All language subtitles for american.horror.stories.s01e05.1080p.web.h264-ggez_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,246 --> 00:00:03,718 ‐(baby wails) ‐(knife scrapes) 2 00:00:03,751 --> 00:00:05,989 ♪ ♪ 3 00:00:09,328 --> 00:00:11,399 MOUNDS: I'm very sorry. 4 00:00:11,432 --> 00:00:13,738 I know these aren't the results we're hoping for, 5 00:00:13,771 --> 00:00:16,075 but we're at five cycles now, 6 00:00:16,109 --> 00:00:19,550 and five IVFs is traditionally the cut‐off. 7 00:00:20,585 --> 00:00:22,689 You mean we shouldn't try again? 8 00:00:22,722 --> 00:00:24,593 I'm saying we're at a point where we should consider 9 00:00:24,626 --> 00:00:26,997 some other options. 10 00:00:28,366 --> 00:00:30,605 ‐You mean adoption? ‐Yes. 11 00:00:30,638 --> 00:00:32,341 Also surrogacy. 12 00:00:33,343 --> 00:00:35,548 I want to be pregnant. 13 00:00:35,582 --> 00:00:38,688 I know it shouldn't matter, but it... it does. 14 00:00:40,457 --> 00:00:43,263 I want to feel our baby growing inside me. 15 00:00:43,296 --> 00:00:45,835 I want to count the days until we meet him or her 16 00:00:45,868 --> 00:00:49,375 or them, together. 17 00:00:49,408 --> 00:00:51,680 We'll keep trying, babe. 18 00:00:51,714 --> 00:00:53,818 We can, right? 19 00:00:53,851 --> 00:00:57,224 Of course. Uh, I just want you to be prepared. 20 00:00:57,258 --> 00:01:01,065 The likelihood of success decreases with each round 21 00:01:01,099 --> 00:01:02,602 while the cost increases. 22 00:01:02,636 --> 00:01:04,272 I don't care about the cost. 23 00:01:04,305 --> 00:01:06,109 It's my money, and I want to try again. 24 00:01:06,142 --> 00:01:09,215 MOUNDS: Okay. We'll start again in eight weeks. 25 00:01:12,187 --> 00:01:14,793 MATT: Okay. I'll go get the car. 26 00:01:14,826 --> 00:01:17,832 And I'm serious, all right? 27 00:01:17,866 --> 00:01:20,404 We'll keep trying as long as you want until it happens for us, 28 00:01:20,437 --> 00:01:23,109 even if it means we hit every fertility clinic 29 00:01:23,143 --> 00:01:24,513 in Beverly Hills, all right? 30 00:01:24,546 --> 00:01:26,850 ‐Okay. ‐I'll see you out front. 31 00:01:33,196 --> 00:01:35,167 He's a keeper. 32 00:01:35,200 --> 00:01:37,539 ‐Nice guy and hot. ‐Yeah. 33 00:01:37,572 --> 00:01:39,375 I kind of hit the jackpot. 34 00:01:39,408 --> 00:01:42,281 Never thought it'd be so hard 35 00:01:42,314 --> 00:01:44,720 to become what I tried so hard to avoid during high school. 36 00:01:44,753 --> 00:01:47,826 Anyway, we need to set up another appointment 37 00:01:47,859 --> 00:01:49,696 two months from now. 38 00:01:49,730 --> 00:01:51,800 Look, I've watched you go through this for two years now, 39 00:01:51,834 --> 00:01:53,370 and I feel for you. 40 00:01:53,403 --> 00:01:55,273 I cannot imagine how hard it must be. 41 00:01:55,307 --> 00:01:57,646 Tell me that I'm way out of line, 42 00:01:57,679 --> 00:02:00,217 but I want to show you something. 43 00:02:01,219 --> 00:02:02,856 Sure. 44 00:02:13,644 --> 00:02:15,414 It's a fertility totem. 45 00:02:15,447 --> 00:02:17,251 It's very old. 46 00:02:17,284 --> 00:02:19,355 Sumerian or Babylonian. 47 00:02:19,388 --> 00:02:21,860 But either way, you place it under your bed 48 00:02:21,894 --> 00:02:24,900 during intimacy, and as strange as it may sound, 49 00:02:24,933 --> 00:02:26,837 you get a baby. 50 00:02:26,870 --> 00:02:28,808 Yeah, I know what you're thinking, 51 00:02:28,841 --> 00:02:31,647 but all I can say is that it's been in my family 52 00:02:31,680 --> 00:02:33,651 for a very long time. 53 00:02:33,684 --> 00:02:35,655 It's the reason I'm here, 54 00:02:35,688 --> 00:02:37,726 or so I've been told all my life. 55 00:02:37,759 --> 00:02:41,567 I appreciate the thought, but I can't take this from you. 56 00:02:41,600 --> 00:02:43,403 Sure you can. 57 00:02:43,436 --> 00:02:45,842 I'm not the baby type, so it's completely wasted on me. 58 00:02:45,875 --> 00:02:47,846 I promise you it works. You can keep it 59 00:02:47,879 --> 00:02:49,583 as long as you'd like. 60 00:02:49,616 --> 00:02:51,820 I'd rather it be with someone who really needs it. 61 00:02:56,396 --> 00:02:58,601 We've tried everything else. 62 00:03:02,642 --> 00:03:05,615 I guess a little magic couldn't hurt. 63 00:03:06,750 --> 00:03:08,754 Thanks. 64 00:03:08,788 --> 00:03:11,259 (loud, crashing thunder) 65 00:03:29,863 --> 00:03:30,998 Crazy. 66 00:03:31,032 --> 00:03:32,969 You say something? 67 00:03:37,010 --> 00:03:38,981 I finally got an audition‐‐ 68 00:03:39,014 --> 00:03:41,385 first one in two weeks‐‐ 69 00:03:41,419 --> 00:03:44,493 and my character actually has a name. 70 00:03:44,526 --> 00:03:47,699 It's not "Drunk Guy" or "Second Police Officer." 71 00:03:47,732 --> 00:03:50,605 I love you even if you're Third Police Officer. 72 00:03:50,638 --> 00:03:53,243 Before you know it, you won't have to read for anyone. 73 00:03:53,276 --> 00:03:55,313 It's gonna happen for you, babe. 74 00:03:55,347 --> 00:03:57,251 It better, or people are gonna think 75 00:03:57,284 --> 00:03:58,954 I married you for your money, 76 00:03:58,988 --> 00:04:01,560 'cause not a lot of Second Police Officers live like this. 77 00:04:01,593 --> 00:04:03,964 I'd brag, but all I did was inherit it. 78 00:04:03,998 --> 00:04:06,002 Granddad did all the work. 79 00:04:07,004 --> 00:04:10,678 Look, I don't want to sound like a broken record, 80 00:04:10,711 --> 00:04:13,984 but I'm serious about what I said today. 81 00:04:14,018 --> 00:04:15,988 You stuck with me with this acting thing, 82 00:04:16,022 --> 00:04:18,894 and I'm gonna stick with you for the baby. 83 00:04:18,928 --> 00:04:21,432 Whatever you want. 84 00:04:28,012 --> 00:04:31,018 Right now, I only want one thing. 85 00:04:37,565 --> 00:04:39,870 (loud thunderclaps) 86 00:04:39,903 --> 00:04:41,673 (eerie voice echoing) 87 00:04:41,707 --> 00:04:43,777 (Liv moans in pleasure) 88 00:04:43,811 --> 00:04:45,748 (thunder rumbling) 89 00:04:45,781 --> 00:04:48,587 (panting) 90 00:04:50,892 --> 00:04:52,962 (moaning) 91 00:04:58,006 --> 00:04:59,776 (Liv moans loudly) 92 00:05:01,412 --> 00:05:03,449 ♪ ♪ 93 00:05:32,842 --> 00:05:34,846 ♪ ♪ 94 00:06:03,837 --> 00:06:07,679 ‐(Brahms' Lullaby plays on toy) ‐(baby crying loudly) 95 00:06:07,712 --> 00:06:09,683 (crying) 96 00:06:09,716 --> 00:06:12,855 I gave him gripe water ten minutes ago. 97 00:06:12,889 --> 00:06:15,093 Maybe you ate something spicy? 