All language subtitles for Anatomy.2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,638 --> 00:00:58,309 ANATOMY 2 00:01:33,470 --> 00:01:35,346 Gloves, Kaminsky, gloves. 3 00:01:35,513 --> 00:01:38,349 The lady's a study aid, not a fellow student. 4 00:01:41,728 --> 00:01:43,688 Why don't you try it with live women? 5 00:01:43,855 --> 00:01:45,982 Just when I finally found fresh meat... 6 00:01:47,192 --> 00:01:49,277 From tomorrow on, it'll be river corpses again. 7 00:01:49,444 --> 00:01:50,612 Professor? 8 00:01:50,945 --> 00:01:54,157 There seems to be some kind of anomaly in the pelvic region. 9 00:01:54,324 --> 00:01:56,075 A penis, perchance? 10 00:01:57,285 --> 00:02:01,915 It's not an anomaly. Men are different... 11 00:02:02,081 --> 00:02:03,583 ...from you women. May I? 12 00:02:09,506 --> 00:02:11,382 Slippery is what it is. 13 00:02:14,385 --> 00:02:15,637 Come in. 14 00:02:20,892 --> 00:02:26,564 Paula Henning. 783 points, Robert Koch Competition '99. 15 00:02:27,440 --> 00:02:29,859 Second-best score in the country. 16 00:02:30,109 --> 00:02:31,486 Nice going. 17 00:02:32,821 --> 00:02:35,573 I guess that means I've been accepted at Heidelberg, then. 18 00:02:35,740 --> 00:02:37,951 Yes. If you prefer to spend your summer with corpses... 19 00:02:38,117 --> 00:02:39,953 ...instead of with young men. 20 00:02:41,162 --> 00:02:43,998 The anatomy course with Grombek is the best. 21 00:02:44,165 --> 00:02:46,960 There's a lotto learn, and it isn't easy. 22 00:02:47,168 --> 00:02:49,754 - Concentrate, focus. - I was planning to go to Italy... 23 00:02:49,921 --> 00:02:52,590 -...but then this of course is a-- - Great opportunity. 24 00:02:52,757 --> 00:02:56,177 With your talent? You want to chase Italian boys around? 25 00:02:56,344 --> 00:02:59,806 The Italians, they can't keep their hands off of you. 26 00:03:01,724 --> 00:03:03,226 Right you are. 27 00:03:09,065 --> 00:03:10,233 Sorry. 28 00:03:12,360 --> 00:03:15,154 - She's going to make someone's day. - Hi there. 29 00:03:15,321 --> 00:03:17,907 - Well? - Heidelberg! 30 00:03:59,157 --> 00:04:00,533 Hi, Grandpa. 31 00:04:01,242 --> 00:04:02,702 Okay, listen for a minute. 32 00:04:02,869 --> 00:04:06,331 Your liver functions are elevated, your GFR is less than 20 percent... 33 00:04:06,497 --> 00:04:09,876 ...and I just heard, that they're considering hemofiltration. 34 00:04:10,043 --> 00:04:11,836 They want to increase morphine to 5 ml, 35 00:04:12,003 --> 00:04:14,047 but they still have to ask Schützenberger. 36 00:04:15,840 --> 00:04:17,550 Are you in a lot of pain? 37 00:04:17,842 --> 00:04:20,470 Paula, I've been dead since Christmas. 38 00:04:20,637 --> 00:04:25,183 They're torturing me with the machines we put in when I was running this place. 39 00:04:26,851 --> 00:04:29,020 What about your Robert Koch scores? 40 00:04:29,270 --> 00:04:32,190 Over 700. Second-best score in all of Germany. 41 00:04:32,357 --> 00:04:35,860 That's my girl. And Heidelberg? 42 00:04:36,027 --> 00:04:37,904 I can't leave you alone like this. 43 00:04:38,071 --> 00:04:39,072 Come off it. 44 00:04:39,238 --> 00:04:43,576 My favorite granddaughter is going to make me happy and become an M.D. 45 00:04:44,202 --> 00:04:47,455 Not someone who applies bandages or health insurance bureaucrat. 46 00:04:47,622 --> 00:04:48,623 Like hell! 47 00:04:48,873 --> 00:04:51,459 A physician. My successor. 48 00:04:52,752 --> 00:04:54,295 My pride and joy. 49 00:04:57,548 --> 00:04:59,509 I've got to go, Grandpa. See you. 50 00:05:01,552 --> 00:05:04,389 Do a good deed and yank the plug on your way out. 51 00:05:05,223 --> 00:05:06,474 Grandpa! 52 00:05:10,186 --> 00:05:11,562 Heidelberg? 53 00:05:12,563 --> 00:05:17,026 Don't worry. Those red spots are only pubic lice. You'll be fine. 54 00:05:19,070 --> 00:05:21,155 Papa, this is a chance of a lifetime. 55 00:05:22,991 --> 00:05:24,826 Here, use this when you get home. 56 00:05:24,993 --> 00:05:26,995 You could be happy for me for a change. 57 00:05:27,161 --> 00:05:29,372 I had this idea that you'd join me here. 58 00:05:29,539 --> 00:05:32,041 Is that what you said, or am I wrong? 59 00:05:32,417 --> 00:05:35,253 It's that research program with Grombek I told you about. 60 00:05:36,671 --> 00:05:40,049 If you go there, you're sure to be accepted at any research institution. 61 00:05:40,216 --> 00:05:43,011 Yes, or end up in a ritzy clinic of your choice. 62 00:05:43,177 --> 00:05:47,348 Making doctors rich and famous is what human suffering is all about. 63 00:05:48,266 --> 00:05:50,935 All I want is to have the best possible education. 64 00:05:51,102 --> 00:05:53,312 I was telling your wife, he's got a cough... 65 00:05:53,479 --> 00:05:54,689 Stay out of there. 66 00:05:54,856 --> 00:05:55,982 Leave me alone! 67 00:05:56,149 --> 00:05:59,277 Yes. I want to make it big even though you think it's bullshit. 68 00:05:59,444 --> 00:06:01,612 I don't want to end up in some third-rate... 69 00:06:01,779 --> 00:06:02,947 Go on. 70 00:06:04,449 --> 00:06:06,117 Go ahead, finish. 71 00:06:10,204 --> 00:06:14,000 At least take the blue one along. You might want to go out one night. 72 00:06:14,167 --> 00:06:16,252 I'll be too busy for that in Heidelberg. 73 00:06:16,419 --> 00:06:18,046 It's okay to dress like a girl. 74 00:06:18,212 --> 00:06:20,715 I'm not going to get pregnant and ruin my career. 75 00:06:21,841 --> 00:06:23,968 Thanks. I'll remember that. 76 00:06:26,054 --> 00:06:28,306 I'm sorry, I didn't mean it that way. 77 00:06:30,183 --> 00:06:32,435 Have you apologized to your father? 78 00:06:33,311 --> 00:06:36,522 Believe me, I tried. But he thinks successful people are crooks... 79 00:06:36,689 --> 00:06:38,232 ...just because he's never-- 80 00:06:39,150 --> 00:06:42,779 By the way, I know he can't stand the guy, but Papa needs to visit Grandpa... 81 00:06:42,945 --> 00:06:45,531 ...in the hospital. He's in pretty bad shape. 82 00:06:51,829 --> 00:06:53,915 Do you promise to write me? 83 00:06:54,540 --> 00:06:57,168 It's going to be great. Really great. 84 00:07:17,772 --> 00:07:19,023 Where... 85 00:07:28,616 --> 00:07:29,992 Where am I? 86 00:07:32,578 --> 00:07:33,704 Specimen's awake. 87 00:07:34,247 --> 00:07:36,374 - Anesthesia? - Keep the circulation going. 88 00:07:36,541 --> 00:07:38,126 Two milligrams of Promidal. 89 00:07:39,669 --> 00:07:41,879 - Have you seen the list? - Yes. 90 00:07:44,841 --> 00:07:46,801 Anybody interesting on it? 91 00:07:46,968 --> 00:07:48,261 What's happening? 92 00:07:49,011 --> 00:07:50,805 Some guy from Berlin. 93 00:08:00,106 --> 00:08:03,317 - A Henning. - You're kidding. Henning? 94 00:08:05,236 --> 00:08:06,737 Which Henning? 95 00:08:11,534 --> 00:08:14,287 Paula or Petra. Excellent grades. 96 00:08:19,292 --> 00:08:21,794 A woman would be a novelty, for once. 97 00:08:23,838 --> 00:08:26,340 We could get in touch with her... 98 00:08:27,049 --> 00:08:29,552 ...when she arrives in Heidelberg. 99 00:08:50,156 --> 00:08:52,658 ANATOMY 100 00:09:05,546 --> 00:09:07,757 Don't I know you from Munich? 101 00:09:08,341 --> 00:09:10,885 Right, you're in love with the professor. 102 00:09:11,093 --> 00:09:13,054 You mean the six-handed one? Oh, yeah. 103 00:09:13,221 --> 00:09:15,139 I get so damn embarrassed when he starts-- 104 00:09:15,306 --> 00:09:16,641 I just let him have his fun. 105 00:09:16,807 --> 00:09:19,435 Why not? Then you don't have to go to his lousy lectures. 106 00:09:19,602 --> 00:09:22,104 Besides, he'd never have the guts to grab a boob. 107 00:09:22,271 --> 00:09:24,398 So, we're off to Heidelberg. 108 00:09:25,650 --> 00:09:27,610 - You too? - We can be roommates. 109 00:09:27,777 --> 00:09:29,737 I bet the place is crawling with cute guys. 110 00:09:29,904 --> 00:09:32,323 What am I saying? Med students? 111 00:09:33,366 --> 00:09:34,909 You never know. 112 00:09:40,790 --> 00:09:42,667 We need a doctor here! 113 00:09:46,337 --> 00:09:47,546 Isn't anyone here a doctor? 114 00:09:47,713 --> 00:09:48,714 Hold these. 115 00:09:49,507 --> 00:09:51,759 He just passed out. It must be the heat. 116 00:09:52,176 --> 00:09:54,345 Hello. Can you hear me? 117 00:09:55,346 --> 00:09:58,391 Easy does it. Can you hear me? Hello. Do you hear me? 118 00:10:08,985 --> 00:10:12,655 One, two, three, four, five, six, seven. 119 00:10:14,365 --> 00:10:16,284 Eight, nine, ten, eleven. 120 00:10:20,204 --> 00:10:22,206 You okay? Can you hear me? 121 00:10:22,581 --> 00:10:23,874 Are you okay? 122 00:10:24,041 --> 00:10:25,584 Clear a compartment. Hurry! 123 00:10:25,751 --> 00:10:28,713 Now we know why we've been studying all this crap for years. 124 00:10:28,879 --> 00:10:31,507 That wasn't a fainting spell. It was cardiac arrest. 125 00:10:31,882 --> 00:10:33,759 Cardiomyopathy is what it is. 126 00:10:33,926 --> 00:10:35,511 Severe heart failure. 127 00:10:35,678 --> 00:10:37,596 Big heart, small valves. 128 00:10:37,763 --> 00:10:40,516 Now and then, I drop dead. But otherwise, no complaints. 129 00:10:41,100 --> 00:10:44,562 I'm what you call a textbook case. If you're nice, you can have my corpse. 130 00:10:44,729 --> 00:10:48,566 First we have to make sure the rest of your equipment's in good working order. 