Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,120
- [Narrator] Our history
is no more than a series
2
00:00:04,150 --> 00:00:06,030
of incredible events.
3
00:00:06,066 --> 00:00:08,196
Every one of us can
influence its course.
4
00:00:30,166 --> 00:00:32,316
The most infinitesimal
of our decisions
5
00:00:32,350 --> 00:00:35,300
can influence the
future of humanity.
6
00:00:35,333 --> 00:00:39,153
To know the past is
to foresee the future.
7
00:00:39,183 --> 00:00:41,423
1835, the Winter Palace.
8
00:00:41,450 --> 00:00:43,270
After a vain escape attempt,
9
00:00:43,300 --> 00:00:45,420
Tsar Nicholas I was
brought back by force
10
00:00:45,450 --> 00:00:48,130
to St. Petersburg
by angry rioters.
11
00:00:48,166 --> 00:00:49,396
At the end of a summary trial,
12
00:00:49,433 --> 00:00:52,073
he was sentenced to
death by beheading.
13
00:00:52,100 --> 00:00:54,180
Guillotine starts
its reign of terror
14
00:00:54,216 --> 00:00:56,346
in the new republic of Russia.
15
00:00:56,383 --> 00:01:00,323
During the previous century,
faced with constant
censorship,
16
00:01:00,350 --> 00:01:03,130
Diderot, chief editor
of the Encyclopedia,
17
00:01:03,166 --> 00:01:05,366
fled France for Russia.
18
00:01:05,400 --> 00:01:08,470
Turned close advisor to
Empress Catherine II,
19
00:01:09,000 --> 00:01:10,480
he contributed to
the spread of ideas
20
00:01:11,016 --> 00:01:15,026
during the Enlightenment,
inspiring many philosophers.
21
00:01:15,066 --> 00:01:17,426
These new ideas had
enraged the Russian people
22
00:01:17,466 --> 00:01:20,166
in the grip of deep poverty.
23
00:01:20,200 --> 00:01:24,200
Today, revolution has
overwhelmed the Russian empire,
24
00:01:24,233 --> 00:01:26,073
but none of that ever happened.
25
00:01:26,100 --> 00:01:28,420
In 1762, a small grain of sand
26
00:01:28,450 --> 00:01:31,330
is going to enable the
completion of the
Encyclopedia,
27
00:01:31,366 --> 00:01:34,476
monumental work of the age
of Enlightenment in France.
28
00:01:39,200 --> 00:01:41,350
1746, France.
29
00:01:41,383 --> 00:01:44,123
The royal power authorizes
a great project,
30
00:01:45,233 --> 00:01:48,353
a universal dictionary
of arts and sciences.
31
00:01:48,383 --> 00:01:53,233
1762, Empress Catherine II
offers philosopher Denis
Diderot
32
00:01:53,266 --> 00:01:55,346
to finish the
Encyclopedia in Russia,
33
00:01:55,383 --> 00:01:57,073
away from censorship.
34
00:01:58,166 --> 00:02:02,396
1772, after 26 years
of a monumental work,
35
00:02:02,433 --> 00:02:06,023
this formidable editorial
adventure is finally over.
36
00:02:07,200 --> 00:02:09,380
These three inextricably
linked events
37
00:02:09,416 --> 00:02:12,066
are key moments in the
age of Enlightenment
38
00:02:12,100 --> 00:02:15,280
and have set the pace of the
great Encyclopedia adventure.
39
00:02:17,416 --> 00:02:21,116
Aristotle, Galen,
and Pliny the Elder.
40
00:02:22,350 --> 00:02:26,130
In the west, for centuries,
these three ancient scholars
41
00:02:26,166 --> 00:02:28,996
had been perceived as the
foundation of knowledge.
42
00:02:30,100 --> 00:02:33,330
Medieval society values
know-how and experiment,
43
00:02:33,366 --> 00:02:35,116
but science often consists
44
00:02:35,150 --> 00:02:37,180
of reconciling
Greco-Roman knowledge
45
00:02:37,216 --> 00:02:38,476
with Christian theology.
46
00:02:39,016 --> 00:02:40,426
From the 16th century on,
47
00:02:40,466 --> 00:02:44,026
a new way of thinking
about the world emerges.
48
00:02:44,066 --> 00:02:48,196
In 1543, after having waited
until the end of his life,
49
00:02:48,233 --> 00:02:51,173
the astronomer and
mathematician Copernicus
50
00:02:51,200 --> 00:02:54,480
publishes De Revolutionibus
Orbium Celestium.
51
00:02:55,433 --> 00:02:58,103
Contrary to what Aristotle said,
52
00:02:58,133 --> 00:03:01,133
the scholar declares that the
Earth is not a fixed planet
53
00:03:01,166 --> 00:03:03,076
at the center of the universe
54
00:03:03,116 --> 00:03:05,296
but that it revolves
around the Sun.
55
00:03:06,466 --> 00:03:08,196
It's a revolution.
56
00:03:10,366 --> 00:03:13,996
At the end of the century,
theologian Giordano Bruno
57
00:03:14,033 --> 00:03:16,053
goes even further.
