All language subtitles for MILLENNIUM - S01 E15 - Sacrament (576p - DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:08,794 Holy water embodies the purity of God's love. 2 00:00:08,880 --> 00:00:13,113 It washes away sin, cleansing us so that we may truly be born again. 3 00:00:13,200 --> 00:00:16,079 Helen, you've travelled to have your son baptised 4 00:00:16,160 --> 00:00:18,390 in the church where Tom was baptised. 5 00:00:18,480 --> 00:00:21,233 - We have. - Who will be your son's godfather? 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,471 I will. 7 00:00:23,560 --> 00:00:27,235 Frank, your duty is to help your brother and his wife 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,994 shelter and protect this child from harm. 9 00:00:30,080 --> 00:00:32,674 - Do you accept this duty? - I accept. 10 00:00:50,080 --> 00:00:51,957 In the name of the Father, the Son... 11 00:00:52,040 --> 00:00:54,031 (sneezes) 12 00:00:54,120 --> 00:00:56,111 God bless you! 13 00:00:56,960 --> 00:01:00,840 I baptise thee Charles Francis Black. 14 00:01:09,640 --> 00:01:11,756 I wanted it so bad I dreamed about it. 15 00:01:11,840 --> 00:01:15,037 The old man says no, no way am I gonna get that bike. 16 00:01:15,120 --> 00:01:18,078 Christmas morning, I wake up. There it is. 17 00:01:18,160 --> 00:01:20,470 - He got it for you? - Frank got it. 18 00:01:21,720 --> 00:01:24,519 I am so excited, I practically jump on it. 19 00:01:24,600 --> 00:01:26,273 Flew is more like it. 20 00:01:26,360 --> 00:01:28,078 Immediately, I lose control. 21 00:01:28,160 --> 00:01:31,994 I lay this three-foot scrape down the old man's T-Bird. 22 00:01:32,080 --> 00:01:35,072 - What happened? - I tell you, I am shaking! 23 00:01:35,160 --> 00:01:38,516 The old man comes out. Frank says he did it. 24 00:01:39,480 --> 00:01:41,232 You didn't! 25 00:01:41,320 --> 00:01:44,278 I did. Couldn't sit down for a week. 26 00:01:47,160 --> 00:01:49,800 - Where's Jordan? - She's in there. 27 00:01:51,800 --> 00:01:53,791 I'm going to go check on her. 28 00:02:04,440 --> 00:02:06,431 (crying) 29 00:02:22,360 --> 00:02:24,351 It's OK, it's OK. 30 00:02:24,440 --> 00:02:28,593 It's OK, sweet thing. It's OK. Did something scare you? 31 00:02:28,680 --> 00:02:30,671 He's hurting her, Daddy! 32 00:02:36,720 --> 00:02:38,313 Who's he hurting? 33 00:02:38,400 --> 00:02:40,391 Aunt Helen! 34 00:02:47,800 --> 00:02:49,393 Catherine! 35 00:02:49,480 --> 00:02:51,869 - What is it? - She's a little upset. 36 00:02:51,960 --> 00:02:53,189 Sweetie! 37 00:02:53,280 --> 00:02:55,954 - Where's Helen? - She took the baby to the hotel. 38 00:02:56,040 --> 00:02:58,031 - When? - Just a minute ago. 39 00:03:11,960 --> 00:03:13,951 (baby crying) 40 00:03:35,000 --> 00:03:36,991 Where's Helen, Frank? 41 00:03:42,400 --> 00:03:43,913 Where is she? 42 00:05:33,960 --> 00:05:37,032 Frank? Yo, Frank! You there? 43 00:05:38,400 --> 00:05:41,119 You find anything? 44 00:05:41,200 --> 00:05:44,397 Well, the back of a man's head is not a lot to go on. 45 00:05:44,480 --> 00:05:46,312 - Any more files? - That's it. 46 00:05:46,400 --> 00:05:52,555 Every sex offender, deviant and rapist not currently incarcerated in the area. 47 00:05:52,640 --> 00:05:54,358 Nice to know your neighbours! 48 00:05:54,440 --> 00:05:59,833 I'm going countywide with Helen's description, pulling men off vacation. 49 00:05:59,920 --> 00:06:04,278 No one saw him at the church. You might want to go door to door in the area. 50 00:06:04,360 --> 00:06:05,555 We're doing it. 51 00:06:05,640 --> 00:06:10,316 Gas stations, toll booths, anywhere they might have had to stop. 52 00:06:10,400 --> 00:06:12,038 We got it covered. 53 00:06:12,120 --> 00:06:16,557 This was a bold move. We're looking for somebody that's done this before. 