131 00:10:49,734 --> 00:10:52,903 This is the 435th specialist or faith healer I've seen. 132 00:10:53,112 --> 00:10:55,740 We're supposed to meet tonight at some bar. 133 00:10:55,906 --> 00:10:58,367 All they get off on is that it is such a rare disease. 134 00:10:58,534 --> 00:10:59,869 Doesn't matter. I'm beyond help. 135 00:11:00,036 --> 00:11:01,620 Don't say that. Modern medicine-- 136 00:11:01,787 --> 00:11:04,749 Here's my cell number. We hang out in bars, clubs and movies... 137 00:11:04,915 --> 00:11:06,584 ...so, if you need us... 138 00:11:09,879 --> 00:11:11,130 Thanks a lot. 139 00:11:12,006 --> 00:11:13,507 Goodbye, David. 140 00:11:14,091 --> 00:11:15,760 - Bye. - Bye. 141 00:11:25,519 --> 00:11:26,896 Poor David. 142 00:11:28,606 --> 00:11:31,692 He's too young to be experiencing heart failure. 143 00:12:13,943 --> 00:12:15,486 You're both from Munich. 144 00:12:15,653 --> 00:12:18,489 We'll let you two share an apartment, okay? 145 00:12:18,739 --> 00:12:22,159 No alcohol, dogs or cats. Male visitors are permitted. 146 00:12:22,368 --> 00:12:24,578 We make great pets, you know. 147 00:12:24,995 --> 00:12:27,665 I'm Phil, by the way. As in, "Fill 'er up." 148 00:12:28,374 --> 00:12:31,001 A comedian. Cute. 149 00:12:31,293 --> 00:12:32,670 Come again? 150 00:12:37,800 --> 00:12:38,968 Homey. 151 00:12:46,183 --> 00:12:47,184 Hello? Anyone here? 152 00:12:47,351 --> 00:12:49,437 All new students report to the anatomy lab... 153 00:12:49,603 --> 00:12:51,439 ...in the new wing. On the double. 154 00:13:04,743 --> 00:13:07,496 - Is this the new wing? - Yeah, over there. 155 00:13:09,874 --> 00:13:11,709 Are you going to the orientation meeting? 156 00:13:11,876 --> 00:13:13,627 We're going to the anatomy lab. 157 00:13:14,211 --> 00:13:15,546 That's it. 158 00:13:33,564 --> 00:13:34,648 Wow. 159 00:13:44,116 --> 00:13:45,326 Spacy. 160 00:14:08,140 --> 00:14:10,017 Maybe we're too early. 161 00:14:18,150 --> 00:14:19,193 I'm Paula. 162 00:14:19,360 --> 00:14:20,861 Paula Henning. 163 00:14:21,278 --> 00:14:22,279 I'm Gretchen. 164 00:14:22,446 --> 00:14:24,365 Gabbie. I go to Tübingen. 165 00:14:24,990 --> 00:14:27,368 I used to date this really cute guy from there. 166 00:14:27,535 --> 00:14:30,204 We both come from Munich, but we just met today. 167 00:14:30,621 --> 00:14:34,625 Either I'm completely nuts, or... 168 00:14:38,629 --> 00:14:40,798 I think I saw something... 169 00:14:42,216 --> 00:14:43,759 It like, moved. 170 00:14:44,969 --> 00:14:46,887 That's not very likely. 171 00:14:49,390 --> 00:14:50,474 Of course not. 172 00:14:57,815 --> 00:14:59,650 Do I know your friend? 173 00:15:02,444 --> 00:15:03,821 The one from Tübingen? 174 00:15:04,530 --> 00:15:06,073 Oh God, I don't like this. 175 00:15:11,370 --> 00:15:13,289 Ha-ha-ha. 176 00:15:14,832 --> 00:15:19,378 What are we, scaring the babes? Is it some Heidelberg initiation rite? 177 00:15:28,929 --> 00:15:30,306 It can't be. 178 00:15:30,514 --> 00:15:31,682 No way. 179 00:15:33,142 --> 00:15:34,727 It's impossible. 180 00:15:39,189 --> 00:15:40,941 Corpses don't move. 181 00:15:46,530 --> 00:15:49,033 You're real, and you're dead. 182 00:15:50,784 --> 00:15:52,745 Why would a corpse move? 183 00:15:55,414 --> 00:15:58,208 Muscles contract when the nerves are stimulated. 184 00:16:00,502 --> 00:16:04,298 Nerves react to electrical impulses. 185 00:16:07,259 --> 00:16:09,303 Impulses can be generated. 186 00:16:18,354 --> 00:16:21,357 You send an electrical impulse to a nerve fiber... 187 00:16:21,523 --> 00:16:24,526 ...and that makes the muscle contract, and you've got movement. 188 00:16:28,155 --> 00:16:29,365 Got it. 189 00:16:32,534 --> 00:16:34,912 There's always a scientific explanation. 190 00:16:37,206 --> 00:16:39,208 All you need is a power cable... 191 00:16:39,375 --> 00:16:41,919 ...and if you bungle it, it'll blow every fuse on campus. 192 00:16:42,086 --> 00:16:44,963 What the hell is this? A Frankenstein movie? 193 00:16:45,631 --> 00:16:47,883 Some of us have ethics, you stupid jerks. 194 00:16:51,512 --> 00:16:53,722 One of these days, I'm going to get you. 195 00:16:54,682 --> 00:16:55,933 Asshole. 196 00:17:06,485 --> 00:17:07,820 Excuse me. 197 00:17:11,573 --> 00:17:14,284 They get to have Grombek all year long here in Heidelberg. 198 00:17:14,451 --> 00:17:17,496 He can be really tough on you. He's a total sadist. 199 00:17:17,663 --> 00:17:21,500 Of course he's brilliant in his field. Who do you guys study under? 200 00:17:22,251 --> 00:17:24,461 I studied under Botticelli in Berlin... 201 00:17:24,628 --> 00:17:26,964 ...and now I'm doing my internship at the Sorbonne. 202 00:17:27,131 --> 00:17:28,632 Huber in Munich. 203 00:17:28,799 --> 00:17:30,592 Kehlemann in Emden. 204 00:17:31,009 --> 00:17:32,720 What? There's no university in Emden. 205 00:17:32,886 --> 00:17:34,596 But there's a butcher. 206 00:17:34,763 --> 00:17:37,224 My uncle's a butcher. He carves like a god. 207 00:17:37,641 --> 00:17:38,726 I'm serious. 208 00:17:38,976 --> 00:17:40,728 You quickly learn tripe from T-bone. 209 00:17:40,894 --> 00:17:42,688 You know how expensive that stuff is? 210 00:17:44,106 --> 00:17:47,484 - A doctor is something-- - Meat's meat, and it has its price. 211 00:17:47,651 --> 00:17:50,529 Hearts cost more than livers. Implants more than liposuction. 212 00:17:50,696 --> 00:17:54,408 Medicine's the only way to get rich. And that's why we're here. Right, guys? 213 00:18:08,213 --> 00:18:10,549 - I'm your local Heidelberger. - Really? 214 00:18:11,341 --> 00:18:13,427 What did you do? Major in steroids? 215 00:18:15,846 --> 00:18:19,016 Do me a favor and let me know next time you take your clothes off. 216 00:18:21,268 --> 00:18:23,187 I'm really pretty nice. 217 00:18:23,979 --> 00:18:27,649 I know the names of lots of flowers and I love to hear the birdies sing. 218 00:18:28,192 --> 00:18:31,528 But I happen to be a med student. Caspar. 219 00:18:32,863 --> 00:18:34,364 Paula Henning. 220 00:18:34,740 --> 00:18:36,909 Your grandfather was dean here, right? 221 00:18:37,075 --> 00:18:41,079 Fundamentals of Neurological Anatomy. Heidelberg '57. 222 00:18:41,830 --> 00:18:43,499 That's a cute dimple you got there. 223 00:19:09,316 --> 00:19:12,486 Looks like you've been stood up. I'll get you another one. 224 00:19:12,736 --> 00:19:14,822 - Where's the restroom? - Come on, I'll show you. 225 00:19:23,664 --> 00:19:24,915 In there. 226 00:20:21,513 --> 00:20:23,181 Students all drink too much. 227 00:20:23,640 --> 00:20:25,559 Probably puked all over the floor. 228 00:20:29,146 --> 00:20:31,648 - Ciao, bello. - Bye. 229 00:20:33,025 --> 00:20:34,610 This guy, Hein, he's gorgeous. 230 00:20:34,776 --> 00:20:37,654 Honest to God, no matter where you touch him, solid muscle. 231 00:20:39,448 --> 00:20:42,868 And he takes himself so seriously. It's so cute. 232 00:20:44,536 --> 00:20:47,289 So? ls there any hope for you and your new boyfriend? 233 00:20:47,456 --> 00:20:50,292 - My boyfriend? - You know, tall, dark and weird. 234 00:20:50,459 --> 00:20:53,045 Caspar. I mean, it was pretty obvious-- 235 00:20:53,670 --> 00:20:55,172 All you ever do is talk about men! 236 00:20:55,339 --> 00:20:56,632 It's like you're obsessed. 237 00:20:56,798 --> 00:20:59,927 - I came hereto work, not sleep around. - What a pity! 238 00:21:28,413 --> 00:21:30,332 Finally. It's getting late. 239 00:21:32,000 --> 00:21:33,961 - Is he still under? - Yes. 240 00:21:41,760 --> 00:21:44,221 Look, we'll make the first incision here. 241 00:22:34,938 --> 00:22:37,607 Help me! Somebody help me! 242 00:22:44,865 --> 00:22:46,116 Come on. 243 00:23:09,473 --> 00:23:10,640 What a pity. 244 00:23:10,932 --> 00:23:12,142 Dead. 245 00:23:12,809 --> 00:23:14,311 We can't use him anymore. 246 00:23:15,562 --> 00:23:16,563 You hurt? 247 00:23:17,105 --> 00:23:18,648 Just a scratch. 248 00:23:20,150 --> 00:23:22,235 Now what do we do with him? 249 00:23:25,655 --> 00:23:26,656 Pity. 250 00:23:26,823 --> 00:23:31,453 Our modern society prefers to attribute everything to emotional problems. 251 00:23:32,120 --> 00:23:36,875 The surgeon who cuts out whatever is sick is no longer of value. 252 00:23:38,418 --> 00:23:42,172 People, as I like to jest, would rather die in one piece... 253 00:23:42,339 --> 00:23:44,841 ...than be cured by modern medicine. 254 00:23:46,510 --> 00:23:49,387 Here in the new wing of the Department of Anatomy... 255 00:23:49,596 --> 00:23:52,682 ...you have access to one of the most modern labs in the world. 256 00:23:52,849 --> 00:23:57,145 No pain has ever been alleviated in this room. No patient ever heals. 257 00:23:57,729 --> 00:24:00,565 What we do here, is establish foundations. 258 00:24:01,525 --> 00:24:05,946 Enhancing the ability of physicians to save patients... 259 00:24:06,154 --> 00:24:08,949 ...or make their suffering easier to endure. 260 00:24:09,116 --> 00:24:12,577 The basics of modern medicine. 261 00:24:15,122 --> 00:24:17,499 Ladies and gentlemen, we consider you the best... 262 00:24:18,208 --> 00:24:19,543 ...the elite... 263 00:24:20,001 --> 00:24:22,420 ...the future of our profession. 264 00:24:23,713 --> 00:24:27,134 When this course is over, a third or even half of you won't be with us... 265 00:24:27,300 --> 00:24:28,885 ...when diplomas are handed out. 266 00:24:29,052 --> 00:24:32,139 Be grateful that we are so uncompromising. 