 00:08:12,225 --> 00:08:14,285 I don't seem to feel safe around men right now. 172 00:08:14,427 --> 00:08:16,038 Well, why don't you invite a friend along? 173 00:08:16,062 --> 00:08:17,826 Be less like a date. 174 00:08:17,964 --> 00:08:19,159 Hell, you can bring me. 175 00:08:19,299 --> 00:08:20,299 I'll be your chaperone. 176 00:08:20,433 --> 00:08:22,493 Uh... 177 00:08:22,635 --> 00:08:25,161 Well, okay. 178 00:08:25,305 --> 00:08:27,501 Thanks. Maybe it would be good if you came along. 179 00:08:27,640 --> 00:08:28,869 Great. 180 00:08:29,009 --> 00:08:30,136 Yeah. 181 00:08:30,276 --> 00:08:31,471 I'd be really curious to see 182 00:08:31,611 --> 00:08:33,944 what this other McBride brother's like, huh? 183 00:08:34,080 --> 00:08:35,412 Can't all be saints. 184 00:09:00,073 --> 00:09:02,440 Used to think New York was the only city worth conquering, 185 00:09:02,575 --> 00:09:04,874 but L.A. definitely has its fine points. 186 00:09:05,011 --> 00:09:05,876 Honey, please. 187 00:09:06,012 --> 00:09:07,275 New York's a sty. 188 00:09:07,414 --> 00:09:09,592 Where else can you find this kind of vibrant beauty out here? 189 00:09:09,616 --> 00:09:10,982 I mean, look at the view, huh? 190 00:09:11,117 --> 00:09:12,117 Trying hard not to. 191 00:09:13,186 --> 00:09:15,883 Um, nothing if not a gentleman, huh? 192 00:09:16,022 --> 00:09:18,014 Yeah, gentleman thief, I hear. 193 00:09:18,158 --> 00:09:19,769 Megan tells me you tried to steal her campaign 194 00:09:19,793 --> 00:09:21,070 - right out of her hotel room. - I did not... 195 00:09:21,094 --> 00:09:23,094 - I didn't try to steal... - Relax, come on, relax. 196 00:09:23,196 --> 00:09:25,722 I like that kind of initiative. 197 00:09:25,865 --> 00:09:27,458 Or did Amanda put you up to it, hmm? 198 00:09:27,600 --> 00:09:29,945 Look, Amanda doesn't know me well enough to use me that way. 199 00:09:29,969 --> 00:09:32,529 McBride, why don't you come and work for an upscale company? 200 00:09:32,672 --> 00:09:34,664 I think I can find some use for you. 201 00:09:34,808 --> 00:09:36,970 I haven't worked for Amanda long enough to quit, Lexi. 202 00:09:37,110 --> 00:09:38,840 And I haven't known Megan long enough 203 00:09:38,978 --> 00:09:40,571 to be ignoring her like this. 204 00:09:40,713 --> 00:09:42,705 Would you like to dance? 205 00:09:42,849 --> 00:09:44,909 You really are nothing like your brother, are you? 206 00:09:45,051 --> 00:09:46,679 You got the brains in the family. 207 00:09:54,160 --> 00:10:00,691 ♪ Unto myself I must belong ♪ 208 00:10:00,834 --> 00:10:05,863 ♪ And I will be strong ♪ 209 00:10:06,005 --> 00:10:10,534 ♪ I will be strong ♪ 210 00:10:10,677 --> 00:10:12,202 Hi. 211 00:10:12,345 --> 00:10:15,110 Sorry about that little disturbance the other night. 212 00:10:15,248 --> 00:10:16,648 Less said, the better. 213 00:10:16,783 --> 00:10:17,783 Yeah. 214 00:10:17,884 --> 00:10:22,413 Lexi and I have a few issues to work out. 215 00:10:22,555 --> 00:10:24,353 I'd say. 216 00:10:24,491 --> 00:10:26,357 - Excuse me. - Yeah. 217 00:10:33,166 --> 00:10:36,193 Is, uh, that the kind of thing you had in mind? 218 00:10:36,336 --> 00:10:37,998 Yeah, that was, that was great. 219 00:10:38,138 --> 00:10:40,082 You know what, I'm gonna bring the band back in here. 220 00:10:40,106 --> 00:10:41,717 I'm gonna get them to finish the night off 221 00:10:41,741 --> 00:10:42,765 with an instrumental set. 222 00:10:42,909 --> 00:10:44,104 That's cool, that's cool. 223 00:10:44,244 --> 00:10:47,476 I know that you and Amanda are taking a chance on me. 224 00:10:47,614 --> 00:10:49,725 - So when do you want me to come back? - I'll call you. 225 00:10:49,749 --> 00:10:51,911 Which means never, right? 226 00:10:52,051 --> 00:10:54,316 No. I think you were great. 227 00:10:54,454 --> 00:10:56,980 Look, you know what, I don't want to be too blunt here, 228 00:10:57,123 --> 00:10:58,716 but the bottom line is I'm running 229 00:10:58,858 --> 00:11:01,327 a rock and roll club, and you got a really folky sound. 230 00:11:01,461 --> 00:11:03,191 I really need this job, okay? 231 00:11:03,329 --> 00:11:04,922 I can sing whatever way you want. 232 00:11:05,064 --> 00:11:06,965 Just-just tell me, just give me another chance. 233 00:11:07,100 --> 00:11:09,365 Eve, you seem like a nice person, but I just... 234 00:11:09,502 --> 00:11:11,494 Look, there are couple of other clubs in town 235 00:11:11,638 --> 00:11:13,038 that would suit you much better. 236 00:11:15,208 --> 00:11:18,736 Yeah. 237 00:11:18,878 --> 00:11:20,972 Eve, wait... 238 00:11:21,114 --> 00:11:23,106 Oh, man. 239 00:11:27,420 --> 00:11:29,048 Oh. 240 00:11:29,189 --> 00:11:30,452 - You all right? - I'm fine. 241 00:11:30,590 --> 00:11:32,422 No, hey, hey, hey, you okay? You sure? 242 00:11:32,559 --> 00:11:34,221 - I'm fine. - No, no. Are you sure? 243 00:11:34,360 --> 00:11:35,453 Yeah, just leave me alone. 244 00:11:40,300 --> 00:11:41,893 Eve. 245 00:11:42,035 --> 00:11:44,095 She-She just came out of nowhere. 246 00:11:44,237 --> 00:11:46,763 - God. - Get me a phone! 247 00:11:51,778 --> 00:11:54,441 You're gonna be all right, Eve, I promise. 248 00:11:54,581 --> 00:11:58,279 I won't let anything happen to you. 249 00:12:09,696 --> 00:12:12,393 You know, I'm gonna call the hospital, see how Eve is doing. 250 00:12:12,532 --> 00:12:14,524 I already called while you were in the shower. 251 00:12:14,667 --> 00:12:16,067 - You did? - Yeah, and she's fine. 252 00:12:16,202 --> 00:12:17,329 I don't believe this. 253 00:12:17,470 --> 00:12:20,201 "Sterling-Conway Announces Move Into Advertising." 254 00:12:20,340 --> 00:12:23,640 They sold off their assets, acquired an ad firm. 255 00:12:23,776 --> 00:12:25,745 Looks like Lexi's a big player. 256 00:12:25,878 --> 00:12:27,210 That a problem? 257 00:12:27,347 --> 00:12:28,427 Well, I couldn't figure out 258 00:12:28,548 --> 00:12:30,312 why she sent Megan after that soap account, 259 00:12:30,450 --> 00:12:31,884 but now it all makes sense. 