54 00:06:17,360 --> 00:06:20,478 Frank, can I have a moment, in my office? 55 00:06:31,720 --> 00:06:33,518 Look, Frank... 56 00:06:35,600 --> 00:06:38,831 I know about the threats against your family, 57 00:06:38,920 --> 00:06:41,912 the guy who's been sending pictures of Catherine. 58 00:06:42,000 --> 00:06:45,072 I know you want the Millennium Group to be part of this. 59 00:06:45,160 --> 00:06:49,438 - You need their help. - I can't. The department won't allow it. 60 00:06:49,520 --> 00:06:52,558 - Don't give me that, Bletch. - Listen to me. 61 00:06:52,640 --> 00:06:57,316 No prosecutor can convict using evidence supplied by the victim's brother-in-law. 62 00:06:57,400 --> 00:06:59,471 - You gotta step back. - I can't. 63 00:06:59,560 --> 00:07:03,440 Frank, no one in the world can help me more than you. 64 00:07:04,440 --> 00:07:07,717 But if you help me on this, you're not helping. 65 00:07:08,280 --> 00:07:10,476 She's my brother's wife. 66 00:07:13,840 --> 00:07:16,832 Go home. Be with your family. 67 00:07:16,920 --> 00:07:18,911 They need you there. 68 00:07:23,840 --> 00:07:26,559 - Does he have any suspects? - Not yet. 69 00:07:26,640 --> 00:07:29,598 - What are they doing? - Looking for her, Tom. 70 00:07:29,680 --> 00:07:33,639 It's been nearly four hours. She could be anywhere by now. 71 00:07:35,760 --> 00:07:38,434 He won't take her any farther than he has to. 72 00:07:38,520 --> 00:07:41,831 What? Where is she? 73 00:07:44,520 --> 00:07:45,874 Damn it, Frank! 74 00:07:47,720 --> 00:07:51,395 - What do you want me to do? - You're doing everything you can, Tom. 75 00:07:59,480 --> 00:08:01,994 - Feeling any better? - Yeah. 76 00:08:05,400 --> 00:08:08,392 - How's the baby? - He's running a little fever. 77 00:08:08,480 --> 00:08:10,118 I put him down for a nap. 78 00:08:10,200 --> 00:08:12,919 Good. I'll... I'll go check on him. 79 00:08:14,440 --> 00:08:18,798 - Can I come too? - Sure, sweetheart. 80 00:08:20,600 --> 00:08:22,591 Hi. 81 00:08:23,880 --> 00:08:25,871 Come on. 82 00:08:30,280 --> 00:08:32,271 What's going on? 83 00:08:34,720 --> 00:08:39,476 They have no motive, no suspects, no forensic evidence to speak of. 84 00:08:40,440 --> 00:08:44,035 They're treating this as a completely random act. 85 00:08:54,960 --> 00:08:56,394 Talked to Jordan yet? 86 00:08:56,480 --> 00:09:00,678 She said she didn't see anything. How did she know someone was hurting Helen? 87 00:09:00,760 --> 00:09:05,038 I don't know. Maybe she sensed something was wrong. 88 00:09:07,440 --> 00:09:11,354 I'll find Helen, Catherine. I won't let anything happen to her. 89 00:09:11,440 --> 00:09:14,159 I'd be careful about making that promise. 90 00:09:17,120 --> 00:09:20,158 I know how these cases turn out. We both do. 91 00:09:20,240 --> 00:09:21,719 I'll find her. 92 00:09:23,240 --> 00:09:24,753 (doorbell) 93 00:09:29,560 --> 00:09:31,551 - That's it. - Thanks. 94 00:09:35,600 --> 00:09:39,798 Police. They've finished examining the luggage. 95 00:09:45,280 --> 00:09:48,671 - What are you looking for? - I'm not sure. 96 00:09:48,760 --> 00:09:50,433 Frank, please. 97 00:09:51,200 --> 00:09:56,354 Let me in, OK? I'm an academic. I'm not a cop. I don't know the rules. 98 00:09:56,440 --> 00:10:00,559 There are no rule books. Every situation is different. 99 00:10:13,520 --> 00:10:17,354 - Anything different about these bags? - Like what? 100 00:10:18,600 --> 00:10:21,353 Did you label them all with your name and address? 101 00:10:21,440 --> 00:10:23,556 Yeah, and my office phone. 102 00:10:27,560 --> 00:10:30,552 - This one doesn't have a tag. - So it fell off. 103 00:10:30,640 --> 00:10:34,634 It also could have been removed by the man who took Helen. 104 00:10:37,280 --> 00:10:39,078 (thunder) 105 00:10:50,120 --> 00:10:52,316 Can I help you, sir? 106 00:10:54,480 --> 00:10:57,154 I need some supplies for a project. 