58
00:03:16,083 --> 00:03:19,173
The Sun isn't the center
of the universe either.
59
00:03:19,200 --> 00:03:23,050
It's only a star among many
others in the universe.
60
00:03:25,066 --> 00:03:27,426
Condemned for
heresy and tortured,
61
00:03:27,466 --> 00:03:31,216
Bruno was ordered to abandon
his beliefs on pain of death.
62
00:03:31,250 --> 00:03:33,120
But he does not relent.
63
00:03:33,150 --> 00:03:36,300
In 1600 in Rome,
he is burnt alive.
64
00:03:39,066 --> 00:03:42,376
33 years later, the church
attacks another scholar.
65
00:03:42,416 --> 00:03:45,316
Facing its omnipotence,
Galileo is forced
66
00:03:45,350 --> 00:03:48,450
to recant his theory on
celestial bodies' motions.
67
00:03:50,166 --> 00:03:53,116
At the end of the century,
the Englishman Isaac Newton
68
00:03:53,150 --> 00:03:56,120
formulates his law of
universal gravitation,
69
00:03:56,150 --> 00:03:58,230
founding modern physics.
70
00:03:58,266 --> 00:03:59,396
In his calculations,
71
00:03:59,433 --> 00:04:02,153
no borrowing from
Aristotle or the Bible,
72
00:04:02,183 --> 00:04:06,173
but a prominent place given to
mathematics and experiments.
73
00:04:07,383 --> 00:04:10,333
The scientific milieu is
in a fever of excitement.
74
00:04:12,016 --> 00:04:14,426
The philosopher Descartes
develops a method of reasoning,
75
00:04:14,466 --> 00:04:18,276
excluding de facto
beliefs and superstitions.
76
00:04:18,316 --> 00:04:21,116
Time to make way for
the Cartesian spirit,
77
00:04:21,150 --> 00:04:23,170
criticism, and logic.
78
00:04:23,200 --> 00:04:26,400
The trend is towards
polemic and exchange.
79
00:04:26,433 --> 00:04:29,133
In the 18th century,
the kingdom of France
80
00:04:29,166 --> 00:04:31,316
is at the heart of
this intellectual boom.
81
00:04:31,350 --> 00:04:33,480
Reason must prevail over all.
82
00:04:35,466 --> 00:04:38,266
Independence of the
individual is primary.
83
00:04:40,350 --> 00:04:43,180
In the face of
obscurantism and ignorance,
84
00:04:43,216 --> 00:04:46,066
these philosophers become
beacons in the night,
85
00:04:46,100 --> 00:04:49,220
the lanterns of knowledge
emerging from the abysses.
86
00:04:49,250 --> 00:04:51,270
It's the Age of Enlightenment.
87
00:04:54,066 --> 00:04:58,226
But like Giordano Bruno
or Galileo before them,
88
00:04:58,266 --> 00:05:00,366
the philosophers of the
Age of Enlightenment
89
00:05:00,400 --> 00:05:02,480
are going to meet
with full force,
90
00:05:03,016 --> 00:05:07,276
censorship from both the
church and central authority.
91
00:05:07,316 --> 00:05:10,296
Almost all of them are
going to experience exile,
92
00:05:10,333 --> 00:05:12,183
prison, or censorship.
93
00:05:14,150 --> 00:05:19,150
Very soon, their motto becomes
Sapere Aude, Dare to Know.
94
00:05:23,366 --> 00:05:26,176
- [Female Android] Welcome
to the memory of humanity.
95
00:05:28,066 --> 00:05:31,176
Every historical event,
regardless of how small,
96
00:05:31,216 --> 00:05:33,376
is recorded and connected.
97
00:05:33,416 --> 00:05:37,116
You only need to change one
to upset all the others.
98
00:05:38,200 --> 00:05:40,430
Here, we were able
to control time,
99
00:05:40,466 --> 00:05:43,096
analyze and compare
billions of events
100
00:05:43,133 --> 00:05:46,403
in order to rewrite
history in infinite ways.
101
00:05:46,433 --> 00:05:49,103
Censure is an
arbitrary limitation
102
00:05:49,133 --> 00:05:52,133
of the freedom of expression
of the individual.
103
00:05:52,166 --> 00:05:54,246
In the 18th century in France,
104
00:05:54,283 --> 00:05:58,003
it is the responsibility
of the royal census.
105
00:05:58,033 --> 00:06:00,333
Only a few philosophers of
the Age of Enlightenment
106
00:06:00,366 --> 00:06:01,996
escaped it.
107
00:06:02,033 --> 00:06:05,183
Montesquieu, Voltaire,
Diderot, Russo,
108
00:06:05,216 --> 00:06:06,396
Helvetius, and many others.
109
00:06:08,000 --> 00:06:10,230
In 1789, during the
French Revolution,
110
00:06:10,266 --> 00:06:12,116
the National Assembly adopts
111
00:06:12,150 --> 00:06:15,330
the Declaration of the Rights
of Man and of the Citizen.
