Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,547 --> 00:00:15,140
Ten-nine net base,
2
00:00:15,282 --> 00:00:17,649
I got a ten-one, it's raining
so bad here at Brady's Creek.
3
00:00:17,784 --> 00:00:19,275
Evening, Officer,
4
00:00:19,419 --> 00:00:21,251
How you doing? What
seems to be the trouble?
5
00:00:21,388 --> 00:00:23,466
The roads washed out. You
gonna have to turn around, sir.
6
00:00:23,490 --> 00:00:26,426
But I got to get up to Aleves
Road, my wife is missing.
7
00:00:26,560 --> 00:00:28,800
Nothing to do but go back
to Ojai and wait out the storm.
8
00:00:30,898 --> 00:00:32,628
And if I refuse?
9
00:00:32,766 --> 00:00:34,200
I arrest you.
10
00:01:31,158 --> 00:01:32,717
Oh, God.
11
00:01:43,136 --> 00:01:44,604
Oh, no!
12
00:01:44,738 --> 00:01:45,933
Where are the life jackets?
13
00:01:46,073 --> 00:01:48,269
I don't know, honey,
you bought the boat.
14
00:01:52,579 --> 00:01:54,741
I tell you what, if it will
make you feel better,
15
00:01:54,881 --> 00:01:56,474
I will buy you a dozen tomorrow
16
00:01:56,617 --> 00:01:58,779
and I'll buy you a
dozen yellow roses, too.
17
00:01:58,919 --> 00:02:00,581
Because even
though you can't swim,
18
00:02:00,721 --> 00:02:04,214
you are the prettiest second
mate that a guy ever had.
19
00:02:04,358 --> 00:02:07,692
Oh. Coop, I don't want
to be out here anymore.
20
00:02:07,828 --> 00:02:09,126
Hey, hey, you know
what you need?
21
00:02:09,262 --> 00:02:10,907
You need another
drink, all right? Now, here.
22
00:02:10,931 --> 00:02:12,297
Hold the wheel, all right?
23
00:02:12,432 --> 00:02:13,525
Stay out of the rain.
24
00:02:13,667 --> 00:02:15,533
I'll grab the last
bottle of champagne.
25
00:02:15,669 --> 00:02:17,865
Coop, what I need is to
turn this damn boat around.
26
00:02:18,005 --> 00:02:19,166
No, no you don't.
27
00:02:19,306 --> 00:02:21,400
J-Just hold her
steady. I'll be right back.
28
00:02:21,541 --> 00:02:23,203
Coop...
29
00:02:26,413 --> 00:02:27,676
Surprised?
30
00:02:27,814 --> 00:02:29,214
Let's get one thing straight,
31
00:02:29,349 --> 00:02:30,715
I'm not gonna let you do it.
32
00:02:30,851 --> 00:02:33,116
W-What are you doing here?
How did you get on board?
33
00:02:33,253 --> 00:02:35,620
Michael told me where
you were, so I stowed away.
34
00:02:35,756 --> 00:02:37,122
Listen to me. If you love me,
35
00:02:37,257 --> 00:02:39,057
you will turn this boat
around, we'll go back,
36
00:02:39,092 --> 00:02:41,304
we'll pack our suitcases and
we'll get out of town tonight,
37
00:02:41,328 --> 00:02:42,705
- okay?
- I-I got this all worked out.
38
00:02:42,729 --> 00:02:43,992
You're ruining everything.
39
00:02:44,131 --> 00:02:45,463
Did you hear what I said?
40
00:02:45,599 --> 00:02:47,534
I don't care if you
slept with Lexi, okay?
41
00:02:47,668 --> 00:02:48,795
I will go away with you.
42
00:02:48,935 --> 00:02:50,213
We'll, we'll start
all over again.
43
00:02:50,237 --> 00:02:51,705
We don't have to.
44
00:02:51,838 --> 00:02:53,101
I'm gonna take care of it.
45
00:02:53,240 --> 00:02:54,833
What? By killing Lexi?
46
00:02:54,975 --> 00:02:55,975
What?
47
00:02:56,109 --> 00:02:58,237
No, I get...
48
00:02:58,378 --> 00:02:59,903
Look, how could
you even think that?
49
00:03:00,047 --> 00:03:01,515
I mean, yeah, I-I hate her,
50
00:03:01,648 --> 00:03:03,947
but I could never hurt her.
51
00:03:04,084 --> 00:03:06,246
I just want to
scare her a little bit.
52
00:03:06,386 --> 00:03:08,855
That was your
plan? To scare her?
53
00:03:08,989 --> 00:03:09,989
Yeah.
54
00:03:10,123 --> 00:03:11,853
Look,
55
00:03:11,992 --> 00:03:13,790
think of it as payback.
56
00:03:13,927 --> 00:03:15,020
All right?
57
00:03:15,162 --> 00:03:16,790
Now if my plan works out,
58
00:03:16,930 --> 00:03:18,330
then she's gonna kick me out
59
00:03:18,465 --> 00:03:20,696
and this sham of a
marriage will be over.
60
00:03:20,834 --> 00:03:22,434
I'm so sorry. I don't
know what happened.
61
00:03:22,536 --> 00:03:25,165
I, I feel like such a fool. I
know you would never...
62
00:03:25,305 --> 00:03:27,069
anybody.
63
00:03:28,775 --> 00:03:30,505
Coop?
64
00:03:30,644 --> 00:03:33,136
Yeah, yeah, I'll be
right there, honey.
65
00:03:33,280 --> 00:03:35,340
I love you.
66
00:03:35,482 --> 00:03:37,508
Stay out of sight, okay?
67
00:03:37,651 --> 00:03:38,983
Okay.
68
00:03:39,119 --> 00:03:40,314
Oh, wait, champagne.
69
00:03:41,588 --> 00:03:43,079
Cheers.
70
00:03:56,303 --> 00:03:57,931
♪♪
71
00:04:20,227 --> 00:04:22,287
♪♪
72
00:04:52,125 --> 00:04:54,219
♪♪
73
00:05:04,304 --> 00:05:07,365
♪♪
74
00:05:17,017 --> 00:05:19,714
♪ Oh oh ♪
75
00:05:19,853 --> 00:05:22,482
♪ The sky looks ♪
76
00:05:22,622 --> 00:05:25,251
♪ So grey lately ♪
77
00:05:25,392 --> 00:05:28,055
♪ And I wish ♪
78
00:05:28,195 --> 00:05:30,858
♪ I could fly could fly ♪
79
00:05:30,997 --> 00:05:33,865
♪ Could fly away ♪
80
00:05:36,670 --> 00:05:39,401
♪ I don't know if ♪
81
00:05:39,539 --> 00:05:41,303
♪ You've noticed ♪
82
00:05:41,441 --> 00:05:44,639
♪ The birds are not at play ♪
83
00:05:44,778 --> 00:05:46,212
♪ And there's something ♪
84
00:05:46,346 --> 00:05:48,872
♪ Strange in the air ♪
85
00:05:49,015 --> 00:05:51,678
♪ It's time to fly away ♪
86
00:05:51,818 --> 00:05:54,617
♪ Oh I want to ♪
87
00:05:54,754 --> 00:05:56,586
♪ Fly ♪
88
00:05:56,723 --> 00:06:00,319
♪ I want to go... ♪
89
00:06:00,460 --> 00:06:01,671
I don't think the ambulance
90
00:06:01,695 --> 00:06:02,856
is gonna make it in time.
91
00:06:02,996 --> 00:06:03,996
Michael, we have to
92
00:06:04,130 --> 00:06:05,962
get to the hospital...
93
00:06:06,099 --> 00:06:07,795
'cause I need to be on drugs.
94
00:06:07,934 --> 00:06:11,234
Uh, better yet,
knocked out cold!
95
00:06:11,371 --> 00:06:13,282
Yeah, well, thanks to the
mudslide you're out of luck.
96
00:06:13,306 --> 00:06:15,400
And you're out of time.
We're getting very close.
97
00:06:15,542 --> 00:06:17,386
Now you've heard of
natural child birth, Taylor?
98
00:06:17,410 --> 00:06:18,410
Push.
99
00:06:18,445 --> 00:06:19,811
Not until you and Jane agree on
100
00:06:19,946 --> 00:06:21,107
taking custody of the baby.
101
00:06:21,248 --> 00:06:22,113
Stop negotiating
102
00:06:22,249 --> 00:06:23,649
and push.
103
00:06:23,783 --> 00:06:25,809
- Come on, Taylor.
- Come on, Taylor, push.
104
00:06:25,952 --> 00:06:27,614
I need an answer, Michael.
105
00:06:27,754 --> 00:06:29,222
Just tell her yes.
106
00:06:32,225 --> 00:06:34,194
All right, all right, anything,
107
00:06:34,327 --> 00:06:36,660
just push, okay?