267 00:24:32,389 --> 00:24:35,767 This strict selection is the essence of what we are here for... 268 00:24:35,934 --> 00:24:39,104 ...and upholds the reputation this school enjoys. 269 00:24:40,564 --> 00:24:44,568 As you see, Heidelberg is home to one of the most comprehensive collections... 270 00:24:44,734 --> 00:24:46,820 ...of anatomical specimens. 271 00:24:46,987 --> 00:24:51,783 This facility is for the exclusive use of scientists and students... 272 00:24:51,992 --> 00:24:56,413 ...and is invaluable for research and instruction. 273 00:25:02,878 --> 00:25:04,421 My God. 274 00:25:05,338 --> 00:25:06,506 Fantastic. 275 00:25:11,595 --> 00:25:14,681 Wow. Are these replicas? 276 00:25:14,848 --> 00:25:17,350 No. Genuine human specimens, plasticized. 277 00:25:17,893 --> 00:25:22,314 All the water and fat is sucked out of the tissue. They'll keep forever. 278 00:25:23,023 --> 00:25:24,274 See that? 279 00:25:27,152 --> 00:25:28,153 I see what you mean. 280 00:25:34,492 --> 00:25:37,579 Heidelberg University Kidney Specimen by: Dr. E. Henning 281 00:25:37,746 --> 00:25:39,873 Ewald Henning. That's my grandfather. 282 00:25:40,373 --> 00:25:43,960 Ms. Henning, we're pleased that your grandfather is so famous... 283 00:25:44,586 --> 00:25:48,131 ...but I'm afraid you'll have to get by on your own merits. 284 00:26:03,271 --> 00:26:07,484 Following this lecture, you will each be given a research assignment... 285 00:26:07,776 --> 00:26:10,695 ...on which you must turn in a paper at the end of the course. 286 00:26:10,862 --> 00:26:13,490 You will also be given regular tests. 287 00:26:14,074 --> 00:26:15,992 The first, in three weeks... 288 00:26:16,201 --> 00:26:18,370 ...after which, the six weakest participants 289 00:26:18,536 --> 00:26:20,038 will have to journey homeward. 290 00:26:20,497 --> 00:26:23,208 The same holds true for the second test. 291 00:26:24,042 --> 00:26:28,004 Lectures are held daily from 7:30 AM until noon. 292 00:26:28,838 --> 00:26:33,760 The anatomy department, lab and library are open from 6:00 AM until 10:00 PM. 293 00:26:34,511 --> 00:26:38,181 Your evenings and weekends may be reserved for independent study. 294 00:26:50,860 --> 00:26:52,028 David. 295 00:26:56,866 --> 00:26:58,451 God, it's been like... 296 00:26:59,369 --> 00:27:01,871 ...ten years since I smoked a cigarette. 297 00:27:02,664 --> 00:27:06,209 At summer camp we used to sneak smokes under the covers. 298 00:27:07,377 --> 00:27:08,461 Camp. 299 00:27:09,379 --> 00:27:11,798 Want to know what I did there, under the covers? 300 00:27:14,592 --> 00:27:16,720 You've got to be kidding. 301 00:27:19,389 --> 00:27:23,184 But, you know what? It didn't taste any better back then, either. 302 00:27:31,234 --> 00:27:33,361 David's chest was still covered in bruises... 303 00:27:33,528 --> 00:27:35,530 ...from when I gave him the heart massage. 304 00:27:37,907 --> 00:27:39,326 Magnificent. 305 00:27:41,328 --> 00:27:44,581 Picture perfect. 306 00:27:44,956 --> 00:27:48,626 Couldn't we plasticize the heart and vasculature and use them as displays? 307 00:27:48,793 --> 00:27:52,589 No. It's too late to preserve the structure nicely. 308 00:27:52,922 --> 00:27:55,133 Once decomposition sets in... 309 00:27:55,967 --> 00:27:59,262 This is highly interesting. Your acquaintance is fascinating. 310 00:27:59,429 --> 00:28:01,723 It's a miracle he survived as long as he did. 311 00:28:01,890 --> 00:28:06,603 And coupled with these aneurysms, inoperable. 312 00:28:07,771 --> 00:28:10,023 Perhaps you'd care to remove his heart. 313 00:28:13,109 --> 00:28:16,446 Unless you feel it's too much for a woman to stomach. 314 00:28:18,948 --> 00:28:22,952 You save someone's life and before you know it, he dies anyway. 315 00:28:23,453 --> 00:28:24,954 We are doctors. 316 00:28:25,205 --> 00:28:27,374 Look, he has cuts and stabs on his abdomen. 317 00:28:28,208 --> 00:28:32,420 Only medical instruments are that sharp. I presume he was prepared... 318 00:28:32,587 --> 00:28:34,672 ...by a very clumsy dissector. 319 00:28:45,058 --> 00:28:46,309 Asshole. 320 00:28:46,643 --> 00:28:49,979 I refuse to believe this condition could've killed David so quickly. 321 00:28:50,814 --> 00:28:52,941 Then his veins here. Look at the jugular. 322 00:28:53,108 --> 00:28:54,776 His blood is like rubber. 323 00:28:54,984 --> 00:28:57,654 He didn't have a blood problem. He had a heart condition. 324 00:28:58,196 --> 00:28:59,364 Bingo. 325 00:29:00,156 --> 00:29:02,992 David was terminal. He was a totally lost cause. 326 00:29:03,159 --> 00:29:05,870 You feel guilty because you think you could've saved him. 327 00:29:06,037 --> 00:29:07,872 We came here to study anatomy, didn't we? 328 00:29:08,790 --> 00:29:11,751 - Do you want the skull opened? - I don't think we're ready. 329 00:29:13,670 --> 00:29:16,965 I have to forget I knew him and examine him like any other patient... 330 00:29:17,132 --> 00:29:19,134 ...or I can give up medicine all together. 331 00:29:20,677 --> 00:29:22,387 I'm going to check his blood. 332 00:29:48,329 --> 00:29:51,124 Professor Grombek, Ms. Henning is here. 333 00:29:52,083 --> 00:29:54,961 My dear colleague. Please, come in. 334 00:29:55,211 --> 00:29:57,338 My gosh, this is fantastic. 335 00:29:57,589 --> 00:30:00,216 This one here is from Central America. 336 00:30:00,508 --> 00:30:02,469 A Papilio Demoleus. 337 00:30:03,303 --> 00:30:07,348 Wonderful. So light. So alive. 338 00:30:07,849 --> 00:30:09,225 About David... 339 00:30:09,934 --> 00:30:12,270 ...I wanted to be sure I did all I could. 340 00:30:12,437 --> 00:30:15,565 Well, your reaction was calm, collected, scientific. 341 00:30:15,815 --> 00:30:19,444 They called it composure in my day. Very impressive. 342 00:30:20,361 --> 00:30:22,071 Don't you think it was odd that he-- 343 00:30:22,238 --> 00:30:25,700 Both of us realize that your motives are personal. 344 00:30:26,075 --> 00:30:29,078 Emotional. Feminine intuition. 345 00:30:29,787 --> 00:30:33,875 Any further involvement would be absurd. 346 00:30:35,001 --> 00:30:37,587 - But-- - Would you like a cup of tea? 347 00:30:37,754 --> 00:30:40,423 Or Mrs. Erhardt could make us some coffee. 348 00:30:40,798 --> 00:30:43,134 We have cookies and biscuits. 349 00:30:43,801 --> 00:30:46,012 I advise you to forget about your friend. 350 00:30:59,275 --> 00:31:00,944 That is totally not possible. 351 00:31:01,110 --> 00:31:02,195 That's what I mean. 352 00:31:02,362 --> 00:31:05,031 I've never seen blood with such a strange consistency. 353 00:31:05,198 --> 00:31:07,575 Coagulation must have started before death set in. 354 00:31:07,742 --> 00:31:11,120 -It's not just kind of gel-like? - No, it's more... 355 00:31:11,913 --> 00:31:13,581 -...rubbery-like. - Was your friend... 356 00:31:13,873 --> 00:31:16,876 ...greenish, rather small and with antennae on its head? 357 00:31:17,043 --> 00:31:20,672 Why green? Let's be serious. 358 00:31:20,838 --> 00:31:23,633 I need you to do a lab test so I'll send you a sample, okay? 359 00:31:24,050 --> 00:31:25,385 Yeah. Tissue sample? 360 00:31:28,054 --> 00:31:29,681 Yeah, I'll see if I can get you one. 361 00:31:29,931 --> 00:31:31,224 Bernie needs fresh meat. 362 00:31:32,976 --> 00:31:35,103 Liver if possible. And what's in it for me? 363 00:31:35,270 --> 00:31:36,271 A kiss? 364 00:31:36,646 --> 00:31:37,939 French kiss and a quick feel. 365 00:31:38,106 --> 00:31:40,692 A kiss on the forehead. You can forget about the feel. 366 00:31:41,693 --> 00:31:43,653 - So long, kiddo. - So long, big guy. 367 00:31:43,987 --> 00:31:44,988 Your dad? 368 00:31:47,949 --> 00:31:49,701 You must have a very close relationship. 369 00:31:49,951 --> 00:31:53,371 That was a friend. Not my boyfriend. Oh, God... 370 00:31:54,664 --> 00:31:55,832 Strictly professional. 371 00:31:56,207 --> 00:31:57,667 Caspar, I happen to... 372 00:32:00,003 --> 00:32:02,213 You must think you're really hot stuff. 373 00:32:02,839 --> 00:32:04,674 I think you're really hot stuff. 374 00:32:08,011 --> 00:32:09,053 Come here a sec. 375 00:32:14,517 --> 00:32:15,602 It won't bite. 376 00:32:16,019 --> 00:32:17,687 It's that boy's blood, take a look. 377 00:32:17,854 --> 00:32:20,023 I bet you've never seen anything like it. 378 00:32:20,189 --> 00:32:21,899 Cardiomyopathy, yeah, right. 379 00:32:22,650 --> 00:32:24,986 - Off to the anatomy lab. - At this hour? 380 00:32:25,153 --> 00:32:26,529 I need a tissue sample. 381 00:32:26,696 --> 00:32:28,865 If I wait until Monday, it'll be too late. 382 00:32:29,616 --> 00:32:30,867 What was it you wanted? 383 00:32:32,201 --> 00:32:35,913 Dinner and a movie. Maybe dissect some bowels. Something romantic. 384 00:32:37,665 --> 00:32:40,209 Okay. Give me an hour. I'll meet you at the dorm. 385 00:32:49,218 --> 00:32:50,386 Stupid. 386 00:32:50,928 --> 00:32:54,265 The dead don't look any scarier at night than they do in the daytime. 387 00:32:58,019 --> 00:32:59,937 It's just a university building. 388 00:34:48,671 --> 00:34:50,673 What are you doing here? 389 00:34:51,132 --> 00:34:53,092 - I was just... - Student. 390 00:34:55,178 --> 00:34:56,220 Your name is? 391 00:34:56,387 --> 00:34:58,139 Paula Henning. 