260 00:12:32,018 --> 00:12:33,316 So, it's not a problem? 261 00:12:33,453 --> 00:12:35,217 If she has any delusions of turning this 262 00:12:35,355 --> 00:12:38,848 into a takeover of my company, she better buckle her seat belt. 263 00:12:40,326 --> 00:12:42,761 So, it is a problem. 264 00:12:47,166 --> 00:12:48,926 Dr. Blunt to Cardiology... 265 00:12:49,035 --> 00:12:50,230 Well, you're looking better. 266 00:12:50,370 --> 00:12:52,703 I feel almost human again. 267 00:12:52,839 --> 00:12:54,808 Your test results came back. 268 00:12:54,941 --> 00:12:58,241 There's no heart disease, no serious problems. 269 00:12:58,378 --> 00:13:00,006 No drugs in your system? 270 00:13:00,146 --> 00:13:01,808 No reason that there should be. 271 00:13:01,948 --> 00:13:04,508 Anything in your past history we should know about? 272 00:13:04,651 --> 00:13:07,314 Oh, the girl had a rough childhood, 273 00:13:07,453 --> 00:13:10,446 followed by a series of small cold rooms 274 00:13:10,590 --> 00:13:12,786 and nothing much in the way of relationships. 275 00:13:12,925 --> 00:13:15,861 Well, making it on the road as a singer can't be an easy life. 276 00:13:15,995 --> 00:13:17,554 I've paid my dues. 277 00:13:17,697 --> 00:13:20,132 I think last night's episode 278 00:13:20,266 --> 00:13:23,168 was probably just caused by dehydration. 279 00:13:23,303 --> 00:13:24,931 And the big wide world can be 280 00:13:25,071 --> 00:13:27,006 a little overwhelming sometimes, too. 281 00:13:27,140 --> 00:13:29,302 Tell you what. 282 00:13:29,442 --> 00:13:31,707 Why don't we keep you in the hospital here 283 00:13:31,844 --> 00:13:33,574 for a few days, huh? 284 00:13:33,713 --> 00:13:35,579 Get you well-fed and well-rested. 285 00:13:35,715 --> 00:13:39,584 Don't you have to be sick with something to be in here? 286 00:13:39,719 --> 00:13:40,880 Well, you are. 287 00:13:41,020 --> 00:13:42,564 You see, I've-I've already diagnosed you 288 00:13:42,588 --> 00:13:45,422 with the, uh, Sometimes Life Stinks Syndrome, hmm? 289 00:13:45,558 --> 00:13:47,891 Get you back on your feet, get your voice back. 290 00:13:48,027 --> 00:13:50,326 I'll put in a good word with Kyle. 291 00:13:50,463 --> 00:13:52,329 You know... 292 00:13:52,465 --> 00:13:55,230 I really am a pretty good singer. 293 00:13:55,368 --> 00:13:56,768 I'll bet you are. 294 00:13:57,804 --> 00:14:00,171 Why are you being so nice to me? 295 00:14:00,306 --> 00:14:02,741 Don't you think I'm nice to everybody? 296 00:14:02,875 --> 00:14:05,344 Not really. 297 00:14:09,415 --> 00:14:11,441 This message just came for you, Doctor. 298 00:14:11,584 --> 00:14:13,576 Oh, thank you. 299 00:14:18,891 --> 00:14:20,086 Good news? 300 00:14:20,226 --> 00:14:23,094 Oh, just getting together with an old friend. 301 00:14:23,229 --> 00:14:25,221 You, eat. 302 00:14:34,340 --> 00:14:35,364 Are you kidding? 303 00:14:35,508 --> 00:14:37,477 Ryan was flirting shamelessly, and so were you. 304 00:14:37,610 --> 00:14:38,771 Cocktails? 305 00:14:38,911 --> 00:14:41,210 Iced tea, uh, no lemon, please. 306 00:14:41,347 --> 00:14:42,713 I was just testing him. 307 00:14:42,849 --> 00:14:44,715 I'll have a vodka martini dry. 308 00:14:44,851 --> 00:14:47,218 You know, if, uh, he was comfortable with you, 309 00:14:47,353 --> 00:14:49,549 he could be a window into Amanda's firm. 310 00:14:49,689 --> 00:14:51,967 If you're suggesting that we use Ryan as a spy, forget it. 311 00:14:51,991 --> 00:14:53,391 I won't have anything to do with it. 312 00:14:53,526 --> 00:14:55,726 All right, just make sure he doesn't do it to you first. 313 00:14:55,762 --> 00:14:56,786 Lexi, 314 00:14:56,929 --> 00:14:58,569 I read the news in the paper this morning. 315 00:14:58,598 --> 00:15:01,067 - Welcome to advertising. - Well, I didn't 316 00:15:01,200 --> 00:15:03,245 realize that you were the official welcoming committee. 317 00:15:03,269 --> 00:15:04,999 We always enjoy competition. 318 00:15:05,138 --> 00:15:08,074 Competition? Honey, I'm gonna wipe the floor with you. 319 00:15:08,207 --> 00:15:10,574 Well, 320 00:15:10,710 --> 00:15:13,737 here's to dreaming the impossible dream. 321 00:15:13,880 --> 00:15:18,284 Mm. Make sure the champagne goes on the redhead's bill. 322 00:15:24,824 --> 00:15:27,123 And this is our remodeled kitchen, 323 00:15:27,260 --> 00:15:28,489 which of course has 324 00:15:28,628 --> 00:15:30,654 - that incredible ocean view. - Well, that's, um... 325 00:15:30,797 --> 00:15:31,992 That's incredible. 326 00:15:32,131 --> 00:15:33,531 But then now, 327 00:15:33,666 --> 00:15:35,944 you've met with some success since the old days, haven't you? 328 00:15:35,968 --> 00:15:37,664 Little bit of luck, some generous friends. 329 00:15:37,804 --> 00:15:38,931 Oh, come on. 330 00:15:39,071 --> 00:15:40,300 Don't put yourself down. 331 00:15:40,440 --> 00:15:43,342 Now I know Jane here is a monster fan of your designs. 332 00:15:43,476 --> 00:15:44,705 - Hmm? - Michael, really. 333 00:15:44,844 --> 00:15:47,006 No. What? Is it some kind of big secret or something? 334 00:15:47,146 --> 00:15:48,170 Oh, well, 335 00:15:48,314 --> 00:15:50,010 it's no secret, the feeling is mutual. 336 00:15:50,149 --> 00:15:51,777 Hey, I got a great idea. 337 00:15:51,918 --> 00:15:54,046 Why don't you design Jane's wedding dress? 338 00:15:54,187 --> 00:15:55,780 Oh, no. Really, that's-that's not... 339 00:15:55,922 --> 00:15:57,151 No, no. Tell me more. 340 00:15:57,290 --> 00:15:59,210 Well, you'd have to start immediately, of course, 341 00:15:59,292 --> 00:16:01,056 because we've already set the date. 342 00:16:01,194 --> 00:16:02,492 We did? 343 00:16:02,628 --> 00:16:04,028 Well, sure. I mean, 344 00:16:04,163 --> 00:16:05,908 you pushed for it yesterday, and I thought you were right, 345 00:16:05,932 --> 00:16:07,161 so I reserved the church. 