112
00:06:16,483 --> 00:06:20,203
Articles 10 and 11
very clearly state
113
00:06:20,233 --> 00:06:22,453
that no one may be
disturbed for his opinions,
114
00:06:22,483 --> 00:06:25,473
even religious ones, provided
that their manifestation
115
00:06:26,000 --> 00:06:28,350
does not trouble the public
order established by the law
116
00:06:28,383 --> 00:06:32,303
and that any citizen may
speak and write freely.
117
00:06:32,333 --> 00:06:36,453
Theoretically, a Frenchman
is thus free to speak.
118
00:06:36,483 --> 00:06:41,203
However, today, France is
only ranking 33rd in the world
119
00:06:41,233 --> 00:06:43,023
for the freedom of the press.
120
00:06:45,000 --> 00:06:45,420
Let's go back.
121
00:06:48,233 --> 00:06:51,203
- [Narrator] 1745, Paris.
122
00:06:51,233 --> 00:06:54,253
The German scholar Gottfried
Sellius is in town.
123
00:06:55,350 --> 00:06:58,370
He has to meet a certain
le Breton, a publisher,
124
00:06:58,400 --> 00:07:01,000
to present him with a project,
125
00:07:01,033 --> 00:07:04,203
the translation into
French of the Cyclopedia,
126
00:07:04,233 --> 00:07:06,453
an English language
universal dictionary.
127
00:07:09,050 --> 00:07:11,320
The word encyclopedia
comes from Greek
128
00:07:11,350 --> 00:07:16,180
and means body of knowledge
for a complete education.
129
00:07:16,216 --> 00:07:19,996
Unlike a dictionary that
defines the words of a
language,
130
00:07:20,033 --> 00:07:24,053
an encyclopedia explains
things in a universal way.
131
00:07:26,400 --> 00:07:30,070
It compiles and summarizes
the whole of knowledge
132
00:07:30,100 --> 00:07:31,480
to make it available to all.
133
00:07:33,100 --> 00:07:35,300
An encyclopedia is
thus necessarily
134
00:07:35,333 --> 00:07:38,203
a substantial and bulky work.
135
00:07:38,233 --> 00:07:40,483
And at this time, no
work of this scope
136
00:07:41,016 --> 00:07:42,376
has yet been published.
137
00:07:44,466 --> 00:07:48,316
The initial translation
project comes to a sudden end.
138
00:07:48,350 --> 00:07:51,270
But for le Breton,
the idea is launched,
139
00:07:51,300 --> 00:07:53,450
the edition of a great
universal dictionary
140
00:07:53,483 --> 00:07:58,003
of arts and sciences,
actually a real encyclopedia.
141
00:07:59,200 --> 00:08:02,050
He obtains a 20-year
royal privilege,
142
00:08:02,083 --> 00:08:05,403
the exclusive authorization
to print and sell this work,
143
00:08:07,033 --> 00:08:08,353
a publishing concession.
144
00:08:10,083 --> 00:08:11,253
Editorial supervision
145
00:08:11,283 --> 00:08:14,053
is entrusted to Abbot
de Gua de Malves,
146
00:08:14,083 --> 00:08:17,273
mathematician, member of the
Royal Academy of Sciences,
147
00:08:17,300 --> 00:08:20,000
and professor at the
College du France.
148
00:08:21,066 --> 00:08:22,446
The scholar immediately
surrounds himself
149
00:08:22,483 --> 00:08:26,483
with collaborators, among
them Jean le Rond d'Alembert,
150
00:08:27,016 --> 00:08:29,376
himself a member of the
French Academy of Sciences,
151
00:08:29,416 --> 00:08:32,066
and Denis Diderot, a translator.
152
00:08:33,150 --> 00:08:36,220
But very soon, the abbot
leaves the project.
153
00:08:36,250 --> 00:08:39,420
Diderot and d'Alembert are
then given the weighty task
154
00:08:39,450 --> 00:08:42,170
of taking over the
direction of the project.
155
00:08:42,200 --> 00:08:45,120
And if, at the beginning, the
intentions of the publishers
156
00:08:45,150 --> 00:08:46,420
were relatively modest,
157
00:08:46,450 --> 00:08:49,330
those of the two new
publishers are less so
158
00:08:49,366 --> 00:08:52,476
because Diderot and
d'Alembert embodied the spirit
159
00:08:53,016 --> 00:08:54,376
of the Enlightenment perfectly.
160
00:08:57,083 --> 00:09:00,433
Their watch word, accept
nothing without proof
161
00:09:00,466 --> 00:09:02,176
and encourage thinking.
162
00:09:04,233 --> 00:09:07,053
Their ambition opened
the doors of knowledge
163
00:09:07,083 --> 00:09:09,053
to as many people as possible,
164
00:09:09,083 --> 00:09:11,253
fight superstitions
and obscurantism,
165
00:09:11,283 --> 00:09:13,223
ensure that reason prevails.
166
00:09:16,016 --> 00:09:17,476
Diderot in particular
doesn't seek
167
00:09:18,016 --> 00:09:21,196
to put a rigid system in
place
or a new method of thinking.
168
00:09:23,083 --> 00:09:26,453
On the contrary, he questions,
raises incoherences,
169
00:09:26,483 --> 00:09:29,123
lets the readers
think by themselves.