98 00:06:15,126 --> 00:06:17,498 I didn't eat anything, Norma. 99 00:06:17,532 --> 00:06:19,168 ‐(baby crying) ‐I'm okay. 100 00:06:19,201 --> 00:06:21,172 You can go. 101 00:06:21,205 --> 00:06:23,877 ‐When is Mr. Matt coming home? ‐I don't know. 102 00:06:23,911 --> 00:06:26,617 He's shooting tonight‐‐ NCIS. 103 00:06:26,650 --> 00:06:28,954 Ah. That's my mother's favorite show. 104 00:06:28,988 --> 00:06:31,158 I'll have her look for him. 105 00:06:31,192 --> 00:06:32,996 ‐Tell her not to blink. ‐(baby crying) 106 00:06:33,029 --> 00:06:36,068 You're not being gentle enough. Let me. 107 00:06:38,473 --> 00:06:40,477 ‐Oh. (speaking Spanish) ‐(baby stops crying) 108 00:06:40,511 --> 00:06:43,784 (speaking Spanish) 109 00:06:43,817 --> 00:06:45,788 (singing in Spanish) 110 00:06:45,821 --> 00:06:48,459 It's like I don't know how to operate my own baby. 111 00:06:48,494 --> 00:06:50,998 Mrs. Liv, this takes time. 112 00:06:51,032 --> 00:06:52,936 What if it doesn't? 113 00:06:52,969 --> 00:06:55,641 It's like he doesn't even want to be around me, 114 00:06:55,675 --> 00:06:57,879 like I'm not his mother. 115 00:06:57,912 --> 00:07:00,116 Don't say that. 116 00:07:00,150 --> 00:07:02,120 ‐Why did I do this? ‐(baby crying) 117 00:07:02,154 --> 00:07:04,492 It was such a fucking mistake! 118 00:07:08,232 --> 00:07:12,040 (static and whooshing on baby monitor) 119 00:07:14,913 --> 00:07:16,783 (soft exhale) 120 00:07:19,823 --> 00:07:21,526 (static continues) 121 00:07:21,560 --> 00:07:23,897 (eerie whooshing) 122 00:07:30,945 --> 00:07:32,447 (eerie exhale, whispering voices) 123 00:07:45,641 --> 00:07:48,781 Forgot about you. 124 00:07:48,814 --> 00:07:51,620 Thanks for everything, you little shit. 125 00:07:57,765 --> 00:07:59,836 (door creaks) 126 00:08:01,873 --> 00:08:03,977 Should have just thrown you in the trash. 127 00:08:21,078 --> 00:08:23,584 ‐(screams) ‐Jesus. Sorry, sorry, sorry. 128 00:08:23,617 --> 00:08:25,588 I was being quiet in case he was sleeping. 129 00:08:25,621 --> 00:08:27,124 (quietly): What the hell, Matt? 130 00:08:27,157 --> 00:08:28,727 Are you trying to kill me? 131 00:08:28,761 --> 00:08:30,731 Well, they asked me to keep it on 132 00:08:30,765 --> 00:08:33,069 'cause it takes forever to apply, and 133 00:08:33,102 --> 00:08:35,708 I got to report back to set in two hours 134 00:08:35,741 --> 00:08:37,310 to do the big coroner scene. 135 00:08:37,344 --> 00:08:39,248 So why'd you come all the way home? 136 00:08:39,281 --> 00:08:43,256 Well, Norma called me, and she wanted me 137 00:08:43,289 --> 00:08:45,126 ‐to check in on you. ‐That woman. 138 00:08:45,160 --> 00:08:48,099 If she's not barking orders at me, she's spying on me. 139 00:08:48,132 --> 00:08:51,873 It's like living with my mom, only we have to fucking pay her. 140 00:08:51,907 --> 00:08:54,579 Look, she's worried about you, and so am I. 141 00:08:54,612 --> 00:08:57,250 If you were so worried, you wouldn't disappear all night 142 00:08:57,284 --> 00:08:59,088 just to play a corpse on a table. 143 00:08:59,121 --> 00:09:00,758 That's a little harsh. 144 00:09:03,864 --> 00:09:06,068 Aren't you supposed to leave that on? 145 00:09:06,102 --> 00:09:08,741 Fuck. I'm super uncomfortable. 146 00:09:10,745 --> 00:09:13,984 Look, babe, I know the timing's not great, 147 00:09:14,017 --> 00:09:17,257 all right, but it's network, and it could lead to other things. 148 00:09:17,290 --> 00:09:19,696 And I don't want to be that guy‐‐ 149 00:09:19,729 --> 00:09:21,767 the one that lives off his wife's money. 150 00:09:21,800 --> 00:09:23,804 All right? I want to contribute. 151 00:09:23,837 --> 00:09:27,678 I just wish I didn't feel like this all the time. 152 00:09:27,712 --> 00:09:30,618 Like I'm... losing it. 153 00:09:32,287 --> 00:09:35,293 Yesterday, I was watching an Expedia commercial 154 00:09:35,326 --> 00:09:38,767 about parents, and I cried for over an hour. 155 00:09:38,801 --> 00:09:42,274 All I've ever wanted to do is be a mom, 156 00:09:42,307 --> 00:09:44,913 and I fucking suck at it. 157 00:09:44,946 --> 00:09:48,085 Hey, hey, no, you don't. 158 00:09:48,119 --> 00:09:50,089 And what's worse‐‐ 159 00:09:50,123 --> 00:09:53,229 for two years, I complained about not having a baby, 160 00:09:53,262 --> 00:09:56,870 and now, all I do is complain about having one. 161 00:09:56,903 --> 00:09:58,941 How can you stand to be with me? 162 00:09:58,974 --> 00:10:02,682 Baby, listen to me. 163 00:10:02,715 --> 00:10:07,390 A year ago, I had a very hot night of sex, 164 00:10:07,424 --> 00:10:09,796 all right, and then my job was pretty much done. 165 00:10:09,829 --> 00:10:12,234 Right? You grew a human being inside of you. 166 00:10:12,267 --> 00:10:14,238 Your body went through hell, 167 00:10:14,271 --> 00:10:17,144 and everything that I know from that What to Expect book 168 00:10:17,177 --> 00:10:18,981 that you made me read, 169 00:10:19,014 --> 00:10:22,989 everything you're experiencing is completely normal. 170 00:10:23,022 --> 00:10:26,830 Just don't call it the "baby blues," okay? 171 00:10:26,863 --> 00:10:28,901 It's more like... 172 00:10:28,934 --> 00:10:30,671 baby hell. 173 00:10:30,704 --> 00:10:35,313 Call it whatever you want, okay, but... 174 00:10:35,346 --> 00:10:37,752 (sighs) 175 00:10:37,785 --> 00:10:40,791 You should... talk to someone. 176 00:10:43,062 --> 00:10:45,734 I'm not seeing a therapist, Matt. 177 00:10:45,768 --> 00:10:47,872 She's not a therapist. 178 00:10:47,905 --> 00:10:50,878 She's an M. D. in hormone and postpartum disorders. 179 00:10:51,847 --> 00:10:54,886 ‐Who told you about this woman? ‐My agent. 180 00:10:54,919 --> 00:10:56,790 ‐(scoffs) ‐His wife had postpartum, 181 00:10:56,823 --> 00:10:58,760 and this doctor really helped them out. 182 00:10:58,794 --> 00:11:01,031 So you're officially diagnosing me now? 183 00:11:02,702 --> 00:11:05,173 Look, just consider it. 184 00:11:05,206 --> 00:11:08,045 Okay? That's‐that's all I'm asking. 