Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,933
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:30,136 --> 00:00:32,525
- Hey, what are you doing here?
3
00:00:36,415 --> 00:00:38,556
- Soon-nam went to that temple?
4
00:00:39,970 --> 00:00:42,932
She used to live there when she was young.
5
00:00:43,323 --> 00:00:44,118
- Yes, she did.
6
00:00:44,760 --> 00:00:46,852
Do you think she might have a place
to go around here?
7
00:00:48,616 --> 00:00:50,038
She probably didn't go too far.
8
00:00:50,397 --> 00:00:51,936
- I don't know.
9
00:00:52,335 --> 00:00:53,787
Where did she go?
10
00:00:54,290 --> 00:00:55,984
- Don't panic.
11
00:00:56,393 --> 00:00:57,597
I'll call you again.
12
00:01:00,504 --> 00:01:01,669
(Phone ringing).
13
00:01:02,320 --> 00:01:03,846
- Yes, Jeokhyeonjae.
14
00:01:04,251 --> 00:01:06,568
- Bok-hui, it's Hwaranjeong.
15
00:01:08,072 --> 00:01:08,725
- Jun-yeong.
16
00:01:08,889 --> 00:01:10,028
Where are you?
17
00:01:18,471 --> 00:01:19,082
- Jun-yeong.
18
00:01:25,392 --> 00:01:26,049
It's alright.
19
00:01:26,789 --> 00:01:28,053
It's okay, don't cry.
20
00:01:28,565 --> 00:01:32,701
- She was sitting alone all along,
so I brought her here.
21
00:01:34,278 --> 00:01:35,367
- Thank you so much.
22
00:01:38,552 --> 00:01:40,591
Jun-yeong, where's Ms. Oh?
23
00:01:41,457 --> 00:01:42,385
Where's your mother?
24
00:01:43,351 --> 00:01:45,679
- She said she's going to the supermarket.
25
00:01:46,181 --> 00:01:48,321
I waited, but she didn't come back.
26
00:01:48,673 --> 00:01:52,368
- I went to the supermarket,
27
00:01:52,393 --> 00:01:54,599
but nobody has seen her.
28
00:02:00,609 --> 00:02:04,364
Thank God the CEO's attitude is positive.
29
00:02:05,074 --> 00:02:07,020
He really seems to trust you.
30
00:02:07,610 --> 00:02:08,405
- We'll have to see.
31
00:02:08,665 --> 00:02:09,526
See what happens.
32
00:02:10,100 --> 00:02:12,650
- Thank you for making such a difficult decision.
33
00:02:13,859 --> 00:02:15,253
- I did what I had to do.
34
00:02:17,124 --> 00:02:19,119
I'm the reason this happened, I'm responsible.
35
00:02:19,405 --> 00:02:21,152
Sorry for confusing you for a while.
36
00:02:23,105 --> 00:02:24,028
- You're apologizing?
37
00:02:25,522 --> 00:02:26,957
I'm a little shook.
38
00:02:28,405 --> 00:02:29,746
(Phone ringing).
39
00:02:34,333 --> 00:02:34,885
- Hello.
40
00:02:35,696 --> 00:02:36,511
- (Bok-hui) Yu-min.
41
00:02:36,712 --> 00:02:37,914
Jun-yeong's here.
42
00:02:38,047 --> 00:02:39,633
Jun-yeong's back.
43
00:02:44,423 --> 00:02:46,425
But Soon-nam's gone.
44
00:02:46,587 --> 00:02:48,305
Jun-yeong was alone.
45
00:02:49,282 --> 00:02:49,831
- Okay.
46
00:02:49,856 --> 00:02:50,670
I'll be there soon.
47
00:02:53,142 --> 00:02:54,072
- What is it?
48
00:02:54,110 --> 00:02:55,455
- I have to go somewhere.
49
00:02:55,589 --> 00:02:56,514
Jun-yeong's back.
50
00:03:02,906 --> 00:03:05,066
(Phone ringing).
51
00:03:07,359 --> 00:03:07,839
- Yes.
52
00:03:08,340 --> 00:03:09,119
- Oh Soon-nam disappeared.
53
00:03:12,346 --> 00:03:13,731
In a split second, and she left her kid.
54
00:03:15,175 --> 00:03:16,043
- What?
55
00:03:17,498 --> 00:03:19,976
Then where did she go?
56
00:03:20,976 --> 00:03:21,795
- Is that so?
57
00:03:24,005 --> 00:03:25,211
You sent her home?
58
00:03:25,561 --> 00:03:25,805
- Yes.
59
00:03:26,420 --> 00:03:28,543
What should I do with the woman?
60
00:03:28,782 --> 00:03:30,989
- Take her away for a few days.
61
00:03:31,443 --> 00:03:33,001
Don't complicate things.
62
00:03:37,648 --> 00:03:41,335
Cha Yu-min, let's see if you can
63
00:03:41,360 --> 00:03:44,144
neglect your abandoned daughter.
64
00:03:45,463 --> 00:03:46,783
Let's see.