392 00:34:58,514 --> 00:35:03,102 - I just wanted to-- - Does the professor know? 393 00:35:03,394 --> 00:35:04,479 Yes. 394 00:35:06,522 --> 00:35:08,191 Yes, of course he does. 395 00:35:08,649 --> 00:35:12,278 In fact he asked me to see if David, Number Seven... 396 00:35:14,238 --> 00:35:15,782 I'm trying to find out who transferred him. 397 00:35:15,948 --> 00:35:17,116 I need to speak to his physician. 398 00:35:35,968 --> 00:35:39,555 Male. Aged 22. Cardiomyopathy. 399 00:35:40,389 --> 00:35:42,391 Yes. Who sent him here? 400 00:35:43,684 --> 00:35:45,102 That's confidential. 401 00:35:48,105 --> 00:35:50,733 I really have to know who had him transferred here. 402 00:36:04,080 --> 00:36:05,206 It's me. 403 00:36:06,666 --> 00:36:08,125 Just had company. 404 00:36:20,471 --> 00:36:22,181 CREMATORIUM 405 00:36:32,358 --> 00:36:33,985 I've got the tissue samples. 406 00:36:35,903 --> 00:36:37,864 There's something really weird going on. 407 00:36:38,322 --> 00:36:41,117 I've got to find the doctor who transferred David here. 408 00:36:41,325 --> 00:36:43,995 The cadavers all come from somewhere, don't they? Okay. 409 00:36:44,203 --> 00:36:47,081 And the dissector has a little book, and if I could get a-- 410 00:36:55,631 --> 00:36:57,300 You're a good kisser. 411 00:36:57,466 --> 00:37:00,177 But your jacket smells of formaldehyde. 412 00:37:04,515 --> 00:37:06,475 You coming swimming with us tomorrow? 413 00:37:08,644 --> 00:37:10,354 Fucking corpses. I'm dead. 414 00:37:24,076 --> 00:37:26,454 I took part in this competition and I got... 415 00:37:27,121 --> 00:37:29,916 ...the second-highest score nationwide. 416 00:37:33,127 --> 00:37:35,463 How did you manage to get accepted to Heidelberg? 417 00:37:35,630 --> 00:37:37,673 I got the highest score nationwide. 418 00:37:41,802 --> 00:37:44,680 You mean the Robert Koch competition? The one for seniors? 419 00:37:44,931 --> 00:37:47,058 This is the third time I placed first. 420 00:37:49,143 --> 00:37:51,228 You think those bozos could still get it up... 421 00:37:51,395 --> 00:37:53,981 ...if they knew my IQ was 50 points higher than theirs? 422 00:37:55,566 --> 00:37:57,818 But Gretchen. What about... 423 00:38:00,571 --> 00:38:01,739 Why Hein? 424 00:38:01,906 --> 00:38:04,825 Every supergirl needs a superboy, and this one's super. 425 00:38:06,994 --> 00:38:08,245 - Heinie! - What? 426 00:38:08,412 --> 00:38:09,413 - Come here! - Now? 427 00:38:09,580 --> 00:38:10,581 Come on, get over here. 428 00:38:11,624 --> 00:38:12,833 - What? - Turn around. 429 00:38:15,878 --> 00:38:18,589 Look at this latissimus. Beautifully defined. 430 00:38:18,839 --> 00:38:20,716 A retro-spine. And here... 431 00:38:21,384 --> 00:38:23,135 Come on. Cut the crap. 432 00:38:23,511 --> 00:38:25,888 Flex please. Gluteus maximus. 433 00:38:26,263 --> 00:38:27,598 Sweet, huh? 434 00:38:28,683 --> 00:38:29,684 Thank you. 435 00:38:30,184 --> 00:38:32,770 Nothing but shriveled up old geeks in pathology. 436 00:38:33,479 --> 00:38:37,191 Find one that's too intelligent, and you could end up falling in love. 437 00:38:37,942 --> 00:38:40,319 Your friend Caspar's got a nice bod too, huh? 438 00:38:41,028 --> 00:38:43,155 Has he got something nice in his pants? 439 00:38:44,532 --> 00:38:45,533 He's not my-- 440 00:38:45,700 --> 00:38:49,370 Come on, all they ever do is sit around and talk about how big our boobs are. 441 00:38:50,955 --> 00:38:54,250 It's kind of fun to sit around and talk about dick sizes in public. 442 00:38:56,419 --> 00:38:59,588 Caspar. We were just talking about you and your little friend. 443 00:39:00,214 --> 00:39:02,383 Friend? What do you mean "friend"? 444 00:39:03,175 --> 00:39:04,677 Carrot or banana? 445 00:39:06,637 --> 00:39:11,058 Have you ever heard of a hospital in Heidelberg with the initials 446 00:39:12,518 --> 00:39:13,686 With an exclamation mark? 447 00:39:14,562 --> 00:39:15,563 How did you know? 448 00:39:17,023 --> 00:39:20,526 It's a bunch of doctors. The Anti-Hippocratic Society. 449 00:39:21,610 --> 00:39:22,903 Where did you see it? 450 00:39:23,654 --> 00:39:25,948 It was branded on a cadaver. 451 00:39:27,658 --> 00:39:29,702 It must have been something else. 452 00:39:29,910 --> 00:39:32,538 The Anti-Hippocratics are a thing of the past. 453 00:39:32,913 --> 00:39:34,331 They've been banned. 454 00:39:45,843 --> 00:39:47,928 Don't you think this is getting a bit corny? 455 00:39:49,305 --> 00:39:51,140 You know what I mean. The lake and stuff. 456 00:39:51,307 --> 00:39:52,892 The sun setting in Heidelberg... 457 00:39:53,059 --> 00:39:54,518 ...and the birds singing. 458 00:39:59,106 --> 00:40:00,733 You think kissing is corny? 459 00:40:01,942 --> 00:40:03,319 That's not what I said. 460 00:40:05,029 --> 00:40:09,617 Maybe it's just that dead guys happen to turn you on more than live ones do. 461 00:40:14,371 --> 00:40:16,999 - Am I right, or am I right? - Forget it. 462 00:40:18,292 --> 00:40:19,293 Was he right? 463 00:40:19,460 --> 00:40:22,004 The nerve of that asshole. I don't want to see him again. 464 00:40:22,171 --> 00:40:23,172 Anyway... 465 00:40:23,672 --> 00:40:28,469 AAA is the abbreviation for, Age Actabile Antihippocrate. 466 00:40:28,677 --> 00:40:30,096 Achieve the achievable? 467 00:40:30,304 --> 00:40:33,432 I couldn't find any specifics, except that it's a secret society. 468 00:40:33,599 --> 00:40:36,435 A cross between the Freemasons and a college fraternity... 469 00:40:36,602 --> 00:40:39,230 ...with old rituals, a lodge, the whole thing. 470 00:40:39,396 --> 00:40:43,567 The point is, MDs always follow the Hippocratic oath and live by it. 471 00:40:43,776 --> 00:40:46,278 You know, helping patients, healing them and so on. 472 00:40:46,445 --> 00:40:48,697 The Anti-Hippocratics are totally into research. 473 00:40:48,864 --> 00:40:53,494 Here. "Experimental killing of the few to ensure the survival of the many." 474 00:40:54,245 --> 00:40:55,412 Crazy, huh? 475 00:40:55,913 --> 00:40:56,997 And here. 476 00:40:57,164 --> 00:41:00,251 "Founded in the 16th century, it re-emerged during the Third Reich. 477 00:41:00,417 --> 00:41:03,379 "Today, incidents of Anti-Hippocraticism have been witnessed... 478 00:41:03,546 --> 00:41:05,965 "...in genetics, artificial procreation, pharmacology." 479 00:41:06,132 --> 00:41:09,718 Now get this. "One of the centers of the movement during the early 1900s... 480 00:41:09,885 --> 00:41:11,428 "...and the Nazi era was... 481 00:41:12,054 --> 00:41:13,556 ...Heidelberg." 482 00:41:16,058 --> 00:41:17,059 And David-- 483 00:41:17,226 --> 00:41:19,103 He's ideal for illegal experiments. 484 00:41:19,270 --> 00:41:22,148 He's a young patient. A rare disease at an advanced stage. 485 00:41:22,314 --> 00:41:24,191 His case was textbook. 486 00:41:24,692 --> 00:41:27,611 No shit. You mean Dr. Singer and Heidelberg are conducting... 487 00:41:27,778 --> 00:41:29,530 ...illegal experiments to... 488 00:41:31,198 --> 00:41:32,533 I knew it. 489 00:41:33,617 --> 00:41:34,618 I've had the runs. 490 00:41:34,785 --> 00:41:38,247 A case of diarrhea like that simply has to be Anti-Hippocratic. 491 00:41:38,414 --> 00:41:40,249 Seriously, it really itches. 492 00:41:40,416 --> 00:41:43,544 In fact, I think somebody has branded me on the ass. 493 00:41:44,253 --> 00:41:46,589 - What? Promidal? - You got it. 494 00:41:47,339 --> 00:41:51,969 Promidal. Evil stuff. Once upon a time it was a favorite of taxidermists. 495 00:41:52,136 --> 00:41:54,805 It's plasma-protein based, so it extracts all the salt. 496 00:41:54,972 --> 00:41:57,224 It plasticizes the tissue almost instantly. 497 00:41:57,808 --> 00:42:00,811 The bloodstream transports a shot of the stuff into every cell... 498 00:42:00,978 --> 00:42:02,605 ...in the sad dog's body. 499 00:42:02,771 --> 00:42:05,774 You let it harden, and Rover's all set for the display case. 500 00:42:06,734 --> 00:42:08,611 It was banned. SPCA and all that crap. 501 00:42:08,777 --> 00:42:10,905 The more you inject into the subject's body... 502 00:42:11,071 --> 00:42:14,283 ...the more the blood thickens, and the harder it is for him to move. 503 00:42:14,450 --> 00:42:16,660 And pretty soon, statue time. 504 00:42:20,080 --> 00:42:21,624 Paula, you still there? 505 00:42:22,541 --> 00:42:24,501 Chemical structure is totally simple. 506 00:42:24,668 --> 00:42:27,046 An ordinary saline solution could probably counter it. 507 00:42:27,213 --> 00:42:30,007 Only question is, how did it get into your friend's blood? 508 00:42:31,383 --> 00:42:33,761 Yeah, I miss you too. And your cute ass. 509 00:42:35,596 --> 00:42:36,639 Come again? 510 00:42:36,805 --> 00:42:37,932 What? 511 00:42:41,268 --> 00:42:42,728 That's nasty. 512 00:42:43,938 --> 00:42:45,022 What's going on? 513 00:42:55,282 --> 00:42:56,617 My father. 514 00:42:59,453 --> 00:43:01,747 No smart ass remarks this time? Amazing. 515 00:43:07,169 --> 00:43:08,629 Gretchen, I found out... 516 00:43:09,296 --> 00:43:10,297 Hey, Hein. 517 00:43:13,592 --> 00:43:14,593 Hey, Phil. 518 00:43:17,137 --> 00:43:19,139 We were doing our anatomy homework. 519 00:43:21,558 --> 00:43:24,270 About David, I got the histology report back. 520 00:43:24,478 --> 00:43:25,938 Stuff's called Promidal. 