108
00:06:39,666 --> 00:06:42,135
Okay, all right,
that's a nice one.
109
00:06:42,269 --> 00:06:43,629
All right, now the
baby is crowing.
110
00:06:43,703 --> 00:06:45,348
- Just a few more, Taylor.
- Good job, Taylor.
111
00:06:45,372 --> 00:06:46,772
Oh, I can't I'm too tired.
112
00:06:46,907 --> 00:06:48,050
I have heartburn
from that sandwich.
113
00:06:48,074 --> 00:06:49,452
And whose fault is that, huh?
114
00:06:49,476 --> 00:06:50,476
Would you two stop it?
115
00:06:50,543 --> 00:06:51,954
Come on, Taylor,
you've got to do it.
116
00:06:51,978 --> 00:06:53,378
Push. Big one.
117
00:06:55,015 --> 00:06:56,779
- Good, good.
- Oh, God.
118
00:06:56,917 --> 00:06:59,386
One more and we're there.
One more and we're done.
119
00:06:59,519 --> 00:07:01,215
- All right, Taylor.
- It's coming, Taylor.
120
00:07:01,354 --> 00:07:02,879
- Just a little bit more.
- Push.
121
00:07:03,023 --> 00:07:04,023
Come on.
122
00:07:08,028 --> 00:07:09,394
Oh. Hey.
123
00:07:09,529 --> 00:07:11,157
Yeah. Hi there.
124
00:07:11,298 --> 00:07:12,630
Well, it looks like he's got
125
00:07:12,766 --> 00:07:15,634
all his fingers
and all his toes.
126
00:07:15,769 --> 00:07:16,769
Oh, but no nose.
127
00:07:16,836 --> 00:07:19,362
Oh, just kidding, just kidding.
128
00:07:19,506 --> 00:07:22,203
He's beautiful, Taylor.
129
00:07:22,342 --> 00:07:23,640
I can't believe it.
130
00:07:23,777 --> 00:07:26,679
I finally did something
right and I get a prize for it.
131
00:07:42,128 --> 00:07:45,496
This is Jeff Baylor
at WQAK 100 AM.
132
00:07:45,632 --> 00:07:47,498
We're talking to Joe
from east Tampa.
133
00:07:47,634 --> 00:07:49,694
You want to know who
my personal hero is?
134
00:07:49,836 --> 00:07:51,031
Ken Griffey Jr.
135
00:07:51,171 --> 00:07:53,436
Man plays clean and
hard. He even plays injured.
136
00:07:53,573 --> 00:07:55,872
He is a great role model
for the guys coming up.
137
00:07:56,009 --> 00:07:57,477
He is definitely one of those...
138
00:07:57,610 --> 00:07:58,610
Uh, hold on.
139
00:07:58,712 --> 00:08:00,056
We're gonna go to
commercial break.
140
00:08:00,080 --> 00:08:03,016
Don't go away.
141
00:08:07,487 --> 00:08:08,750
Hey.
142
00:08:08,888 --> 00:08:10,117
What are you doing here?
143
00:08:10,256 --> 00:08:12,725
How's the new job?
144
00:08:12,859 --> 00:08:14,521
All right. Sam...
145
00:08:14,661 --> 00:08:16,823
I just, I wanted to tell
you that what you said
146
00:08:16,963 --> 00:08:18,864
the other night,
it really hit home.
147
00:08:18,999 --> 00:08:20,592
I really hated you for it.
148
00:08:20,734 --> 00:08:22,669
Well, I said some
pretty harsh things.
149
00:08:22,802 --> 00:08:24,134
Yeah, well, you were right.
150
00:08:24,270 --> 00:08:26,569
I've really messed things up.
151
00:08:26,706 --> 00:08:29,676
I've hurt the people
that I love the most...
152
00:08:29,809 --> 00:08:32,005
and care about...
153
00:08:32,145 --> 00:08:33,636
you.
154
00:08:33,780 --> 00:08:36,272
I don't know what
you expect me to say.
155
00:08:36,416 --> 00:08:37,475
Apology accepted?
156
00:08:37,617 --> 00:08:38,641
No.
157
00:08:38,785 --> 00:08:40,686
I-I just needed to
tell you that, um,
158
00:08:40,820 --> 00:08:43,312
that I tried to fix things.
159
00:08:43,456 --> 00:08:46,620
I went to Jennifer and
I came clean with her.
160
00:08:46,760 --> 00:08:49,320
I told her about
the fax from Allison.
161
00:08:49,462 --> 00:08:51,021
And I, um...
162
00:08:51,164 --> 00:08:52,632
I apologized to Billy.
163
00:08:52,766 --> 00:08:54,997
Well, that couldn't
have been easy for you.
164
00:08:55,135 --> 00:08:56,855
Actually, getting on a
plane and coming here
165
00:08:56,936 --> 00:08:58,598
wasn't easy, either.
166
00:08:58,738 --> 00:09:01,367
It was the hardest
thing I've ever done.
167
00:09:02,742 --> 00:09:04,608
Is it too late for us?
168
00:09:07,480 --> 00:09:09,142
I know that I hurt you.
169
00:09:09,282 --> 00:09:12,411
I've just been so stupid
and so self-absorbed.
170
00:09:14,120 --> 00:09:16,851
It's just that when you
were gone, I just realized...
171
00:09:16,990 --> 00:09:19,391
how much I love you.
Oh, more than ever.
172
00:09:19,526 --> 00:09:20,526
Stop.
173
00:09:20,627 --> 00:09:21,925
That's how I feel.
174
00:09:22,062 --> 00:09:24,361
No, look, it is too late, okay?
175
00:09:24,497 --> 00:09:27,592
When I left L.A. without
you, I mean, you just...
176
00:09:27,734 --> 00:09:29,635
you just broke my heart
one too many times.
177
00:09:29,769 --> 00:09:31,169
And there's nothing
that you can say
178
00:09:31,204 --> 00:09:32,695
that's ever gonna
change my mind.
179
00:09:32,839 --> 00:09:35,365
I understand.
180
00:09:35,508 --> 00:09:36,942
I do.
181
00:09:37,077 --> 00:09:39,069
Good-bye, Sam.
182
00:09:40,480 --> 00:09:42,779
Safe trip back.
183
00:10:24,691 --> 00:10:26,057
Where the hell are you?
184
00:10:26,192 --> 00:10:27,536
I'm at the sheriff's
station in Ojai,
185
00:10:27,560 --> 00:10:28,721
the road got washed out.
186
00:10:28,862 --> 00:10:30,139
The sheriff's?
They said no cops.
187
00:10:30,163 --> 00:10:31,392
They wanted no cops.
188
00:10:31,531 --> 00:10:33,363
You didn't tell them
about Amanda?
189
00:10:33,500 --> 00:10:34,593
What else am I gonna do?
190
00:10:34,734 --> 00:10:36,032
Okay, we, we gave
them the money,
191
00:10:36,169 --> 00:10:37,694
we still don't
know where she is.
192
00:10:37,837 --> 00:10:39,548
Well, let's just hope that
we didn't get her killed,
193
00:10:39,572 --> 00:10:40,816
- that's what.
- Look, they're bringing in
194
00:10:40,840 --> 00:10:42,206
the body of a woman.
195
00:10:42,342 --> 00:10:43,708
Blonde, mid-thirties.
196
00:10:43,843 --> 00:10:45,087
I-I can't hear you,
you're breaking up.
197
00:10:45,111 --> 00:10:46,511
I lost you. Say it again.
198
00:10:46,646 --> 00:10:48,846
They want me to I.D. the
body. They think it's Amanda's.
199
00:10:48,982 --> 00:10:50,712
I can't...
200
00:10:50,850 --> 00:10:52,842
You're breaking
up. I can't hear you.
201
00:10:52,986 --> 00:10:54,113
Uh...
202
00:10:58,158 --> 00:10:59,854
It's the battery.
203
00:11:01,561 --> 00:11:04,156
It's a dead battery.
204
00:11:04,297 --> 00:11:06,459
Dead battery.
205
00:11:16,276 --> 00:11:19,576
You're on with Jeff
Baylor, WQAK, 100 AM.
206
00:11:19,712 --> 00:11:21,237
Who am I talking to?
207
00:11:21,381 --> 00:11:24,442
I'm a former pitcher
for Crisfield, Maryland.
208
00:11:24,584 --> 00:11:27,418
I clocked my fastball
at 65 miles an hour.
209
00:11:28,988 --> 00:11:30,854
- No kidding.
- Yeah.
210
00:11:30,990 --> 00:11:32,720
And I have a question.