107 00:10:57,240 --> 00:10:59,231 What kind of a project? 108 00:11:03,040 --> 00:11:07,477 - I'm adding a room to my house. - That's quite a project. 109 00:11:08,600 --> 00:11:10,989 Yes, it's gonna take some time. 110 00:11:20,200 --> 00:11:23,989 I need some rope... and some hand tools. 111 00:11:24,080 --> 00:11:27,072 What are you making? A tree house? 112 00:11:31,440 --> 00:11:36,514 Uh... I'll go grab the rope from the back. Tools are in the first aisle. 113 00:11:36,600 --> 00:11:38,591 Thank you. 114 00:12:04,000 --> 00:12:07,516 (shopkeeper) I got some drywall tape for you. 115 00:12:09,080 --> 00:12:11,435 - You putting in studs? - Yes. 116 00:12:12,280 --> 00:12:14,669 Aluminum or wood? 117 00:12:15,680 --> 00:12:17,193 Wood. 118 00:12:17,280 --> 00:12:21,672 Uh, I got a special on these. Works like gangbusters. 119 00:12:21,760 --> 00:12:26,675 Drive a nail through a two-by-four like a hot knife through butter! 120 00:12:27,880 --> 00:12:29,473 I'll take it. 121 00:12:34,520 --> 00:12:36,511 Thank you. 122 00:12:39,040 --> 00:12:42,476 Hard drive purges itself every 72 hours to save on storage. 123 00:12:42,560 --> 00:12:46,269 Another 20 minutes and this footage would have been erased. 124 00:12:46,360 --> 00:12:48,556 Where were you standing, Tom? 125 00:12:48,640 --> 00:12:50,199 I don't remember. 126 00:12:53,120 --> 00:12:57,478 Over there, I think, by the curve. What are you looking for? 127 00:12:57,560 --> 00:13:02,270 The way Helen spoke to the man I saw was casual, as if she'd met him before. 128 00:13:02,360 --> 00:13:06,240 Could have been someone who initiated contact with her here, 129 00:13:06,320 --> 00:13:08,789 then tracked her to the church. 130 00:13:10,120 --> 00:13:11,633 That's you, right? 131 00:13:11,720 --> 00:13:14,189 - Yeah, that's me. - Where's Helen? 132 00:13:15,960 --> 00:13:17,951 There she is. 133 00:13:27,960 --> 00:13:29,951 Oh, my God. 134 00:13:34,000 --> 00:13:37,152 Could you move that back six frames, please? 135 00:13:46,040 --> 00:13:47,553 Is that him? 136 00:13:52,640 --> 00:13:54,074 Is that him? 137 00:13:54,160 --> 00:13:55,958 Frank, stay out of this! 138 00:13:56,040 --> 00:14:00,876 That was the man I saw talking to Helen. He used her luggage tag to track her. 139 00:14:00,960 --> 00:14:02,280 How do you know? 140 00:14:02,360 --> 00:14:06,274 My brother's secretary got a call from a man who said he was a friend. 141 00:14:06,360 --> 00:14:09,193 She gave him the name of the church. 142 00:14:09,280 --> 00:14:11,840 Frank, you're taking a huge leap here. 143 00:14:11,920 --> 00:14:14,309 This guy at the airport could just be a guy. 144 00:14:14,400 --> 00:14:19,429 You're too damn close to this, and your judgment can't help but be affected. 145 00:14:19,520 --> 00:14:23,400 That's him. I got guys who can give us a usable image. 146 00:14:23,480 --> 00:14:27,030 - Something we can work with. - Back off, Frank! 147 00:14:31,480 --> 00:14:37,510 An hour ago, we found a stolen car, abandoned in a supermarket parking lot. 148 00:14:37,600 --> 00:14:39,432 Helen's blood was inside. 149 00:14:39,520 --> 00:14:42,558 The rear seat upholstery and carpet. 150 00:14:42,640 --> 00:14:46,713 But she's still alive, Bletch. Otherwise she'd be in the car. 151 00:14:46,800 --> 00:14:49,235 He's moved her to another location. 152 00:14:49,320 --> 00:14:51,277 But we don't have much time. 153 00:14:56,120 --> 00:14:58,111 Tom, let's go. Come on. 154 00:15:48,720 --> 00:15:52,634 - Sorry, I didn't mean to startle you. - Well, that's OK. 155 00:15:52,720 --> 00:15:56,714 I just didn't expect to find you sitting here in the dark. 156 00:15:57,800 --> 00:16:00,360 I came down for a glass of water. 