185 00:11:13,222 --> 00:11:15,326 (soft static over baby monitor) 186 00:11:15,360 --> 00:11:17,397 (baby crying) 187 00:11:20,236 --> 00:11:23,309 LIV: Please, God, don't do this to me. 188 00:11:23,342 --> 00:11:27,017 I just got to bed. 189 00:11:27,050 --> 00:11:29,054 ‐(crying softly) ‐ (sighs) 190 00:11:29,087 --> 00:11:32,795 (baby crying) 191 00:11:32,828 --> 00:11:35,333 (static, whooshing) 192 00:11:39,141 --> 00:11:41,746 (door creaks) 193 00:11:41,780 --> 00:11:44,418 (baby cooing) 194 00:11:49,161 --> 00:11:51,198 (eerie whispering) 195 00:11:53,837 --> 00:11:55,440 ‐(growling) ‐(Liv gasps) 196 00:11:55,473 --> 00:11:58,814 ‐(growling) ‐(soft thudding) 197 00:12:01,318 --> 00:12:03,022 (gasps) 198 00:12:05,126 --> 00:12:08,032 (static) 199 00:12:08,065 --> 00:12:11,405 (high‐pitched tone) 200 00:12:11,438 --> 00:12:13,042 (gasps) 201 00:12:14,244 --> 00:12:16,181 (baby crying) 202 00:12:22,294 --> 00:12:25,801 BERGER: Oh, that's a scary one. 203 00:12:25,834 --> 00:12:28,472 That hour, having just woken up, 204 00:12:28,507 --> 00:12:31,513 you can see anything in those baby monitors. 205 00:12:31,546 --> 00:12:35,854 When I had my first, I swear I saw him 206 00:12:35,888 --> 00:12:38,527 climbing out of the crib and up the curtains. 207 00:12:38,560 --> 00:12:40,931 ‐(soft chuckle) ‐But he hadn't moved. 208 00:12:40,965 --> 00:12:43,402 I'll admit, it's really nice talking to someone 209 00:12:43,436 --> 00:12:45,206 who's been through this. 210 00:12:45,239 --> 00:12:48,079 Sure. What else? 211 00:12:48,112 --> 00:12:50,851 I don't think it's a question I should even ask. 212 00:12:50,884 --> 00:12:53,356 I feel crazy just thinking about it. 213 00:12:53,389 --> 00:12:56,095 I can't make a full diagnosis 214 00:12:56,128 --> 00:12:58,265 unless I know what's going on in your mind. 215 00:12:58,299 --> 00:13:02,842 Is it possible for a baby to hate its mother? 216 00:13:02,875 --> 00:13:04,846 You think your baby hates you? 217 00:13:04,879 --> 00:13:07,384 He'll be crying for hours, and no matter what I do, 218 00:13:07,417 --> 00:13:09,388 I can't get him to settle down. 219 00:13:09,421 --> 00:13:11,960 But then Norma or my husband holds him for a few seconds, 220 00:13:11,993 --> 00:13:14,097 and he falls asleep instantly. 221 00:13:14,131 --> 00:13:17,972 I think you're talking about the pickle jar syndrome. 222 00:13:18,005 --> 00:13:19,976 I don't know that one. 223 00:13:20,009 --> 00:13:22,548 You spent two hours loosening the pickle jar, 224 00:13:22,581 --> 00:13:25,386 and then Norma and your husband step in 225 00:13:25,420 --> 00:13:27,525 and pop it right open. 226 00:13:27,558 --> 00:13:30,931 ‐You see what I mean? ‐Yeah, but it's more. 227 00:13:30,964 --> 00:13:33,870 It's a feeling I get from him. 228 00:13:33,904 --> 00:13:38,412 He's tired and stressed out, like you. 229 00:13:39,916 --> 00:13:41,886 Maybe even because of you. 230 00:13:41,920 --> 00:13:46,462 Babies can pick up on stress, you know, 231 00:13:46,496 --> 00:13:50,036 which is maybe why he's even so fussy. 232 00:13:51,506 --> 00:13:53,877 But to answer you, 233 00:13:53,910 --> 00:13:58,620 no, a baby cannot hate its mother. 234 00:13:58,653 --> 00:14:00,624 Okay. 235 00:14:00,657 --> 00:14:05,433 But it's not crazy to sometimes get that feeling. 236 00:14:05,466 --> 00:14:08,172 Do you have anyone helping you at night? 237 00:14:08,205 --> 00:14:10,577 My husband's on a shoot. 238 00:14:10,611 --> 00:14:12,380 ‐What about a night nurse? ‐I don't want 239 00:14:12,414 --> 00:14:14,384 anyone else raising my baby. 240 00:14:14,418 --> 00:14:16,956 I can barely deal with my housekeeper. 241 00:14:16,990 --> 00:14:21,198 Just for a few weeks until you find some balance, 242 00:14:21,231 --> 00:14:23,904 until your hormones level out. 243 00:14:23,937 --> 00:14:26,943 I'm sorry, Dr. Berger, but no. 244 00:14:26,976 --> 00:14:30,183 And I don't want any pills, either. 245 00:14:30,216 --> 00:14:31,920 We don't have to jump into any medications 246 00:14:31,953 --> 00:14:33,924 ‐if you don't want to. ‐Okay. 247 00:14:33,957 --> 00:14:37,531 We can just start off with some strategies 248 00:14:37,565 --> 00:14:39,334 to help you and your baby. 249 00:14:39,367 --> 00:14:43,209 ‐Okay. ‐Now, some might seem a little new agey. 250 00:14:43,242 --> 00:14:45,079 But that doesn't mean they don't work. 251 00:14:45,113 --> 00:14:46,381 Okay. 252 00:14:48,720 --> 00:14:51,358 Hey, Aaron. (gasps) You like that? 253 00:14:51,392 --> 00:14:54,966 ‐(Aaron babbling) ‐Oh, that's a nice temperature. 254 00:14:54,999 --> 00:14:58,072 It's very cozy in here. (gasps) 255 00:14:58,105 --> 00:15:00,544 You like your little baby spa, don't you? 256 00:15:00,577 --> 00:15:02,347 (laughing): Yeah. 257 00:15:02,380 --> 00:15:04,351 Oh, ready? I'll get your shoulder 258 00:15:04,384 --> 00:15:06,355 and your elbows 259 00:15:06,388 --> 00:15:10,096 and then your other shoulder and your other elbow. 260 00:15:10,129 --> 00:15:11,499 What do you think about it? 261 00:15:11,533 --> 00:15:13,035 Oh, yeah. 262 00:15:13,068 --> 00:15:14,371 ‐(Aaron babbles) ‐(gasps) 263 00:15:14,404 --> 00:15:18,647 (Liv speaks baby talk) 264 00:15:18,680 --> 00:15:21,251 It's fun in here. (gasps) 265 00:15:21,285 --> 00:15:23,289 Yeah. Oh. 266 00:15:23,322 --> 00:15:25,627 (laughs) 267 00:15:27,197 --> 00:15:29,000 Shh. Shh, shh, shh. 268 00:15:35,012 --> 00:15:37,016 Shh, shh... 269 00:15:39,555 --> 00:15:42,427 Shh. Shh, shh, shh. Shh. 270 00:15:57,490 --> 00:15:59,027 (static) 271 00:16:02,233 --> 00:16:04,037 ‐Hey. ‐Listen. ‐(static) 272 00:16:04,070 --> 00:16:06,008 I... I‐I don't... I don't hear anything. 273 00:16:06,041 --> 00:16:08,145 Exactly. Those detox baths 274 00:16:08,179 --> 00:16:11,151 Berger recommended are making all the difference. 275 00:16:11,185 --> 00:16:13,557 And the podcast she turned me onto‐‐ Soothing Waves‐‐ 276 00:16:13,590 --> 00:16:18,032 it's like heaven with earbuds, total decompression. 277 00:16:18,065 --> 00:16:19,702 ‐That's great, hon, but I, um... ‐Mm‐hmm. 278 00:16:19,735 --> 00:16:21,573 I got to run. I want to get some coffee before my audition. 