211
00:11:32,859 --> 00:11:35,829
You see, there's this,
um, team that I played for,
212
00:11:35,962 --> 00:11:38,727
and this other team came along,
213
00:11:38,865 --> 00:11:40,857
and, well, I...
214
00:11:41,000 --> 00:11:43,265
I liked it a whole lot better.
215
00:11:43,403 --> 00:11:46,840
Actually, it was like
a... new ball game.
216
00:11:46,973 --> 00:11:48,999
So, do you have a question?
217
00:11:49,142 --> 00:11:51,111
Well, it's kind of
complicated. Um...
218
00:11:51,244 --> 00:11:55,705
you see, I made a
commitment to the one team,
219
00:11:55,848 --> 00:11:59,580
and I've never walked
away from a contract before...
220
00:11:59,719 --> 00:12:01,119
so I stayed,
221
00:12:01,254 --> 00:12:03,120
and I was miserable.
222
00:12:03,256 --> 00:12:05,282
And it started to
affect my game.
223
00:12:05,425 --> 00:12:07,656
I started making all
these unforced errors.
224
00:12:07,794 --> 00:12:09,490
And the second team thought
225
00:12:09,629 --> 00:12:12,189
that I wasn't the
pitcher that I used to be.
226
00:12:12,332 --> 00:12:14,631
And you... and they...
227
00:12:14,767 --> 00:12:16,702
they were right.
228
00:12:16,836 --> 00:12:19,635
I just... I don't
know what to do,
229
00:12:19,772 --> 00:12:23,607
'cause I want to be
on your team so badly.
230
00:12:23,743 --> 00:12:25,735
I'm down on my knees.
231
00:12:27,614 --> 00:12:30,209
Will you marry me?
232
00:12:30,350 --> 00:12:32,785
Where are you?
233
00:12:34,320 --> 00:12:37,654
I'm outside in the parking lot.
234
00:12:37,790 --> 00:12:39,383
Uh, the board's lighting up.
235
00:12:39,525 --> 00:12:41,084
We have to go to commercial.
236
00:12:41,227 --> 00:12:43,355
Uh... stay tuned.
237
00:12:49,002 --> 00:12:50,994
♪♪
238
00:12:55,742 --> 00:12:58,507
- Guess you changed your mind.
- Yeah.
239
00:12:58,645 --> 00:13:00,375
And yeah about the
marriage part, too.
240
00:13:00,513 --> 00:13:03,278
- But we're doing it right away.
- Okay, five months
241
00:13:03,416 --> 00:13:07,012
and 11 days... that's when
my divorce with Billy's final.
242
00:13:07,153 --> 00:13:09,213
- Deal.
- Deal.
243
00:13:25,738 --> 00:13:28,902
I got to tell you, I've never
been so love with anybody
244
00:13:29,042 --> 00:13:30,408
in my whole life.
245
00:13:33,379 --> 00:13:35,848
That's the first time you've
said those words to me.
246
00:13:35,982 --> 00:13:40,010
I guess I was afraid you
wouldn't feel them back.
247
00:13:40,153 --> 00:13:42,622
I didn't want to risk it.
248
00:13:44,090 --> 00:13:45,422
Hm.
249
00:13:45,558 --> 00:13:47,584
Well, go ahead.
250
00:13:47,727 --> 00:13:49,719
I dare you.
251
00:13:49,862 --> 00:13:51,626
Risk it now.
252
00:13:58,137 --> 00:14:00,129
I love you, Amanda.
253
00:14:02,508 --> 00:14:05,637
I... I love you, too.
254
00:14:10,016 --> 00:14:11,712
Dance with me, okay?
255
00:14:11,851 --> 00:14:14,286
Before I start to cry.
256
00:14:33,072 --> 00:14:34,836
If you need a minute...
257
00:14:34,974 --> 00:14:37,808
No. I want to
get this over with.
258
00:14:48,454 --> 00:14:51,151
It's not her.
259
00:14:51,290 --> 00:14:52,690
It's not Amanda.
260
00:14:54,994 --> 00:14:57,327
Coop, the radio is out!
261
00:14:57,463 --> 00:14:59,022
Doesn't anything
on this boat work?
262
00:14:59,165 --> 00:15:00,793
What'd you pay for this thing?
263
00:15:00,933 --> 00:15:02,745
Okay, there's no life
jackets, there's no radio.
264
00:15:02,769 --> 00:15:04,328
Party's over, I want to go home.
265
00:15:04,470 --> 00:15:06,769
All right, help me
tie up the boat.
266
00:15:06,906 --> 00:15:07,906
Okay.
267
00:15:08,040 --> 00:15:09,040
Oh!
268
00:15:09,142 --> 00:15:10,940
Careful, you're
gonna kill us both!
269
00:15:11,077 --> 00:15:12,136
Trust me,
270
00:15:12,278 --> 00:15:15,646
dying with you...
is not my intention.
271
00:15:15,782 --> 00:15:17,011
Wha... What?
272
00:15:17,150 --> 00:15:18,209
Wait a minute,
273
00:15:18,351 --> 00:15:20,047
th-that's it, isn't it?
274
00:15:20,186 --> 00:15:21,586
You're gonna throw me off here
275
00:15:21,721 --> 00:15:23,690
and you're gonna
claim it as an accident.
276
00:15:23,823 --> 00:15:27,225
I told you it was a bad
idea coming out here,
277
00:15:27,360 --> 00:15:29,522
but you just wouldn't listen.
278
00:15:29,662 --> 00:15:32,393
You just had to come
out on your new sailboat.
279
00:15:32,532 --> 00:15:35,798
You always were
a party girl, Lexi.
280
00:15:35,935 --> 00:15:38,803
Don't you do... Coop, no! No!
281
00:15:38,938 --> 00:15:40,236
No! No!
282
00:15:45,378 --> 00:15:47,574
There's nowhere to hide, Lexi!
283
00:15:47,713 --> 00:15:49,579
Just a whole...
284
00:15:49,715 --> 00:15:51,479
lot of water!
285
00:15:51,617 --> 00:15:54,678
And you can't swim!
286
00:15:55,988 --> 00:15:57,889
- You...
- No.
287
00:15:58,024 --> 00:15:59,993
No, it's not what you think.
288
00:16:00,126 --> 00:16:01,389
Oh, really?
289
00:16:01,527 --> 00:16:03,758
Two's company, but three
is a crowd in a marriage,
290
00:16:03,896 --> 00:16:04,976
and I'm the expendable one.
291
00:16:05,064 --> 00:16:06,327
You are Coop's alibi.
292
00:16:06,466 --> 00:16:07,695
He's not gonna hurt you.
293
00:16:07,834 --> 00:16:09,114
Okay? That's
what I thought, too,
294
00:16:09,168 --> 00:16:10,602
and I came here to stop him.
295
00:16:10,736 --> 00:16:13,001
But he swore to me he's
just trying to scare you.
296
00:16:13,139 --> 00:16:14,767
Oh, are you that much
of an idiot, Megan?
297
00:16:14,907 --> 00:16:16,705
He got rid of the life jackets.
298
00:16:16,843 --> 00:16:19,210
- He dismantled the radio!
- No, you're wrong.
299
00:16:20,513 --> 00:16:22,778
Does that sound like
300
00:16:22,915 --> 00:16:25,009
a man who wants
out of a bad marriage?
301
00:16:38,164 --> 00:16:40,065
Oh, my God, he's gonna
break that thing down,
302
00:16:40,199 --> 00:16:41,999
he's gonna come down
here, he's gonna kill me.
303
00:16:42,034 --> 00:16:43,935
Lexi, listen to me, I
won't let him hurt you.
304
00:16:44,070 --> 00:16:46,081
- Oh, why should I believe you?
- Because I love Coop,
305
00:16:46,105 --> 00:16:48,165
and if he kills you, I
lose him forever, okay?
306
00:16:48,307 --> 00:16:50,538
Oh, honey, I got news for
you... You've already lost,
307
00:16:50,676 --> 00:16:52,269
and he's a freaking psycho!
308
00:16:52,411 --> 00:16:54,642
Wait, wait. It stopped.
309
00:16:54,780 --> 00:16:56,681
Why? Wh-What's he doing?
310
00:16:56,816 --> 00:16:58,682
I don't know.
311
00:16:58,818 --> 00:17:00,946
I'm as good as dead.
312
00:17:01,087 --> 00:17:03,784
Oh, gosh, Megan, if I were
you I would start working
313
00:17:03,923 --> 00:17:05,687
on your story to
the Coast Guard.
314
00:17:05,825 --> 00:17:07,657
Yeah, well, he'll listen to me.
315
00:17:07,793 --> 00:17:10,353
I'm gonna go up and
talk to him. You stay here.
316
00:17:10,496 --> 00:17:12,226
Just lock the door
behind me, okay?