346 00:16:07,300 --> 00:16:09,292 And the soonest they can get us in is two weeks. 347 00:16:09,435 --> 00:16:11,301 - Really? That soon? - Michael, 348 00:16:11,437 --> 00:16:12,461 I'm sure Alex has enough 349 00:16:12,605 --> 00:16:14,016 on his plate running a national company. 350 00:16:14,040 --> 00:16:16,566 I would be honored to make something that special for Jane. 351 00:16:16,709 --> 00:16:17,870 Of course I'll do the dress. 352 00:16:18,010 --> 00:16:19,069 That is great! 353 00:16:19,212 --> 00:16:20,372 Okay, then, it's all settled. 354 00:16:20,446 --> 00:16:22,244 Oh, my God, I didn't realize the time. 355 00:16:22,381 --> 00:16:23,872 I got to go. 356 00:16:24,016 --> 00:16:25,109 Where are you going? 357 00:16:25,251 --> 00:16:26,891 A medical convention. I told you. 358 00:16:26,919 --> 00:16:28,785 You didn't tell me about a medical convention. 359 00:16:28,921 --> 00:16:30,014 Oh, sure I did. 360 00:16:30,156 --> 00:16:31,454 My plane leaves in an hour. 361 00:16:31,591 --> 00:16:32,684 Yeah, I got to hustle. 362 00:16:32,825 --> 00:16:33,884 When are you coming back? 363 00:16:34,026 --> 00:16:35,426 Um, in a couple of days. 364 00:16:35,561 --> 00:16:37,154 You two have fun while I'm gone. 365 00:16:37,296 --> 00:16:38,296 Mic... 366 00:16:45,371 --> 00:16:48,364 So... 367 00:16:49,408 --> 00:16:51,968 Hmm. Uh... 368 00:16:52,111 --> 00:16:54,410 do you want to go over some-some marketing ideas 369 00:16:54,547 --> 00:16:56,175 for the spring line? 370 00:16:56,315 --> 00:16:59,012 Why don't I measure you for the wedding dress? 371 00:16:59,151 --> 00:17:01,471 - Oh, we can do that any time. - Oh, if the wedding's 372 00:17:01,587 --> 00:17:05,183 as soon as Michael says it is, shouldn't we hop right on it? 373 00:17:05,324 --> 00:17:07,452 Yeah. You're right. 374 00:17:07,593 --> 00:17:09,255 Yeah. Let me, uh... 375 00:17:09,395 --> 00:17:11,591 I'll go get the... the tape measure. 376 00:17:45,965 --> 00:17:47,695 Here you go. 377 00:17:47,833 --> 00:17:50,962 - Get those, uh, vital statistics. - Yeah. 378 00:17:51,103 --> 00:17:53,629 Oh, you probably have to take your shirt off. 379 00:17:53,773 --> 00:17:54,934 I'm sorry. 380 00:17:55,074 --> 00:17:58,943 This is, uh... making me really uncomfortable. 381 00:17:59,078 --> 00:18:02,173 Well, Jane, it was Michael's idea for me to design the dress. 382 00:18:02,315 --> 00:18:04,546 I just want to do it right. 383 00:18:05,585 --> 00:18:07,520 I know. 384 00:18:07,653 --> 00:18:10,782 I, uh... It's... 385 00:18:12,825 --> 00:18:14,726 It's just that... 386 00:18:14,860 --> 00:18:19,025 we-we obviously once had feelings for each other, and 387 00:18:19,165 --> 00:18:20,827 we were young and starting out, 388 00:18:20,967 --> 00:18:23,596 and we'll always have that connection. 389 00:18:26,172 --> 00:18:28,835 But I love Michael, and I'm marrying him. 390 00:18:28,975 --> 00:18:31,001 Understood? 391 00:18:31,143 --> 00:18:32,805 Absolutely. 392 00:18:32,945 --> 00:18:34,038 Okay. 393 00:18:34,180 --> 00:18:36,547 - Let's do the fitting. - Okay. 394 00:18:51,464 --> 00:18:52,955 Oh. 395 00:19:03,142 --> 00:19:04,235 What was that? 396 00:19:04,377 --> 00:19:05,504 I don't know. 397 00:19:13,185 --> 00:19:16,155 Yeah. Wind must have blown this over. 398 00:19:28,367 --> 00:19:29,528 Hello? 399 00:19:33,139 --> 00:19:34,539 Amanda? 400 00:19:34,674 --> 00:19:37,701 Sorry to disappoint you, Petey, but Amanda's not here. 401 00:19:37,843 --> 00:19:39,835 I sent you the note. 402 00:19:43,115 --> 00:19:45,050 Oh. 403 00:19:45,184 --> 00:19:47,710 So... what are we doing, huh? 404 00:19:47,853 --> 00:19:49,617 Pistols at 20 paces? 405 00:19:49,755 --> 00:19:52,520 No. I just thought we'd have a little conversation. 406 00:19:52,658 --> 00:19:54,786 Clear the air. 407 00:19:54,927 --> 00:19:57,692 And what would you like to converse about? 408 00:19:57,830 --> 00:20:00,857 Oh... I don't know. 409 00:20:01,000 --> 00:20:04,334 Guess how we feel about each other. 410 00:20:04,470 --> 00:20:07,235 Kind of... a game. 411 00:20:13,079 --> 00:20:15,071 Well, I think you're great. 412 00:20:16,782 --> 00:20:19,513 No. I mean, what we really think about each other. 413 00:20:19,652 --> 00:20:21,416 Fool. 414 00:20:24,724 --> 00:20:26,317 You mean that a real man 415 00:20:26,459 --> 00:20:28,928 would have given that girl Eve a second chance, 416 00:20:29,061 --> 00:20:31,587 as opposed to handling it like a gutless swine? Salud. 417 00:20:31,731 --> 00:20:33,893 No, more like, 418 00:20:34,033 --> 00:20:36,730 I think you're an effete, spineless snob 419 00:20:36,869 --> 00:20:39,065 who makes his living off other people's pain. 420 00:20:39,205 --> 00:20:41,538 Skoal. 421 00:20:41,674 --> 00:20:43,609 Your turn. 422 00:20:43,743 --> 00:20:47,305 Okay... macho, low-life mouth-breather. 423 00:20:47,446 --> 00:20:49,847 You don't deserve a woman like Amanda. 424 00:20:49,982 --> 00:20:51,109 No, no, pal. 425 00:20:51,250 --> 00:20:52,894 You reached your high-water mark with Taylor. 426 00:20:52,918 --> 00:20:56,650 No. No, I-I still don't think you quite grasp the concept. 427 00:20:56,789 --> 00:20:58,417 No. L-Listen, it's more like this. 428 00:20:59,959 --> 00:21:02,258 I can't fathom how you get up 429 00:21:02,394 --> 00:21:04,863 and you look at yourself in the mirror every morning. 430 00:21:04,997 --> 00:21:06,431 I hate you, 431 00:21:06,565 --> 00:21:09,000 and I hate the fact that you're always slinking around. 432 00:21:09,135 --> 00:21:11,104 Here you go. 433 00:21:11,237 --> 00:21:12,830 Get another shot. 434 00:21:14,140 --> 00:21:15,733 So we're gonna get personal here, hmm? 435 00:21:15,875 --> 00:21:17,104 All right. 436 00:21:17,243 --> 00:21:19,542 Remember when I snuck in, looking for the kidnappers? 437 00:21:20,880 --> 00:21:22,872 I was looking for that missing journal page. 438 00:21:23,015 --> 00:21:27,544 Now, I'm not sure what's in it, Mr. Marine... 