279 00:16:21,606 --> 00:16:23,108 I already made you one. 280 00:16:23,142 --> 00:16:25,012 What? 281 00:16:26,481 --> 00:16:28,452 Oh. That is so sweet, baby. 282 00:16:28,485 --> 00:16:30,456 I... I don't know what to say. 283 00:16:30,489 --> 00:16:32,293 I'm the one who needs to say something. 284 00:16:32,327 --> 00:16:33,563 Thank you. 285 00:16:33,597 --> 00:16:36,335 Dr. Berger made all the difference. 286 00:16:36,368 --> 00:16:38,472 Even Norma's impressed. She didn't try 287 00:16:38,507 --> 00:16:40,777 ‐to school me once today. ‐Now, that's a miracle. 288 00:16:40,811 --> 00:16:42,347 ‐(laughs) ‐(Aaron cries softly) 289 00:16:42,380 --> 00:16:44,719 ‐Um... ‐Don't worry. 290 00:16:44,752 --> 00:16:46,321 I got this. Go on. 291 00:16:46,355 --> 00:16:48,192 ‐Okay. ‐Break a leg. 292 00:16:48,225 --> 00:16:50,731 Thank you. Mmm. 293 00:16:52,300 --> 00:16:54,605 ‐I love you. ‐I love you. 294 00:16:56,509 --> 00:16:58,145 (crying) 295 00:16:58,178 --> 00:17:00,416 You got this, Liv. (laughs) 296 00:17:00,449 --> 00:17:03,188 ‐(crying loudly) ‐(lullaby playing on toy) 297 00:17:05,426 --> 00:17:07,498 Shh. Shh. 298 00:17:07,531 --> 00:17:10,637 (lullaby distorting) 299 00:17:10,671 --> 00:17:12,440 (eerie whooshing) 300 00:17:14,545 --> 00:17:18,052 (eerie whispering) 301 00:17:21,826 --> 00:17:23,496 How did you get here? 302 00:17:23,530 --> 00:17:26,603 And why do you look different? 303 00:17:32,815 --> 00:17:34,652 Did you put this in Aaron's crib? 304 00:17:34,685 --> 00:17:36,789 Why do you have something like that? 305 00:17:36,823 --> 00:17:40,296 That's my business, Norma. I just need to know. 306 00:17:40,329 --> 00:17:42,768 (speaking Spanish) 307 00:17:42,801 --> 00:17:44,538 (growling) 308 00:17:44,572 --> 00:17:46,441 ‐I can't work here. ‐Where are you going? 309 00:17:46,475 --> 00:17:48,747 (speaks Spanish) 310 00:17:50,884 --> 00:17:52,487 Norma! 311 00:17:53,590 --> 00:17:55,694 (door closes) 312 00:17:55,727 --> 00:17:57,765 (low growling) 313 00:18:07,483 --> 00:18:09,822 (low growling) 314 00:18:09,855 --> 00:18:13,162 (door opens, light switch clicks) 315 00:18:25,621 --> 00:18:28,359 (metallic creaking) 316 00:18:28,392 --> 00:18:31,599 (hissing, metallic creaking) 317 00:18:33,903 --> 00:18:35,907 (rhythmic metallic knocking) 318 00:18:35,941 --> 00:18:39,180 (metallic scraping) 319 00:18:43,355 --> 00:18:45,594 (metallic creaking) 320 00:18:48,332 --> 00:18:51,706 (eerie voices chanting) 321 00:19:03,563 --> 00:19:04,598 (screeches) 322 00:19:07,370 --> 00:19:10,644 (panting) 323 00:19:10,677 --> 00:19:12,246 (gasps) 324 00:19:12,280 --> 00:19:15,219 I don't blame Norma for leaving. I mean, 325 00:19:15,252 --> 00:19:17,256 I wouldn't want to be around one of these, either. 326 00:19:17,290 --> 00:19:19,227 It looks fucking satanic. 327 00:19:19,260 --> 00:19:21,365 It didn't look like that when I got it. 328 00:19:22,367 --> 00:19:25,272 I... I‐I don't even know what to say to that. 329 00:19:25,306 --> 00:19:28,479 I mean, what are you saying‐‐ that it's‐it's changing? 330 00:19:28,513 --> 00:19:31,485 Where'd you get that, anyways? 331 00:19:31,519 --> 00:19:33,890 Just some new age store. 332 00:19:33,923 --> 00:19:36,829 It's just like a talisman, good luck thing. 333 00:19:36,863 --> 00:19:38,833 It's no big deal. 334 00:19:38,867 --> 00:19:42,908 I just... want to know how it ended up in Aaron's crib. 335 00:19:42,941 --> 00:19:44,912 Well, I‐I sure as hell didn't put it there. 336 00:19:44,945 --> 00:19:46,783 I'm not saying you did. 337 00:19:46,816 --> 00:19:49,287 Then what about the basement? 338 00:19:49,320 --> 00:19:53,362 I told you. It seems like a raccoon got trapped down there. 339 00:19:53,395 --> 00:19:55,901 Those claw marks were huge. 340 00:19:55,934 --> 00:19:58,773 I mean, babe, what are you actually saying here? 341 00:19:58,807 --> 00:20:01,244 That we have, what, a‐a ghost? 342 00:20:01,278 --> 00:20:02,681 I mean, come on. 343 00:20:02,715 --> 00:20:04,752 I don't know. 344 00:20:05,721 --> 00:20:08,860 Personally, I'm a little weirded out that you think 345 00:20:08,893 --> 00:20:12,400 this ugly‐ass thing is responsible for our baby. 346 00:20:12,433 --> 00:20:13,937 And I am very weirded out 347 00:20:13,970 --> 00:20:16,776 that I've had to sleep over it all this time. 348 00:20:17,978 --> 00:20:20,015 But... 349 00:20:20,049 --> 00:20:22,554 what I think is actually happening is 350 00:20:22,588 --> 00:20:24,859 that you're just very, very tired, 351 00:20:24,892 --> 00:20:27,865 and your imagination's in‐in overdrive. 352 00:20:27,898 --> 00:20:30,670 I... I thought you were feeling better. 353 00:20:30,704 --> 00:20:32,306 I thought Berger made a difference. 354 00:20:32,340 --> 00:20:35,580 ‐She did. ‐Doesn't sound like it. 355 00:20:35,614 --> 00:20:37,818 I mean, look at you. 356 00:20:37,851 --> 00:20:39,989 I'm getting worried, baby. 357 00:20:40,022 --> 00:20:43,462 (sniffles) You don't need to be. 358 00:20:46,468 --> 00:20:48,706 Liv... 359 00:20:48,740 --> 00:20:50,710 NCIS wants me back, okay? 360 00:20:50,744 --> 00:20:54,017 There's this flashback episode for my character. 361 00:20:54,050 --> 00:20:58,325 You know, an actual part, not just a stand‐in with lines. 362 00:20:58,358 --> 00:21:00,730 And I'll be in scenes with real actors. 363 00:21:00,764 --> 00:21:02,501 That's great, honey. 364 00:21:02,534 --> 00:21:04,505 Yeah, but we're shooting nights, 365 00:21:04,538 --> 00:21:06,609 and I cannot do it if you're gonna be freaking out 366 00:21:06,642 --> 00:21:10,449 over raccoons and weird fucking statues. 367 00:21:12,487 --> 00:21:15,994 Please let me know that we're not going backwards, all right? 368 00:21:16,027 --> 00:21:18,800 You got to give me a reason not to worry, please. 369 00:21:18,833 --> 00:21:21,071 I'm okay. 370 00:21:21,104 --> 00:21:23,910 Really. 371 00:21:42,948 --> 00:21:45,419 (gasps) 372 00:21:45,452 --> 00:21:49,728 ‐(gasping) ‐(Aaron babbling) 373 00:21:59,548 --> 00:22:03,055 (loud static, whooshing) 374 00:22:05,392 --> 00:22:07,396 (static continues) 375 00:22:13,543 --> 00:22:15,614 (Aaron cries softly) 376 00:22:21,759 --> 00:22:23,963 Oh. 377 00:22:55,192 --> 00:22:58,733 (high‐pitched static) 378 00:22:58,766 --> 00:23:02,574 EERIE MALE VOICE: I... 379 00:23:02,608 --> 00:23:04,912 (device chirps softly) 380 00:23:04,945 --> 00:23:07,918 (eerie whooshing on monitor) 381 00:23:07,951 --> 00:23:10,890 It's static. It's‐it's like there's interference 382 00:23:10,924 --> 00:23:13,696 ‐or something. ‐That's what I thought at first, 383 00:23:13,730 --> 00:23:15,600 but then I tried something. 