65
00:03:53,773 --> 00:03:54,766
- Grandma.
66
00:03:55,008 --> 00:03:55,797
- Jun-yeong.
67
00:03:56,197 --> 00:03:59,497
Oh, my child.
68
00:03:59,912 --> 00:04:00,887
Oh, dear.
69
00:04:01,227 --> 00:04:04,025
Aren't you hurt?
70
00:04:04,246 --> 00:04:05,423
Are you alright?
71
00:04:09,442 --> 00:04:13,612
Oh, my child.
72
00:04:15,951 --> 00:04:18,046
You should be shocked.
73
00:04:19,019 --> 00:04:23,261
- Where did the mother go after she left her?
74
00:04:23,407 --> 00:04:24,350
- No idea.
75
00:04:25,129 --> 00:04:27,573
Nothing happened to Ms. Oh, right?
76
00:04:29,735 --> 00:04:32,955
- I talked to the police, so they'll find her soon.
77
00:04:34,167 --> 00:04:36,572
I brought Jun-yeong first since
everyone must be worried.
78
00:04:37,192 --> 00:04:40,657
- Mr. Kang, thank you so much.
79
00:04:41,494 --> 00:04:43,261
Mr. Cha, please take Jun-yeong.
80
00:04:44,739 --> 00:04:45,724
Jun-yeong, come here.
81
00:04:46,442 --> 00:04:48,050
Let's wash your hands and get some rest.
82
00:04:55,204 --> 00:04:56,647
What happened?
83
00:04:57,452 --> 00:05:01,072
Soon-nam wouldn't go anywhere without Jun-yeong.
84
00:05:03,478 --> 00:05:04,944
- How do you know?
85
00:05:05,048 --> 00:05:07,346
Maybe she got pissed and left her.
86
00:05:07,531 --> 00:05:08,558
- Shut your mouth.
87
00:05:09,017 --> 00:05:11,105
- It's my mouth, I'll do what I want.
88
00:05:11,371 --> 00:05:15,232
I'm not your student,
why do you always yell at me?
89
00:05:15,372 --> 00:05:16,236
- What?
90
00:05:17,611 --> 00:05:19,003
- Calm down, everyone.
91
00:05:19,691 --> 00:05:21,760
I'll go the police and check again.
92
00:05:22,405 --> 00:05:23,578
You know Ms. Oh.
93
00:05:23,603 --> 00:05:25,063
She's a tough cookie.
94
00:05:25,693 --> 00:05:28,270
She'll come back, don't worry.
95
00:05:35,780 --> 00:05:37,179
That old woman.
96
00:05:37,533 --> 00:05:40,000
She gets grouchier and weirder every day.
97
00:05:42,263 --> 00:05:45,273
But what the heck is Soon-nam thinking?
98
00:05:46,811 --> 00:05:49,940
She wouldn't actually leave Jun-yeong.
99
00:05:53,312 --> 00:05:57,293
Is this part of Ms. Hwang's plan?
100
00:05:59,480 --> 00:06:02,332
Can't be.
101
00:06:05,892 --> 00:06:10,674
- So she went to the supermarket
because the bus wouldn't arrive?
102
00:06:11,349 --> 00:06:11,942
- Yes.
103
00:06:12,063 --> 00:06:15,719
- Jun-yeong, did you see anything at the bus stop?
104
00:06:16,052 --> 00:06:17,031
Anything.
105
00:06:17,128 --> 00:06:18,578
Could you tell us about anything you saw?
106
00:06:19,953 --> 00:06:24,704
- There weren't so many cars or people,
so it was quiet.
107
00:06:25,151 --> 00:06:25,679
- Oh, yeah?
108
00:06:28,815 --> 00:06:32,692
- So not a single person went by?
109
00:06:34,240 --> 00:06:37,657
- I did see a big black car pass by.
110
00:06:37,898 --> 00:06:38,591
- A big car?
111
00:06:48,022 --> 00:06:49,484
You mean a big car like this one?
112
00:06:49,731 --> 00:06:50,211
- Yes.
113
00:06:51,185 --> 00:06:54,510
I only saw a motorbike besides that.
114
00:06:54,877 --> 00:06:55,341
- Is that so?
115
00:06:56,637 --> 00:06:58,795
- (Yu-min) Jun-yeong, Jun-yeong.
116
00:07:00,234 --> 00:07:00,969
Jun-yeong!
117
00:07:01,695 --> 00:07:02,747
- You're here, Yu-min.
118
00:07:02,868 --> 00:07:04,933
What do we do? What do we do with Soon-nam.
119
00:07:06,309 --> 00:07:07,324
- Jun-yeong.
120
00:07:11,056 --> 00:07:11,966
Jun-yeong, are you alright?
121
00:07:13,243 --> 00:07:15,066
Where were you, aren't you hurt?
122
00:07:15,956 --> 00:07:17,998
- Father, I'm fine.
123
00:07:32,197 --> 00:07:33,650
We have to find mother.