439 00:21:30,022 --> 00:21:32,890 but I'll bet it's something about how much Amanda loves me. 440 00:21:33,025 --> 00:21:36,291 And she just can't bear to throw that entry away, 441 00:21:36,428 --> 00:21:38,420 because she wants to read it 442 00:21:38,564 --> 00:21:41,056 over... 443 00:21:41,200 --> 00:21:44,364 and over and over. 444 00:21:46,672 --> 00:21:48,698 I could kill you right now, you know that. 445 00:21:48,841 --> 00:21:52,403 Does that mean that I win the game? 446 00:22:09,528 --> 00:22:12,430 Hey. Don't take this the wrong way, 447 00:22:12,565 --> 00:22:14,534 but Kyle mentioned that you asked Megan out, 448 00:22:14,667 --> 00:22:18,035 and the point is, I don't like you chasing after her. 449 00:22:18,170 --> 00:22:19,570 And you're asking me this why? 450 00:22:19,705 --> 00:22:21,264 I mean, is this a family issue, 451 00:22:21,407 --> 00:22:23,103 a business issue or a building issue? 452 00:22:23,242 --> 00:22:25,074 All of the above. She's in tight with Lexi. 453 00:22:25,211 --> 00:22:27,203 All she has to do is steal one great idea 454 00:22:27,346 --> 00:22:29,542 lying around your apartment, we lose a client. 455 00:22:29,682 --> 00:22:32,516 Let me just say this... Nobody tells me who to see. 456 00:22:32,651 --> 00:22:34,950 Okay? Not my boss, not my brother, 457 00:22:35,087 --> 00:22:36,198 and definitely not my sister-in-law. 458 00:22:36,222 --> 00:22:37,520 So, with all due respect, 459 00:22:37,656 --> 00:22:39,557 I would appreciate you backing off. 460 00:22:39,692 --> 00:22:41,752 I didn't get where I am by backing off. 461 00:22:41,894 --> 00:22:44,295 But I will take your position under advisement. 462 00:22:44,430 --> 00:22:45,990 What is that supposed to mean? 463 00:22:46,065 --> 00:22:47,328 You gonna ask Kyle for help? 464 00:22:47,466 --> 00:22:48,900 Kyle doesn't run my business. 465 00:22:49,034 --> 00:22:51,094 And he doesn't run my life. 466 00:22:51,237 --> 00:22:54,002 And neither do you. 467 00:23:02,281 --> 00:23:04,341 Well, well, look at you. 468 00:23:04,483 --> 00:23:06,452 She kicked you out, didn't she? I told you. 469 00:23:06,585 --> 00:23:09,384 I knew this would happen if you kept acting like an idiot, hm? 470 00:23:09,521 --> 00:23:10,853 She did not throw me out. 471 00:23:10,990 --> 00:23:12,925 As a matter of fact, I'm hiding out here, 472 00:23:13,058 --> 00:23:14,924 pretending to be at a medical convention. 473 00:23:15,060 --> 00:23:17,962 Oh, God. I'm almost afraid to ask why. 474 00:23:18,097 --> 00:23:19,258 Why? 475 00:23:19,398 --> 00:23:21,333 Well, it's all part of the plan. 476 00:23:21,467 --> 00:23:23,265 I spied on them, 477 00:23:23,402 --> 00:23:25,462 both of them, at the beach house last night, 478 00:23:25,604 --> 00:23:27,539 until that rat finally left. 479 00:23:27,673 --> 00:23:29,699 - And they did it? - Well, not exactly, 480 00:23:29,842 --> 00:23:32,073 but they're gonna do it, and when they do it, 481 00:23:32,211 --> 00:23:34,578 - I'm gonna catch 'em. - Michael, why are you doing this? 482 00:23:34,713 --> 00:23:37,273 Because I love her, that's why. 483 00:23:37,416 --> 00:23:39,282 Hello? 484 00:23:39,418 --> 00:23:40,579 That's Jane! 485 00:23:41,921 --> 00:23:43,287 Don't tell her I'm here. 486 00:23:43,422 --> 00:23:45,584 Is anybody around? 487 00:23:48,427 --> 00:23:50,453 Jane! Hi! 488 00:23:50,596 --> 00:23:52,121 - Oh, hi, Peter. - Hi. 489 00:23:52,264 --> 00:23:54,224 You don't happen to know where Michael is, do you? 490 00:23:54,300 --> 00:23:55,495 Michael, hmm, no. 491 00:23:55,634 --> 00:23:56,863 No, not exactl... 492 00:23:57,002 --> 00:23:58,937 You look stunning today, Jane. 493 00:23:59,071 --> 00:24:01,472 Oh. Thank you. Well, he ran off to a medical conference, 494 00:24:01,607 --> 00:24:03,473 and he didn't leave me a number or anything 495 00:24:03,609 --> 00:24:04,633 where I could reach him. 496 00:24:04,777 --> 00:24:06,302 Really? Well, that's unusual. 497 00:24:06,445 --> 00:24:07,725 Well, he'll-he'll probably call. 498 00:24:07,780 --> 00:24:09,112 He usually calls, doesn't he? 499 00:24:09,248 --> 00:24:10,978 - Yeah. - Well, he'll probably call. 500 00:24:11,116 --> 00:24:12,880 Oh, you know what, there must be 501 00:24:13,018 --> 00:24:15,510 - an itinerary on his desk or something. - Uh... 502 00:24:19,291 --> 00:24:22,193 Uh, so, Jane, so tell me about this Alex character. 503 00:24:22,328 --> 00:24:25,162 He's just an old friend. Why? 504 00:24:25,297 --> 00:24:27,766 - What did Michael say? - Oh, nothing. Just-just whatever 505 00:24:27,900 --> 00:24:30,426 was in Matt's journal, that you had an affair with him 506 00:24:30,569 --> 00:24:32,561 a long time ago. 507 00:24:34,039 --> 00:24:35,473 Yeah. 508 00:24:35,607 --> 00:24:37,132 I did. 509 00:24:37,276 --> 00:24:39,643 And I feel horrible about it. 510 00:24:39,778 --> 00:24:41,144 But it happened eight years ago, 511 00:24:41,280 --> 00:24:44,546 and I had no idea it was gonna affect him like it has. 512 00:24:44,683 --> 00:24:45,946 I was just trying to be honest 513 00:24:46,085 --> 00:24:47,781 so that we could start with a clean slate. 514 00:24:49,655 --> 00:24:51,647 I don't know what to do. 515 00:24:51,790 --> 00:24:54,521 He won't believe me, that my... 516 00:24:54,660 --> 00:24:57,323 my feelings for Alex are over. 517 00:24:59,031 --> 00:25:01,125 I just love Michael so much, 518 00:25:01,266 --> 00:25:03,292 and I want to get it right this time. 519 00:25:03,435 --> 00:25:06,530 Well, he's lucky to have a girl like you. 520 00:25:06,672 --> 00:25:09,005 Well, I can't find anything in this mess. 521 00:25:09,141 --> 00:25:11,576 Oh, well, if he calls in for his messages, 522 00:25:11,710 --> 00:25:13,576 I'll tell him you're looking for him. 523 00:25:13,712 --> 00:25:15,752 Thanks, Peter. I'll be working at the house all day. 524 00:25:15,881 --> 00:25:17,144 Okay. Good to see you. 525 00:25:17,282 --> 00:25:19,114 - Bye. - Bye. 526 00:25:26,725 --> 00:25:29,422 Well, uh, are you satisfied? 