170
00:09:30,483 --> 00:09:33,003
But he proves himself reckless.
171
00:09:35,000 --> 00:09:39,100
In 1749, following one of
his anonymous publications,
172
00:09:39,133 --> 00:09:41,103
he is imprisoned
for three months
173
00:09:41,133 --> 00:09:42,473
in the prison of Vincennes.
174
00:09:45,183 --> 00:09:47,023
The tone is set.
175
00:09:53,300 --> 00:09:55,120
- [Female Android]
Financing a project.
176
00:09:58,400 --> 00:10:01,180
The publishing world
of the 18th century
177
00:10:01,216 --> 00:10:03,146
is very different from today's.
178
00:10:04,183 --> 00:10:06,073
Despite the progress
of printing,
179
00:10:06,100 --> 00:10:08,470
the manufacturing
process remains tedious.
180
00:10:10,050 --> 00:10:12,320
Paper itself is a
very costly material
181
00:10:12,350 --> 00:10:14,480
and of variable quality.
182
00:10:15,016 --> 00:10:17,266
To finance such an
ambitious project,
183
00:10:17,300 --> 00:10:22,130
encyclopedists turned to
the system of subscriptions.
184
00:10:22,166 --> 00:10:24,446
A subscription is
a pre-purchase.
185
00:10:24,483 --> 00:10:27,173
The future client
accepts to pay in advance
186
00:10:27,200 --> 00:10:30,080
to allow for the
publication of the work
187
00:10:30,116 --> 00:10:33,326
and gets a copy once
manufacturing is complete.
188
00:10:33,366 --> 00:10:35,396
It represents a risk.
189
00:10:35,433 --> 00:10:38,233
He cannot be certain either
of the delivery schedule
190
00:10:38,266 --> 00:10:40,066
or of the final quality.
191
00:10:41,300 --> 00:10:44,400
To convince subscribers,
Diderot then writes a text
192
00:10:44,433 --> 00:10:47,183
accompanied by an image
representing schematically
193
00:10:47,216 --> 00:10:49,176
the structure of
the encyclopedia
194
00:10:49,216 --> 00:10:52,046
in the form of a
tree of knowledge.
195
00:10:52,083 --> 00:10:55,123
These types of text,
named prospectus,
196
00:10:55,150 --> 00:10:58,180
have given their name to the
leaflets we know nowadays.
197
00:11:00,366 --> 00:11:03,016
This system of subscription
is very similar to
198
00:11:03,050 --> 00:11:06,020
crowdsourcing or crowdfunding,
as we know it today,
199
00:11:06,050 --> 00:11:10,230
a way for every one of us to
finance the culture we like.
200
00:11:14,183 --> 00:11:17,303
- [Narrator] 1751, five
years after the launch
201
00:11:17,333 --> 00:11:20,423
of the encyclopedic project,
the first volume is released
202
00:11:20,450 --> 00:11:22,430
from le Breton's workshops.
203
00:11:22,466 --> 00:11:26,366
A preface by d'Alembert
expounds the author's
ambitions,
204
00:11:26,400 --> 00:11:29,000
a true Enlightenment manifesto.
205
00:11:30,200 --> 00:11:33,050
The following year, the
release of the second volume
206
00:11:33,083 --> 00:11:36,273
seems to go smoothly until
one of the collaborators,
207
00:11:36,300 --> 00:11:38,400
an abbot, publishes a thesis.
208
00:11:41,483 --> 00:11:44,123
It includes rational
explanations
209
00:11:44,150 --> 00:11:46,470
for Jesus Christ's
miraculous healings.
210
00:11:48,116 --> 00:11:50,166
It's a scandal, a blasphemy.
211
00:11:56,200 --> 00:11:59,320
The opponents of the
Encyclopedia seize
the opportunity
212
00:11:59,350 --> 00:12:02,020
and obtain from the king
the condemnation of the two
213
00:12:02,050 --> 00:12:03,380
already published volumes.
214
00:12:03,416 --> 00:12:06,296
It is prohibited for
anyone to sell, buy,
215
00:12:06,333 --> 00:12:08,433
or even to simply
possess copies.
216
00:12:10,233 --> 00:12:13,023
The encyclopedists come
to fear their project
217
00:12:13,050 --> 00:12:14,400
might be taken
over by the church
218
00:12:14,433 --> 00:12:16,133
and leave with the Jesuits.
219
00:12:17,400 --> 00:12:20,100
It's in these tough
times that an ally
220
00:12:20,133 --> 00:12:22,433
as powerful as
unexpected steps in.
221
00:12:24,233 --> 00:12:28,053
Guillaume de Malesherbes,
director of censorship.
222
00:12:31,050 --> 00:12:34,400
His duty requires him to
throw Diderot into a dungeon.
223
00:12:34,433 --> 00:12:36,483
However, he works cleverly
224
00:12:37,016 --> 00:12:39,076
to get the prohibition
lifted by the king.
225
00:12:40,283 --> 00:12:44,223
D'Alembert, on the other
hand, has learnt the lesson.