317
00:17:12,365 --> 00:17:14,925
Oh, believe me, you
are not getting me
318
00:17:15,067 --> 00:17:16,968
back up on that deck.
319
00:17:17,103 --> 00:17:20,301
Lock it; you'll be safe.
320
00:17:25,978 --> 00:17:27,970
Oh, my...
321
00:17:49,602 --> 00:17:51,230
Coop?
322
00:17:52,271 --> 00:17:55,833
Coop?
323
00:17:55,975 --> 00:17:58,911
I talked to Lexi!
324
00:17:59,045 --> 00:18:01,378
Everything's okay!
325
00:18:01,514 --> 00:18:04,348
She says...
326
00:18:04,483 --> 00:18:07,078
she says she wants out, too!
327
00:18:07,219 --> 00:18:09,245
No hard feelings!
328
00:18:23,269 --> 00:18:25,295
M-Megan, that you?
329
00:18:34,914 --> 00:18:36,143
My God.
330
00:18:39,018 --> 00:18:42,284
Megan! Megan!
331
00:18:42,421 --> 00:18:44,515
Megan! Megan! Where is he?
332
00:18:44,657 --> 00:18:46,017
- No!
- Let's go for a little swim.
333
00:18:46,125 --> 00:18:47,491
- No, Coop!
- Coop, don't do it!
334
00:18:47,627 --> 00:18:50,147
- You'll go to prison!
- Yeah, I'd pick prison over you any day.
335
00:18:50,196 --> 00:18:52,665
Go below!
336
00:18:52,798 --> 00:18:54,443
No! If you love me, I'm
begging you, let go of her!
337
00:18:54,467 --> 00:18:55,611
I am not gonna let you stop me
338
00:18:55,635 --> 00:18:57,536
from doing what
I want ever again!
339
00:18:57,670 --> 00:18:59,502
Stop it! Don't do this!
340
00:18:59,639 --> 00:19:00,639
Oh!
341
00:19:04,143 --> 00:19:06,612
- Coop!
- Megan!
342
00:19:09,315 --> 00:19:11,978
Grab my hand.
343
00:19:15,054 --> 00:19:17,023
Megan!
344
00:19:28,267 --> 00:19:30,964
You lied to me! What
is going on with you?
345
00:19:32,204 --> 00:19:34,366
- Coop...
- Just don't.
346
00:19:34,507 --> 00:19:37,238
All right, just... don't.
347
00:19:37,376 --> 00:19:40,073
'Cause whatever
you got to say...
348
00:19:40,212 --> 00:19:42,181
I don't want to
hear it, all right?
349
00:19:42,314 --> 00:19:45,250
'Cause I'm standing here
on a boat that I didn't want
350
00:19:45,384 --> 00:19:48,616
with a wife that I sure
as hell didn't want.
351
00:19:48,754 --> 00:19:50,484
Why? I'll tell you why.
352
00:19:50,623 --> 00:19:52,615
Because I loved you.
353
00:19:55,194 --> 00:19:57,993
Why couldn't you
just leave it alone?
354
00:19:58,130 --> 00:19:59,996
We had everything.
355
00:20:00,132 --> 00:20:02,260
Our happiness,
356
00:20:02,401 --> 00:20:04,529
our dreams.
357
00:20:04,670 --> 00:20:06,832
But that wasn't enough for you.
358
00:20:08,874 --> 00:20:12,606
I wasn't enough for you.
359
00:20:12,745 --> 00:20:15,579
You had to save the world.
360
00:20:15,715 --> 00:20:18,082
The hooker with
the heart of gold.
361
00:20:19,585 --> 00:20:21,747
Well, congratulations.
362
00:20:23,389 --> 00:20:26,086
I almost killed
someone for you tonight.
363
00:20:29,095 --> 00:20:31,860
Where are you going?
364
00:20:33,232 --> 00:20:35,758
I'm turning this boat around.
365
00:20:35,901 --> 00:20:38,370
I'm turning my life around.
366
00:21:03,429 --> 00:21:05,159
Billy.
367
00:21:05,297 --> 00:21:07,357
Don't get the wrong
idea; I'm only here
368
00:21:07,500 --> 00:21:08,832
'cause I have to finish packing.
369
00:21:08,968 --> 00:21:10,698
Understood.
370
00:21:10,836 --> 00:21:12,498
Can I help?
371
00:21:12,638 --> 00:21:15,005
That's right... you're
my little helper.
372
00:21:15,141 --> 00:21:16,939
You helped me right
out of my marriage,
373
00:21:17,076 --> 00:21:19,773
you helped me with
my feelings for Alison.
374
00:21:19,912 --> 00:21:22,211
So much for talking
things through.
375
00:21:22,348 --> 00:21:26,046
I'll just get out of your
way, take a shower.
376
00:21:26,185 --> 00:21:29,849
There's pizza in the
fridge if you're hungry.
377
00:21:36,629 --> 00:21:37,057
Hello?
378
00:21:37,081 --> 00:21:39,963
Oh, you. I thought
you'd be gone by now.
379
00:21:40,099 --> 00:21:42,125
- Is Jennifer there?
- She's in the shower.
380
00:21:42,268 --> 00:21:44,760
Okay, when she gets
out, tell her she's an aunt.
381
00:21:44,904 --> 00:21:46,839
Tell her I had the baby early.
382
00:21:46,972 --> 00:21:48,531
Seven pounds. Mikey Jr.
383
00:21:48,674 --> 00:21:50,540
Oh, congratulations.
384
00:21:50,676 --> 00:21:52,542
I'm sure you're gonna
make a wonderful father.
385
00:21:52,678 --> 00:21:54,306
Yeah, thanks.
386
00:21:54,446 --> 00:21:56,972
But tell me, after I left,
how'd things go with Jennifer?
387
00:21:57,116 --> 00:21:59,347
The engagement's off.
388
00:21:59,485 --> 00:22:02,114
Oh, really? So I got
something else to celebrate.
389
00:22:02,254 --> 00:22:03,722
Uh... listen,
390
00:22:03,856 --> 00:22:05,347
tell her that I'm
at the hospital now
391
00:22:05,491 --> 00:22:08,256
and I'll pick her up at 6:00
to take her to the airport.
392
00:22:08,394 --> 00:22:10,192
Um... if she's still
going to New Jersey.
393
00:22:10,329 --> 00:22:12,127
I'll tell her to
give you a call.
394
00:22:12,264 --> 00:22:14,256
I'm hanging up now.
395
00:22:18,737 --> 00:22:21,070
Hello?
396
00:22:21,207 --> 00:22:23,335
Sorry. Michael just called.
397
00:22:23,475 --> 00:22:25,569
At this hour? Is there
something wrong?
398
00:22:25,711 --> 00:22:27,907
No. Taylor had her baby.
399
00:22:28,047 --> 00:22:29,913
Wow.
400
00:22:30,049 --> 00:22:31,847
I'm an aunt.
401
00:22:31,984 --> 00:22:33,748
He said to call
him at the hospital
402
00:22:33,886 --> 00:22:36,151
if you still need a
ride to the airport.
403
00:22:36,288 --> 00:22:37,779
Do you want to join me?
404
00:22:37,923 --> 00:22:39,858
I can't.
405
00:22:54,173 --> 00:22:56,108
I'm gonna tell you
something, Mikey.
406
00:22:56,242 --> 00:22:58,234
I've always wanted
to be a mother,
407
00:22:58,377 --> 00:23:01,347
and now I'm gonna be your mommy.
408
00:23:01,480 --> 00:23:03,176
One of your mommies.
409
00:23:03,315 --> 00:23:06,308
And I'm gonna love you
and take care of, and...
410
00:23:06,452 --> 00:23:08,421
help you understand your father.
411
00:23:08,554 --> 00:23:09,988
He's kind of complex.
412
00:23:12,057 --> 00:23:13,958
Oh. Oh.
413
00:23:15,294 --> 00:23:17,388
You've got his eyes, yeah.
414
00:23:17,529 --> 00:23:19,293
You've got his eyes.
415
00:23:19,431 --> 00:23:21,161
He's got my coloring.
416
00:23:21,300 --> 00:23:23,997
And don't you think
my nose, Jane?
417
00:23:24,136 --> 00:23:25,832
Yeah, I can see that.
418
00:23:27,172 --> 00:23:28,606
Oh, I think he's perfect.
419
00:23:28,741 --> 00:23:29,834
A little miracle.
420
00:23:29,975 --> 00:23:31,341
Oh, did I mention
421
00:23:31,477 --> 00:23:33,469
that you're gonna be
living at the beach?
422
00:23:33,612 --> 00:23:37,276
Oh, in a big house
right on the sand.
423
00:23:37,416 --> 00:23:39,817
Excuse me, but could
I hold him for a minute?
424
00:23:39,952 --> 00:23:41,511
Sure.