527 00:25:29,561 --> 00:25:31,655 No, I'm not satisfied. 528 00:25:31,797 --> 00:25:34,665 Did you hear that pause in her voice? 529 00:25:34,800 --> 00:25:37,429 When she mentioned her feelings for Alex? 530 00:25:37,569 --> 00:25:40,505 - Pause? - That was a pregnant pause. 531 00:25:40,639 --> 00:25:43,234 She obviously cares deeply for the guy, 532 00:25:43,375 --> 00:25:45,344 but wants to spare me the pain of those feelings. 533 00:25:45,477 --> 00:25:48,606 And she is not gonna get away with that. 534 00:25:53,886 --> 00:25:55,718 This is the fax, if you want to read it, 535 00:25:55,854 --> 00:25:57,720 but basically, Intertech cancelled our account 536 00:25:57,856 --> 00:25:59,449 as of 7:00 New York time. 537 00:25:59,591 --> 00:26:01,685 And Face Works confirmed that Lexi Sterling's 538 00:26:01,827 --> 00:26:03,523 been after them to jump ship. 539 00:26:10,903 --> 00:26:12,701 Lexi somehow got ahold of my client list. 540 00:26:12,838 --> 00:26:14,272 You gave it to her, didn't you? 541 00:26:14,406 --> 00:26:16,307 Interested in hearing my denial? 542 00:26:16,442 --> 00:26:17,774 It wouldn't make any difference. 543 00:26:17,910 --> 00:26:20,070 I'm cutting anyone who I can't trust a hundred percent. 544 00:26:20,112 --> 00:26:22,013 So I will make it short and sweet. 545 00:26:22,147 --> 00:26:23,147 You're fired. 546 00:26:24,583 --> 00:26:25,983 Y-You're joking. 547 00:26:29,088 --> 00:26:32,081 Is that what it looks like to you? 548 00:26:32,224 --> 00:26:33,504 It looks like I'm being lynched. 549 00:26:33,559 --> 00:26:35,824 This is not a court of law, it's a business. 550 00:26:35,961 --> 00:26:37,672 If you haven't figured out the difference by now, 551 00:26:37,696 --> 00:26:39,056 maybe you should go back to school. 552 00:26:39,131 --> 00:26:40,394 Oh, I know the difference. 553 00:26:40,532 --> 00:26:42,660 I've also been around long enough to smell a setup, 554 00:26:42,801 --> 00:26:44,133 and this one stinks. 555 00:26:44,269 --> 00:26:45,464 Nice knowing you. 556 00:26:49,441 --> 00:26:51,000 Lexi. 557 00:26:51,143 --> 00:26:53,669 Ryan. What brings you to Sterling-Conway Enterprises, hm? 558 00:26:53,812 --> 00:26:56,475 I have a confidential matter that I need to discuss. 559 00:26:56,615 --> 00:26:58,641 Could you give us a minute, Megan? 560 00:26:58,784 --> 00:27:00,343 Oh, by all means. I, uh... 561 00:27:00,486 --> 00:27:03,615 wouldn't want to interrupt anything. 562 00:27:03,755 --> 00:27:06,748 - We still on for drinks later? - Yeah, we'll see. 563 00:27:09,895 --> 00:27:12,364 Amanda just fired me for selling you her client list. 564 00:27:12,498 --> 00:27:14,694 And you know that I didn't do it. 565 00:27:14,833 --> 00:27:17,928 - Aw. Life can be so unfair. - Not that I wouldn't 566 00:27:18,070 --> 00:27:20,665 do something like that under the right circumstances. 567 00:27:20,806 --> 00:27:22,035 Really? 568 00:27:22,174 --> 00:27:24,473 And what might those be? 569 00:27:24,610 --> 00:27:26,476 Well, if I were to... 570 00:27:26,612 --> 00:27:28,706 slip into the captain's chair, as it were... 571 00:27:28,847 --> 00:27:31,817 Which reminds me, you do still have an opening, don't you? 572 00:27:31,950 --> 00:27:33,110 I don't know. 573 00:27:33,185 --> 00:27:35,211 I mean, what do I need you for 574 00:27:35,354 --> 00:27:37,585 when I already have a mole in Amanda's agency? 575 00:27:37,723 --> 00:27:40,124 Can your mole get you these? 576 00:27:45,731 --> 00:27:48,064 Detailed marketing strategies. 577 00:27:48,200 --> 00:27:49,896 You're right. 578 00:27:50,035 --> 00:27:52,664 No secretary can get me this kind of info. 579 00:27:52,804 --> 00:27:54,582 Well, that would depend on the secretary, wouldn't it? 580 00:27:54,606 --> 00:27:57,201 Some personal assistants take more initiative than others. 581 00:27:57,342 --> 00:27:59,243 And have I taken enough initiative 582 00:27:59,378 --> 00:28:01,313 to warrant being hired? 583 00:28:01,446 --> 00:28:03,224 You're not exactly ready for the captain's chair, 584 00:28:03,248 --> 00:28:05,046 but I think I can slip you in somewhere. 585 00:28:05,184 --> 00:28:06,675 Can you be here tomorrow at 9:00? 586 00:28:06,818 --> 00:28:08,980 I'll be here at 8:00. 587 00:28:15,527 --> 00:28:16,995 Oh, Peter, I'm-I'm... 588 00:28:17,129 --> 00:28:18,129 glad you're still here. 589 00:28:18,197 --> 00:28:20,132 Um, how's Eve coming along? 590 00:28:20,265 --> 00:28:21,289 Oh, she's doing fine. 591 00:28:21,433 --> 00:28:22,777 I'm getting ready to discharge her. 592 00:28:22,801 --> 00:28:25,327 Oh, good. I was on my way to offer her 593 00:28:25,470 --> 00:28:26,836 an apartment in the building. 594 00:28:26,972 --> 00:28:27,972 Oh, that's so nice. 595 00:28:28,073 --> 00:28:29,701 You feeling guilty about firing her? 596 00:28:29,841 --> 00:28:33,243 No. I am not the one who let her go; Kyle did. 597 00:28:33,378 --> 00:28:34,937 Oh, Kyle did. Oh. 598 00:28:35,080 --> 00:28:37,072 Did Kyle tell you about last night? 599 00:28:37,216 --> 00:28:40,414 Of course he did; we tell each other everything. 600 00:28:40,552 --> 00:28:41,963 - That's not what I hear. - Oh, you think 601 00:28:41,987 --> 00:28:43,264 there's something he's not telling me? 602 00:28:43,288 --> 00:28:44,966 Or maybe something you're not sharing with him. 603 00:28:44,990 --> 00:28:46,430 Would you just tell me what happened? 604 00:28:46,525 --> 00:28:49,051 We had a couple of drinks, and... 605 00:28:49,194 --> 00:28:51,322 well, he lost control, threatened to kill me, 606 00:28:51,463 --> 00:28:52,795 you know, his usual. 607 00:28:52,931 --> 00:28:56,129 He thinks the missing journal page is about me and you. 608 00:28:57,536 --> 00:28:59,061 He thinks you know all about it. 609 00:28:59,204 --> 00:29:02,197 Dr. Burns, 4372. Dr. Burns... 610 00:29:02,341 --> 00:29:04,333 I think he's right. 