157 00:16:00,440 --> 00:16:02,670 I guess I lost track of the time. 158 00:16:03,840 --> 00:16:05,990 Have you seen Frank? 159 00:16:06,080 --> 00:16:08,071 He left a few minutes ago. 160 00:16:08,800 --> 00:16:10,996 Said he was taking a walk. 161 00:16:11,080 --> 00:16:13,071 (microwave oven beeps) 162 00:16:14,080 --> 00:16:16,196 Been sitting here trying to... 163 00:16:17,040 --> 00:16:19,031 prepare myself... 164 00:16:20,840 --> 00:16:22,592 for whatever happens. 165 00:16:24,040 --> 00:16:27,271 That's what Frank does when he's worried. 166 00:16:27,360 --> 00:16:30,318 Yeah, well, that's the Black family. 167 00:16:31,400 --> 00:16:36,315 Try to anticipate the future, so you don't have to dwell on the past. 168 00:16:36,400 --> 00:16:39,472 You couldn't stop what happened to Helen, Tom, 169 00:16:40,280 --> 00:16:42,669 any more than you can control the future. 170 00:16:44,680 --> 00:16:46,671 It's all these... 171 00:16:48,600 --> 00:16:52,230 images running... running through my mind. 172 00:16:54,680 --> 00:16:58,594 I... I don't know what life was like before yesterday. 173 00:17:06,120 --> 00:17:08,430 All I, all I see... 174 00:17:10,520 --> 00:17:12,397 are pictures of her... 175 00:17:13,440 --> 00:17:15,431 suffering... 176 00:17:15,880 --> 00:17:17,917 And I'm not there to save her. 177 00:17:18,000 --> 00:17:20,150 (baby cries) 178 00:17:22,800 --> 00:17:25,076 He's probably just hungry. 179 00:17:26,600 --> 00:17:29,194 Oh, I'll be up in a minute. 180 00:17:43,720 --> 00:17:45,791 Would you turn out the light? 181 00:18:05,800 --> 00:18:09,953 - Thanks for coming on such short notice. - I'm sorry about your sister-in-law. 182 00:18:11,400 --> 00:18:12,959 I have some news. 183 00:18:13,840 --> 00:18:17,390 I was concerned it might be the man sending you pictures. 184 00:18:17,480 --> 00:18:22,395 I haven't been able to rule that out but I came up with some other suspects. 185 00:18:22,480 --> 00:18:27,600 - Official memoranda. How'd you get 'em? - Unofficially. 186 00:18:27,680 --> 00:18:30,877 Recent legislation requires that local PD be alerted 187 00:18:30,960 --> 00:18:33,474 when sex offenders are released. 188 00:18:34,760 --> 00:18:37,274 Tell the Group I really appreciate it. 189 00:18:37,360 --> 00:18:41,433 Given the unofficial investigation, I thought it best I not tell the Group. 190 00:18:45,080 --> 00:18:47,071 I'll be in touch. 191 00:19:22,480 --> 00:19:24,232 (phone rings) 192 00:19:24,320 --> 00:19:27,438 - Yeah, Bletcher. - I've got a suspect for you. 193 00:19:27,520 --> 00:19:29,909 Hang on... Just give me a minute. 194 00:19:31,560 --> 00:19:34,359 - Frank, what did I tell you? - Richard Green. 195 00:19:34,440 --> 00:19:37,273 Green was in the files. You didn't ID him. 196 00:19:37,360 --> 00:19:41,558 Green's head is shaved. I think the man at the church wore a wig. 197 00:19:41,640 --> 00:19:43,756 You think, or you want to think? 198 00:19:43,840 --> 00:19:47,196 Before his incarceration, Green worked as a skycap. 199 00:19:47,280 --> 00:19:51,399 That's how he targeted victims. We had him in for questioning. 200 00:19:51,480 --> 00:19:54,518 He's a wacko, but he's clean, as far as we can tell. 201 00:19:54,600 --> 00:19:59,276 He lives with his parents. I want to know how you got Green's confidential files. 202 00:19:59,360 --> 00:20:00,953 Came across my desk. 203 00:20:01,040 --> 00:20:04,032 Something comes across your desk, let it keep moving! 204 00:20:04,120 --> 00:20:08,318 - You should be watching him. - We've got him under surveillance. 205 00:20:08,400 --> 00:20:12,394 Now I'm not asking you, I'm ordering you. Leave it alone! 206 00:20:15,880 --> 00:20:19,396 - They have a suspect? - They might. 207 00:20:19,480 --> 00:20:25,032 Before his release two weeks ago, Richard Green served eight years 208 00:20:25,120 --> 00:20:27,839 in an asylum for the criminally insane. 