384 00:23:15,634 --> 00:23:18,005 (static whirring) 385 00:23:18,038 --> 00:23:21,011 Baby... how long have you been up 386 00:23:21,044 --> 00:23:22,514 messing around with this? You were supposed 387 00:23:22,547 --> 00:23:23,850 to be getting some sleep. 388 00:23:23,883 --> 00:23:25,152 Just listen. 389 00:23:26,488 --> 00:23:28,593 This is it sped up five times. 390 00:23:28,626 --> 00:23:32,701 (static) 391 00:23:34,070 --> 00:23:35,907 Hear that? 392 00:23:35,941 --> 00:23:40,049 Listen. Just listen, Matt. Please. 393 00:23:41,652 --> 00:23:43,790 (static) 394 00:23:43,823 --> 00:23:49,568 (repeating after recording): "I"... "want"... "him." 395 00:23:50,637 --> 00:23:53,041 "I want him." 396 00:23:54,645 --> 00:23:57,149 (crying): "I want him." 397 00:23:57,183 --> 00:23:58,886 Don't tell me those aren't words! 398 00:23:58,920 --> 00:24:03,896 I‐I don't know what I'm hearing, okay? 399 00:24:03,930 --> 00:24:07,036 I got to try and get this clearer. 400 00:24:08,873 --> 00:24:10,910 EERIE MALE VOICE: I... 401 00:24:10,944 --> 00:24:14,050 ‐Fuck! ‐...want ...him. 402 00:24:14,083 --> 00:24:17,557 (shuddering breaths) 403 00:24:31,552 --> 00:24:33,923 (static) 404 00:24:44,110 --> 00:24:46,081 Please don't be mad. 405 00:24:46,114 --> 00:24:47,784 I asked her to come over. 406 00:24:49,588 --> 00:24:51,892 Hi, Liv. 407 00:24:58,105 --> 00:25:00,510 Let me listen. 408 00:25:05,987 --> 00:25:09,628 (static) 409 00:25:17,043 --> 00:25:19,882 (quietly): Just‐just listen again, please. 410 00:25:19,915 --> 00:25:22,019 I don't have to. 411 00:25:22,053 --> 00:25:24,892 I know what isn't there. 412 00:25:24,925 --> 00:25:26,996 ‐But it's so clear. ‐Liv, 413 00:25:27,029 --> 00:25:30,970 the human brain has evolved to find connections. 414 00:25:31,004 --> 00:25:33,241 ‐No. ‐Yeah. 415 00:25:33,275 --> 00:25:34,812 "Pareidolia" is what it's called. 416 00:25:34,845 --> 00:25:39,588 When the mind sees patterns and faces 417 00:25:39,621 --> 00:25:43,095 in nature, like faces on Mars, 418 00:25:43,128 --> 00:25:46,635 or the Virgin Mary in a piece of burnt toast. 419 00:25:46,669 --> 00:25:48,873 And there are also auditory pareidolia, 420 00:25:48,906 --> 00:25:50,877 like when fans hear, "Paul is 421 00:25:50,910 --> 00:25:53,583 a dead man" in one of the Beatles' songs. 422 00:25:53,616 --> 00:25:56,889 ‐So I'm delusional. ‐No. You're human. 423 00:25:56,922 --> 00:25:59,093 You're human. 424 00:25:59,127 --> 00:26:03,168 Your hormones are on a roller‐coaster ride. 425 00:26:03,201 --> 00:26:06,141 You're stressed out and sleep‐deprived. 426 00:26:06,174 --> 00:26:09,180 Very few people understand just how debilitating 427 00:26:09,213 --> 00:26:11,184 the lack of sleep can be. 428 00:26:11,217 --> 00:26:13,188 I don't think this is about my lack of sleep. 429 00:26:13,221 --> 00:26:16,027 It's exactly what this is about. 430 00:26:16,060 --> 00:26:18,331 You're not thinking clearly. 431 00:26:18,365 --> 00:26:23,308 The sooner you accept that, the sooner we can move forward. 432 00:26:25,713 --> 00:26:29,153 I'm prescribing Zoloft, 433 00:26:29,187 --> 00:26:32,026 50 milligrams per day. 434 00:27:01,251 --> 00:27:03,288 (shallow breathing) 435 00:27:10,335 --> 00:27:12,941 RORY: To Matt‐‐ the first one of us to make it. 436 00:27:12,974 --> 00:27:14,343 ‐Yay. ‐(cheering) 437 00:27:14,377 --> 00:27:15,947 Proud of you, buddy. 438 00:27:15,980 --> 00:27:17,684 All right, that's, like, the ninth toast. 439 00:27:17,717 --> 00:27:19,353 I think you're just using me as an excuse to drink. 440 00:27:19,387 --> 00:27:21,792 Ah, just kissing your butt, man, 441 00:27:21,826 --> 00:27:22,961 so you don't forget about your old college buddies 442 00:27:22,994 --> 00:27:24,197 ‐from the film department. ‐Mm. 443 00:27:24,230 --> 00:27:25,834 ‐Yeah. ‐Just remember. 444 00:27:25,867 --> 00:27:27,871 The world needs tall, geek character actors. 445 00:27:27,904 --> 00:27:29,340 And great set decs. 446 00:27:29,373 --> 00:27:31,411 Or editors/sound designers 447 00:27:31,444 --> 00:27:33,983 with their own equipment, hmm? 448 00:27:34,016 --> 00:27:35,854 All right, I think you guys are getting carried away. 449 00:27:35,887 --> 00:27:37,991 It's only seven lines. 450 00:27:38,024 --> 00:27:40,395 ‐All right? ‐Oh, that's it? ‐Oh, wow. 451 00:27:40,429 --> 00:27:42,801 Haven't seen one of these since I was a kid. 452 00:27:42,834 --> 00:27:44,972 You find this in a flea market? 453 00:27:45,005 --> 00:27:46,976 MATT: Oh, yeah. We used to love game nights. 454 00:27:48,411 --> 00:27:50,717 EMMA: I always wanted to try one, 455 00:27:50,750 --> 00:27:53,121 ‐and tonight's the perfect night for it. ‐Yeah. 456 00:27:53,154 --> 00:27:55,125 I don't think that's such a good idea. 457 00:27:55,158 --> 00:27:58,231 ‐Maybe another time. ‐No. Matt, it's okay. 458 00:28:01,304 --> 00:28:03,843 (sighing) 459 00:28:03,876 --> 00:28:05,880 EMMA: We call on the spirits. 460 00:28:05,914 --> 00:28:08,719 Speak to us... 461 00:28:08,753 --> 00:28:10,055 we beseech you. 462 00:28:10,088 --> 00:28:11,224 (snorts) 463 00:28:13,295 --> 00:28:15,165 If anyone is there, 464 00:28:15,199 --> 00:28:18,973 please communicate with us. 465 00:28:20,209 --> 00:28:22,146 ‐Beseech. ‐(muffled chuckle) 466 00:28:22,179 --> 00:28:24,718 Shut up and focus. 467 00:28:25,920 --> 00:28:27,156 Give us a sign. 468 00:28:27,189 --> 00:28:29,260 MATT: We've played this a million times. 469 00:28:29,293 --> 00:28:31,364 It's never worked. 470 00:28:33,769 --> 00:28:35,907 ‐Hey. ‐It moved. 471 00:28:35,940 --> 00:28:37,443 All right, who did that? 472 00:28:37,476 --> 00:28:39,213 ‐Not me. ‐Me, either. 