611 00:29:16,822 --> 00:29:19,587 I just came by to see how you were doing. 612 00:29:19,725 --> 00:29:21,694 Surviving. 613 00:29:21,827 --> 00:29:22,920 Well... 614 00:29:23,061 --> 00:29:24,393 guess we're both survivors. 615 00:29:24,529 --> 00:29:27,624 But if you want to do more than just survive, 616 00:29:27,766 --> 00:29:29,291 you've got to do something 617 00:29:29,434 --> 00:29:32,404 about this hair. 618 00:30:16,315 --> 00:30:18,477 I'm sorry to bother you this late with work, Alex. 619 00:30:18,617 --> 00:30:20,194 - It's no problem. - Just, I thought maybe 620 00:30:20,218 --> 00:30:23,052 we could go over some things on the spring ad campaign. 621 00:30:23,188 --> 00:30:26,090 - Amanda actually... - Jane, Jane, I know you. 622 00:30:26,224 --> 00:30:28,125 This isn't about work. 623 00:30:28,260 --> 00:30:30,092 What's wrong? 624 00:30:36,134 --> 00:30:38,501 It's Michael. 625 00:30:39,971 --> 00:30:42,839 I think he's having an affair with Megan. 626 00:30:42,974 --> 00:30:46,069 Megan... that's one of his ex-wives? 627 00:30:46,211 --> 00:30:48,112 Yeah. 628 00:30:48,246 --> 00:30:50,112 He just, he left town. 629 00:30:50,248 --> 00:30:53,582 He... he hasn't called, he didn't leave me a number. 630 00:30:55,020 --> 00:30:57,182 I'm pretty sure Peter was covering for him. 631 00:30:57,322 --> 00:30:58,688 Jane, I'm so sorry. 632 00:30:58,824 --> 00:31:00,383 If there's anything I can do... 633 00:31:00,525 --> 00:31:02,892 It's useless. 634 00:31:04,996 --> 00:31:08,763 How can I marry Michael if I'm already suspicious of him? 635 00:31:08,900 --> 00:31:11,062 I don't think you can. 636 00:31:13,271 --> 00:31:16,105 I just don't want to lose him again. 637 00:31:16,241 --> 00:31:19,541 I'm sure there's some innocent, rational explanation 638 00:31:19,678 --> 00:31:21,670 to all this. 639 00:31:46,471 --> 00:31:48,633 Shh. Shh, shh. 640 00:31:50,008 --> 00:31:52,273 It just seems so much like the old Michael. 641 00:31:52,411 --> 00:31:53,777 You know, I... 642 00:31:53,912 --> 00:31:56,040 I thought we were past all that. 643 00:31:56,181 --> 00:31:58,912 I thought we were... moving on. 644 00:31:59,050 --> 00:32:02,350 Well, it sounds like Michael's moving on without you. 645 00:32:02,487 --> 00:32:04,285 But I'm not. 646 00:32:04,423 --> 00:32:05,721 What? 647 00:32:06,758 --> 00:32:09,057 I love you, Jane, and I want you 648 00:32:09,194 --> 00:32:10,856 to be with me from now on. 649 00:32:10,996 --> 00:32:12,794 Alex, I... I can't. 650 00:32:12,931 --> 00:32:14,797 - I couldn't. I... - You came here 651 00:32:14,933 --> 00:32:16,561 for a reason tonight, because you knew 652 00:32:16,701 --> 00:32:18,260 this is where you could come. 653 00:32:18,403 --> 00:32:20,133 I came here because I-I needed a friend, 654 00:32:20,272 --> 00:32:21,272 I wanted to talk. 655 00:32:21,339 --> 00:32:22,534 You wanted more than that. 656 00:32:22,674 --> 00:32:23,937 You wanted to be heard... 657 00:32:24,075 --> 00:32:25,407 and touched. 658 00:32:26,445 --> 00:32:28,539 You are way off base here. 659 00:32:28,680 --> 00:32:30,205 I don't think so. 660 00:32:36,621 --> 00:32:38,112 Jane. 661 00:32:38,256 --> 00:32:39,656 Hey, buddy. 662 00:32:39,791 --> 00:32:43,228 Got a little, uh, pit bull in you, don't you? 663 00:32:47,232 --> 00:32:50,066 Ah, I got an idea... Let's see if this works, okay? 664 00:32:50,202 --> 00:32:51,922 Huh? Want to go get it? Yeah, go ahead, boy! 665 00:32:51,970 --> 00:32:53,131 Go get it! 666 00:32:53,271 --> 00:32:56,469 - Stupid mutt. - Wait, please? I'm sorry. 667 00:32:56,608 --> 00:32:58,236 - This is just... - It was a bad idea. 668 00:32:58,376 --> 00:33:00,743 - I'm sorry if I've been leading you on. - No, you haven't. 669 00:33:00,879 --> 00:33:01,999 It's just... let Michael go. 670 00:33:02,047 --> 00:33:04,073 I can give you everything he can't. 671 00:33:04,216 --> 00:33:06,227 - But I love him. - No, you don't, you just think you do, 672 00:33:06,251 --> 00:33:09,380 but I am the only man who loves the Jane you are today, 673 00:33:09,521 --> 00:33:10,853 right now. 674 00:33:10,989 --> 00:33:12,321 That's why you love me. 675 00:33:12,457 --> 00:33:14,722 I know you do, you can't say you don't. 676 00:33:18,230 --> 00:33:20,631 See, I'm right. 677 00:33:34,479 --> 00:33:36,471 You keep it. 678 00:33:47,058 --> 00:33:49,050 Amanda. 679 00:33:50,462 --> 00:33:52,431 I fired you yesterday if I'm not mistaken. 680 00:33:52,564 --> 00:33:56,160 You did, and I wanted to give you a little going away present. 681 00:33:56,301 --> 00:33:58,668 I know who your company spy is. 682 00:33:58,803 --> 00:34:01,398 Why don't we go into your office for a little privacy? 683 00:34:02,774 --> 00:34:05,710 Julie, would you grab me a cup of coffee? 684 00:34:05,844 --> 00:34:07,779 What kind of game are you playing? 685 00:34:07,913 --> 00:34:10,382 I didn't want you to leave with any false impressions. 686 00:34:10,515 --> 00:34:12,493 And how did you come by this classified information? 687 00:34:12,517 --> 00:34:14,383 Hmm, that's classified. 688 00:34:14,519 --> 00:34:15,578 Here you go. 689 00:34:15,720 --> 00:34:19,122 Ah, thanks, and, uh, Julie, 690 00:34:19,257 --> 00:34:21,249 one more thing. 691 00:34:22,594 --> 00:34:24,460 You gave Lexi our client list, didn't you? 692 00:34:24,596 --> 00:34:27,293 What? No, of course not, I mean, I would never... 693 00:34:27,432 --> 00:34:29,310 You also told Lexi about Amanda sending me to get 694 00:34:29,334 --> 00:34:31,546 the soap account so she could send Megan to try to scoop us. 695 00:34:31,570 --> 00:34:33,630 Wh-Who said that? 696 00:34:33,772 --> 00:34:34,972 It's not a matter of who said. 697 00:34:35,006 --> 00:34:36,065 I can prove it. 698 00:34:36,207 --> 00:34:38,904 No, no, I mean, it wasn't like that, really. 699 00:34:39,044 --> 00:34:40,910 Forget it, Julie, you're busted. 