124
00:07:38,228 --> 00:07:39,660
- Is she in the right mind?
125
00:07:40,777 --> 00:07:42,052
How could she leave her alone.
126
00:07:42,564 --> 00:07:44,035
This is nonsense.
127
00:07:44,173 --> 00:07:45,469
- We don't know yet.
128
00:07:46,026 --> 00:07:47,059
Ms. Oh might have had...
129
00:07:47,096 --> 00:07:48,031
- Had what?
130
00:07:49,312 --> 00:07:50,177
A kid alone on the streets...
131
00:07:51,647 --> 00:07:53,344
She isn't even very well, so what
132
00:07:53,369 --> 00:07:55,144
could possibly make her leave her alone?
133
00:07:55,279 --> 00:07:55,997
- Please watch what you're...
134
00:07:57,042 --> 00:07:57,819
saying.
135
00:07:58,929 --> 00:08:00,020
How could you, in front of Jun-yeong?
136
00:08:00,421 --> 00:08:02,065
- Mr. Kang is right.
137
00:08:02,403 --> 00:08:03,162
Stop it.
138
00:08:08,666 --> 00:08:10,412
Soon-nam wouldn't do that.
139
00:08:11,970 --> 00:08:15,441
Something must have happened.
140
00:08:15,630 --> 00:08:18,484
How could you accuse her at this point?
141
00:08:18,885 --> 00:08:21,922
I know you're angry, but you
142
00:08:21,947 --> 00:08:23,422
should worry about her first.
143
00:08:25,131 --> 00:08:27,658
- He's frustrated, too.
144
00:08:29,142 --> 00:08:31,670
She took the kid away without a word
and now she's all alone.
145
00:08:31,882 --> 00:08:33,300
What is this?
146
00:08:33,533 --> 00:08:35,069
How could he not be angry?
147
00:08:38,015 --> 00:08:42,304
- Mr. Kang is about to head to the police,
so you should go with him.
148
00:08:42,329 --> 00:08:43,178
- Why would I?
149
00:08:44,813 --> 00:08:46,572
I don't need an explanation.
150
00:08:47,033 --> 00:08:49,182
This is kidnapping and abandoning...
151
00:08:49,830 --> 00:08:50,550
- What?
152
00:08:50,953 --> 00:08:52,486
- Why look for a woman like that?
153
00:08:54,072 --> 00:08:55,181
It's done.
154
00:08:55,434 --> 00:08:56,739
I'm raising Jun-yeong.
155
00:08:57,100 --> 00:08:57,959
- Yu-min.
156
00:08:58,520 --> 00:08:59,323
- Cha Yu-min.
157
00:09:01,993 --> 00:09:03,682
- You have to find Soon-nam first.
158
00:09:03,707 --> 00:09:06,963
How could you think about taking
Jun-yeong in this situation?
159
00:09:06,988 --> 00:09:08,527
How could you?
160
00:09:08,578 --> 00:09:10,752
- How can we find a woman who just disappeared?
161
00:09:11,189 --> 00:09:14,509
Now she's nothing, not even Jun-yeong's mother.
162
00:09:15,254 --> 00:09:16,113
- Yu-min!
163
00:09:21,766 --> 00:09:23,024
- What are you still doing here?
164
00:09:23,197 --> 00:09:24,803
- Aren't you worried about your wife?
165
00:09:25,101 --> 00:09:26,059
- What is there to worry about?
166
00:09:27,040 --> 00:09:28,758
She walked out on her own.
167
00:09:28,968 --> 00:09:29,737
- Walk out?
168
00:09:30,716 --> 00:09:32,055
Don't you know she wouldn't do that?
169
00:09:33,402 --> 00:09:36,119
- What are you?
170
00:09:37,490 --> 00:09:39,676
What do you know about
171
00:09:39,701 --> 00:09:41,581
Oh Soon-nam to come forth like this...
172
00:09:44,057 --> 00:09:46,079
- Even if it was for a short period of time,
I know her enough.
173
00:09:46,784 --> 00:09:47,880
More than you do.
174
00:09:50,843 --> 00:09:53,159
How could a man who's been her husband
175
00:09:54,762 --> 00:09:56,519
for such a long time sell her out like that?
176
00:10:01,586 --> 00:10:03,928
- You go ahead and trust her, worry about
177
00:10:03,953 --> 00:10:05,750
her, or do whatever you'd like to do.
178
00:10:07,129 --> 00:10:08,940
I'm not getting played like a fool.
179
00:10:44,375 --> 00:10:45,383
- What are you doing?
180
00:10:45,503 --> 00:10:46,575
- Where's Jun-yeong?
181
00:10:47,242 --> 00:10:47,793
Jun-yeong.
182
00:10:47,818 --> 00:10:52,127
- Yu-min, don't do this, why are you taking her?
183
00:10:52,456 --> 00:10:55,323
If you go to work, who's going to take care of her?
184
00:10:55,664 --> 00:10:56,401
- I'll take care of her.