473 00:28:39,247 --> 00:28:41,017 Don't look at me. 474 00:28:42,954 --> 00:28:45,192 Talk to us. 475 00:28:45,225 --> 00:28:47,129 Who are you? 476 00:28:54,511 --> 00:28:56,849 "J." 477 00:29:00,222 --> 00:29:02,426 "A." 478 00:29:03,829 --> 00:29:05,900 "C." 479 00:29:09,373 --> 00:29:11,946 EMMA: "Jack." It's a name. 480 00:29:11,979 --> 00:29:13,281 Holy shit. 481 00:29:16,822 --> 00:29:18,726 LIV: "M." 482 00:29:19,528 --> 00:29:21,431 "E." 483 00:29:23,101 --> 00:29:24,738 "H." 484 00:29:27,510 --> 00:29:29,982 "O." 485 00:29:30,015 --> 00:29:33,355 "F." "F." 486 00:29:33,388 --> 00:29:36,260 "Jack me off." 487 00:29:36,294 --> 00:29:37,797 (laughter) 488 00:29:37,831 --> 00:29:39,066 ‐Assholes! ‐MATT: Are you kidding me? 489 00:29:39,100 --> 00:29:40,335 ‐(chuckles) ‐If you had any money, 490 00:29:40,369 --> 00:29:42,106 I'd divorce you right now and take it all. 491 00:29:42,139 --> 00:29:45,012 The look on your faces. (laughs) 492 00:29:45,045 --> 00:29:47,817 ‐STAN: Ha, ha. ‐Ugh. 493 00:29:48,886 --> 00:29:50,957 (sighing) 494 00:29:52,426 --> 00:29:54,531 Whoa. You feel that? 495 00:29:54,564 --> 00:29:56,367 All right, dude. Come on. We're not... 496 00:29:56,401 --> 00:29:59,440 I‐I'm serious. It moved. 497 00:30:01,010 --> 00:30:03,983 I swear, I'm not doing this. 498 00:30:04,016 --> 00:30:06,220 LIV: Is someone present? 499 00:30:09,393 --> 00:30:11,965 Is there something you want to say to us? 500 00:30:16,542 --> 00:30:18,144 "H." 501 00:30:19,280 --> 00:30:20,248 "E." 502 00:30:22,419 --> 00:30:23,956 "I." 503 00:30:25,025 --> 00:30:27,129 LIV: "S." 504 00:30:29,300 --> 00:30:31,104 "M." 505 00:30:31,137 --> 00:30:33,274 "I." 506 00:30:33,308 --> 00:30:35,379 (Liv gasps softly) 507 00:30:36,615 --> 00:30:38,919 "N." 508 00:30:38,953 --> 00:30:40,055 Fuck. 509 00:30:40,088 --> 00:30:41,992 (Liv crying) 510 00:30:42,026 --> 00:30:43,128 "E." 511 00:30:43,161 --> 00:30:44,196 Fuck. 512 00:30:44,230 --> 00:30:46,267 "He is mine. He... 513 00:30:46,300 --> 00:30:47,570 "He is mine. 514 00:30:47,604 --> 00:30:50,175 He is mine." 515 00:30:50,208 --> 00:30:52,547 ‐What‐what does that mean? ‐"He is mine" means Aaron. 516 00:30:52,580 --> 00:30:55,152 Liv, come on. (stammers) 517 00:30:55,185 --> 00:30:57,957 ‐Fucking thing out! ‐Oh, what's wrong? 518 00:30:57,991 --> 00:31:00,262 Honey, calm down. 519 00:31:00,295 --> 00:31:02,266 Don't tell me to calm down. 520 00:31:02,299 --> 00:31:05,038 "I want him." "He is mine." 521 00:31:05,072 --> 00:31:06,407 The voices. 522 00:31:06,441 --> 00:31:08,579 The scratches in the cellar. 523 00:31:08,612 --> 00:31:10,082 That thing on the monitor. 524 00:31:10,115 --> 00:31:13,321 There's something in this house, 525 00:31:13,354 --> 00:31:15,560 ‐and it's after our son. ‐Hey. 526 00:31:15,593 --> 00:31:18,465 Liv, that's crazy, all right? Just... please. 527 00:31:18,499 --> 00:31:22,607 There's too much going on, Matt. It's a demon, and it's real. 528 00:31:22,640 --> 00:31:25,580 And we need to do something about it now! 529 00:31:25,613 --> 00:31:27,082 MATT: Liv, where are you going? 530 00:31:27,116 --> 00:31:29,120 ‐(thunder rumbling) ‐Liv? 531 00:31:29,153 --> 00:31:32,092 Liv, you embarrassed the shit out of me! 532 00:31:32,126 --> 00:31:33,896 Hey, come here. 533 00:31:33,929 --> 00:31:35,198 Those are my best friends, all right? 534 00:31:35,232 --> 00:31:36,602 People I've known since college, 535 00:31:36,635 --> 00:31:38,606 and now they think you're fucking crazy. 536 00:31:38,639 --> 00:31:40,475 I don't care what they think! 537 00:31:40,510 --> 00:31:42,112 All right, I've fucking had it! 538 00:31:42,146 --> 00:31:44,985 I've been patient and understanding 539 00:31:45,018 --> 00:31:46,622 and all the things you're supposed to do when your wife 540 00:31:46,655 --> 00:31:49,661 is having postpartum events, but I can't fucking do it anymore! 541 00:31:49,694 --> 00:31:52,266 Years of‐of hormones and‐and IVFs 542 00:31:52,299 --> 00:31:55,372 and doctor appointments, and now this demon shit! 543 00:31:55,405 --> 00:31:58,512 You have got to figure your shit out. 544 00:31:58,546 --> 00:32:01,017 Do what you have to do. 545 00:32:01,050 --> 00:32:04,256 Just fucking figure it out, please. 546 00:32:05,693 --> 00:32:07,497 Fuck you, Matt. 547 00:32:07,530 --> 00:32:10,068 Fuck... you. 548 00:32:15,546 --> 00:32:17,149 ‐(Aaron wailing) ‐It's just a little storm. 549 00:32:17,182 --> 00:32:19,086 ‐(thunder rumbling) ‐It's just a little storm. 550 00:32:19,120 --> 00:32:21,124 ‐It's just a little storm. ‐(Aaron crying) 551 00:32:21,157 --> 00:32:22,494 ‐(thunderclap) ‐I know. 552 00:32:22,527 --> 00:32:24,096 I know. 553 00:32:28,271 --> 00:32:30,008 ‐(growling) ‐(Liv gasps) 554 00:32:30,041 --> 00:32:31,545 ‐(Aaron cries) ‐EERIE MALE VOICE: Bitch. 555 00:32:31,578 --> 00:32:33,516 (growling) 556 00:32:33,549 --> 00:32:35,385 You'll never get my baby! 557 00:32:35,418 --> 00:32:36,955 I won't let you! 558 00:32:46,040 --> 00:32:48,111 (engine revs) 559 00:32:51,618 --> 00:32:54,123 (vehicle drives away) 560 00:32:56,628 --> 00:32:58,364 (growling) 561 00:32:58,398 --> 00:33:01,037 This thing‐‐ 562 00:33:01,070 --> 00:33:03,408 it gave me a baby. 563 00:33:03,441 --> 00:33:06,480 But now it wants it back. 564 00:33:07,482 --> 00:33:09,486 I don't understand. 565 00:33:09,521 --> 00:33:11,792 It's Ba'al. It's a demon, 566 00:33:11,825 --> 00:33:16,200 and you're going to tell me how to get rid of it. 567 00:33:16,234 --> 00:33:18,271 BERNADETTE: It doesn't make any sense. 568 00:33:18,304 --> 00:33:21,310 Ba'al is fertility god. He isn't a demon. 569 00:33:21,344 --> 00:33:23,582 Well, he's sure as hell acting like one. 570 00:33:23,616 --> 00:33:26,320 One of these contains a banishment ritual, 571 00:33:26,354 --> 00:33:28,491 ‐but these grimoires... ‐Grim what? 572 00:33:28,526 --> 00:33:31,397 Grimoires. They're compendiums of black magic. 573 00:33:31,430 --> 00:33:34,704 I only have them for historical reasons. 574 00:33:34,738 --> 00:33:36,642 They were all written by old white men 575 00:33:36,675 --> 00:33:38,712 who bought into the whole anti‐pagan demonic thing. 576 00:33:38,746 --> 00:33:41,317 (bell rings) 577 00:33:41,350 --> 00:33:43,221 Demons taking souls. 578 00:33:43,254 --> 00:33:46,227 It's all church branding, fairy tale stuff, Hollywood. 