521 00:43:26,188 --> 00:43:28,691 Paula's uncovering a conspiracy. It's cool. 522 00:43:28,857 --> 00:43:32,861 It's all about doctors who tattoo their initials on their patients' asses. 523 00:43:33,862 --> 00:43:35,447 Anti-Hippocratics. 524 00:43:37,366 --> 00:43:40,786 I wish I knew what kind of experiments they were going to do on David. 525 00:43:45,624 --> 00:43:47,710 I need to go back to the anatomy lab. 526 00:43:49,003 --> 00:43:50,004 Sorry to interrupt. 527 00:43:50,170 --> 00:43:52,172 No problem. Phil couldn't get it up anyway. 528 00:43:55,551 --> 00:43:58,429 Phil, it's hormones. Erectile tissues. 529 00:43:58,637 --> 00:44:00,389 Come on, we're all doctors here. 530 00:44:02,308 --> 00:44:05,102 We're going to go eat and then try again. You want to join us? 531 00:44:05,269 --> 00:44:06,395 For dinner, I mean. 532 00:44:06,645 --> 00:44:10,232 No, but thanks anyway. Have fun. I mean, good luck. 533 00:44:18,782 --> 00:44:21,493 Professor. I need to ask you something. 534 00:44:22,328 --> 00:44:26,332 Can you imagine why anyone would want to inject Promidal into a heart patient? 535 00:44:26,498 --> 00:44:29,418 Promidal. I consider that highly unlikely. 536 00:44:29,585 --> 00:44:31,545 I'm not a heart specialist but-- 537 00:44:31,795 --> 00:44:35,090 That boy with the cardiac condition, I had his blood tested. 538 00:44:35,257 --> 00:44:37,509 Didn't we decide to forget about your friend? 539 00:44:39,178 --> 00:44:40,471 What do you mean? 540 00:44:41,472 --> 00:44:44,641 Don't you have a research assignment you should be attending to? 541 00:44:44,808 --> 00:44:47,686 Have you even begun to prepare the histology report? 542 00:44:48,729 --> 00:44:50,939 I thought I'd do it tomorrow before the lecture. 543 00:44:51,982 --> 00:44:56,236 By the way, would you mind very much citing the differences between... 544 00:44:57,279 --> 00:45:00,324 ...acute myelocytic leukemia... 545 00:45:00,491 --> 00:45:02,993 ...and acute lymphatic leukemia? 546 00:45:07,664 --> 00:45:10,376 It seems you've cut yourself by accident. 547 00:45:10,584 --> 00:45:12,503 These knives are sharp. 548 00:45:14,546 --> 00:45:17,132 - Grombek hates me. - I figured it out. 549 00:45:17,841 --> 00:45:20,844 You're not even good. You're stuck-up because you're so stupid. 550 00:45:22,221 --> 00:45:24,473 Cutting yourself like that. Press down. 551 00:45:28,560 --> 00:45:30,396 You're good... 552 00:45:31,063 --> 00:45:32,314 ...at this. 553 00:45:33,023 --> 00:45:34,983 Women make great nurses. 554 00:45:39,863 --> 00:45:42,533 I mean, you really know how to touch a guy. 555 00:45:43,242 --> 00:45:44,576 You're so dexterous. 556 00:45:45,285 --> 00:45:48,622 Tell me, in general, do you think it's corny here? 557 00:45:49,873 --> 00:45:51,250 Ms. Henning. 558 00:45:52,709 --> 00:45:55,421 Are you still interested in the Anti-Hippocratic Society? 559 00:45:55,838 --> 00:45:58,257 I think I should come over tonight and visit you. 560 00:45:58,590 --> 00:46:00,342 About 10:30 PM, 11:00 PM? 561 00:46:12,855 --> 00:46:14,690 Do you want to try someplace else? 562 00:46:16,692 --> 00:46:19,611 I keep asking him, "Why the hell are you cutting the eye out?" 563 00:46:19,778 --> 00:46:23,699 The guy's lids had turned black because the body had been lying around so long. 564 00:46:24,783 --> 00:46:28,203 And then he's like, "No, no. This is easy." 565 00:46:28,370 --> 00:46:31,039 Despite the fact half his brain was splattered everywhere... 566 00:46:31,206 --> 00:46:33,792 ...from when he dropped it earlier. Whatever. 567 00:47:58,293 --> 00:47:59,711 I know this. 568 00:48:07,553 --> 00:48:10,722 "Practiced into the early 18th century as a warning to traitors... 569 00:48:10,889 --> 00:48:13,267 "...who were going to be punished. 570 00:48:15,811 --> 00:48:18,855 "Three slits across the offender's left cheek with a scalpel. 571 00:48:21,233 --> 00:48:23,986 "Three cuts to the throat, chest and abdomen." 572 00:48:40,335 --> 00:48:41,503 Hello? 573 00:48:43,589 --> 00:48:45,090 Don't move. I got a knife. 574 00:48:48,969 --> 00:48:50,762 What are you doing in my room? 575 00:48:51,054 --> 00:48:52,264 Is Gretchen here? 576 00:48:52,431 --> 00:48:55,142 I just wanted to talk to her because... 577 00:48:57,185 --> 00:49:00,522 Man, look at this mess. Some kind of maniac is trying to... 578 00:49:00,689 --> 00:49:02,816 What's the matter, Hein? Did I hurt you? 579 00:49:03,108 --> 00:49:07,279 No, it's Gretchen. I don't think she loves me anymore. 580 00:49:08,572 --> 00:49:12,284 Come on. So you're having problems with your relationship. 581 00:49:13,952 --> 00:49:15,621 Gretchen feels really lousy too. 582 00:49:16,913 --> 00:49:18,373 And don't come back. 583 00:49:18,540 --> 00:49:20,000 We don't want your kind in here! 584 00:49:20,167 --> 00:49:22,294 Keep your pants on, Grandpa! 585 00:49:23,003 --> 00:49:25,088 The Four Seasons offered to pay me cash... 586 00:49:25,255 --> 00:49:27,633 ..."to leave the premises immediately." 587 00:49:27,799 --> 00:49:29,801 Can you believe we got a free meal? 588 00:49:29,968 --> 00:49:31,303 My dessert? 589 00:49:40,520 --> 00:49:43,649 Lover, you're turning into a real savage. 590 00:49:44,149 --> 00:49:47,361 But little Gretel only lets really hard Hansels in. 591 00:49:47,736 --> 00:49:49,655 Is there something I'm missing here? 592 00:49:49,988 --> 00:49:51,448 Anatomy test. 593 00:50:55,971 --> 00:51:00,308 And to think I had a ruptured prostate on this very table this morning. 594 00:51:03,937 --> 00:51:05,522 Did I say something wrong? 595 00:51:07,399 --> 00:51:08,734 I'm sorry. 596 00:51:09,818 --> 00:51:11,153 Game over? 597 00:51:15,031 --> 00:51:16,158 Darn. 598 00:51:16,992 --> 00:51:19,494 Why are those things always so sensitive? 599 00:51:19,661 --> 00:51:22,205 They look so uncomplicated when they're dissected. 600 00:51:25,667 --> 00:51:29,254 Most of the time, women don't even try to understand men. 601 00:51:31,590 --> 00:51:35,302 I'm not the world's most outgoing person. You know what I mean? 602 00:51:38,180 --> 00:51:41,433 But I still have feelings and I'm sensitive. 603 00:51:41,725 --> 00:51:44,019 I know you can't tell from the way I look, 604 00:51:44,186 --> 00:51:46,354 my being so strong on the outside... 605 00:51:46,521 --> 00:51:49,065 - You're bored. Should I... - No. 606 00:51:51,985 --> 00:51:54,863 You know, I really care a lot about Gretchen. 607 00:51:59,618 --> 00:52:01,077 - Am I... - No. 608 00:52:01,286 --> 00:52:03,163 Hein was just getting ready to... 609 00:52:03,330 --> 00:52:04,873 No really, I... 610 00:52:05,165 --> 00:52:06,833 Right Hein? Weren't you just... 611 00:52:07,000 --> 00:52:10,545 I don't want to interrupt if you guys have something... 612 00:52:11,379 --> 00:52:12,756 You can stay if you want. 613 00:52:12,923 --> 00:52:15,133 Don't worry about it. Some other time. 614 00:52:16,051 --> 00:52:17,969 Is he... No, I should... 615 00:52:18,136 --> 00:52:22,098 Wait a sec. You were going to tell me something about the... 616 00:52:27,229 --> 00:52:28,730 You'll be fine. 617 00:52:28,939 --> 00:52:30,357 What's that? 618 00:52:31,483 --> 00:52:35,362 - I had a run-in with a cadaver. - Oh, really. 619 00:52:36,029 --> 00:52:37,697 Give my love to Gretchen. 620 00:52:38,573 --> 00:52:40,575 I wouldn't want to make her suffer. 621 00:52:43,620 --> 00:52:45,914 - Four? - Yeah, baby. 622 00:52:47,874 --> 00:52:49,960 You're my fifth failed attempt. 623 00:52:52,087 --> 00:52:55,632 And to think sex on the job is the most normal thing in the world. 624 00:52:56,341 --> 00:52:58,760 You are an absolute nightmare for any guy. 625 00:53:02,597 --> 00:53:04,224 Poor little Phil. 626 00:53:32,878 --> 00:53:37,257 What a disgusting bunch of lowlifes. God sent me hereto punish you. 627 00:53:41,136 --> 00:53:42,888 Is it already over? 628 00:53:49,603 --> 00:53:50,896 Oh, Gretchen. 629 00:53:52,063 --> 00:53:53,815 Such a lovely body. 630 00:53:54,357 --> 00:53:56,902 Such an ugly little whore at heart. 631 00:54:09,581 --> 00:54:11,875 Do you have any idea how much you hurt me? 632 00:54:13,209 --> 00:54:14,669 How much I loved you? 633 00:54:17,339 --> 00:54:19,341 Did you think I didn't have any feelings? 634 00:54:19,507 --> 00:54:22,344 - What did you give me? - That's it. No more sluts for me. 635 00:54:22,510 --> 00:54:24,346 What the hell did you inject me with? 636 00:54:24,512 --> 00:54:26,598 Sorry, it's all over between us. 637 00:54:26,765 --> 00:54:28,224 And it's all your fault. 638 00:54:36,733 --> 00:54:39,527 Just so you know, I gave you 15 milligrams. 639 00:54:40,320 --> 00:54:42,322 It's a pretty heavy dose. 640 00:54:42,697 --> 00:54:44,616 In fact, it should kick in any second. 641 00:55:18,525 --> 00:55:19,734 How's your blood? 642 00:55:19,901 --> 00:55:21,403 Is it getting rubbery? 643 00:55:22,445 --> 00:55:23,655 Gotcha! 644 00:55:28,201 --> 00:55:30,453 I get it. You want out. 645 00:55:31,413 --> 00:55:32,914 Here, let me help you. 646 00:55:34,582 --> 00:55:37,085 But I really don't think you're going to make it. 647 00:55:37,919 --> 00:55:39,087 Want to bet on it? 648 00:55:40,755 --> 00:55:43,758 You make it to the threshold, and I'll let you go. Deal? 649 00:55:45,010 --> 00:55:47,637 On your mark, get set, go. 650 00:55:47,971 --> 00:55:52,183 Gretchen! Gretchen! Go, go, go. Yes! 651 00:55:52,350 --> 00:55:55,437 Just a few more inches! She just might make it! 652 00:55:55,937 --> 00:55:57,313 But then... 653 00:56:00,442 --> 00:56:01,693 Too bad. 654 00:56:08,366 --> 00:56:10,285 What's happening to me? 655 00:56:21,546 --> 00:56:23,923 You beautiful being. 