700 00:34:43,481 --> 00:34:45,006 I'm so sorry, Amanda, 701 00:34:45,150 --> 00:34:47,676 it's just that I couldn't turn down that kind of money. 702 00:34:47,819 --> 00:34:49,082 Get out. 703 00:34:55,160 --> 00:34:58,324 I hope you'll accept my humble apology. 704 00:34:58,463 --> 00:35:02,594 "Humble" isn't exactly a word that suits you, Amanda. 705 00:35:03,635 --> 00:35:06,696 Okay, then get back to work, McBride. 706 00:35:06,838 --> 00:35:08,518 I'm not paying you to stand around loafing. 707 00:35:08,573 --> 00:35:09,573 Hmm, am I to understand 708 00:35:09,674 --> 00:35:12,701 that means you're offering me a raise? 709 00:35:12,844 --> 00:35:14,176 I guess I am. 710 00:35:14,312 --> 00:35:15,678 Your own office, too. 711 00:35:15,814 --> 00:35:17,942 Hmm, I can live with that. 712 00:35:24,356 --> 00:35:26,222 Those documents are worthless. 713 00:35:26,358 --> 00:35:28,224 They're ten years old. 714 00:35:28,360 --> 00:35:29,828 Oh, my mistake. 715 00:35:29,961 --> 00:35:32,897 Honey, your mistake was making me your enemy. 716 00:35:33,031 --> 00:35:34,431 Well, they say a man's greatness 717 00:35:34,566 --> 00:35:37,502 is defined by the greatness of his enemies. 718 00:35:37,636 --> 00:35:38,746 Don't flatter yourself. 719 00:35:38,770 --> 00:35:40,181 Honey, wipe your nose and come with me. 720 00:35:40,205 --> 00:35:42,037 You're on my payroll now, huh? 721 00:35:42,173 --> 00:35:43,664 Oh, the Wicked Witch. 722 00:35:43,808 --> 00:35:45,208 Come to collect your little spy? 723 00:35:45,343 --> 00:35:47,539 I wouldn't turn my back on her if I were you. 724 00:35:47,679 --> 00:35:49,272 Hmm, you know, Amanda, 725 00:35:49,414 --> 00:35:51,383 I notice that employees are a lot more trustworthy 726 00:35:51,516 --> 00:35:53,276 when you treat them with an ounce of respect. 727 00:35:53,385 --> 00:35:55,183 Well, if you had an ounce of respect in you, 728 00:35:55,320 --> 00:35:56,320 it'd die of loneliness. 729 00:35:56,454 --> 00:35:58,389 If I need some advice about loneliness, 730 00:35:58,523 --> 00:36:01,015 I'll be sure to call you. 731 00:36:02,694 --> 00:36:05,186 Julie! 732 00:36:07,866 --> 00:36:08,731 Jane. 733 00:36:08,867 --> 00:36:10,893 Hey, stranger, welcome home. 734 00:36:11,036 --> 00:36:12,197 Hey, how's it going? 735 00:36:12,337 --> 00:36:13,464 Hi. 736 00:36:13,605 --> 00:36:15,005 Oh, you look tired. 737 00:36:15,140 --> 00:36:17,302 Oh, just a little hungover, I guess. 738 00:36:17,442 --> 00:36:18,802 Oh, you go out drinking last night? 739 00:36:18,910 --> 00:36:22,312 No, no, I, I just stayed here, worked into the night. 740 00:36:22,447 --> 00:36:25,747 Guess I didn't realize how much wine I had till it was too late. 741 00:36:25,884 --> 00:36:27,375 Oh, well, you know what they say. 742 00:36:27,519 --> 00:36:30,546 Time flies when you're having, um, whatever you were having. 743 00:36:32,090 --> 00:36:34,423 So, how'd the convention go? 744 00:36:34,559 --> 00:36:35,754 Fine, fine. 745 00:36:35,894 --> 00:36:39,058 You know, I, uh, I just kept thinking about Alex. 746 00:36:39,197 --> 00:36:41,598 What about Alex? 747 00:36:41,733 --> 00:36:43,711 Well, you know, will he ever get the dress done on time, 748 00:36:43,735 --> 00:36:45,046 or, uh, does he need more fittings? 749 00:36:45,070 --> 00:36:47,539 Everything's right on schedule, Michael, 750 00:36:47,672 --> 00:36:49,732 just like your little trips out of town. 751 00:36:49,874 --> 00:36:51,706 Oh, and what is that supposed to mean? 752 00:36:51,843 --> 00:36:52,843 You tell me. 753 00:36:52,877 --> 00:36:53,742 No, you tell me. 754 00:36:53,878 --> 00:36:55,156 When can I ever tell you anything? 755 00:36:55,180 --> 00:36:57,308 When we trusted each other, that's when. 756 00:37:00,185 --> 00:37:01,862 I'm not saying that she doesn't have talent. 757 00:37:01,886 --> 00:37:03,821 Look, everyone deserves a second chance. 758 00:37:03,955 --> 00:37:06,083 Which is why I'm going to give her a second chance, 759 00:37:06,224 --> 00:37:08,784 sweetheart, I'm just saying that I don't have high hopes. 760 00:37:08,927 --> 00:37:10,725 Right, after you. 761 00:37:12,964 --> 00:37:15,957 Oh, my God. 762 00:37:16,101 --> 00:37:18,866 Look at this place; it's huge. 763 00:37:20,405 --> 00:37:22,271 Check out this living room. 764 00:37:22,407 --> 00:37:25,673 All right, so we could entertain in here. 765 00:37:25,810 --> 00:37:28,803 I was hoping for something a little more intimate, actually, 766 00:37:28,947 --> 00:37:30,357 and don't forget, if it's not perfect, 767 00:37:30,381 --> 00:37:32,111 the deal's off, we go back to plan "A." 768 00:37:32,250 --> 00:37:35,118 Yeah, but that means that we save for one more year. 769 00:37:35,253 --> 00:37:36,687 Well, that shouldn't be too hard, 770 00:37:36,821 --> 00:37:38,813 since Peter found the ransom. 771 00:37:40,592 --> 00:37:43,460 Yeah, an-and wasn't that a convenient little magic trick? 772 00:37:43,595 --> 00:37:45,928 Wait, don't tell me that your nose is still out of shape 773 00:37:46,064 --> 00:37:48,158 because Peter found our cash. 774 00:37:48,299 --> 00:37:49,619 It's just starting to piss me off. 775 00:37:49,701 --> 00:37:51,512 I mean, come on, here we are, we're trying to get away 776 00:37:51,536 --> 00:37:52,713 from the courtyard, and whose name pops up? 777 00:37:52,737 --> 00:37:54,171 Peter Burns. 778 00:37:54,305 --> 00:37:56,706 Well, that's interesting because you're turning into Peter... 779 00:37:56,841 --> 00:37:59,140 Petty, jealous, going behind my back. 780 00:37:59,277 --> 00:38:01,337 - Going behind your back how? - Peter told me 781 00:38:01,479 --> 00:38:03,710 about the little bar fight you had the other night. 