209 00:20:27,920 --> 00:20:33,120 He's a sexual sadist who raped, tortured and mutilated two women. 210 00:20:33,200 --> 00:20:35,191 You think he took Helen? 211 00:20:37,200 --> 00:20:38,918 He fits. 212 00:20:39,000 --> 00:20:40,673 You've got to tell Tom. 213 00:20:40,760 --> 00:20:44,435 If Green has Helen, what's happened is beyond his worst fears. 214 00:20:44,520 --> 00:20:48,639 I can't tell my brother that. I won't until he needs to know. 215 00:20:53,960 --> 00:20:55,951 (woman's voice on TV) 216 00:21:04,840 --> 00:21:06,831 Sons of bitches! 217 00:21:12,960 --> 00:21:15,270 - I'm going out. - Richard... Oh! 218 00:21:24,760 --> 00:21:29,038 Take a look. Mr Psycho's takin' his morning stroll. 219 00:21:31,080 --> 00:21:33,720 - That's it! - What's it? 220 00:21:33,800 --> 00:21:35,871 This guy's yo-yo snapped. 221 00:21:35,960 --> 00:21:38,190 That's it! That's it! That's it! 222 00:21:41,920 --> 00:21:45,879 - Cool it, Mr Green. - I didn't hurt anybody! Leave me alone! 223 00:21:45,960 --> 00:21:49,749 Just calm down, Mr Green. Nobody says you did anything. 224 00:21:49,840 --> 00:21:54,516 - I told you, I didn't hurt anybody! - Richard, get in here! 225 00:22:01,200 --> 00:22:02,998 We could bring him in. 226 00:22:05,360 --> 00:22:10,275 If this guy knows where that woman is, he's not much good sitting in a cell. 227 00:22:12,760 --> 00:22:17,152 You leave my son alone! Just ask the hospital! He's all better now! 228 00:22:17,240 --> 00:22:20,517 Yeah, he's the picture of mental health. 229 00:22:34,200 --> 00:22:36,191 Thank you. 230 00:22:41,160 --> 00:22:45,199 Mr Black? I'm Dr Moss. We spoke on the phone about Richard Green. 231 00:22:45,280 --> 00:22:49,194 - I wonder if you could show me his room? - Sure thing. 232 00:22:49,280 --> 00:22:53,353 I wasn't surprised to hear that Richard's in trouble again. 233 00:22:53,440 --> 00:22:56,751 He completed his scheduled course of treatment. 234 00:22:56,840 --> 00:22:59,514 The review panel determined that schedule. 235 00:22:59,600 --> 00:23:03,753 If I could have held him longer, I would've, but I was overruled. 236 00:23:03,840 --> 00:23:08,755 - You expected him to commit more crimes. - We have an excellent record here. 237 00:23:08,840 --> 00:23:12,959 90% of the patients we treat never commit another crime. 238 00:23:13,040 --> 00:23:17,876 But you weren't surprised that he'd be among the 10% that do. 239 00:24:11,400 --> 00:24:15,997 It's been cleaned up. I'm not sure what you're expecting to find. 240 00:24:21,280 --> 00:24:22,759 Was he delusional? 241 00:24:22,840 --> 00:24:25,912 He claimed Satan was forcing him to do evil. 242 00:24:26,000 --> 00:24:28,640 He thought he was protected here, 243 00:24:28,720 --> 00:24:32,509 but the Devil would pull him back into evil when he got out. 244 00:24:36,000 --> 00:24:40,551 He saw himself as a victim, tortured like the women he abducted. 245 00:24:40,640 --> 00:24:43,758 I wish I could say we did alleviate his delusions. 246 00:24:43,840 --> 00:24:48,357 We let that man out with only a prescription bottle and a prayer. 247 00:24:53,160 --> 00:24:55,390 What are you doing? 248 00:24:58,360 --> 00:25:02,797 - Do you recognise it? - Richard must have done that. 249 00:25:02,880 --> 00:25:06,669 He had burn marks on his left bicep. They look the same. 250 00:25:07,640 --> 00:25:12,714 The Mark of Lucifer, an ancient symbol drawn as a sign of eternal loyalty. 251 00:25:35,280 --> 00:25:37,271 (phone rings) 252 00:25:40,560 --> 00:25:42,710 - Hello? - Catherine, it's me. 253 00:25:42,800 --> 00:25:46,395 I had to take the baby to the Merediths. Jordan's sick. 254 00:25:46,480 --> 00:25:48,630 - What's wrong? - She's burning up. 255 00:25:48,720 --> 00:25:50,393 I'm taking her to the doctor. 