226
00:12:44,250 --> 00:12:47,280
He leaves the direction and
becomes a mere collaborator.
227
00:12:47,316 --> 00:12:50,066
Diderot is left alone in charge.
228
00:12:51,133 --> 00:12:52,383
The publications resume.
229
00:12:52,416 --> 00:12:55,296
The attacks increase and
are more and more virulent
230
00:12:55,333 --> 00:12:57,103
as the volumes are published.
231
00:12:58,233 --> 00:13:02,483
In 1754, Voltaire,
enthusiastic, joins the
project.
232
00:13:04,066 --> 00:13:08,026
But on January 5th,
1757, a failed attack
233
00:13:08,066 --> 00:13:11,216
against Louis XV
shakes the public.
234
00:13:11,250 --> 00:13:16,180
These new subversive ideas are
bound to be the guilty party.
235
00:13:17,400 --> 00:13:21,370
The encyclopedists are accused
of undermining royal power.
236
00:13:21,400 --> 00:13:23,350
Malesherbes himself
is threatened.
237
00:13:24,283 --> 00:13:26,373
D'Alembert abandons the project.
238
00:13:28,066 --> 00:13:31,076
Voltaire urges all of his
collaborators to show caution.
239
00:13:33,050 --> 00:13:37,050
But Diderot and a handful
of hardliners stand firm.
240
00:13:38,350 --> 00:13:41,470
He urges his collaborators
not to flee the fighting,
241
00:13:42,000 --> 00:13:44,070
not to lose ground
to their enemies.
242
00:13:45,366 --> 00:13:47,326
In Rome, the Pope puts the work
243
00:13:47,366 --> 00:13:49,416
on the Index of
Prohibited Books.
244
00:13:49,450 --> 00:13:51,100
Any Catholic found guilty
245
00:13:51,133 --> 00:13:53,283
of owning a copy
of the Encyclopedia
246
00:13:53,316 --> 00:13:56,316
is systematically threatened
of being excommunicated.
247
00:13:57,383 --> 00:13:59,233
A royal decree
revokes the privileges
248
00:13:59,266 --> 00:14:02,376
and declares illegal
the first seven volumes.
249
00:14:05,116 --> 00:14:07,396
Diderot's manuscripts
are seized.
250
00:14:07,433 --> 00:14:10,083
But those hidden at
Malesherbes are not.
251
00:14:11,250 --> 00:14:14,350
The head of royal censorship,
taking huge risks,
252
00:14:14,383 --> 00:14:17,053
manages to appease
people's minds.
253
00:14:18,233 --> 00:14:21,223
He obtains from the king
permission to keep publishing
254
00:14:21,250 --> 00:14:24,480
but only volumes of
illustrations and engravings.
255
00:14:29,433 --> 00:14:33,223
Then starts the clandestine
period of the Encyclopedia.
256
00:14:34,366 --> 00:14:37,046
With the passive
complicity of the police,
257
00:14:37,083 --> 00:14:39,203
the volumes of text
remaining are written
258
00:14:39,233 --> 00:14:42,483
and printed in secret in
le Breton's workshops.
259
00:14:44,183 --> 00:14:46,403
This is a very tough
period for Diderot.
260
00:14:48,283 --> 00:14:52,053
For years, enduring
threats and insults,
261
00:14:52,083 --> 00:14:54,373
he works himself to
death in silence.
262
00:14:58,466 --> 00:15:02,996
That is when in 1762,
Empress Catherine II
263
00:15:03,033 --> 00:15:06,073
proposes him to finish
the Encyclopedia in Riga,
264
00:15:06,100 --> 00:15:09,180
in the Russian empire
far away from censorship.
265
00:15:12,366 --> 00:15:15,446
- [Female Android]
We have arrived at a
point of divergence.
266
00:15:17,000 --> 00:15:19,270
A point of divergence
is a key moment,
267
00:15:19,300 --> 00:15:22,220
a crossroads in our history
where our world can swing
268
00:15:22,250 --> 00:15:24,070
from one side to the other.
269
00:15:25,333 --> 00:15:28,073
The impact of books
on our societies
270
00:15:28,100 --> 00:15:30,170
is very difficult to evaluate.
271
00:15:30,200 --> 00:15:32,330
What would our world look
like without the Bible,
272
00:15:32,366 --> 00:15:34,216
the Torah, or the Quran,
273
00:15:34,250 --> 00:15:36,470
or if the works of
Karl Marx or Darwin
274
00:15:37,000 --> 00:15:38,280
had never been published?
275
00:15:40,083 --> 00:15:41,173
What would have happened if,
276
00:15:41,200 --> 00:15:43,220
under the pressure
of censorship,
277
00:15:43,250 --> 00:15:46,150
Diderot had accepted the
offer of Catherine II?
278
00:15:48,116 --> 00:15:49,426
We can consider that in France,
279
00:15:49,466 --> 00:15:53,246
the course of history would
have been pretty much the same.
280
00:15:53,283 --> 00:15:56,073
The French Revolution
would still have happened,
281
00:15:56,100 --> 00:15:58,300
but for the 18th century Russia,
282
00:15:58,333 --> 00:16:00,003
it would have been different.