656 00:56:25,925 --> 00:56:27,510 Don't be afraid. 657 00:56:30,472 --> 00:56:32,307 You see, from now on... 658 00:56:33,516 --> 00:56:35,185 ...you'll be mine. 659 00:57:57,559 --> 00:57:59,394 Everyday door is open. 660 00:57:59,561 --> 00:58:01,146 Today I come. Closed. 661 00:58:27,630 --> 00:58:29,424 Door is always open. 662 00:58:56,159 --> 00:58:58,036 What the fuck is this? 663 00:58:58,953 --> 00:59:01,080 Some kind of student prank. 664 00:59:01,748 --> 00:59:02,957 You two can go now. 665 00:59:03,124 --> 00:59:04,959 Clean up later, okay? 666 00:59:05,126 --> 00:59:07,128 We always clean up later. 667 00:59:08,046 --> 00:59:10,924 Yesterday I found half an intestine under the fucking table. 668 00:59:11,090 --> 00:59:14,135 What a fucking mess. Fucking students. 669 00:59:14,594 --> 00:59:18,181 Just pray you don't get one of those fuckers operating on you someday. 670 00:59:18,389 --> 00:59:22,310 Günter, do you think you can manage just one sentence without "fuck" in it? 671 00:59:22,477 --> 00:59:24,229 Have a little respect for the dead. 672 00:59:24,395 --> 00:59:25,647 Fuck it. 673 00:59:29,442 --> 00:59:32,153 Okay, you stiffs, who wants to get carved up first? 674 00:59:32,403 --> 00:59:34,280 - Stop it. - Number Five. 675 00:59:35,657 --> 00:59:38,493 - Sixteen. - Sixteen. 676 00:59:38,826 --> 00:59:41,371 - Three. - Three. 677 00:59:41,579 --> 00:59:43,623 - And Six. - And Six. 678 00:59:44,165 --> 00:59:45,875 Hey, it won't open. 679 00:59:46,459 --> 00:59:48,670 Have the fucking janitor fix it later. 680 00:59:49,045 --> 00:59:51,172 We'll take the one next to it instead. 681 01:00:02,183 --> 01:00:04,394 They cut off his head. 682 01:00:32,797 --> 01:00:34,716 If the Anti-Hippocratics want to scare me... 683 01:00:34,882 --> 01:00:37,218 ...then it proves I'm really onto something. 684 01:00:37,385 --> 01:00:40,972 If it's real blood, it will never wash out the sheets, that's for sure. 685 01:00:41,180 --> 01:00:44,267 It's better than brain matter. I once ruined a cashmere sweater. 686 01:00:44,434 --> 01:00:47,270 Stop putting me on! I mean right here in Heidelberg... 687 01:00:47,437 --> 01:00:49,147 ...there's a criminal organization. 688 01:00:49,314 --> 01:00:53,026 How does the threat go? The next blood will be your own? 689 01:00:53,318 --> 01:00:56,446 So, the rituals and symbols are ancient and outdated. Okay. 690 01:00:56,612 --> 01:00:58,948 But illegal and unethical medical research... 691 01:00:59,115 --> 01:01:00,450 ...is anything but antiquated. 692 01:01:00,616 --> 01:01:03,244 Come on. Blood in a co-ed's dorm bed? 693 01:01:03,453 --> 01:01:05,496 That's something only Phil could think of. 694 01:01:05,913 --> 01:01:07,415 Where is Phil, by the way? 695 01:01:08,082 --> 01:01:09,459 Anybody here seen Phil? 696 01:01:11,836 --> 01:01:13,296 Not entirely. 697 01:01:15,089 --> 01:01:18,760 And that, ladies and gentlemen is what makes diverticulosis... 698 01:01:19,093 --> 01:01:21,971 ...such a classic disease in the western world. 699 01:01:22,430 --> 01:01:26,934 As you can see, radiological diagnosis will often result... 700 01:01:27,101 --> 01:01:29,103 ...in random findings at best. 701 01:01:29,937 --> 01:01:34,192 Diverticulosis is usually not associated with any concrete symptoms. 702 01:01:34,442 --> 01:01:37,737 Most patients will have little reason to consult a physician until... 703 01:01:37,904 --> 01:01:40,323 ...the inflammation has reached an advanced state... 704 01:01:47,622 --> 01:01:50,500 ...mostly relating to a form of appendicitis. 705 01:01:50,666 --> 01:01:52,668 Common among elderly patients. 706 01:01:54,003 --> 01:01:57,340 In some cases, the physician can detect a spastic colon, human explanation. 707 01:01:57,507 --> 01:02:01,052 It feels almost like a cylinder in the left, lower quadrant. 708 01:02:01,677 --> 01:02:04,180 For now, I wish you all a very pleasant weekend... 709 01:02:04,347 --> 01:02:07,433 ...and I needn't remind you of our little test on Monday. 710 01:02:07,600 --> 01:02:11,270 Look on the bright side. Those of you who pass will have more room to work... 711 01:02:11,437 --> 01:02:14,107 ...and get to cut up more cadavers. 712 01:02:35,753 --> 01:02:37,171 Hey, Paula. 713 01:02:40,174 --> 01:02:42,552 I want you to know how much I appreciate... 714 01:02:42,718 --> 01:02:45,847 ...your help and all the time you took for me yesterday. 715 01:02:47,849 --> 01:02:50,351 It does a lot of good to know... 716 01:02:51,102 --> 01:02:53,563 ...that somebody really cares about you. 717 01:02:55,064 --> 01:02:57,191 By the way, I settled things with Gretchen. 718 01:02:57,358 --> 01:02:59,610 I thought she went away for the weekend. 719 01:02:59,861 --> 01:03:03,197 - Look, I brought you a present. - You didn't have to. 720 01:03:03,406 --> 01:03:05,324 Cardiomyopathy - AAA! - No storage 721 01:03:09,370 --> 01:03:10,705 From Gretchen. 722 01:03:11,205 --> 01:03:15,042 You really should drop all this bullshit about that loser, David Rolof. 723 01:03:15,293 --> 01:03:17,712 You're messing with our research. 724 01:03:18,713 --> 01:03:20,548 David's body was worthless. 725 01:03:20,715 --> 01:03:22,383 He was dying. He was terminal. 726 01:03:22,550 --> 01:03:23,926 It's so obvious. 727 01:03:24,886 --> 01:03:26,596 I really like you, but... 728 01:03:28,681 --> 01:03:31,058 Is this one of your med school pranks? 729 01:03:31,559 --> 01:03:33,686 Hein! You crazy fucking psycho! 730 01:03:33,853 --> 01:03:37,064 Quiet down. We're not alone here. 731 01:03:42,695 --> 01:03:45,615 The cellular customer you have called is unavailable... 732 01:03:57,418 --> 01:03:58,920 So, there's not even a body. 733 01:03:59,086 --> 01:04:00,087 There was, but-- 734 01:04:00,254 --> 01:04:03,674 And you don't know this mysterious David's last name, or his address. 735 01:04:04,425 --> 01:04:06,093 Or maybe a ZIP code. 736 01:04:06,636 --> 01:04:09,764 Oh well, at least we know he had a brand on him. 737 01:04:10,431 --> 01:04:13,267 It's the secret fraternity. The Anti-Hippopotamus-- 738 01:04:13,434 --> 01:04:16,145 - Anti-Hippocratics. - Anti-Craptics. 739 01:04:16,312 --> 01:04:18,439 You've got to understand... 740 01:04:19,440 --> 01:04:20,483 What about Gretchen... 741 01:04:20,650 --> 01:04:23,069 ...Margaret Mollman? It's been days since-- 742 01:04:23,236 --> 01:04:26,906 Come on, so a co-ed didn't sleep in her bed last night, what's the big deal? 743 01:04:28,032 --> 01:04:29,909 A medical student. 744 01:04:30,076 --> 01:04:31,702 What, a severed finger? 745 01:04:32,620 --> 01:04:37,041 Remember last year, when those med students, those girls came in... 746 01:04:37,208 --> 01:04:41,170 ...and reported a headless cadaver twitching in the anatomy lab? 747 01:04:41,420 --> 01:04:43,047 They used a high voltage wire. 748 01:04:45,633 --> 01:04:47,635 Still chasing bogeymen? 749 01:04:56,102 --> 01:04:57,311 Gretchen? 750 01:04:59,063 --> 01:05:00,189 Gretchen? 751 01:05:05,319 --> 01:05:06,445 Caspar? 752 01:05:07,405 --> 01:05:09,949 Sorry. ls Caspar... Have you seen Gretchen? 753 01:05:11,659 --> 01:05:15,037 Yeah, maybe she's... 754 01:05:17,707 --> 01:05:20,585 Dear Gretchen, trying to reach you urgently, Paula. 755 01:05:22,628 --> 01:05:25,339 You have to come. Forget the others. This is our project. 756 01:05:25,506 --> 01:05:27,008 Okay, see you. 757 01:05:27,800 --> 01:05:28,843 Have you seen Gretchen? 758 01:05:29,010 --> 01:05:31,804 No, but I think I heard somebody in the anatomy lab. 759 01:05:36,267 --> 01:05:37,393 Gretchen! 760 01:05:39,228 --> 01:05:40,438 Christ. 761 01:05:49,447 --> 01:05:51,490 Gretchen's on table Three. 762 01:05:52,158 --> 01:05:53,701 Or was it Four? 763 01:05:54,368 --> 01:05:56,704 I'm sick of your stupid jokes, you psycho. 764 01:05:58,706 --> 01:05:59,790 Where's Gretchen? 765 01:05:59,957 --> 01:06:02,043 Look around. Come on. 766 01:06:02,209 --> 01:06:03,711 You're the curious one. 767 01:06:04,086 --> 01:06:05,796 - Have you completely-- - Come on, whore! 768 01:06:05,963 --> 01:06:07,882 Find your fucking whore girlfriend! 769 01:06:10,593 --> 01:06:12,011 Afraid of the dead? 770 01:06:12,845 --> 01:06:13,888 Three or Four? 771 01:06:14,430 --> 01:06:15,765 Three or Four? 772 01:06:16,891 --> 01:06:18,392 Maybe she's still alive. 773 01:06:21,020 --> 01:06:23,064 But then, maybe not. 774 01:06:26,108 --> 01:06:27,276 Jokes. 775 01:06:28,402 --> 01:06:29,904 Jokes and gags. 776 01:06:30,321 --> 01:06:32,740 Stupid college gags. All dead. 777 01:06:34,033 --> 01:06:36,494 Grungy, old, rotting flesh. 778 01:06:36,911 --> 01:06:37,953 Gags. 779 01:06:38,120 --> 01:06:39,372 Just joking, Paula. 780 01:06:58,432 --> 01:06:59,934 Paula! 781 01:07:00,184 --> 01:07:01,936 Not afraid of me, are you? 782 01:07:10,861 --> 01:07:12,154 Paula! 783 01:07:20,871 --> 01:07:22,123 Wait up. 784 01:07:25,751 --> 01:07:26,877 Wait up! 785 01:07:28,129 --> 01:07:29,755 Don't be afraid. 