256 00:25:50,480 --> 00:25:52,232 - Where's Tom? - With you? 257 00:25:52,320 --> 00:25:56,109 - What are you talking about? - He left an hour ago to meet you. 258 00:26:07,400 --> 00:26:10,836 - What do you want? - Where is she? 259 00:26:10,920 --> 00:26:12,911 I don't know. 260 00:26:13,800 --> 00:26:15,518 You know. 261 00:26:15,600 --> 00:26:17,637 You're going to tell. 262 00:26:20,960 --> 00:26:22,951 Tell me where she is. 263 00:26:34,560 --> 00:26:37,279 Where is my wife? 264 00:26:37,360 --> 00:26:40,876 You son of a... Where is my wife? 265 00:26:40,960 --> 00:26:42,598 I will kill you. 266 00:26:43,960 --> 00:26:46,156 - Tell me! - I don't know. 267 00:26:46,240 --> 00:26:47,913 Mr Black! 268 00:26:48,000 --> 00:26:49,479 Put it down, Mr Black. 269 00:26:51,400 --> 00:26:53,630 Tell me where she is. 270 00:26:53,720 --> 00:26:58,032 We don't want to get confused about who the bad guy is. Put it down. 271 00:26:58,120 --> 00:27:01,431 - He took her! - We don't want to hurt you, Tom. 272 00:27:01,520 --> 00:27:03,796 But we will if we have to. 273 00:27:03,880 --> 00:27:06,156 He can tell me where she is! 274 00:27:06,240 --> 00:27:08,754 Let me make him tell me where she is! 275 00:27:11,120 --> 00:27:13,919 Go ahead. Shoot me. 276 00:27:14,920 --> 00:27:17,116 Don't do it, Tom. 277 00:27:17,200 --> 00:27:20,033 Kill me! Do it! 278 00:27:20,120 --> 00:27:23,875 That's what he wants. He can't tell you anything if he's dead. 279 00:27:24,760 --> 00:27:27,354 - Put it down. - Come on! 280 00:27:30,520 --> 00:27:33,592 - Please. - You know this isn't going to work. 281 00:27:33,680 --> 00:27:36,399 Put it down. That's it. 282 00:27:36,480 --> 00:27:38,471 Now put it down. That's it. 283 00:27:59,480 --> 00:28:03,075 What the hell were you trying to do over there, Tom? 284 00:28:04,160 --> 00:28:06,390 The only thing I could do. 285 00:28:06,480 --> 00:28:10,519 Breaking into my basement and stealing my gun? You made it worse. 286 00:28:10,600 --> 00:28:13,513 - I was trying to find her. - So was I. 287 00:28:15,640 --> 00:28:19,110 This never would have happened if we hadn't come here. 288 00:28:21,200 --> 00:28:23,111 You don't see it, do you, Frank? 289 00:28:23,200 --> 00:28:25,396 You bring it upon yourself. 290 00:28:25,480 --> 00:28:27,994 It's a sickness! 291 00:28:28,080 --> 00:28:31,072 You can't keep it locked away in the basement! 292 00:28:31,920 --> 00:28:34,309 I would do anything to protect you. 293 00:28:34,440 --> 00:28:37,432 By keeping me in the dark, like you always have. 294 00:28:39,480 --> 00:28:43,360 I don't want your protection. I want the truth! 295 00:28:44,120 --> 00:28:46,794 Some truths are better left unknown. 296 00:28:51,240 --> 00:28:54,278 But you can't keep them from us, can you, Frank? 297 00:28:56,960 --> 00:28:59,349 You can't keep them from any of us. 298 00:29:07,160 --> 00:29:09,151 (door opens) 299 00:29:27,640 --> 00:29:29,631 Frank'? 300 00:29:38,440 --> 00:29:39,760 They took blood? 301 00:29:39,840 --> 00:29:43,231 The doctor thought she picked up something from the baby. 302 00:29:43,320 --> 00:29:46,392 But it's the same as when we first moved here. 303 00:29:46,960 --> 00:29:50,032 They couldn't find anything wrong with her. 304 00:29:50,120 --> 00:29:53,715 - How is she tonight? - She's still running a fever. 305 00:29:55,640 --> 00:29:58,951 She's such a good little girl. Never complains. 306 00:29:59,680 --> 00:30:01,717 The whole world has gone to hell. 307 00:30:01,800 --> 00:30:03,552 (pager beeps) 308 00:30:25,560 --> 00:30:27,597 This is my brother Tom. 309 00:30:28,960 --> 00:30:32,794 I examined the abandoned vehicle with Helen's blood. 310 00:30:32,880 --> 00:30:37,750 I found these in one of the heating vents. They're from a Port Olford tree. 311 00:30:37,840 --> 00:30:39,831 It's a cedar, native to Japan. 