579 00:33:46,260 --> 00:33:50,035 Well, maybe you don't know as much about it as you think. 580 00:33:50,068 --> 00:33:52,172 My parents dabbled in the sacred arts, 581 00:33:52,206 --> 00:33:54,376 but I have been hardcore into magic since high school. 582 00:33:54,410 --> 00:33:56,280 Magic‐‐ it saved my life. 583 00:33:56,314 --> 00:33:58,552 I was on drugs, abusing my body, but paganism‐‐ 584 00:33:58,586 --> 00:34:01,123 it opened up a whole new world for me, 585 00:34:01,157 --> 00:34:03,696 a new universe that turned everything around. 586 00:34:03,729 --> 00:34:06,602 ‐You okay? ‐I'm just tired. 587 00:34:06,635 --> 00:34:08,271 Believe me, when I gave you that totem, 588 00:34:08,304 --> 00:34:10,108 I was only trying to help. 589 00:34:10,141 --> 00:34:11,612 Just help me now. 590 00:34:11,645 --> 00:34:14,316 (sighs) 591 00:34:16,254 --> 00:34:17,356 Okay. 592 00:34:18,258 --> 00:34:19,594 This is it. 593 00:34:19,628 --> 00:34:21,297 This is the summary of the ritual. 594 00:34:23,101 --> 00:34:26,240 My husband's on a night shoot. 595 00:34:26,274 --> 00:34:28,444 I could do it tonight. 596 00:34:30,716 --> 00:34:34,123 "A ritual dagger." 597 00:34:34,156 --> 00:34:35,626 I'm gonna want this back, okay? 598 00:34:35,660 --> 00:34:38,632 It was three weeks salary at a Wiccan convention. 599 00:34:38,666 --> 00:34:41,571 It's consecrated and really, really old. 600 00:34:45,646 --> 00:34:48,384 Just follow the ritual. 601 00:34:54,430 --> 00:34:56,467 ♪ ♪ 602 00:35:06,755 --> 00:35:10,529 LIV: Consecro et benedico 603 00:35:10,563 --> 00:35:13,602 circulum meum. 604 00:35:13,636 --> 00:35:15,673 (Aaron cries) 605 00:35:17,944 --> 00:35:22,787 Effluxisse meo sanguine mala 606 00:35:22,820 --> 00:35:25,392 praesentia corporis et. 607 00:35:28,264 --> 00:35:29,701 (gasps) 608 00:35:35,713 --> 00:35:37,316 (wind whistling) 609 00:35:38,652 --> 00:35:41,625 Sacrificium meum, 610 00:35:41,658 --> 00:35:44,296 loquor ad te, 611 00:35:44,330 --> 00:35:46,535 oro, qui 612 00:35:46,568 --> 00:35:48,672 ‐favorem... ‐(growls) 613 00:35:49,641 --> 00:35:50,743 (gasping) 614 00:35:50,776 --> 00:35:52,680 EERIE MALE VOICE: He is mine. 615 00:36:01,631 --> 00:36:04,470 Exaudi preces 616 00:36:04,504 --> 00:36:06,240 ‐meas... ‐EERIE MALE VOICE: Meas... 617 00:36:06,273 --> 00:36:08,812 LIV and EERIE MALE VOICE: ...et adiuva me 618 00:36:08,846 --> 00:36:11,317 in tribulatione mea. 619 00:36:11,350 --> 00:36:15,559 Exaudi me Daemonium. 620 00:36:17,930 --> 00:36:20,435 (Aaron crying) 621 00:36:20,468 --> 00:36:23,341 LIV: Fove Diabole. 622 00:36:24,611 --> 00:36:27,315 Fove Diabole. 623 00:36:27,349 --> 00:36:29,821 ‐Fove Diabole! ‐(wind whistling) 624 00:36:29,854 --> 00:36:32,760 Ego diabolis. 625 00:36:32,794 --> 00:36:35,866 EERIE MALE VOICE: He is mine. 626 00:36:35,900 --> 00:36:37,369 (Liv screams) 627 00:36:37,402 --> 00:36:38,639 (gasps) 628 00:36:38,672 --> 00:36:39,841 ‐(grunts) ‐Oh, my God. 629 00:36:39,874 --> 00:36:42,245 No! 630 00:36:53,034 --> 00:36:55,205 (door opens) 631 00:36:57,844 --> 00:36:59,647 Hey. 632 00:36:59,681 --> 00:37:02,385 Matt. 633 00:37:08,866 --> 00:37:10,836 (Liv gasping) 634 00:37:10,870 --> 00:37:12,640 I can't stop seeing it. 635 00:37:12,673 --> 00:37:16,280 I can't stop seeing the knife. 636 00:37:18,852 --> 00:37:21,658 I'm so sorry, Matt. 637 00:37:21,691 --> 00:37:23,729 I'm so sorry. 638 00:37:25,465 --> 00:37:27,335 (sniffles) 639 00:37:27,369 --> 00:37:29,440 (Liv sighs) 640 00:37:29,473 --> 00:37:31,243 Come here. 641 00:37:32,747 --> 00:37:35,285 I thought I was gonna lose you. 642 00:37:35,318 --> 00:37:39,426 Hey, don't think about it anymore, okay? 643 00:37:39,460 --> 00:37:42,967 You weren't thinking straight, and you didn't mean to do it. 644 00:37:43,000 --> 00:37:45,472 Okay? And it's over, it's in the past. 645 00:37:47,442 --> 00:37:49,413 How's... 646 00:37:49,446 --> 00:37:51,985 how's Aaron? 647 00:37:52,018 --> 00:37:54,389 He's good. 648 00:37:56,495 --> 00:37:58,565 Honey, listen to me. 649 00:37:58,599 --> 00:38:01,805 You don't have to do this. 650 00:38:01,838 --> 00:38:05,478 You don't have to stay here all locked up like this. 651 00:38:05,513 --> 00:38:07,482 I almost killed you. 652 00:38:07,517 --> 00:38:09,554 I put Aaron in danger. 653 00:38:11,090 --> 00:38:14,497 I'm not coming home until Dr. Berger says I can. 654 00:38:14,531 --> 00:38:16,735 Until it's safe. 655 00:38:16,768 --> 00:38:18,906 I signed all the forms. 656 00:38:20,609 --> 00:38:22,613 I hate seeing you in a place like this. 657 00:38:22,647 --> 00:38:26,655 I don't like it, either, but I can't leave. 658 00:38:26,688 --> 00:38:29,059 I won't. 659 00:38:29,092 --> 00:38:32,533 Not until I get a handle on everything. 660 00:38:32,567 --> 00:38:34,604 Okay. 661 00:38:35,573 --> 00:38:37,777 Whatever you need, 662 00:38:37,810 --> 00:38:39,881 I'm here. 663 00:38:39,914 --> 00:38:41,885 I love you. 664 00:38:41,918 --> 00:38:44,624 I love you so much, Matt. 665 00:38:45,593 --> 00:38:47,597 So much. 666 00:39:03,662 --> 00:39:06,467 (sighs) 667 00:39:09,674 --> 00:39:11,912 (Matt grunts) Aah. 668 00:39:11,945 --> 00:39:14,483 ‐Oh, I'm sorry. ‐Fuck. (groans) 669 00:39:14,517 --> 00:39:17,422 That crazy bitch really fucking got me. 670 00:39:17,455 --> 00:39:18,792 I still can't believe you let her do it. 671 00:39:18,825 --> 00:39:20,796 Yeah, well, great actors are committed 672 00:39:20,829 --> 00:39:22,098 to their roles, babe. 673 00:39:22,132 --> 00:39:23,902 ‐(clears throat) ‐Does this mean 674 00:39:23,936 --> 00:39:25,773 I can get all that occult shit out of my apartment now? 675 00:39:25,806 --> 00:39:27,777 Oh, your pagan days are over. 676 00:39:27,810 --> 00:39:29,781 Once my lawyers get through with her, 677 00:39:29,814 --> 00:39:31,918 she will be committed indefinitely. 678 00:39:31,952 --> 00:39:34,691 Thank God. That stuff really creeps me out, 679 00:39:34,724 --> 00:39:37,763 especially those spell books I got from the spiritualist place. 680 00:39:37,797 --> 00:39:40,636 I'm gonna have to burn sage and hire a Reiki master 681 00:39:40,669 --> 00:39:42,172 to clean the place out. 682 00:39:42,205 --> 00:39:44,510 Oh. Boo‐hoo. At least you're not in fucking agony. 