425
00:23:41,654 --> 00:23:42,986
Guess what, Mikey.
426
00:23:43,122 --> 00:23:45,284
Your other mommy's
gonna hold you now.
427
00:23:45,424 --> 00:23:47,791
How do I do it? Like-like this?
428
00:23:47,927 --> 00:23:49,293
- Yeah, just...
- Oh.
429
00:23:49,428 --> 00:23:50,953
Make sure you support his head.
430
00:23:51,096 --> 00:23:52,394
Okay. What if I drop him?
431
00:23:52,531 --> 00:23:53,931
- You won't.
- Ooh!
432
00:23:54,066 --> 00:23:55,277
Like that, right?
433
00:23:55,301 --> 00:23:56,428
- That's right.
- Okay. Okay.
434
00:23:56,568 --> 00:23:58,488
Here. Just take his
bottle and let him go for it.
435
00:23:58,570 --> 00:24:01,267
Okay.
436
00:24:03,442 --> 00:24:04,808
- -Oh.
- Oh he hates me.
437
00:24:04,944 --> 00:24:06,310
It's okay. No, he's just hungry.
438
00:24:06,445 --> 00:24:09,381
No. Um... Jane, I'm not cut
out for this. Here, you feed him.
439
00:24:09,515 --> 00:24:11,074
- Okay.
- Oh.
440
00:24:11,216 --> 00:24:12,240
Let's see.
441
00:24:13,619 --> 00:24:14,848
Yes, just like that.
442
00:24:14,987 --> 00:24:17,183
Just do what comes naturally.
443
00:24:17,323 --> 00:24:19,588
The only thing that
comes naturally to me...
444
00:24:19,725 --> 00:24:22,126
Well, I can't discuss
it in front of a minor.
445
00:24:44,783 --> 00:24:46,684
Fun's over, Blondie.
446
00:24:56,695 --> 00:24:58,940
It'd have been a lot easier if
they'd just taken the money.
447
00:24:58,964 --> 00:25:00,004
You don't listen too good.
448
00:25:00,132 --> 00:25:01,930
I only work for one guy.
449
00:25:03,702 --> 00:25:05,330
I'm the one who saved his life.
450
00:25:05,471 --> 00:25:06,530
I'm Beck's doctor.
451
00:25:06,672 --> 00:25:08,106
And that means what?
452
00:25:08,240 --> 00:25:10,436
I just got off the
phone with him,
453
00:25:10,576 --> 00:25:12,841
and the orders are,
"Forget about the blonde,
454
00:25:12,978 --> 00:25:14,674
and get your butt back to town."
455
00:25:14,813 --> 00:25:16,213
So you could be a hero?
456
00:25:16,348 --> 00:25:18,146
No. No.
457
00:25:18,283 --> 00:25:20,411
So we both can.
458
00:25:30,629 --> 00:25:34,862
Now why don't you fire
off a round... for effect?
459
00:25:56,388 --> 00:25:58,584
Amanda, what are you
doing?! I'm trying to save you!
460
00:25:58,724 --> 00:26:00,590
What are you doing here?!
461
00:26:00,726 --> 00:26:02,820
I thought you were one
of them trying to kill me.
462
00:26:02,961 --> 00:26:04,441
- Well, no.
- I heard a shot. -Oh, no.
463
00:26:04,530 --> 00:26:05,840
I practically got
my head blown off.
464
00:26:05,864 --> 00:26:07,992
You know, the big guy
took a shot at me and ran off.
465
00:26:08,133 --> 00:26:09,377
- Are you all right?
- I've never been
466
00:26:09,401 --> 00:26:11,563
so happy to seen
anyone in my life.
467
00:26:11,703 --> 00:26:13,001
Even if it is you. Oh.
468
00:26:13,138 --> 00:26:15,607
You keep that up, and
I'll throw you off this ledge.
469
00:26:26,685 --> 00:26:28,347
Oh, sorry you have to carry me.
470
00:26:28,487 --> 00:26:29,750
You're heavier than I remember.
471
00:26:29,888 --> 00:26:32,790
It's the wet clothes.
472
00:26:32,925 --> 00:26:34,791
I'm so cold, I
can't stop shaking.
473
00:26:34,927 --> 00:26:36,555
It's the first stages
of hypothermia.
474
00:26:36,695 --> 00:26:38,129
My body heat will do you good.
475
00:26:38,263 --> 00:26:41,392
Is that your opinion as
a doctor or as a man?
476
00:26:42,868 --> 00:26:43,961
That's my girl.
477
00:26:44,103 --> 00:26:46,800
I'm either hallucinating,
or we made it.
478
00:26:46,939 --> 00:26:48,999
- Hello. Anybody in there?
- Open up!
479
00:26:49,141 --> 00:26:51,508
Hello! Hello.
480
00:26:51,643 --> 00:26:53,163
Hello. Anybody in...? Oh.
481
00:26:53,245 --> 00:26:55,356
- Open up.
- Open up, please.
482
00:26:55,380 --> 00:26:56,973
Yeah, thank you. Thank you.
483
00:26:57,116 --> 00:26:59,176
- Yeah. We're closed.
- I need to use your phone.
484
00:26:59,318 --> 00:27:00,518
This woman needs an ambulance.
485
00:27:00,619 --> 00:27:01,659
Uh, listen, the only phone
486
00:27:01,787 --> 00:27:02,964
we have is here
at the front desk,
487
00:27:02,988 --> 00:27:04,132
and it's been down all night.
488
00:27:04,156 --> 00:27:05,300
We-We'll get a room then.
489
00:27:05,324 --> 00:27:07,156
Please, just-just
let us in. Please.
490
00:27:07,292 --> 00:27:08,692
Hmm.
491
00:27:08,827 --> 00:27:11,092
Thank you.
492
00:27:11,230 --> 00:27:12,789
Sit here.
493
00:27:12,931 --> 00:27:15,332
We got to get you out
of these wet clothes
494
00:27:15,467 --> 00:27:16,765
and into a hot shower.
495
00:27:16,902 --> 00:27:18,213
He says that to
all his girlfriends.
496
00:27:18,237 --> 00:27:20,706
We also need any of the
extra blankets you might have.
497
00:27:20,839 --> 00:27:23,159
Oh, well, yeah, listen, Mister,
this isn't the Hyatt, okay?
498
00:27:23,242 --> 00:27:25,507
What's in the room
is what you get.
499
00:27:25,644 --> 00:27:27,840
Do me a favor. When those
phone lines come back up,
500
00:27:27,980 --> 00:27:29,380
I want you to call this number.
501
00:27:29,515 --> 00:27:30,992
It's her husband.
He's looking for her.
502
00:27:31,016 --> 00:27:34,248
Oh, her husband. Oh,
okay. Uh, who are you?
503
00:27:34,386 --> 00:27:35,911
Uh, well, I'm the...
504
00:27:36,054 --> 00:27:38,182
He's my personal hero
505
00:27:38,323 --> 00:27:40,189
and good friend.
506
00:27:40,325 --> 00:27:42,191
Oh.
507
00:27:42,327 --> 00:27:44,956
Congratulations.
508
00:27:46,532 --> 00:27:49,525
Okay, um, I had one of my
guys check out the old fire road.
509
00:27:49,668 --> 00:27:52,399
It'll get you to the cabin,
but it's gonna be a few hours
510
00:27:52,538 --> 00:27:54,258
before that road's
even close to passable...
511
00:27:54,373 --> 00:27:56,365
Few? I don't have a few hours.
512
00:27:56,508 --> 00:27:58,875
Take your call.
513
00:28:00,779 --> 00:28:02,077
Yeah, talk to me, Pete. Talk...
514
00:28:02,214 --> 00:28:03,705
It's Taylor, Silly.
515
00:28:03,849 --> 00:28:05,147
Tayl... Tay...
516
00:28:05,284 --> 00:28:08,049
What are you doing calling
me in the middle of the night?
517
00:28:08,187 --> 00:28:09,416
I had the baby.
518
00:28:09,555 --> 00:28:12,150
Oh, Kyle, it was the most...
519
00:28:12,291 --> 00:28:13,691
awe-inspiring,
incredible miracle,
520
00:28:13,825 --> 00:28:15,691
just like everybody says.
521
00:28:15,827 --> 00:28:17,989
Well, congratulations,
uh, to both of you.
522
00:28:18,130 --> 00:28:19,223
I got to go.
523
00:28:19,364 --> 00:28:20,798
No, Kyle. Wait. Listen.
524
00:28:20,933 --> 00:28:24,768
Lately I've been thinking about,
uh, what kind of person I am.
525
00:28:24,903 --> 00:28:26,064
You know, the
526
00:28:26,205 --> 00:28:27,867
pluses and the minuses.