185
00:10:56,934 --> 00:10:59,319
Anything could happen to her here,
I can't leave her.
186
00:10:59,389 --> 00:11:00,903
- Don't be foolish.
187
00:11:01,291 --> 00:11:03,201
Who's going to harm Jun-yeong?
188
00:11:03,394 --> 00:11:05,344
She just came home
189
00:11:05,369 --> 00:11:06,698
where are you taking her?
190
00:11:06,869 --> 00:11:08,214
- I'm her father.
191
00:11:08,501 --> 00:11:10,564
I'm taking my daughter,
do you have a problem with that?
192
00:11:10,819 --> 00:11:11,768
- Oh, dear...
193
00:11:15,240 --> 00:11:17,255
- Don't do this, let the child be.
194
00:11:20,898 --> 00:11:21,844
- Father.
195
00:11:23,313 --> 00:11:24,088
- Let's go, Jun-yeong.
196
00:11:24,870 --> 00:11:25,263
- What?
197
00:11:25,580 --> 00:11:26,430
- Let's go to my place.
198
00:11:27,083 --> 00:11:28,343
You're living with me now.
199
00:11:29,820 --> 00:11:32,048
- I have to wait for mother.
200
00:11:33,543 --> 00:11:36,399
- She's not coming back if you stay here.
201
00:11:37,087 --> 00:11:37,700
- Hey!
202
00:11:40,380 --> 00:11:40,940
Jun-yeong.
203
00:11:41,658 --> 00:11:42,564
Don't worry.
204
00:11:43,200 --> 00:11:44,892
I'll find your mom and bring her back.
205
00:11:44,935 --> 00:11:45,818
Do you trust me?
206
00:11:48,461 --> 00:11:49,288
- Yes, Jun-yeong.
207
00:11:49,794 --> 00:11:54,119
He's going to find mom, so stay with me while he does.
208
00:11:54,501 --> 00:11:56,235
You can't stay here and be sick at night again.
209
00:11:56,268 --> 00:11:57,326
- I don't want to go.
210
00:11:58,253 --> 00:12:00,410
Father, I can be healthy.
211
00:12:01,334 --> 00:12:03,944
I should be here when mother gets here.
212
00:12:04,838 --> 00:12:05,603
I'm sorry.
213
00:12:34,795 --> 00:12:36,645
What happened, haven't you found her yet?
214
00:12:36,953 --> 00:12:38,561
- We're still tracking Oh Soon-nam.
215
00:12:38,752 --> 00:12:42,170
A traveler found the kid, brought her
to the police and now she went home.
216
00:12:42,627 --> 00:12:44,799
- Find Oh Soon-nam first, now!
217
00:12:47,113 --> 00:12:48,359
What is it Oh Soon-nam?
218
00:12:48,384 --> 00:12:49,978
Where are you?
219
00:12:50,703 --> 00:12:54,457
(Phone ringing).
220
00:12:55,527 --> 00:12:56,087
Yes.
221
00:12:56,452 --> 00:13:00,675
- Ms. Hwang, I think things are
going the wrong way.
222
00:13:01,194 --> 00:13:02,381
- Is Yu-min there?
223
00:13:02,524 --> 00:13:03,859
- Came and left.
224
00:13:04,537 --> 00:13:05,696
What happened?
225
00:13:06,366 --> 00:13:08,639
Do you know anything about this?
226
00:13:08,888 --> 00:13:09,532
- What?
227
00:13:10,196 --> 00:13:11,482
About her mom disappearing?
228
00:13:11,772 --> 00:13:12,860
- Yes, that.
229
00:13:13,044 --> 00:13:14,717
Kid came back alone.
230
00:13:16,233 --> 00:13:19,592
Did you take her away?
231
00:13:20,150 --> 00:13:21,233
- Why would I?
232
00:13:22,349 --> 00:13:24,190
- Well, why are you being grouchy?
233
00:13:24,496 --> 00:13:26,339
Now isn't the time for this.
234
00:13:26,364 --> 00:13:28,356
Yu-min's all aggravated and how he's
taking the child.
235
00:13:29,213 --> 00:13:29,929
- What?
236
00:13:30,475 --> 00:13:33,611
- He packed her stuff and threw a rant.
237
00:13:34,728 --> 00:13:38,446
Things are getting screwed up,
what do we do?
238
00:13:52,512 --> 00:13:53,346
Do you have any news?
239
00:13:55,467 --> 00:13:59,693
- I went around the emergency room
nearby but there's no record of any accidents.
240
00:14:02,791 --> 00:14:05,997
I asked the police to run the number
on the car Jun-yeong told me.
241
00:14:07,748 --> 00:14:09,631
I don't know what's going on.
242
00:14:12,229 --> 00:14:15,992
- Du-mul, what if she left because she wanted to.
243
00:14:17,600 --> 00:14:18,709
- What are you talking about?
244
00:14:18,914 --> 00:14:19,678
- You know.
245
00:14:20,002 --> 00:14:22,205
People can make all kinds of
decisions when things get hard.