283
00:16:00,033 --> 00:16:02,123
Catherine II was very receptive
284
00:16:02,150 --> 00:16:04,350
to the ideas of the
Enlightenment philosophers
285
00:16:06,066 --> 00:16:08,116
and maintained an intense
correspondence with Diderot.
286
00:16:08,150 --> 00:16:11,080
The Encyclopedia would have
attracted many thinkers,
287
00:16:11,116 --> 00:16:13,346
philosophers, and
enlightened minds.
288
00:16:13,383 --> 00:16:17,423
Russia might have followed a
similar path to that of
France.
289
00:16:17,450 --> 00:16:20,050
Driven by new ideas of freedom
290
00:16:20,083 --> 00:16:22,123
inspired by the French example,
291
00:16:22,150 --> 00:16:25,020
the Russian people,
enslaved and miserable,
292
00:16:25,050 --> 00:16:26,450
would have rebelled
in their turn
293
00:16:26,483 --> 00:16:28,453
right up to
overthrowing the power
294
00:16:28,483 --> 00:16:32,053
and establishing a
republic in Russia.
295
00:16:32,083 --> 00:16:35,023
We can consequently
imagine a period of turmoil
296
00:16:35,050 --> 00:16:37,130
leading up to the
public execution
297
00:16:37,166 --> 00:16:39,276
of the last tsar of Russia,
298
00:16:40,383 --> 00:16:44,073
a guillotine in front
of the Winter Palace.
299
00:16:46,333 --> 00:16:50,453
- [Narrator] 1765, the
last 10 volumes of text
300
00:16:50,483 --> 00:16:53,183
printed in secret
without a royal privilege
301
00:16:53,216 --> 00:16:57,326
are published in one go
and under a false address.
302
00:16:59,033 --> 00:17:01,223
To circumvent the ban,
the volumes are handed out
303
00:17:01,250 --> 00:17:04,070
outside of the city
walls of Paris.
304
00:17:04,100 --> 00:17:06,380
For safety purposes,
the name of Diderot
305
00:17:06,416 --> 00:17:09,126
doesn't appear on it anymore.
306
00:17:09,166 --> 00:17:13,226
For the chief editor, the
great
and cursed work is finished,
307
00:17:15,283 --> 00:17:19,073
the end of a 20 or so years
of work and sacrifices
308
00:17:19,100 --> 00:17:20,450
but also of treasons.
309
00:17:22,166 --> 00:17:24,166
Not long before the publication,
310
00:17:24,200 --> 00:17:26,370
Diderot has realized
that le Breton
311
00:17:26,400 --> 00:17:29,070
had exercised
preventive censorship.
312
00:17:30,483 --> 00:17:34,273
In 1772, the last
volumes of illustrations
313
00:17:34,300 --> 00:17:37,400
are finally completed
and published in turn.
314
00:17:37,433 --> 00:17:41,033
After a quarter of a
century of incredible work,
315
00:17:41,066 --> 00:17:44,126
the epic adventure of the
publication of the
Encyclopedia
316
00:17:44,166 --> 00:17:45,166
is over,
317
00:17:47,033 --> 00:17:52,053
its final title, Encyclopedia
or A Systematic Dictionary
318
00:17:53,133 --> 00:17:55,053
of the Sciences,
Arts, and Crafts.
319
00:17:55,083 --> 00:17:57,273
Offering about 72,000 articles
320
00:17:57,300 --> 00:18:01,250
and thousands of illustrations
spread across 28 volumes,
321
00:18:01,283 --> 00:18:03,353
it's a monumental work.
322
00:18:03,383 --> 00:18:06,333
No work of this scope
had ever been published.
323
00:18:09,450 --> 00:18:11,350
The Encyclopedia
astonishes by its modernity
324
00:18:11,383 --> 00:18:14,173
and by the diversity
of its subject matter.
325
00:18:14,200 --> 00:18:17,420
It includes topics previously
considered insignificant.
326
00:18:19,100 --> 00:18:23,420
Mechanics stands alongside
astronomy, surgery,
mathematics.
327
00:18:26,183 --> 00:18:29,153
Its conception is
original in itself,
328
00:18:29,183 --> 00:18:32,353
a collective work with
over 150 collaborators
329
00:18:32,383 --> 00:18:35,303
who have written articles
mostly voluntarily.
330
00:18:37,116 --> 00:18:40,426
Diderot is the author of a
great variety of articles,
331
00:18:40,466 --> 00:18:42,366
especially technical ones.
332
00:18:42,400 --> 00:18:45,430
Numerous stories describe him
pacing the fabrication shops
333
00:18:45,466 --> 00:18:48,476
at length to understand
all of their secrets.
334
00:18:50,216 --> 00:18:53,016
D'Alembert, in spite
of his withdrawal,
335
00:18:53,050 --> 00:18:58,070
provided about 1,600 articles,
mainly on mathematics.