782 00:38:03,848 --> 00:38:05,526 Did Peter also tell you that he broke into our place 783 00:38:05,550 --> 00:38:07,178 to look for that missing journal page? 784 00:38:07,318 --> 00:38:09,719 Oh, I can't believe you are still talking about that. 785 00:38:09,854 --> 00:38:11,447 It was a secret about him, wasn't it? 786 00:38:11,589 --> 00:38:12,833 Look at you... You're still trying to protect 787 00:38:12,857 --> 00:38:14,849 your ex-husband, and it's making me sick. 788 00:38:14,993 --> 00:38:16,859 I'll send you a get-well card. 789 00:38:20,799 --> 00:38:22,665 Man. 790 00:38:27,605 --> 00:38:32,441 ♪ Wonder where is my place in life ♪ 791 00:38:32,577 --> 00:38:37,140 ♪ Looking everywhere ♪ 792 00:38:37,282 --> 00:38:41,515 ♪ Turn around and the road is gone ♪ 793 00:38:41,653 --> 00:38:45,556 ♪ I'm lost and a little scared ♪ 794 00:38:45,690 --> 00:38:50,526 ♪ And I... ♪ 795 00:38:50,662 --> 00:38:51,789 - Hi. - Hi. 796 00:38:51,930 --> 00:38:53,865 - God, y-you look, you look great. - Thank you. 797 00:38:53,998 --> 00:38:55,609 You want to go downstairs, maybe grab some dinner? 798 00:38:55,633 --> 00:38:57,727 Yeah, maybe, um, there's something 799 00:38:57,869 --> 00:39:01,328 that I, uh, I want you to know about me first. 800 00:39:01,472 --> 00:39:02,531 Uh... 801 00:39:02,674 --> 00:39:04,609 oh, please don't tell me you're a guy. 802 00:39:04,742 --> 00:39:05,607 No, this isn't funny. 803 00:39:05,743 --> 00:39:07,974 Oh. 804 00:39:08,112 --> 00:39:11,810 Um... I like you. 805 00:39:11,950 --> 00:39:13,248 You seem nice. 806 00:39:13,384 --> 00:39:14,215 I like you, too. 807 00:39:14,352 --> 00:39:16,150 Good. 808 00:39:16,287 --> 00:39:17,152 Okay, here goes. 809 00:39:17,288 --> 00:39:20,656 Um... 810 00:39:20,792 --> 00:39:24,388 I used to be a professional woman. 811 00:39:24,529 --> 00:39:27,624 Right, and you're, you're not living up to your potential. 812 00:39:27,765 --> 00:39:30,633 No, I mean the oldest profession. 813 00:39:30,768 --> 00:39:32,737 ♪ I will be strong... ♪ 814 00:39:32,871 --> 00:39:34,567 I was a call girl. 815 00:39:34,706 --> 00:39:35,901 Oh. 816 00:39:36,040 --> 00:39:37,702 Yeah, oh. 817 00:39:37,842 --> 00:39:41,210 No, it's, uh, that's... it's, it's color... it's colorful. 818 00:39:41,346 --> 00:39:43,144 Colorful, right. 819 00:39:44,582 --> 00:39:48,041 You see, I had this pattern where, um, 820 00:39:48,186 --> 00:39:52,385 when I would feel empty I would fill the void with some guy, 821 00:39:52,523 --> 00:39:55,288 and I can't do that anymore. 822 00:39:56,294 --> 00:39:59,856 I have to, uh... 823 00:39:59,998 --> 00:40:03,162 make myself whole, heal on my own... 824 00:40:03,301 --> 00:40:05,270 and then hope 825 00:40:05,403 --> 00:40:09,966 that the right guy will come along and either love me or not. 826 00:40:10,108 --> 00:40:12,668 He will. 827 00:40:16,047 --> 00:40:20,212 Anyway, maybe, um, we should just skip dinner 828 00:40:20,351 --> 00:40:23,788 and you can sleep on this, let me know how you feel. 829 00:40:23,922 --> 00:40:25,914 Okay. 830 00:40:26,958 --> 00:40:28,517 ♪ Open your heart ♪ 831 00:40:28,660 --> 00:40:33,496 ♪ And cast the first stone ♪ 832 00:40:33,631 --> 00:40:38,433 ♪ And I will be strong ♪ 833 00:40:38,569 --> 00:40:42,665 ♪ I will be strong ♪ 834 00:40:42,807 --> 00:40:47,074 ♪ I will be strong... ♪ 835 00:40:49,681 --> 00:40:51,547 Hi. 836 00:40:51,683 --> 00:40:53,652 Hey. 837 00:40:55,687 --> 00:40:58,054 I want to apologize. 838 00:40:58,189 --> 00:40:59,589 No, you know what? Forget it. 839 00:40:59,724 --> 00:41:01,035 No, I shouldn't have exploded like that. 840 00:41:01,059 --> 00:41:03,119 No... yeah, but I was way out of line, too. 841 00:41:03,261 --> 00:41:04,271 Yo, you were right about Eve. 842 00:41:04,295 --> 00:41:06,127 She looks great, she sounds fantastic. 843 00:41:06,264 --> 00:41:07,875 I want to, I want to promise you something 844 00:41:07,899 --> 00:41:09,629 and I want you to promise me something. 845 00:41:09,767 --> 00:41:11,030 Shoot. 846 00:41:11,169 --> 00:41:13,263 I promise that I don't know 847 00:41:13,404 --> 00:41:15,737 where any missing journal page is. 848 00:41:15,873 --> 00:41:18,502 I don't have any secrets about Peter or, 849 00:41:18,643 --> 00:41:21,636 or anyone, I swear. 850 00:41:21,779 --> 00:41:23,645 You believe me? 851 00:41:23,781 --> 00:41:25,079 I do. 852 00:41:26,918 --> 00:41:29,251 And will you promise never to bring this up again? 853 00:41:30,388 --> 00:41:31,754 I promise. 854 00:41:33,791 --> 00:41:36,420 Well, then, this is where it ends. 855 00:41:36,561 --> 00:41:39,793 Whatever the secret was, it died with Matt. 856 00:41:55,246 --> 00:41:59,707 ♪ I... will be ♪ 857 00:41:59,851 --> 00:42:01,877 ♪ I... ♪ 858 00:42:02,020 --> 00:42:03,454 ♪ Will be ♪ 859 00:42:03,588 --> 00:42:07,525 ♪ Strong... ♪ 860 00:42:08,559 --> 00:42:10,460 ♪ Hey, yeah ♪ 861 00:42:10,595 --> 00:42:12,860 ♪ I will be ♪ 862 00:42:12,997 --> 00:42:16,399 ♪ Strong. ♪ 863 00:42:16,534 --> 00:42:17,534 Whoo! 864 00:42:23,674 --> 00:42:25,472 Congratulations, you were great. 865 00:42:25,610 --> 00:42:26,854 I couldn't have done this without your help. 866 00:42:26,878 --> 00:42:28,022 I don't know how to thank you. 867 00:42:28,046 --> 00:42:30,538 Oh, please, you don't have to thank me. 868 00:42:36,187 --> 00:42:39,646 Um, excuse me. 869 00:42:51,769 --> 00:42:53,635 Amanda. 870 00:42:53,771 --> 00:42:55,603 It's a full moon. 871 00:42:55,740 --> 00:42:58,266 Beautiful, isn't it? 872 00:42:59,310 --> 00:43:02,178 I told someone about our secret 873 00:43:02,313 --> 00:43:05,806 years ago, and he wrote it in his journal. 874 00:43:06,984 --> 00:43:11,319 But he's dead now and I tore the page out. 875 00:43:11,456 --> 00:43:13,322 I'll never tell another soul. 876 00:43:13,458 --> 00:43:16,155 What about Kyle? 877 00:43:16,294 --> 00:43:17,853 Don't you tell him everything? 878 00:43:17,995 --> 00:43:19,554 No, not this. 879 00:43:19,697 --> 00:43:21,689 I told him there were no more secrets. 880 00:43:23,734 --> 00:43:27,466 Thank you for all the years that you... 881 00:43:28,139 --> 00:43:30,131 For everything. 63568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.