246
00:14:22,327 --> 00:14:23,224
Won Se-yeong, too...
247
00:14:25,138 --> 00:14:26,631
- Ms. Oh would never do that.
248
00:14:28,122 --> 00:14:28,991
This is an accident.
249
00:14:30,602 --> 00:14:31,925
- Why would Ms. Oh do that?
250
00:14:32,845 --> 00:14:34,979
Something happened at Jeokhyeonjae?
251
00:14:36,743 --> 00:14:37,850
- Isn't Se-jong asleep yet?
252
00:14:39,588 --> 00:14:40,883
- What thing?
253
00:14:40,908 --> 00:14:41,621
Nothing.
254
00:14:42,069 --> 00:14:43,642
You have to go to bed, that's a good boy.
255
00:14:53,239 --> 00:14:55,658
Not a single phone call after leaving like that.
256
00:14:56,297 --> 00:14:58,212
- I'm sorry, but please leave.
257
00:14:59,565 --> 00:15:01,008
- Did the kid really come back alone?
258
00:15:01,040 --> 00:15:01,777
What about your wife?
259
00:15:04,881 --> 00:15:08,549
Hwa-ran called to tell me to take care of you.
260
00:15:13,681 --> 00:15:16,589
She ran away with her and left her,
261
00:15:16,614 --> 00:15:18,276
this is insane.
262
00:15:18,628 --> 00:15:21,118
The child must be in shock.
263
00:15:21,875 --> 00:15:25,902
- I have to bring Jun-yeong.
264
00:15:28,398 --> 00:15:32,807
She left once, and I can never
265
00:15:32,832 --> 00:15:34,717
trust her with my child ever again.
266
00:15:37,088 --> 00:15:39,905
- That's something to think
about when she comes back.
267
00:15:40,734 --> 00:15:43,864
You need your partner to divorce her.
268
00:15:44,271 --> 00:15:45,181
- It doesn't matter.
269
00:15:46,085 --> 00:15:49,477
If she doesn't show up, thank God, and
270
00:15:49,502 --> 00:15:50,667
if she does, I'll withstand trial.
271
00:15:53,028 --> 00:15:54,301
I just have to bring Jun-yeong.
272
00:16:03,081 --> 00:16:04,439
Is he insane?
273
00:16:05,523 --> 00:16:07,736
If she's missing, he can't get divorced,
274
00:16:07,761 --> 00:16:09,241
and how long does he expect me to wait?
275
00:16:22,913 --> 00:16:24,714
You still haven't found her?
276
00:16:25,569 --> 00:16:27,708
- There isn't a working CCTV in this countryside.
277
00:16:28,184 --> 00:16:30,061
There aren't so many cars.
278
00:16:30,619 --> 00:16:34,769
- You don't expect me to pay you for this, do you?
279
00:16:35,715 --> 00:16:38,258
I'm not giving you a penny before you find her.
280
00:16:38,942 --> 00:16:39,650
- Um...
281
00:16:40,283 --> 00:16:42,547
We do have a vehicle in mind,
so we're tracking it.
282
00:16:44,135 --> 00:16:44,868
- A vehicle?
283
00:16:45,068 --> 00:16:45,548
- Yes.
284
00:16:46,177 --> 00:16:49,279
And the woman who took her to the hospital
285
00:16:49,304 --> 00:16:51,132
seems kind of suspicious.
286
00:16:52,684 --> 00:16:53,250
- What about her?
287
00:16:53,431 --> 00:16:55,162
- She was just released from prison.
288
00:16:56,216 --> 00:16:57,481
She's got 10 records.
289
00:16:59,758 --> 00:17:01,059
- Look into that.
290
00:17:04,511 --> 00:17:05,236
What was that?
291
00:17:07,617 --> 00:17:08,923
Something's going on.
292
00:17:22,164 --> 00:17:24,361
My friend staying in room 406.
293
00:17:24,527 --> 00:17:25,569
You've seen her.
294
00:17:25,829 --> 00:17:27,778
- Yeah, she seemed drunk.
295
00:17:28,806 --> 00:17:32,055
- She's distraught because her husband cheated.
296
00:17:32,252 --> 00:17:35,393
Would you let her rest for a couple of days?
297
00:17:36,081 --> 00:17:37,365
No need to clean the room.
298
00:17:38,252 --> 00:17:39,303
- Fine with me.
299
00:17:42,621 --> 00:17:43,449
- Um...
300
00:17:43,800 --> 00:17:44,548
- Thank you.
301
00:17:45,383 --> 00:17:47,912
- She'll come around after a couple days.
302
00:18:14,533 --> 00:18:15,493
I'm sorry.
303
00:18:16,121 --> 00:18:18,465
- I waited for quite a while yesterday,
304
00:18:18,490 --> 00:18:20,496
did you make progress with Duon's CEO?
305
00:18:21,529 --> 00:18:22,072
- Yes.
306
00:18:22,690 --> 00:18:25,196
Cha Yu-min was honest with his situation
307
00:18:25,646 --> 00:18:27,524
and he seems to trust him.