312 00:30:39,920 --> 00:30:46,155 The only place it's found in the state is Peninsula National Park - trial planting. 313 00:30:46,240 --> 00:30:48,709 20 miles north. 314 00:31:04,560 --> 00:31:10,078 - This is the only access road. - Why here? Aren't there people around? 315 00:31:10,160 --> 00:31:14,199 He'd take her to a remote spot, where he wouldn't be overheard. 316 00:31:15,840 --> 00:31:18,036 Frank, stop the car. 317 00:31:19,560 --> 00:31:21,437 There's a cabin back there. 318 00:32:01,600 --> 00:32:03,591 Oh, dear God! 319 00:32:24,600 --> 00:32:26,989 Do you recognise this ring? 320 00:32:29,520 --> 00:32:31,511 It's Helen's. 321 00:32:40,240 --> 00:32:43,551 - Cover every inch of these woods. - Ten-four. 322 00:32:56,720 --> 00:32:59,951 - Bastard got away. - You did everything you could. 323 00:33:00,040 --> 00:33:02,031 It wasn't enough. 324 00:33:02,120 --> 00:33:05,750 We made casts of the tyre tracks. They match the abandoned car. 325 00:33:05,840 --> 00:33:08,309 I got my men looking for her body. 326 00:33:10,080 --> 00:33:13,710 It may be a little late, Frank, but you got any thoughts? 327 00:33:13,800 --> 00:33:17,839 - Anything you think we've missed? - I don't know how he did it. 328 00:33:17,920 --> 00:33:20,673 You've had him under surveillance. 329 00:33:20,760 --> 00:33:23,320 How did he get here and dispose of the body? 330 00:33:23,400 --> 00:33:26,711 He could have killed her before we brought him in, 331 00:33:26,800 --> 00:33:29,599 before we even knew he was a suspect. 332 00:33:29,680 --> 00:33:33,674 There's a lot of blood here. Some of it may be Green's. 333 00:33:33,760 --> 00:33:38,118 I'll give you a call, once we get the goods to pick him up. 334 00:33:42,760 --> 00:33:47,072 One last thing. Could you make sure the ring doesn't get lost? 335 00:34:02,840 --> 00:34:06,390 Peter Watts is going to stay and review the evidence. 336 00:34:06,480 --> 00:34:08,471 Tom? 337 00:34:11,560 --> 00:34:13,551 I feel nothing. 338 00:34:14,920 --> 00:34:16,911 There's nothing inside. 339 00:34:18,920 --> 00:34:20,911 None of this is real. 340 00:34:28,840 --> 00:34:30,831 Are you ready to leave? 341 00:34:36,560 --> 00:34:38,551 Let's get out of here. 342 00:35:01,480 --> 00:35:03,756 - So, how you feeling? - OK. 343 00:35:07,560 --> 00:35:09,471 What's it say, Mommy? 344 00:35:09,560 --> 00:35:12,393 It says you're still sick, sweet face. 345 00:35:12,480 --> 00:35:15,916 - Aren't you going to work? - I'm going to stay home. 346 00:35:16,000 --> 00:35:17,832 Why? 347 00:35:17,920 --> 00:35:20,434 - So I can be home with you. - Why? 348 00:35:21,320 --> 00:35:25,279 - Because you're my sweet little girl. - Why? 349 00:35:25,360 --> 00:35:27,556 Because I love you, 350 00:35:27,640 --> 00:35:31,634 and I'm going to tickle you silly if you keep asking me why! 351 00:35:33,160 --> 00:35:36,471 - Anyone home? - Daddy and Uncle Tom are home. 352 00:35:36,560 --> 00:35:38,551 Mommy“ be fight bank. 353 00:35:40,160 --> 00:35:42,117 - Mommy? - What is it, Jordan? 354 00:35:42,200 --> 00:35:45,397 - Why is he so mad? - Why is who so mad? 355 00:35:45,480 --> 00:35:48,472 The man who's making Aunt Helen cry. 356 00:35:52,640 --> 00:35:55,234 - Hi, sweetie. - Hi, Daddy. 357 00:35:55,320 --> 00:35:57,311 Hi. 358 00:35:59,560 --> 00:36:01,551 Catherine? 359 00:36:06,640 --> 00:36:08,631 Let's go. 360 00:36:21,080 --> 00:36:26,234 There were traces of Green's blood in the cabin. He's our guy but he's not talking. 361 00:36:26,320 --> 00:36:28,880 We found these tools in his room. 362 00:36:29,720 --> 00:36:32,394 He had this wig in his dresser drawer. 