336
00:18:59,283 --> 00:19:01,183
But also the Chevalier de
Jaucourt, this workhorse
337
00:19:01,216 --> 00:19:03,446
entirely devoted to the
work of the Encyclopedia
338
00:19:03,483 --> 00:19:05,403
even in the toughest times,
339
00:19:06,466 --> 00:19:09,216
we owe him more than
17,000 articles,
340
00:19:09,250 --> 00:19:12,000
nearly 24% of the total volume.
341
00:19:13,083 --> 00:19:16,433
If, with more than 150
different collaborators,
342
00:19:16,466 --> 00:19:20,076
the quality of the articles
is
bound to be highly variable,
343
00:19:20,116 --> 00:19:22,296
never the Encyclopedia
could have existed
344
00:19:22,333 --> 00:19:26,003
without the dedication
of the encyclopedists.
345
00:19:26,033 --> 00:19:29,173
They have defied censorship
and worked clandestinely
346
00:19:29,200 --> 00:19:32,330
to forge beyond the mere
compiling of knowledge
347
00:19:32,366 --> 00:19:37,116
a political weapon,
a weapon of light.
348
00:19:40,450 --> 00:19:43,220
- [Female Android]
Nearly 72,000 articles
349
00:19:43,250 --> 00:19:45,280
in all fields of knowledge.
350
00:19:46,483 --> 00:19:49,423
The amount of data is,
for the time, phenomenal.
351
00:19:51,150 --> 00:19:54,350
To structure the books, the
encyclopedists have decided
352
00:19:54,383 --> 00:19:57,023
upon an alphabetical
classification
353
00:19:57,050 --> 00:19:58,450
over a thematic one.
354
00:19:58,483 --> 00:20:01,373
All subjects are thus
on an equal footing,
355
00:20:01,400 --> 00:20:04,050
but it makes the
reading very tedious.
356
00:20:05,266 --> 00:20:08,226
That's why an ingenious
system of cross-references
357
00:20:08,266 --> 00:20:09,366
has been added.
358
00:20:09,400 --> 00:20:11,180
At the bottom of each article,
359
00:20:11,216 --> 00:20:15,126
the reader is invited to go
and read the related subjects.
360
00:20:15,166 --> 00:20:18,226
For example, the
article agriculture
361
00:20:18,266 --> 00:20:20,226
can refer to plow or wheat.
362
00:20:22,200 --> 00:20:24,220
Centuries before the Internet,
363
00:20:24,250 --> 00:20:27,270
the encyclopedists have
thus invented the concept
364
00:20:27,300 --> 00:20:28,320
of hyperlink.
365
00:20:29,416 --> 00:20:32,166
In addition to the help
in reading it provides,
366
00:20:32,200 --> 00:20:36,080
this system allows the authors
to circumvent censorship.
367
00:20:37,400 --> 00:20:41,070
Viewed in isolation,
the articles are
often quite neutral,
368
00:20:41,100 --> 00:20:44,200
but connected together,
they can convey
369
00:20:44,233 --> 00:20:46,233
a subversive message.
370
00:20:47,333 --> 00:20:49,473
It's the case with
the article nobility
371
00:20:50,000 --> 00:20:52,070
linked to fortune and birth,
372
00:20:53,150 --> 00:20:56,220
or with the article
priests linked to cult,
373
00:20:56,250 --> 00:20:59,050
itself linked to idolatry.
374
00:20:59,083 --> 00:21:02,303
The stream of cross-references
give the encyclopedists
375
00:21:02,333 --> 00:21:05,023
the freedom censorship
denies them.
376
00:21:08,366 --> 00:21:10,146
- [Narrator] For the publishers,
377
00:21:10,183 --> 00:21:13,133
the profits had been
proportionate to
the risks endured,
378
00:21:13,166 --> 00:21:14,076
colossal.
379
00:21:16,000 --> 00:21:19,230
Indisputably, the Encyclopedia
was the greatest publishing
380
00:21:19,266 --> 00:21:21,266
undertaking of its time.
381
00:21:21,300 --> 00:21:23,120
And this is only the beginning
382
00:21:23,150 --> 00:21:26,080
because the first
edition called Of Paris
383
00:21:26,116 --> 00:21:28,326
is going to generate
many others.
384
00:21:28,366 --> 00:21:31,026
Among editions, republications,
385
00:21:31,066 --> 00:21:33,266
reorganizations,
and translations,
386
00:21:33,300 --> 00:21:36,430
its development will be
very prolific and lucrative.
387
00:21:38,133 --> 00:21:40,133
At the outbreak of
the French Revolution,
388
00:21:40,166 --> 00:21:43,046
it is estimated that
more than 25,000 copies
389
00:21:43,083 --> 00:21:44,203
of the different versions
390
00:21:44,233 --> 00:21:46,153
are in circulation
in western Europe.
391
00:21:47,266 --> 00:21:50,476
Today, although aged
more than 250 years,
392
00:21:51,016 --> 00:21:53,416
the Encyclopedia
still seems modern.
393
00:21:53,450 --> 00:21:55,430
Its system of cross-references
394
00:21:55,466 --> 00:21:57,426
allows us to navigate
between articles,
395
00:21:57,466 --> 00:21:59,126
just like on the Internet,
396
00:21:59,166 --> 00:22:02,016
according to our
thinking and wishes.