308
00:18:28,227 --> 00:18:30,628
We'll receive positive response soon.
309
00:18:31,158 --> 00:18:32,367
- Okay. Good.
310
00:18:33,207 --> 00:18:37,559
- By honest, do you mean he's getting divorced?
311
00:18:40,189 --> 00:18:41,079
- I don't know.
312
00:18:42,022 --> 00:18:43,901
I don't know if that would be easy.
313
00:18:44,441 --> 00:18:47,386
The whole company is talking
about his wife running away.
314
00:18:47,569 --> 00:18:50,458
How can he get divorced without a wife?
315
00:18:51,256 --> 00:18:52,508
- The wife ran away?
316
00:18:52,756 --> 00:18:53,523
- Apparently, yes.
317
00:18:54,900 --> 00:18:58,547
If Duon's CEO hears about this, he might
318
00:18:58,572 --> 00:19:01,817
think you lied to get out of trouble again.
319
00:19:03,164 --> 00:19:03,847
- That's...
320
00:19:03,872 --> 00:19:04,731
- Right.
321
00:19:05,604 --> 00:19:07,068
When's the next shareholders' meeting?
322
00:19:07,305 --> 00:19:08,011
- Why?
323
00:19:08,240 --> 00:19:09,381
I think it's next month.
324
00:19:09,466 --> 00:19:11,429
- I think we could adjust the shares
325
00:19:11,454 --> 00:19:13,295
Se-hui and I are holding.
326
00:19:14,494 --> 00:19:17,471
The stocks in the chemical sector isn't so good.
327
00:19:18,687 --> 00:19:19,267
- Is that so?
328
00:19:19,798 --> 00:19:21,080
We'll have to see about that.
329
00:19:31,267 --> 00:19:33,350
Why are you talking about stock?
330
00:19:34,472 --> 00:19:35,558
- You really don't know?
331
00:19:35,868 --> 00:19:40,349
What did you do with Hwangryong Chemicals stock?
332
00:19:45,523 --> 00:19:48,867
What would your mother think if she finds out
333
00:19:48,892 --> 00:19:51,477
that that money went into
the restaurant for Cha Yu-min?
334
00:19:52,019 --> 00:19:54,316
- Dad, it's not like that.
335
00:19:56,407 --> 00:20:00,263
- She would at least find out that
336
00:20:00,288 --> 00:20:03,608
you're doing all kinds of crap to have Cha Yu-min.
337
00:20:06,801 --> 00:20:07,439
Hwang Se-hui.
338
00:20:08,548 --> 00:20:11,802
Do you think I'm doing this to ruin you?
339
00:20:12,221 --> 00:20:12,995
Not at all.
340
00:20:13,442 --> 00:20:14,474
You're my daughter.
341
00:20:15,465 --> 00:20:17,512
I put so much work into you.
342
00:20:18,294 --> 00:20:20,862
You can have greater things than Hwangryong,
343
00:20:20,887 --> 00:20:23,406
why are you throwing it away?
344
00:20:23,908 --> 00:20:25,584
- That's what you want.
345
00:20:27,112 --> 00:20:32,180
I just want to live my life the way I want to.
346
00:20:34,000 --> 00:20:34,656
- Okay.
347
00:20:35,299 --> 00:20:39,128
The result of that is marrying
a married man with a kid?
348
00:20:39,688 --> 00:20:42,173
- Leave me alone, please.
349
00:20:42,955 --> 00:20:44,665
- Never, Hwang Se-hui.
350
00:20:45,293 --> 00:20:49,758
You must not marry him, and you can't.
351
00:20:51,942 --> 00:20:54,104
Cha Yu-min can never get divorced.
352
00:20:55,286 --> 00:20:57,168
Don't sweat it.
353
00:21:03,698 --> 00:21:04,619
- Yes.
354
00:21:05,220 --> 00:21:07,395
I was wondering if there's
any news from Soon-nam.
355
00:21:09,432 --> 00:21:10,065
What?
356
00:21:10,261 --> 00:21:11,280
Just Jun-yeong?
357
00:21:11,667 --> 00:21:12,892
What about Soon-nam?
358
00:21:14,154 --> 00:21:16,083
Where did she go?
359
00:21:16,827 --> 00:21:17,810
- Ms. Soh.
360
00:21:19,958 --> 00:21:23,502
If you have so much to care about
other than work, don't show up at all.
361
00:21:25,282 --> 00:21:26,163
- No...
362
00:21:26,298 --> 00:21:28,264
- I don't want to see you just sit there,
363
00:21:28,289 --> 00:21:31,363
so get out, now.
364
00:21:38,306 --> 00:21:39,679
- You got everything?
365
00:21:39,969 --> 00:21:40,766
- Yes.
366
00:21:41,404 --> 00:21:43,801
But did she really ask for this?
367
00:21:44,426 --> 00:21:45,270
- Of course.
368
00:21:45,295 --> 00:21:47,053
She's the chef, who else would?