786 01:07:31,382 --> 01:07:32,717 I just want to talk. 787 01:07:32,883 --> 01:07:33,884 Just talk. 788 01:07:36,011 --> 01:07:37,805 There's nothing to be afraid of. 789 01:07:38,681 --> 01:07:40,349 I was just joking. 790 01:07:41,434 --> 01:07:42,518 Wait. 791 01:07:43,227 --> 01:07:44,478 Hold on! 792 01:07:44,645 --> 01:07:46,147 I was kidding. 793 01:07:47,773 --> 01:07:49,275 It was only a joke. 794 01:07:49,650 --> 01:07:50,651 MORGUE 795 01:08:34,862 --> 01:08:35,988 Hello? 796 01:08:38,699 --> 01:08:39,950 Is anyone here? 797 01:09:27,039 --> 01:09:28,582 What are you doing here? 798 01:09:28,749 --> 01:09:30,751 Relax. You're safe here. 799 01:09:31,085 --> 01:09:33,087 The lodge is off-limits. 800 01:09:33,420 --> 01:09:35,548 The lodge of the Anti-Hippocratic Society. 801 01:09:35,840 --> 01:09:37,091 You, too? 802 01:09:37,716 --> 01:09:38,968 Yes, of course. 803 01:09:39,134 --> 01:09:42,429 We are only interested in the future of medical science. 804 01:09:42,596 --> 01:09:44,807 Most of us are unspectacular. 805 01:09:45,015 --> 01:09:48,269 We don't restrict ourselves to narrow-minded traditions. 806 01:09:48,435 --> 01:09:50,771 You've got psychos with knives terrorizing people. 807 01:09:50,938 --> 01:09:54,441 Loud-mouthed little boys who like scaring little girls. 808 01:09:54,775 --> 01:09:57,570 Do you really think we would get any research done... 809 01:09:57,736 --> 01:09:59,947 ...if we paid attention to ethical principles? 810 01:10:00,114 --> 01:10:02,408 Heidelberg has a reputation to maintain. 811 01:10:02,575 --> 01:10:04,952 Do you know when we last won the Nobel Prize? 812 01:10:05,327 --> 01:10:07,955 This is about our leading role in the medical field. 813 01:10:08,163 --> 01:10:09,498 Funds for research. 814 01:10:09,748 --> 01:10:12,001 Commissions from the pharmaceutical industry. 815 01:10:12,167 --> 01:10:15,462 This is about financing the education of the elite. 816 01:10:16,005 --> 01:10:18,382 Your little research assignments. 817 01:10:18,549 --> 01:10:21,010 Where do you think the tissue samples come from? 818 01:10:23,304 --> 01:10:24,305 I was wondering-- 819 01:10:24,471 --> 01:10:27,266 Why not ask yourself how one of these "ethics" commissions... 820 01:10:27,433 --> 01:10:30,811 ...would feel about leukemia patients being tested... 821 01:10:31,228 --> 01:10:33,314 ...without their knowing about it first. 822 01:10:33,480 --> 01:10:35,441 - I had no idea-- - Of course not. 823 01:10:35,816 --> 01:10:37,026 And who really cares? 824 01:10:37,234 --> 01:10:39,945 And the terminal patient barely notices. 825 01:10:40,696 --> 01:10:44,408 They all want to be healed, but don't want to suffer the consequences. 826 01:10:44,992 --> 01:10:47,369 But the atrocities committed by the Anti-Hippocratics-- 827 01:10:47,536 --> 01:10:51,165 Oh, my God, Mengele. So, he went awry... 828 01:10:51,332 --> 01:10:54,835 ...like a few other Nazi physicians. Go ahead, condemn them. 829 01:10:55,002 --> 01:10:58,088 But no one has ever recognized the achievements of those men. 830 01:10:58,255 --> 01:11:00,007 Especially in the field of anatomy. 831 01:11:00,174 --> 01:11:03,177 At the time, your grandfather developed Promidal. 832 01:11:03,344 --> 01:11:06,805 - What? - Yes. He was grand master of the lodge. 833 01:11:06,972 --> 01:11:08,682 He was here until the end of the war. 834 01:11:08,849 --> 01:11:10,809 But I thought you knew. 835 01:11:12,144 --> 01:11:14,521 Yes, your grandfather. They were only prisoners. 836 01:11:14,688 --> 01:11:16,857 All critically ill. All worthless lives. 837 01:11:17,024 --> 01:11:21,403 But they were such fantastic specimens. Dissected alive. 838 01:11:43,092 --> 01:11:45,052 Honey, you made it, thank God. 839 01:11:45,219 --> 01:11:47,012 - Did someone call you? - Call me? Why? 840 01:11:47,179 --> 01:11:48,430 About your grandfather. 841 01:11:48,597 --> 01:11:49,890 What's going on? 842 01:11:54,979 --> 01:11:56,730 But he needed to know... 843 01:12:00,818 --> 01:12:02,736 ...how horrible he was. 844 01:12:13,956 --> 01:12:18,752 We can cut open a body, and examine it down to the last cell... 845 01:12:19,211 --> 01:12:23,007 ...and can't even come close to the nature of the human soul. 846 01:12:26,969 --> 01:12:28,387 You mean it's true? 847 01:12:31,015 --> 01:12:32,766 You love him, and then you hate him. 848 01:12:32,975 --> 01:12:37,646 And I've known that for the last 50 years or so. 849 01:12:46,697 --> 01:12:49,825 The human specimens we worked on were all in articular mortis stage. 850 01:12:49,992 --> 01:12:52,286 Two carcinomas, one leukemia, one cardiomyopathy. 851 01:12:52,453 --> 01:12:54,955 All terminal. As for the other aforementioned cases... 852 01:12:55,122 --> 01:12:56,874 ...I admit I'm guilty of bending lodge rules. 853 01:12:57,041 --> 01:12:59,835 You leave the lodge out of this. We're looking at butchery. 854 01:13:00,002 --> 01:13:01,754 The murder of fellow students! 855 01:13:02,463 --> 01:13:04,173 You're a criminal, no other word for it. 856 01:13:04,339 --> 01:13:07,176 Yes, I violated the rules of the Anti-Hippocratic Society... 857 01:13:07,342 --> 01:13:09,219 ...and accept the punishment awaiting me. 858 01:13:09,386 --> 01:13:14,600 Young man, our lodge is a service. It's dedicated to the furthering-- 859 01:13:14,933 --> 01:13:18,437 What? Dedicated to a cult mumbo jumbo to justify forbidden drug testing? 860 01:13:18,604 --> 01:13:20,939 So you can cash in on the pharmaceutical industry? 861 01:13:21,106 --> 01:13:24,568 The Anti-Hippocratic Society has always placed itself above the laws... 862 01:13:24,735 --> 01:13:26,695 ...and prevailing morality of their peers. 863 01:13:26,862 --> 01:13:29,740 It's because of your petty greed that all our ideals are crumbling. 864 01:13:29,907 --> 01:13:31,366 You have the nerve-- 865 01:13:33,494 --> 01:13:35,120 I know the rules. 866 01:13:38,582 --> 01:13:40,292 What we do is real research. 867 01:13:40,459 --> 01:13:42,127 Not your bullshit by-the-book medicine. 868 01:13:42,294 --> 01:13:44,755 Who cares about the complaints of an old lady... 869 01:13:44,922 --> 01:13:47,424 ...who's going to be six feet under in a few months? 870 01:13:47,591 --> 01:13:49,760 Just look at each and everyone of our specimens. 871 01:13:49,927 --> 01:13:53,555 That's what science is all about. Everlasting research for mankind. 872 01:13:54,890 --> 01:13:58,727 As his professor and grand master, I accept full responsibility. 873 01:13:59,436 --> 01:14:03,232 A jealousy killing has nothing to do with the lodge. 874 01:14:03,649 --> 01:14:07,319 I'm turning the case over to the police, despite the consequences... 875 01:14:07,486 --> 01:14:08,987 ...even to me, personally. 876 01:14:09,154 --> 01:14:13,450 You can't do that. Do you hear me? You can't do that! 877 01:14:16,829 --> 01:14:18,163 You're making a big mistake. 878 01:14:18,413 --> 01:14:21,125 You've reached the Henning family. We're not in right now... 879 01:14:21,291 --> 01:14:25,963 ...but please leave a message after the tone and we'll get back to you soon. 880 01:14:28,006 --> 01:14:30,134 My name is Grombek. 881 01:14:30,300 --> 01:14:33,470 This is a message for Ms. Paula Henning. 882 01:14:33,887 --> 01:14:35,639 It's urgent you call me. 883 01:14:35,806 --> 01:14:39,810 Heidelberg 231796. 884 01:14:40,811 --> 01:14:43,480 Or come to my office first thing in the morning. 885 01:14:43,814 --> 01:14:45,482 We appear to have... 886 01:14:46,483 --> 01:14:50,154 ...a much bigger problem on our hands than we thought. 887 01:14:50,863 --> 01:14:52,447 The police... 888 01:15:51,048 --> 01:15:53,508 I know I've never been a very good doctor. 889 01:15:53,675 --> 01:15:55,636 I haven't got your talent for it. 890 01:15:56,345 --> 01:15:58,430 I've made my peace with it. 891 01:16:00,098 --> 01:16:02,517 But you've got the talent, Paula. 892 01:16:02,893 --> 01:16:04,478 You've got guts. 893 01:16:06,230 --> 01:16:08,649 You can handle things differently. 894 01:16:22,913 --> 01:16:25,082 "Come to the specimen room tonight at 8:00." 895 01:16:25,249 --> 01:16:26,583 "Grombek." 896 01:16:27,292 --> 01:16:28,418 Not until tonight? 897 01:16:28,919 --> 01:16:30,504 Caspar's up in our room, studying. 898 01:16:30,671 --> 01:16:33,090 Everyone is cramming for the exam. 899 01:16:33,423 --> 01:16:35,217 Have you seen Gretchen anywhere? 900 01:16:35,384 --> 01:16:36,426 No. 901 01:16:51,984 --> 01:16:53,485 What happened? 902 01:16:55,279 --> 01:16:58,782 Gretchen still hasn't shown up, and my grandfather's... 903 01:16:58,949 --> 01:17:00,325 Come on in. 904 01:17:03,745 --> 01:17:06,290 Didn't Gretchen and Phil want to leave for the weekend? 905 01:17:06,456 --> 01:17:08,292 Yeah, it's just that... 906 01:19:58,587 --> 01:20:00,630 By the way, I meant to tell you-- 907 01:20:31,703 --> 01:20:33,038 Professor? 908 01:20:39,544 --> 01:20:41,338 Professor Grombek? 909 01:21:17,958 --> 01:21:19,000 No! 910 01:21:26,299 --> 01:21:28,051 You know, I really loved her. 911 01:21:29,803 --> 01:21:32,055 She's my greatest achievement. 912 01:21:38,395 --> 01:21:40,814 Isn't the human body fascinating? 913 01:21:41,231 --> 01:21:43,066 Such a clever design. 914 01:21:43,817 --> 01:21:46,027 Incredibly intelligent system. 