527
00:28:28,006 --> 00:28:30,305
Oh, my plus side
is really, really short.
528
00:28:30,442 --> 00:28:33,879
Actually, the only thing
on it is my love for you.
529
00:28:34,012 --> 00:28:36,243
- Taylor...
- No, Kyle. Please let me finish.
530
00:28:36,381 --> 00:28:39,078
Kyle, anything I learned
about being a good person
531
00:28:39,218 --> 00:28:40,777
I learned from you.
532
00:28:40,919 --> 00:28:43,912
And... well,
533
00:28:44,056 --> 00:28:45,957
after my excruciating labor,
534
00:28:46,091 --> 00:28:48,686
I just realized that you
deserve to be happy.
535
00:28:48,827 --> 00:28:50,557
You and Amanda.
536
00:28:52,297 --> 00:28:54,163
So, I've decided to
move back to Boston.
537
00:28:54,299 --> 00:28:56,825
I'm gonna sell you my share
of the restaurant and club.
538
00:28:56,969 --> 00:28:58,961
That should make Amanda happy.
539
00:28:59,104 --> 00:29:00,629
Aren't you proud of me?
540
00:29:00,772 --> 00:29:03,037
Hasn't motherhood
changed me already?
541
00:29:04,776 --> 00:29:07,541
Maybe it'll change me so much
you'll want me back some day.
542
00:29:07,679 --> 00:29:09,045
But probably not.
543
00:29:09,181 --> 00:29:10,376
Right.
544
00:29:10,515 --> 00:29:12,074
Well, just checking.
545
00:29:12,217 --> 00:29:14,083
Good-bye, Taylor.
546
00:29:14,219 --> 00:29:16,711
Good luck.
547
00:29:16,855 --> 00:29:19,222
Oh, the hell with you.
548
00:29:23,228 --> 00:29:24,628
- There you go.
- Thank you, Doctor.
549
00:29:24,696 --> 00:29:25,823
Hey.
550
00:29:25,964 --> 00:29:27,933
Dr. Garcia to Anesthesiology.
551
00:29:28,066 --> 00:29:30,729
All right, why are you
looking at me that way?
552
00:29:30,869 --> 00:29:32,847
Jennifer's crying her eyes
out in the bathroom, Michael.
553
00:29:32,871 --> 00:29:35,636
If you had anything to do with
her and Billy breaking up, I...
554
00:29:35,774 --> 00:29:38,039
No, and even if I
did, she'll get over it.
555
00:29:38,176 --> 00:29:39,906
Keep telling yourself
that, but do you think
556
00:29:40,045 --> 00:29:41,570
you ever get over
the right person?
557
00:29:41,713 --> 00:29:42,874
Oh, it's possible.
558
00:29:43,015 --> 00:29:44,847
Michael, he was the one.
559
00:29:44,983 --> 00:29:48,579
Her one true love,
and you've ruined it.
560
00:29:48,720 --> 00:29:51,815
You know, sometimes it's
okay to admit you screwed up.
561
00:29:53,358 --> 00:29:55,327
Hello! Is any of
this registering?
562
00:29:55,460 --> 00:29:57,156
Okay, okay, I screwed up.
563
00:29:57,296 --> 00:29:59,458
I thought I knew what
was best for Jennifer.
564
00:29:59,598 --> 00:30:01,294
But she'll go back
to New Jersey,
565
00:30:01,433 --> 00:30:03,197
she'll work in Pop's
bakery, she'll get fat.
566
00:30:03,335 --> 00:30:05,463
No reason to stop meddling now.
567
00:30:05,604 --> 00:30:06,628
Meaning?
568
00:30:06,772 --> 00:30:08,035
You can still fix things.
569
00:30:08,173 --> 00:30:10,165
Play matchmaker.
570
00:30:10,309 --> 00:30:13,211
I guess it depends on how
good of a brother you are,
571
00:30:13,345 --> 00:30:15,075
and how good of a man.
572
00:30:32,064 --> 00:30:34,033
Hey, I never thought
I'd be saying this,
573
00:30:34,166 --> 00:30:36,294
but put this on before
you come out. Here.
574
00:30:36,435 --> 00:30:38,233
- Oh, thanks.
- Yeah.
575
00:30:45,744 --> 00:30:47,940
Oh. It's your color.
576
00:30:48,080 --> 00:30:49,946
Oh, not everyone
can pull off this look.
577
00:30:50,082 --> 00:30:51,607
Come on, get in the bed here.
578
00:30:51,750 --> 00:30:53,241
That's a prescription,
not a come-on.
579
00:30:53,385 --> 00:30:54,751
Yeah, I can't tell
the difference.
580
00:30:54,886 --> 00:30:56,548
I'm too tired to tell.
581
00:30:56,688 --> 00:30:58,884
I'm starting to
feel a little warmer.
582
00:30:59,024 --> 00:31:00,856
I still look like a
piece of chalk?
583
00:31:00,992 --> 00:31:02,517
No, no.
584
00:31:02,661 --> 00:31:03,805
Just still not home free yet.
585
00:31:03,829 --> 00:31:05,388
You got to be careful.
You had a rough
586
00:31:05,530 --> 00:31:06,641
time out there. Anything
could have happened.
587
00:31:06,665 --> 00:31:07,785
Yeah, but it didn't.
588
00:31:07,833 --> 00:31:09,529
You found me.
589
00:31:09,668 --> 00:31:11,364
Well, I figure,
once I got all wet,
590
00:31:11,503 --> 00:31:13,063
I couldn't really come
back without you.
591
00:31:14,239 --> 00:31:15,730
Well, what good
would that have done,
592
00:31:15,874 --> 00:31:17,467
if both of us ended up dead?
593
00:31:21,613 --> 00:31:23,479
I thought I was
gonna die out there.
594
00:31:23,615 --> 00:31:25,584
I really did.
595
00:31:25,717 --> 00:31:29,154
No one's gonna hurt you now.
596
00:31:31,189 --> 00:31:34,284
Come on, try and get some sleep.
597
00:31:34,426 --> 00:31:36,418
Oh.
598
00:31:38,563 --> 00:31:40,725
Oh.
599
00:31:56,114 --> 00:31:57,412
Oh.
600
00:32:03,555 --> 00:32:05,114
- Hi. Where is she?
- Hey.
601
00:32:05,257 --> 00:32:06,919
Oh, she's right here. Except for
602
00:32:07,058 --> 00:32:08,651
a mild case of
hypothermia, she's fine.
603
00:32:08,794 --> 00:32:10,353
And happy to see you.
604
00:32:10,495 --> 00:32:11,695
I don't mean to be ungrateful,
605
00:32:11,730 --> 00:32:13,289
but why don't you
have any clothes on?
606
00:32:13,432 --> 00:32:14,957
Oh, how about giving me a kiss
607
00:32:15,100 --> 00:32:16,466
before grilling my rescuer?
608
00:32:21,573 --> 00:32:24,566
Oh, I was so worried about
you, I couldn't see straight.
609
00:32:24,709 --> 00:32:27,235
I tried to make
it up to the cabin,
610
00:32:27,379 --> 00:32:30,406
but the road was washed out.
611
00:32:30,549 --> 00:32:33,280
You don't have any
clothes on, either.
612
00:32:33,418 --> 00:32:35,114
On, no. Everything
was wet and muddy.
613
00:32:35,253 --> 00:32:36,448
I couldn't stop shivering.
614
00:32:36,588 --> 00:32:37,732
I told you, it was hypothermia.
615
00:32:37,756 --> 00:32:38,900
We had to get her clothes off
616
00:32:38,924 --> 00:32:40,324
as fast as we could
and warm her up.
617
00:32:40,459 --> 00:32:42,121
And exactly how
did you do that, Doc?
618
00:32:42,260 --> 00:32:43,860
Kyle, if Peter
hadn't come along,
619
00:32:43,895 --> 00:32:46,490
I'd still be stuck on a
50-foot ledge, or worse.
620
00:32:46,631 --> 00:32:48,429
Dead from exposure.
621
00:32:48,567 --> 00:32:49,933
He was incredibly brave.
622
00:32:50,068 --> 00:32:51,946
He wouldn't let me give
up, and when I couldn't walk,
623
00:32:51,970 --> 00:32:53,962
uh, he carried me.
624
00:32:57,108 --> 00:32:59,839
Well, then, I guess I owe
you a big thanks, Doc.
625
00:32:59,978 --> 00:33:02,777
My pleasure.
626
00:33:16,461 --> 00:33:19,989
We're now pre-boarding Flight...
627
00:33:20,131 --> 00:33:22,862
I can't believe that Michael
didn't drive me to the airport.
628
00:33:23,001 --> 00:33:25,266
I mean, not that I don't
appreciate you seeing me off.