369
00:21:47,078 --> 00:21:48,212
Take them to the kitchen.
370
00:21:48,636 --> 00:21:49,270
- Okay.
371
00:21:52,266 --> 00:21:54,109
- What is all this?
372
00:21:54,700 --> 00:21:56,436
What did you tell Mr. Cha to do?
373
00:21:57,156 --> 00:21:59,137
- You were there?
374
00:22:00,438 --> 00:22:03,758
Well, Jun-yeong is back, so
we have to get back to work.
375
00:22:04,144 --> 00:22:06,865
We can't let the restaurant go to waste.
376
00:22:07,115 --> 00:22:09,844
We have some reservations today.
377
00:22:09,968 --> 00:22:11,757
- Do you think this is the time?
378
00:22:11,882 --> 00:22:14,285
You don't even know if Soon-nam's alive.
379
00:22:14,724 --> 00:22:17,154
- Should we starve, then?
380
00:22:17,596 --> 00:22:18,833
We have to work...
381
00:22:18,858 --> 00:22:19,837
- How did you...
382
00:22:20,701 --> 00:22:22,921
Be a decent human being.
383
00:22:23,524 --> 00:22:26,062
If we don't find Soon-nam,
384
00:22:26,087 --> 00:22:28,407
not just the restaurant, but
Jeokhyeonjae itself will fall apart.
385
00:22:30,316 --> 00:22:31,061
- Hwa-ran.
386
00:22:31,567 --> 00:22:33,181
Lying is bad.
387
00:22:34,240 --> 00:22:35,383
- Hey.
388
00:22:36,066 --> 00:22:38,214
You don't even work.
389
00:22:38,257 --> 00:22:39,226
Oh, God.
390
00:22:40,628 --> 00:22:42,358
- It's your fault.
391
00:22:42,528 --> 00:22:44,617
The family's going through all this
and you think about money?
392
00:22:44,842 --> 00:22:47,030
- Why are you doing this to me?
393
00:22:48,064 --> 00:22:48,891
- I'm going to work.
394
00:22:49,087 --> 00:22:49,703
- Hey.
395
00:22:50,252 --> 00:22:52,682
Quit your job and help me.
396
00:22:53,037 --> 00:22:55,706
I can't reject reservations.
397
00:22:56,608 --> 00:22:58,860
- Reject them, turn them away,
do whatever you want to do.
398
00:23:01,652 --> 00:23:03,650
- Great.
399
00:23:03,675 --> 00:23:06,184
Like they don't need to put food in their mouths.
400
00:23:07,916 --> 00:23:11,660
Mr. Cha eats the most.
401
00:23:29,511 --> 00:23:31,113
Where are you going?
402
00:23:32,204 --> 00:23:33,644
Come back quickly.
403
00:23:48,692 --> 00:23:49,503
There.
404
00:23:49,904 --> 00:23:53,008
Fold 1000 cranes and your wish will come true.
405
00:23:53,393 --> 00:23:54,184
- Really?
406
00:23:54,572 --> 00:23:55,145
- Of course.
407
00:23:55,719 --> 00:23:57,249
- Who does that nowadays?
408
00:23:57,476 --> 00:23:58,619
That's too old school.
409
00:23:59,178 --> 00:24:02,956
Jun-yeong, don't. You'll hurt your hands.
410
00:24:03,700 --> 00:24:05,612
I'm the one who got his wish come true,
411
00:24:11,448 --> 00:24:15,402
I have you, beautiful Jun-yeong.
412
00:24:16,010 --> 00:24:17,511
You still call this old school?
413
00:24:18,964 --> 00:24:22,766
- So that's how we have Jun-yeong.
414
00:24:23,897 --> 00:24:25,156
- Really...
415
00:24:44,840 --> 00:24:46,954
Please bring my mother back.
416
00:24:47,802 --> 00:24:49,901
Please bring my mother back.
417
00:24:54,340 --> 00:24:55,094
Ma'am,
418
00:25:48,974 --> 00:25:52,256
it's really isolated around the temple
so there isn't any CCTVs,
419
00:25:52,281 --> 00:25:54,941
so we got some CCTV footage from the intersection.
420
00:25:56,090 --> 00:25:56,999
Look at this.
421
00:25:59,893 --> 00:26:00,438
- That.
422
00:26:01,651 --> 00:26:04,606
- Did the child refer to a black van?
423
00:26:05,299 --> 00:26:05,683
- Yes.
424
00:26:06,802 --> 00:26:08,845
Can you track that car's route?
425
00:26:13,278 --> 00:26:14,285
- Kidnap?
426
00:26:14,861 --> 00:26:16,557
- I don't know who paid her,
427
00:26:17,065 --> 00:26:18,587
but she definitely incited this.
428
00:26:21,740 --> 00:26:22,663
- Got it.
429
00:26:23,570 --> 00:26:24,583
Keep looking into it.
430
00:26:28,311 --> 00:26:29,177
Incited.