915 01:21:46,486 --> 01:21:48,613 Yet, so breathtakingly beautiful. 916 01:21:50,740 --> 01:21:53,159 Isn't that why we went into medicine? 917 01:21:53,910 --> 01:21:56,288 See how brilliant the colors are? 918 01:21:57,038 --> 01:22:00,458 Her flesh is as fresh, as if... 919 01:22:01,126 --> 01:22:03,420 ...life were frozen in time. 920 01:22:04,754 --> 01:22:09,467 Promidal is not just used to preserve rotting flesh. 921 01:22:12,387 --> 01:22:14,264 Look, I was forced to cheat. 922 01:22:14,431 --> 01:22:16,433 I had to use someone else's carotid artery. 923 01:22:16,600 --> 01:22:19,894 It's funny, Gretchen's had this stupid twist to it. 924 01:22:20,812 --> 01:22:23,106 But here... 925 01:22:23,690 --> 01:22:26,568 ...her heart. Fantastic. 926 01:22:29,112 --> 01:22:33,283 And her face, was meant for me. 927 01:22:36,036 --> 01:22:38,038 When I'm alone, I can put it on. 928 01:22:42,000 --> 01:22:43,627 You don't get it! 929 01:22:44,127 --> 01:22:45,795 Most people don't. 930 01:22:46,087 --> 01:22:48,715 Gretchen will be beautiful for me, forever! 931 01:22:48,882 --> 01:22:51,134 And you will be beautiful, too. 932 01:23:32,342 --> 01:23:34,010 That wasn't nice. 933 01:23:42,394 --> 01:23:44,187 I've been looking for you... 934 01:23:44,396 --> 01:23:46,690 ...because I wanted to explain... 935 01:23:48,692 --> 01:23:52,195 And then that psycho showed up and went at you with a hypodermic. 936 01:23:52,737 --> 01:23:54,030 He gave me a shot? 937 01:23:54,197 --> 01:23:55,782 And what a shot. 938 01:23:57,283 --> 01:24:00,620 Quick Caspar, hypotonic saline solution. 939 01:24:00,912 --> 01:24:03,331 Ten percent sodium chloride. Give me an IV. 940 01:24:03,498 --> 01:24:05,458 This is lousy timing... 941 01:24:06,251 --> 01:24:08,086 -...but I'm not a doctor. - What? 942 01:24:08,253 --> 01:24:09,379 I'm a historian. 943 01:24:10,672 --> 01:24:13,717 I'm doing my thesis on the Anti-Hippocratic Society... 944 01:24:13,883 --> 01:24:15,343 ...from its roots until 1945. 945 01:24:15,510 --> 01:24:18,263 There's a mixture behind the door, in the cabinet. 946 01:24:18,638 --> 01:24:19,764 Hurry! 947 01:24:21,391 --> 01:24:23,768 All I really wanted was access to the library. 948 01:24:24,602 --> 01:24:26,146 They don't like outsiders. 949 01:24:26,896 --> 01:24:29,399 In the back. The bottle of sodium chloride. 950 01:24:29,607 --> 01:24:30,734 What? 951 01:24:31,151 --> 01:24:35,989 It says, "N - A- C - L" on it. 952 01:24:37,198 --> 01:24:38,575 Here you go. 953 01:24:39,075 --> 01:24:41,286 I had to blow my cover at the exam. 954 01:24:42,495 --> 01:24:44,330 I got all the information I need. 955 01:24:44,497 --> 01:24:48,001 Tell me. Do you think that shot had anything dangerous in it? 956 01:24:48,168 --> 01:24:50,712 - Caspar. - Oliver... 957 01:24:51,004 --> 01:24:52,589 ...actually, Kaufman. 958 01:24:52,756 --> 01:24:55,008 Whatever. Pull out the plunger. 959 01:24:55,175 --> 01:24:56,634 - Yeah. - Hurry. 960 01:25:05,935 --> 01:25:07,771 No, other way around. 961 01:25:07,937 --> 01:25:10,273 Like this? Reminds me of the movies. 962 01:25:12,442 --> 01:25:14,903 And then, get the air out? 963 01:25:18,531 --> 01:25:21,743 - Show me your behind. - No, IV, intravenous... 964 01:25:21,910 --> 01:25:23,953 ...like junkies in the movies. 965 01:25:26,080 --> 01:25:27,081 No, I can't do this. 966 01:25:27,248 --> 01:25:29,667 Caspar, give me the saline solution... 967 01:25:30,084 --> 01:25:32,128 ...or I'll die. Please. 968 01:25:32,337 --> 01:25:35,089 Hurry. Go into the vein at a lower angle. 969 01:25:47,477 --> 01:25:51,564 Not bad for an historian, Caspar. 970 01:25:51,731 --> 01:25:52,732 Oliver. 971 01:25:58,780 --> 01:26:01,825 Just in case, don't you think we should call a hospital? 972 01:26:04,494 --> 01:26:07,664 Tell me, what was the Promidal doing in your medicine cabinet? 973 01:26:07,831 --> 01:26:08,832 Promi what? 974 01:26:10,375 --> 01:26:12,168 Promidal. 975 01:26:12,669 --> 01:26:15,338 It's the stuff they've been using to kill people. 976 01:26:21,845 --> 01:26:22,929 Caspar? 977 01:26:30,353 --> 01:26:31,938 It's... 978 01:26:32,939 --> 01:26:34,607 ...our bathroom. 979 01:26:36,276 --> 01:26:37,944 It's my deodorant, too. 980 01:26:38,862 --> 01:26:40,363 What the hell? 981 01:26:43,616 --> 01:26:45,201 I'm not a med student. 982 01:26:45,535 --> 01:26:47,871 I'm only interested in history. 983 01:26:48,329 --> 01:26:49,330 Look at these. 984 01:26:49,497 --> 01:26:51,541 They were all drawn by Paula's grandfather. 985 01:26:51,791 --> 01:26:53,585 A cross section of the sex act. 986 01:26:54,210 --> 01:26:56,796 One could call this the eternal hard-on. 987 01:26:56,963 --> 01:26:59,382 Or to be precise, half a hard-on. 988 01:27:11,060 --> 01:27:13,646 I only injected three units into you. 989 01:27:14,147 --> 01:27:16,441 I'd say you've got about four hours left. 990 01:27:17,108 --> 01:27:19,319 Provided you hold still and don't move. 991 01:27:20,111 --> 01:27:21,738 We even added a painkiller. 992 01:27:23,406 --> 01:27:25,116 You being a med student and all... 993 01:27:25,283 --> 01:27:28,161 ...it must be pretty interesting. 994 01:27:29,245 --> 01:27:32,457 Just think, you can watch yourself being... 995 01:27:33,166 --> 01:27:34,751 Want a hash cookie? 996 01:27:35,460 --> 01:27:39,380 If you catch a buzz beforehand, it could really make your day. 997 01:27:41,174 --> 01:27:43,509 Did you fuck her, too? The little whore? 998 01:27:43,676 --> 01:27:45,219 Who? Gretchen? 999 01:27:46,763 --> 01:27:48,181 Enough with the jokes. 1000 01:27:48,431 --> 01:27:49,682 Quit feeling me up. 1001 01:27:50,558 --> 01:27:53,478 You're hardly in a position to be making dumb jokes. 1002 01:27:55,104 --> 01:27:56,940 Oh, my God! 1003 01:27:57,607 --> 01:27:59,275 You impotent asshole. 1004 01:27:59,442 --> 01:28:01,861 Shut your mouth or I'll slit your vocal cords. 1005 01:28:02,028 --> 01:28:03,237 What are you doing? 1006 01:28:03,404 --> 01:28:05,448 I'm taking care of this arrogant son of a bitch. 1007 01:28:05,615 --> 01:28:07,325 You're a bunch of fucking maniacs. 1008 01:28:07,492 --> 01:28:10,828 - I don't believe this is happening. - Shut the fuck up, asshole! 1009 01:28:10,995 --> 01:28:13,873 Will you shut the fuck up? It won't do you any good-- 1010 01:28:18,878 --> 01:28:20,046 What the fuck? 1011 01:28:20,213 --> 01:28:21,547 Where's the saline solution? 1012 01:29:09,512 --> 01:29:13,850 It's you, asshole. I see you now. 1013 01:29:14,100 --> 01:29:17,395 Would someone please sew me back up? 1014 01:29:17,562 --> 01:29:19,564 You're all fucking crazy! 1015 01:30:29,967 --> 01:30:32,887 Cock-a-doodle-doo. Cock-a-doodle-doo. 1016 01:30:33,054 --> 01:30:35,181 She's got blood on her shoe. 1017 01:32:13,321 --> 01:32:15,698 Paula! Paula? 1018 01:33:17,260 --> 01:33:20,513 Just joking, asshole. 1019 01:33:33,609 --> 01:33:35,278 - Hi. - Hi. 1020 01:33:35,611 --> 01:33:36,696 Well? 1021 01:33:40,700 --> 01:33:42,076 What is it? 1022 01:33:43,661 --> 01:33:46,455 It's all still there. Don't be such a sissy, Caspar. 1023 01:33:46,622 --> 01:33:49,959 Who knows what kind of permanent damage could have-- 1024 01:33:51,127 --> 01:33:53,254 Besides, my name is Oliver. 1025 01:33:58,759 --> 01:34:02,972 Don't be afraid. I'll heal you. I'm a doctor. 1026 01:34:06,600 --> 01:34:08,311 You're not even certified yet. 1027 01:34:14,066 --> 01:34:15,401 How corny. 1028 01:34:48,351 --> 01:34:51,020 You know, it's enough to make you sick. 1029 01:34:51,771 --> 01:34:55,107 Ludwig was always a little off the wall. But Hein? 1030 01:34:57,902 --> 01:34:59,695 Hein was actually... 1031 01:35:02,740 --> 01:35:06,494 ...brilliant. A genius. 1032 01:35:07,578 --> 01:35:10,289 Yeah, some genius. Sure. 1033 01:35:12,958 --> 01:35:15,753 Did you see what happened to her? 1034 01:35:16,837 --> 01:35:18,964 I mean, Gretchen. 1035 01:35:19,590 --> 01:35:21,592 Before the police... 1036 01:35:22,635 --> 01:35:24,887 I know. Absolutely brilliant. 1037 01:35:27,556 --> 01:35:30,184 Apart from that, he was a pretty nice guy. 1038 01:35:30,976 --> 01:35:31,977 Right? 1039 01:35:32,144 --> 01:35:33,896 Especially at the lodge meetings. 1040 01:35:34,063 --> 01:35:35,648 It's sad about the lodge. 1041 01:35:35,815 --> 01:35:37,858 I'm going to an emergency hospital in Berlin. 1042 01:35:38,025 --> 01:35:39,568 I hear the lodge is cool there. 1043 01:35:39,735 --> 01:35:42,571 They do anesthesia experiments on patients, don't they? 1044 01:35:43,531 --> 01:35:44,782 What about you? 1045 01:35:44,949 --> 01:35:47,743 I'll be taking over my father's practice. 1046 01:35:48,369 --> 01:35:51,539 Private practices aren't subject to a whole lot of inspection. 1047 01:35:51,705 --> 01:35:54,583 So there's more room to play around. 1048 01:35:57,253 --> 01:36:01,590 Has it been decided who'll be taking over for poor old Grombek? 1049 01:36:01,757 --> 01:36:04,301 - Maybe Stevers. - And? 1050 01:36:04,718 --> 01:36:06,095 Is he also... 1051 01:36:08,097 --> 01:36:09,432 Tradition. 1052 01:36:10,307 --> 01:36:12,101 - Morning. - Good morning, Mr. Taxidermist. 1053 01:36:12,268 --> 01:36:13,936 How are you today? 1054 01:36:14,311 --> 01:36:16,105 Same as every day. 80084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.