629
00:33:25,403 --> 00:33:26,894
Oh, it's not that
he didn't want to.
630
00:33:27,038 --> 00:33:29,050
Something urgent came
up... He had to take care of it.
631
00:33:29,074 --> 00:33:30,702
I know... first-time father.
632
00:33:30,842 --> 00:33:33,676
Baby comes before sister.
633
00:33:33,812 --> 00:33:35,678
Hey, do you love him?
634
00:33:35,814 --> 00:33:37,214
Michael, I mean.
635
00:33:37,349 --> 00:33:40,012
Call me crazy, but yes.
636
00:33:40,151 --> 00:33:44,020
Then don't let anything come
between you guys this time,
637
00:33:44,155 --> 00:33:47,683
because, believe me, if I had
a second chance with Billy...
638
00:33:47,826 --> 00:33:49,317
I'd never blow it.
639
00:33:49,461 --> 00:33:52,295
To San Francisco is
now boarding at Gate 22.
640
00:33:52,430 --> 00:33:56,663
Don't look now, but here
comes your second chance.
641
00:34:01,106 --> 00:34:02,301
I don't understand.
642
00:34:02,440 --> 00:34:05,035
Consider it an engagement
present from Michael.
643
00:34:07,045 --> 00:34:09,981
Look who I ran into
at a gate far from here.
644
00:34:10,115 --> 00:34:12,710
I thought your
flight already left.
645
00:34:12,851 --> 00:34:14,581
Doesn't leave for 15 minutes.
646
00:34:14,719 --> 00:34:17,655
I bought him a ticket...
Full fare economy.
647
00:34:17,789 --> 00:34:19,655
Do you mean it?
648
00:34:19,791 --> 00:34:21,419
You're really coming with me?
649
00:34:21,560 --> 00:34:22,837
Well, I-I told him he can go
650
00:34:22,861 --> 00:34:24,605
with you now or spend
the rest of his life chasing
651
00:34:24,629 --> 00:34:26,229
women who look like
you and talk like you
652
00:34:26,331 --> 00:34:28,342
- but would never be you.
- Shut up, Michael.
653
00:34:28,366 --> 00:34:29,810
I made up my mind
before you showed up.
654
00:34:29,834 --> 00:34:31,034
Are you sure, Billy?
655
00:34:31,069 --> 00:34:33,095
Because I-I don't want
to get my hopes up.
656
00:34:33,238 --> 00:34:34,866
You really hurt me, Billy.
657
00:34:35,006 --> 00:34:36,217
I was having some airport coffee
658
00:34:36,241 --> 00:34:39,109
and a really bad
breakfast burrito
659
00:34:39,244 --> 00:34:41,440
and, uh, I was
thinking about Italy
660
00:34:41,580 --> 00:34:43,947
and how amazing it's going to be
661
00:34:44,082 --> 00:34:49,020
to go to the Colosseum
and Florence and Sicily.
662
00:34:50,355 --> 00:34:52,290
And I'm like, "Why
am I going over there
663
00:34:52,424 --> 00:34:53,949
if you're not coming with me?"
664
00:34:54,092 --> 00:34:57,585
It's like I'm leaving my
whole life behind here and...
665
00:34:59,598 --> 00:35:02,067
You are my whole life, Jennifer.
666
00:35:02,200 --> 00:35:03,224
I need you.
667
00:35:03,368 --> 00:35:06,236
I've never needed
anybody like I need you.
668
00:35:08,006 --> 00:35:09,998
I love you so much.
669
00:35:18,216 --> 00:35:20,276
You did good.
670
00:35:21,620 --> 00:35:23,486
How long has it been...
671
00:35:23,622 --> 00:35:24,622
Three days?
672
00:35:24,656 --> 00:35:25,521
Seems like forever.
673
00:35:25,657 --> 00:35:26,657
I'll second that.
674
00:35:26,758 --> 00:35:27,969
I'm sure you two
want to be alone.
675
00:35:27,993 --> 00:35:29,036
I have to call
into the hospital.
676
00:35:29,060 --> 00:35:29,925
I'll see you later.
677
00:35:30,061 --> 00:35:31,393
Get some sleep; you deserve it.
678
00:35:31,529 --> 00:35:33,054
- Thanks for your help, Pete.
- Yeah.
679
00:35:33,198 --> 00:35:34,408
I just realized,
did Billy leave?
680
00:35:34,432 --> 00:35:35,730
This morning,
681
00:35:35,867 --> 00:35:38,336
but I called him as soon as I
found out that you were okay
682
00:35:38,470 --> 00:35:40,715
and he told me to tell you he
wants you to visit him in Rome.
683
00:35:40,739 --> 00:35:42,867
Oh, that's gonna be so
weird, not having him around.
684
00:35:43,008 --> 00:35:45,034
You know what? Let's
not talk about Billy, hmm?
685
00:35:45,176 --> 00:35:46,041
We're home, we're safe.
686
00:35:46,177 --> 00:35:48,009
What do you want to do first?
687
00:35:48,146 --> 00:35:50,945
First...
688
00:35:51,082 --> 00:35:52,948
First is good.
689
00:35:53,084 --> 00:35:54,882
Second is even better.
690
00:35:55,020 --> 00:35:56,664
Will you take a rain check?
691
00:35:56,688 --> 00:35:58,247
You bet.
692
00:36:02,293 --> 00:36:04,159
My bed is calling me.
693
00:36:04,295 --> 00:36:05,295
Me, too.
694
00:36:10,101 --> 00:36:12,036
Look, I know it's your
job to cover for Coop,
695
00:36:12,170 --> 00:36:13,681
but I just saw his
car in the parking lot,
696
00:36:13,705 --> 00:36:15,282
so don't try to tell
me he's not in, okay?
697
00:36:15,306 --> 00:36:16,934
Well, he is, but he's
not seeing anyone.
698
00:36:19,978 --> 00:36:22,243
I'm not in for anyone,
and that includes you.
699
00:36:22,380 --> 00:36:23,905
Oh.
700
00:36:24,049 --> 00:36:26,127
Look, I don't understand,
you're not talking to me anymore?
701
00:36:26,151 --> 00:36:28,017
It's just over just like that?
702
00:36:28,153 --> 00:36:30,088
Yeah.
703
00:36:30,221 --> 00:36:33,123
Look, I understand
you're still angry.
704
00:36:33,258 --> 00:36:35,386
No, no, I'm not angry.
705
00:36:35,527 --> 00:36:36,995
Okay?
706
00:36:37,128 --> 00:36:39,996
Now, if you'll just
excuse me, please.
707
00:36:40,131 --> 00:36:41,861
You know, you
can't just shut me out.
708
00:36:42,000 --> 00:36:43,764
Please?
709
00:36:43,902 --> 00:36:45,871
Just have dinner with
me tonight, all right, Coop?
710
00:36:46,004 --> 00:36:48,564
I can't.
711
00:36:48,707 --> 00:36:50,539
I'll be in Philadelphia tonight.
712
00:36:50,675 --> 00:36:52,769
You remember Dr. Larner?
713
00:36:52,911 --> 00:36:54,631
Well, it seems they
had, uh, some difficulty
714
00:36:54,746 --> 00:36:59,377
filling that research position,
so, uh, I finally accepted.
715
00:36:59,517 --> 00:37:01,349
Larner.
716
00:37:01,486 --> 00:37:02,818
Hmm.
717
00:37:02,954 --> 00:37:06,584
You would take a job with that
scum after what he did to me?
718
00:37:06,725 --> 00:37:09,285
I figure he just
snapped momentarily.
719
00:37:09,427 --> 00:37:12,226
You know, some women can
bring out a man's dark side.
720
00:37:14,532 --> 00:37:16,626
You are some piece
of work, you know that?
721
00:37:16,768 --> 00:37:17,633
Carrie, what do I
722
00:37:17,769 --> 00:37:19,601
- pay you for?!
- I can't believe
723
00:37:19,738 --> 00:37:21,229
that you called my lawyer
724
00:37:21,372 --> 00:37:22,932
and told him that our
marriage was over.
725
00:37:23,041 --> 00:37:24,585
- It is.
- That's great, Coop, that's just great.
726
00:37:24,609 --> 00:37:27,169
Now they want the ten million
bucks back and we don't have it.
727
00:37:27,312 --> 00:37:28,940
Well, that's not
my problem, is it?
728
00:37:29,080 --> 00:37:30,357
'Cause I didn't
spend a dime of it.
729
00:37:30,381 --> 00:37:33,180
You're the one who paid
back taxes, bought yachts.
730
00:37:33,318 --> 00:37:34,318
I'm in the clear.
731
00:37:34,385 --> 00:37:35,614
Oh, yeah?
732
00:37:35,754 --> 00:37:38,053
I'm gonna file charges
against you... attempted murder.