431
00:26:29,901 --> 00:26:30,853
Who would do that?
432
00:26:33,943 --> 00:26:37,616
- (Bon-cheol) Because Cha Yu-min
can never get divorced.
433
00:26:38,630 --> 00:26:40,436
Don't sweat it.
434
00:26:46,840 --> 00:26:47,851
- It's you again?
435
00:26:48,726 --> 00:26:49,619
- What?
436
00:26:49,801 --> 00:26:53,425
- Did you kidnap Oh Soon-nam!
437
00:27:00,201 --> 00:27:01,785
How could you?
438
00:27:02,104 --> 00:27:02,944
- What did I do?
439
00:27:03,768 --> 00:27:06,868
She ran away because she
got scared of getting divorced.
440
00:27:07,765 --> 00:27:10,026
Do I have to look after a wife who ran off?
441
00:27:10,828 --> 00:27:15,150
- What would mom think of you
442
00:27:15,175 --> 00:27:18,623
doing this, after threatening me like that.
443
00:27:20,483 --> 00:27:21,317
- I don't know.
444
00:27:22,703 --> 00:27:24,307
Do you have proof that I did it?
445
00:27:25,522 --> 00:27:29,327
You're angry over an assumption.
446
00:27:32,028 --> 00:27:32,701
- Fine.
447
00:27:34,584 --> 00:27:40,686
Let's see if you can say that when I find her.
448
00:27:41,008 --> 00:27:42,663
- Why would you find her!
449
00:27:42,932 --> 00:27:44,751
- To make her sign the divorce papers.
450
00:27:46,172 --> 00:27:49,971
I'll marry Yu-min to prove it to you.
451
00:27:53,274 --> 00:27:56,316
- Try it.
452
00:27:57,125 --> 00:27:58,270
But remember.
453
00:27:58,718 --> 00:28:00,095
This isn't over.
454
00:28:01,071 --> 00:28:04,589
If you want to keep him,
455
00:28:04,614 --> 00:28:06,646
you'd better be prepared to lose everything else.
456
00:28:09,289 --> 00:28:10,513
- Whatever.
457
00:28:24,184 --> 00:28:26,525
She has to be hidden really well.
458
00:28:30,637 --> 00:28:33,259
- The car moved to a nearby motel.
459
00:28:52,691 --> 00:28:54,325
You're a strange man.
460
00:28:54,601 --> 00:28:58,108
She isn't here, why are you trying to come in?
461
00:30:33,974 --> 00:30:34,849
- Are you alright?
462
00:30:37,501 --> 00:30:38,497
- To the police.
463
00:31:01,020 --> 00:31:02,089
Is anyone here?
464
00:31:05,662 --> 00:31:06,331
Here.
465
00:31:08,769 --> 00:31:09,586
- Do you need a room?
466
00:31:11,008 --> 00:31:12,731
- Have you seen this person?
467
00:31:13,092 --> 00:31:14,848
- A lot of people come and go.
468
00:31:52,432 --> 00:31:53,199
- Hey, Oh Soon-nam.
469
00:31:53,395 --> 00:31:54,389
Hold it!
470
00:32:06,685 --> 00:32:07,692
She went downstairs.
471
00:32:16,725 --> 00:32:17,484
- Ms. Oh.
472
00:32:22,438 --> 00:32:24,460
- Mr. Kang.
473
00:32:31,665 --> 00:32:34,265
Subtitles by OnDemandKorea
474
00:32:51,693 --> 00:32:53,396
Why are you going this far?
475
00:32:53,452 --> 00:32:55,896
If you want to take me, you'll have to take my kid too.
476
00:32:55,936 --> 00:32:57,256
You know already.
477
00:32:57,373 --> 00:32:59,231
I'm not going to be the best wife.
478
00:32:59,256 --> 00:33:01,014
I can't raise a kid!
479
00:33:01,060 --> 00:33:02,303
What are you doing?!
480
00:33:02,328 --> 00:33:03,584
This wasn't the deal!
481
00:33:03,647 --> 00:33:04,951
I won't leave Jeokhyunjae.
482
00:33:04,976 --> 00:33:08,779
Don't worry about me and just go convince Yu-min instead.
483
00:33:08,804 --> 00:33:10,545
You think things will go your way?
484
00:33:10,615 --> 00:33:14,014
She's my precious daughter and I won't let anything happen to her.
485
00:33:14,077 --> 00:33:15,592
Watch what you say!
486
00:33:15,663 --> 00:33:18,170
He's going to get a divorce. The problem is the kid.
487
00:33:18,209 --> 00:33:19,209
Hey Ms. Hwang.
488
00:33:19,287 --> 00:33:20,467
What is it?
489
00:33:20,553 --> 00:33:22,357
Jun-yeong, don't you miss your dad?
490
00:33:22,413 --> 00:33:24,279
Hi. You're Jun-yeong, right?
491
00:33:24,334 --> 00:33:25,334
No...
492
00:33:25,639 --> 00:33:27,170
Please Jun-yeong...
32881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.