397
00:22:02,050 --> 00:22:04,200
This system,
imagined by Diderot,
398
00:22:04,233 --> 00:22:07,053
has found its
prolongation in 2008
399
00:22:07,083 --> 00:22:09,353
at the time of the
upload of an open access
400
00:22:09,383 --> 00:22:12,073
digital version of
the Encyclopedia.
401
00:22:12,100 --> 00:22:15,020
The cross-references have
become real hyperlinks.
402
00:22:17,216 --> 00:22:19,996
But the Internet revolution
doesn't stop here.
403
00:22:21,183 --> 00:22:24,003
Today, the worldwide
network enables a new way
404
00:22:24,033 --> 00:22:25,183
of gathering knowledge.
405
00:22:26,416 --> 00:22:30,016
Wikipedia is a universal,
multilingual encyclopedia
406
00:22:30,050 --> 00:22:32,200
created in 2001.
407
00:22:32,233 --> 00:22:35,273
It is hosted on the servers
of a non-profit foundation.
408
00:22:37,350 --> 00:22:41,080
Even though the net
encyclopedia was in 2017
409
00:22:41,116 --> 00:22:43,366
the fifth most visited
website in the world,
410
00:22:43,400 --> 00:22:45,170
it chose to keep
its independence
411
00:22:45,200 --> 00:22:47,470
by not selling any
advertising space.
412
00:22:49,383 --> 00:22:52,403
Financially, Wikipedia
is entirely dependent
413
00:22:52,433 --> 00:22:54,423
on the Internet
users' donations.
414
00:22:56,150 --> 00:22:59,000
In open access for reading
as well as for editing,
415
00:22:59,033 --> 00:23:01,403
it is also in need
of contributors,
416
00:23:01,433 --> 00:23:04,183
but this time, we
are the contributors.
417
00:23:05,266 --> 00:23:09,046
Anyone can log into it
and modify its content.
418
00:23:09,083 --> 00:23:10,453
It is thus prone to errors
419
00:23:10,483 --> 00:23:12,453
and to manipulation
of information.
420
00:23:15,000 --> 00:23:16,380
Powerful tool of diffusion,
421
00:23:16,416 --> 00:23:20,346
Wikipedia distinguishes
itself on a fundamental
point,
422
00:23:20,383 --> 00:23:22,223
the wish for neutrality.
423
00:23:24,050 --> 00:23:26,020
Diderot would probably
not have settled
424
00:23:26,050 --> 00:23:28,250
for this simple
juxtaposition of contents.
425
00:23:29,433 --> 00:23:31,453
He would have made a
political work out of it.
426
00:23:33,466 --> 00:23:36,196
But that is another story.
427
00:23:45,366 --> 00:23:48,366
- [Female Android] Can a book
change the face of the world?
428
00:23:50,183 --> 00:23:52,423
Diderot was convinced
that with time,
429
00:23:52,450 --> 00:23:56,450
this work would produce
a revolution of minds.
430
00:23:56,483 --> 00:23:59,273
The watch word of
the encyclopedists,
431
00:23:59,300 --> 00:24:01,480
encourage the reader
to think for himself,
432
00:24:02,016 --> 00:24:04,316
to free himself from the
yoke of superstition,
433
00:24:04,350 --> 00:24:08,280
of fanaticism, of
intolerance,
and, broadly speaking,
434
00:24:08,316 --> 00:24:10,216
of any argument from authority.
435
00:24:11,483 --> 00:24:15,023
But even though the
text, simple and clear,
436
00:24:15,050 --> 00:24:17,120
was understandable by everyone,
437
00:24:17,150 --> 00:24:20,180
the Encyclopedia remained
a costly set of books,
438
00:24:20,216 --> 00:24:22,276
affordable only to the well off,
439
00:24:22,316 --> 00:24:26,026
impossible today to measure
its impact on the world.
440
00:24:27,366 --> 00:24:31,196
Is the Internet the extension
of the encyclopedic project?
441
00:24:33,250 --> 00:24:35,280
In a way, yes.
442
00:24:35,316 --> 00:24:37,346
The creation of
new encyclopedias
443
00:24:37,383 --> 00:24:40,003
or the free access
to those of the past
444
00:24:40,033 --> 00:24:42,283
serves the ideal of
knowledge gathering.
445
00:24:45,083 --> 00:24:47,223
But the great
accumulation of data
446
00:24:47,250 --> 00:24:50,030
and the immense diversity
of collaborators
447
00:24:50,066 --> 00:24:52,346
is in no way a
guarantee of quality.
448
00:24:55,000 --> 00:24:56,470
The immediate
availability advances
449
00:24:57,000 --> 00:25:00,420
exempts us from searching,
thinking by ourselves,
450
00:25:00,450 --> 00:25:02,200
putting into perspective.
451
00:25:03,483 --> 00:25:06,233
From there on, the question is,
452
00:25:06,266 --> 00:25:09,376
is it still a
matter of knowledge
453
00:25:09,416 --> 00:25:12,326
or of only information?
36556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.