363 00:36:33,320 --> 00:36:38,349 - That's not why you called me here. - No. There is something else. 364 00:36:38,440 --> 00:36:40,590 I think you should take a look. 365 00:36:44,120 --> 00:36:48,512 Forensic techs found a plastic bag buried under six inches of sod. 366 00:36:48,600 --> 00:36:52,116 - Excuse us, guys. - Let's see what we've got here. 367 00:37:00,520 --> 00:37:02,511 It's not her. 368 00:37:16,080 --> 00:37:17,878 Where is she? 369 00:37:17,960 --> 00:37:20,270 They're still questioning him. 370 00:37:20,360 --> 00:37:22,829 He insists he doesn't know where she is. 371 00:37:22,920 --> 00:37:24,911 Peter. 372 00:37:27,760 --> 00:37:32,118 We examined the remains at Green's house. Something interesting... 373 00:37:32,200 --> 00:37:34,794 - I want to see. - Tom. 374 00:37:34,880 --> 00:37:36,393 I can take it. 375 00:37:40,680 --> 00:37:42,671 Here. 376 00:37:45,160 --> 00:37:48,630 The wrappings preserved the body exceptionally well. 377 00:37:48,720 --> 00:37:51,189 This woman died nine or ten years ago, 378 00:37:51,280 --> 00:37:53,794 predating Green's incarceration. 379 00:37:54,840 --> 00:37:59,437 Like the victims identified as his, she was sexually assaulted, mutilated. 380 00:37:59,520 --> 00:38:02,911 - What did you want me to see? - Here. 381 00:38:03,000 --> 00:38:05,958 - The roof of the victim's mouth. - Burn marks. 382 00:38:06,040 --> 00:38:07,997 Probably from a cigarette. 383 00:38:08,080 --> 00:38:10,754 A star surrounded by a circle. 384 00:38:15,520 --> 00:38:18,911 That's the same symbol burned into Green's arm. 385 00:38:19,000 --> 00:38:24,234 We have to go back to Green's house. There's something we missed. 386 00:38:31,280 --> 00:38:34,432 - Let me in on the secret. - Green didn't kill her at the cabin. 387 00:38:34,520 --> 00:38:40,038 You had him under surveillance. He only had the opportunity to move her once. 388 00:38:40,120 --> 00:38:44,637 If he killed her, he would have had to do something with the body. 389 00:38:45,400 --> 00:38:47,994 What is it now? What do you people want? 390 00:38:48,080 --> 00:38:50,071 Bear with us, Mrs Green, huh? 391 00:38:50,520 --> 00:38:53,717 - You're not making sense. - Those tools were clean. 392 00:38:53,800 --> 00:38:57,680 They weren't his torture kit. He was using it to hide the body. 393 00:38:57,760 --> 00:38:59,751 Frank! 394 00:39:08,640 --> 00:39:10,631 This is new. 395 00:39:17,080 --> 00:39:19,071 No. 396 00:39:33,760 --> 00:39:36,513 - She's warm. - Let me get a paramedic! 397 00:39:37,680 --> 00:39:39,671 On, baby! 398 00:40:28,480 --> 00:40:30,596 - Hi, Frank. - Hey, Bletch. 399 00:40:33,000 --> 00:40:36,755 I wanted to give you the rundown before Helen came back from hospital. 400 00:40:36,840 --> 00:40:40,913 - Bad news? - The old man's got a good attorney. 401 00:40:41,000 --> 00:40:44,516 Can't prove his involvement one way or the other. 402 00:40:45,840 --> 00:40:51,233 He used his son to procure his victims. He was the devil Green couldn't escape. 403 00:40:52,440 --> 00:40:54,113 Yeah, his... 404 00:40:54,200 --> 00:40:59,400 Green's shrink is working on him now but his testimony won't be worth much. 405 00:41:00,080 --> 00:41:02,071 I'm sorry, Frank. 406 00:41:02,800 --> 00:41:05,235 You saved Helen's life, Bletch. 407 00:41:05,320 --> 00:41:10,156 It's your surveillance that forced him into hiding her in his house. 408 00:41:14,120 --> 00:41:16,111 - Hi, Bob. - Hi, Catherine. 409 00:41:18,200 --> 00:41:22,194 Hi, Jordan. How're you doing? I heard you were sick. 410 00:41:22,280 --> 00:41:24,271 She's much better now. 411 00:41:42,640 --> 00:41:46,156 Here's the little man you've been waiting to see. 412 00:41:59,360 --> 00:42:01,715 Come on, sweetheart. Let's take a walk. 413 00:42:41,600 --> 00:42:45,912 Visiontext Subtitles: Paul Webster 414 00:42:51,600 --> 00:42:53,159 (child) I made this! 415 00:42:55,200 --> 00:42:57,191 ENGLISH SDH 32748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.