733
00:37:38,189 --> 00:37:39,919
Go ahead.
734
00:37:40,058 --> 00:37:41,492
Your word against mine.
735
00:37:41,626 --> 00:37:44,721
You know what? You can't just
solve things by running away.
736
00:37:44,863 --> 00:37:46,764
You cannot fix this, Megan!
737
00:37:46,898 --> 00:37:47,898
All right?!
738
00:37:47,932 --> 00:37:49,594
There's nothing left to fix!
739
00:37:52,637 --> 00:37:54,503
You threw it all away.
740
00:37:54,639 --> 00:37:56,505
You know what?
You don't mean that.
741
00:37:56,641 --> 00:37:58,166
You still love me.
742
00:37:59,210 --> 00:38:01,202
Not anymore.
743
00:38:02,580 --> 00:38:04,913
And the sad part is,
744
00:38:05,049 --> 00:38:06,260
you're never going
to find anyone
745
00:38:06,284 --> 00:38:07,843
to love you the way I did.
746
00:38:15,560 --> 00:38:18,086
God, he can't just turn
his feelings off overnight.
747
00:38:19,230 --> 00:38:21,495
What, Mr. Mood Swing?
748
00:38:21,633 --> 00:38:23,829
You bet your ass.
749
00:38:23,968 --> 00:38:26,836
Megan, you just got
the abridged version
750
00:38:26,971 --> 00:38:30,339
of what I lived
through for eight years.
751
00:38:30,475 --> 00:38:33,843
Yeah, well, then why
did you want him back?
752
00:38:33,978 --> 00:38:36,675
Bad memory and poor judgment.
753
00:38:36,815 --> 00:38:38,425
He also happened to
be conveniently located
754
00:38:38,449 --> 00:38:40,077
in the bedroom next to mine,
755
00:38:40,218 --> 00:38:43,711
and he had one thing I
always wanted in a man...
756
00:38:43,855 --> 00:38:46,586
Five million bucks.
757
00:38:50,228 --> 00:38:53,426
Oh, God, I love him, I can't
imagine my life without him.
758
00:38:53,565 --> 00:38:57,002
Oh, Megan, honey, please,
don't let Coop get to you.
759
00:38:57,135 --> 00:38:59,866
He's not worth it.
760
00:39:00,004 --> 00:39:02,997
No man is, believe me.
761
00:39:03,141 --> 00:39:05,667
Yeah.
762
00:39:05,810 --> 00:39:08,211
Gosh, I'd love to buy
you a cup of coffee, but...
763
00:39:08,346 --> 00:39:10,577
I'm broke.
764
00:39:12,717 --> 00:39:14,276
Hey, maybe we can
go scrounge one up
765
00:39:14,419 --> 00:39:16,081
at the Burns-Mancini
lounge, huh?
766
00:39:16,221 --> 00:39:17,484
Come on.
767
00:39:17,622 --> 00:39:19,466
Yeah, maybe they have
some of that instant oatmeal.
768
00:39:19,490 --> 00:39:21,823
My God, I haven't had breakfast.
769
00:39:21,960 --> 00:39:22,825
My stomach hurts.
770
00:39:22,961 --> 00:39:24,953
I know.
771
00:39:32,971 --> 00:39:34,837
Jane, um, Taylor can wait.
772
00:39:34,973 --> 00:39:37,704
Uh, well, when I told her we
were both going to the airport,
773
00:39:37,842 --> 00:39:39,572
she decided to take a nap
774
00:39:39,711 --> 00:39:41,577
right after she stopped
screaming at me
775
00:39:41,713 --> 00:39:43,113
for us not caring about her.
776
00:39:43,248 --> 00:39:44,580
Well, she's just hormonal.
777
00:39:44,716 --> 00:39:45,740
I envy her.
778
00:39:45,884 --> 00:39:47,094
But why? I mean, you're the one
779
00:39:47,118 --> 00:39:48,529
that's gonna be changing
the diapers and walking
780
00:39:48,553 --> 00:39:49,851
the floors at night.
781
00:39:49,988 --> 00:39:51,889
Really, and what are
you going to be doing?
782
00:39:52,023 --> 00:39:53,267
Whoa, oh, no, well,
I'm a changed man.
783
00:39:53,291 --> 00:39:54,368
I'll be right there with you.
784
00:39:54,392 --> 00:39:56,486
I'll be rooting you
on... Go, Jane, go.
785
00:39:56,628 --> 00:39:57,628
We can joke about it,
786
00:39:57,762 --> 00:40:00,231
but, um...
787
00:40:00,365 --> 00:40:02,766
Michael, when we were married,
788
00:40:02,901 --> 00:40:04,460
you know how much
I wanted a baby.
789
00:40:04,602 --> 00:40:06,867
Oh, yeah, me, too.
790
00:40:07,005 --> 00:40:08,268
Did you?
791
00:40:08,406 --> 00:40:12,002
Because w-when I miscarried
I-I sort of felt like maybe,
792
00:40:12,143 --> 00:40:13,634
maybe you were relieved.
793
00:40:15,346 --> 00:40:19,943
Well, you know, I wasn't
ready to grow up then.
794
00:40:20,985 --> 00:40:22,886
But I want this now.
795
00:40:23,021 --> 00:40:24,717
I want us to have a family...
796
00:40:24,856 --> 00:40:27,724
You, me, and the
kid... And I promise
797
00:40:27,859 --> 00:40:30,454
I'm gonna really, really
try to make it work this time.
798
00:40:30,595 --> 00:40:33,793
I'm, I'm going to be the
man you thought you married.
799
00:40:33,932 --> 00:40:35,924
I love you.
800
00:40:37,468 --> 00:40:39,228
Come on, let's go check
in on Mommie Dearest.
801
00:40:42,507 --> 00:40:44,499
Where is she? Did
she change rooms?
802
00:40:48,279 --> 00:40:49,279
She left a note.
803
00:40:49,414 --> 00:40:50,925
"Dear Michael and
Jane, I know this is going
804
00:40:50,949 --> 00:40:53,817
"to be hard for
you to understand.
805
00:40:54,953 --> 00:40:56,819
"But I really feel
Mikey Jr. and I
806
00:40:56,955 --> 00:41:00,323
"have a bond that
shouldn't be broken.
807
00:41:05,263 --> 00:41:07,255
I love him."
808
00:41:17,008 --> 00:41:19,170
I know it's kind of weird,
facing backwards like that,
809
00:41:19,310 --> 00:41:21,711
but it's for your
own personal safety.
810
00:41:21,846 --> 00:41:25,408
I'm your mommy and
I know these things.
811
00:41:25,550 --> 00:41:27,883
Look, I want to
be honest with you.
812
00:41:28,019 --> 00:41:31,387
I haven't had the best of
luck hanging onto guys,
813
00:41:31,522 --> 00:41:33,718
but it's going to be
different with you, I promise.
814
00:41:33,858 --> 00:41:35,383
I will always be there for you
815
00:41:35,526 --> 00:41:37,791
and you will always
be there for me.
816
00:41:37,929 --> 00:41:40,057
Whatever bad things
anyone says about me,
817
00:41:40,198 --> 00:41:42,064
you just won't believe 'em.
818
00:41:42,200 --> 00:41:43,200
Nope.
819
00:41:44,302 --> 00:41:46,168
You're gonna love your mommy.
820
00:42:28,546 --> 00:42:30,412
Hello.
821
00:42:30,548 --> 00:42:32,210
It's me.
822
00:42:32,350 --> 00:42:33,350
Are you all right?
823
00:42:33,451 --> 00:42:34,862
Yeah, I just didn't get
824
00:42:34,886 --> 00:42:37,481
a chance to thank you properly.
825
00:42:37,622 --> 00:42:38,681
Well,
826
00:42:38,823 --> 00:42:41,349
you don't have to
thank me for anything.
827
00:42:41,492 --> 00:42:43,051
No, I think I do.
828
00:42:43,194 --> 00:42:46,255
I said some pretty
mean things to you lately
829
00:42:46,397 --> 00:42:49,231
and I put you down
for carrying a torch,
830
00:42:49,367 --> 00:42:52,565
and you still came
through for me.
831
00:42:52,703 --> 00:42:54,262
You always do.
832
00:42:54,405 --> 00:42:56,601
And I always will.
833
00:42:56,741 --> 00:42:59,040
It's one of my
favorite things to do.
834
00:43:00,578 --> 00:43:03,514
You know, I just assumed,
as, as time went on,
835
00:43:03,648 --> 00:43:06,379
the connection between
us would go away, and...
836
00:43:06,517 --> 00:43:08,748
it hasn't and I'm glad.
837
00:43:08,886 --> 00:43:11,185
I won't take it
for granted again.
58644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.