683 00:39:44,544 --> 00:39:46,982 ‐Oh, cheer up. ‐(groans) 684 00:39:47,015 --> 00:39:51,123 I'm gonna be the best nurse you've ever had in your life. 685 00:39:56,433 --> 00:39:58,404 (sighs) 686 00:39:58,437 --> 00:39:59,908 Ah, fuck. 687 00:39:59,941 --> 00:40:01,878 ‐Yeah! ‐(whooping) 688 00:40:01,912 --> 00:40:03,715 Best damn production I've ever been a part of. 689 00:40:03,749 --> 00:40:05,886 You all brought your A game. Cheers to you guys. 690 00:40:05,920 --> 00:40:07,623 ALL: Cheers. 691 00:40:07,657 --> 00:40:08,792 ‐Mmm. ‐If it were a series, 692 00:40:08,825 --> 00:40:09,994 it'd run for eight seasons. 693 00:40:10,028 --> 00:40:11,564 Gaslighters. 694 00:40:11,598 --> 00:40:13,769 Every week, we drive a new person crazy. 695 00:40:13,802 --> 00:40:15,471 This week, a school teacher thinks 696 00:40:15,506 --> 00:40:16,875 he's being probed by aliens. 697 00:40:16,908 --> 00:40:19,847 ‐Ew. ‐(laughter) ‐Hey, and you, buddy boy, 698 00:40:19,881 --> 00:40:21,718 deserve a special creative arts Emmy. 699 00:40:21,751 --> 00:40:23,722 ‐Well... ‐The baby monitors, 700 00:40:23,755 --> 00:40:26,460 the hidden sound system for Ba'al, and the raccoon 701 00:40:26,494 --> 00:40:29,132 scratches‐‐ truly inspiring, beautiful. 702 00:40:29,166 --> 00:40:31,871 Well, nothing inspires like cold, hard cash. 703 00:40:31,905 --> 00:40:34,209 Ah. Here we thought you were all about the craft. 704 00:40:34,242 --> 00:40:35,913 Anyone gonna say anything 705 00:40:35,946 --> 00:40:38,451 about the three different totems I had to carve? 706 00:40:38,484 --> 00:40:39,921 And what about my awesome 707 00:40:39,954 --> 00:40:42,727 ‐mist? ‐RORY: Babe, no one 708 00:40:42,760 --> 00:40:44,062 can whip up a ground fog like you can. 709 00:40:44,096 --> 00:40:45,131 ‐Mm‐hmm. ‐At least you didn't have 710 00:40:45,164 --> 00:40:46,200 to wear horns on your head. 711 00:40:46,233 --> 00:40:47,536 Those wings kind of 712 00:40:47,570 --> 00:40:49,707 screwed up my rotator cuffs. 713 00:40:49,741 --> 00:40:51,611 Though, I must admit, switching out the medicine 714 00:40:51,645 --> 00:40:52,813 probably sealed the deal. 715 00:40:52,847 --> 00:40:54,082 ♪ Not coming for me... ♪ 716 00:40:54,116 --> 00:40:55,485 What'd you give her, man? 717 00:40:55,519 --> 00:40:57,890 MATT: A little psychoactive cocktail. 718 00:40:57,923 --> 00:41:00,796 ‐My secret recipe. ‐So, now that we've aired, 719 00:41:00,829 --> 00:41:02,700 when do we see residuals? 720 00:41:02,733 --> 00:41:04,604 ‐I joined this show for the back end. ‐EMMA: Mm‐hmm. 721 00:41:04,637 --> 00:41:06,875 Well, legal stuff's gonna take a few months. 722 00:41:06,908 --> 00:41:08,945 ‐Dude. ‐But hey, listen, listen. 723 00:41:08,979 --> 00:41:12,720 When all this is mine, we are gonna be set for life. 724 00:41:12,753 --> 00:41:14,189 ‐Okay? ‐(whoops) ‐RORY: Yeah. 725 00:41:14,222 --> 00:41:15,726 And we are never gonna have to work again 726 00:41:15,759 --> 00:41:17,028 unless we fucking want to. 727 00:41:17,062 --> 00:41:18,699 ‐Yeah! ‐Right? 728 00:41:18,732 --> 00:41:19,834 ‐Right? Cheers to that. ‐(cheering, whooping) 729 00:41:19,867 --> 00:41:22,005 ‐Come on! ‐(Aaron crying) 730 00:41:22,038 --> 00:41:23,608 Which reminds me, 731 00:41:23,642 --> 00:41:25,011 I got to figure out the daycare situation, 732 00:41:25,044 --> 00:41:26,614 and you know, it's never too early 733 00:41:26,648 --> 00:41:28,217 to start thinking about boarding schools. 734 00:41:28,250 --> 00:41:30,689 ‐Ooh, you're cold. ‐Mm‐mm. 735 00:41:30,723 --> 00:41:32,025 I'm an actor in a role 736 00:41:32,058 --> 00:41:33,662 that he never signed up for, all right? 737 00:41:33,695 --> 00:41:35,064 I mean, I put my body through hell 738 00:41:35,098 --> 00:41:36,634 to have a low sperm count. 739 00:41:36,668 --> 00:41:38,705 Long hot tubs, tight underwear. 740 00:41:38,739 --> 00:41:39,941 My idea. 741 00:41:39,974 --> 00:41:41,276 ‐(laughter) ‐Hmm. You know, 742 00:41:41,310 --> 00:41:43,114 I even fucking took steroids, 743 00:41:43,147 --> 00:41:45,118 but these little fuckers still swam through. 744 00:41:45,151 --> 00:41:46,755 ‐EMMA: Ah. ‐It's... it's ridiculous. 745 00:41:46,788 --> 00:41:48,290 (laughter) 746 00:41:48,324 --> 00:41:51,230 ‐(Aaron crying) ‐Okay. Okay, okay. 747 00:41:51,263 --> 00:41:53,234 All right. Shh, shh, shh. 748 00:41:53,267 --> 00:41:56,674 Shh. Shh. Shh. 749 00:41:56,708 --> 00:41:58,010 (sniffing) 750 00:41:58,044 --> 00:42:00,248 Aw, great. An explosion. 751 00:42:00,281 --> 00:42:03,622 Universe hates me. Oh, my God. 752 00:42:03,655 --> 00:42:05,893 ‐Yes. Fill it up! Fill it up! ‐Yeah! 753 00:42:05,926 --> 00:42:08,699 ‐Ooh. ‐Okay, okay. Not too much. 754 00:42:08,732 --> 00:42:11,738 There you go. You're the life of the party, baby. 755 00:42:11,771 --> 00:42:13,107 ‐Cheers. ‐♪ Not coming for me... ♪ 756 00:42:13,140 --> 00:42:15,713 (music slows, stops) 757 00:42:15,746 --> 00:42:18,184 (music starts in slow‐motion) 758 00:42:18,217 --> 00:42:20,656 ♪ Now coming for me... ♪ 759 00:42:20,689 --> 00:42:22,693 I took out the speaker system. 760 00:42:22,727 --> 00:42:24,697 ‐(song continues) ‐(low growling) 761 00:42:24,731 --> 00:42:26,100 Sure you did. 762 00:42:26,133 --> 00:42:27,737 No, I swear, I don't know what that is. 763 00:42:27,770 --> 00:42:30,141 (whooshing, music plays slowly) 764 00:42:30,174 --> 00:42:32,178 ‐What's with these lights? Huh? ‐(growling) 765 00:42:32,212 --> 00:42:33,749 Look. 766 00:42:35,619 --> 00:42:37,155 That's not possible. 767 00:42:37,188 --> 00:42:39,794 I took the dry ice machine back to the rental house. 768 00:42:39,827 --> 00:42:43,067 Come on, you guys. Really? Show's over. If somebody else 769 00:42:43,100 --> 00:42:44,837 walks in and sees this, we're screwed. 770 00:42:44,871 --> 00:42:45,906 ‐EMMA: I'm not doing this! ‐I told you, it's not me! 771 00:42:45,939 --> 00:42:47,810 (growling) 772 00:42:47,843 --> 00:42:50,783 BA'AL: You are mine. 773 00:42:50,816 --> 00:42:52,887 ‐(whooshing) ‐(Bernadette grunts) 774 00:42:52,920 --> 00:42:54,924 ‐No! ‐(whimpering) 775 00:42:54,957 --> 00:42:56,694 (growling) 776 00:42:56,728 --> 00:42:58,732 ‐(screaming) ‐(growling) 777 00:42:59,867 --> 00:43:01,871 Oh, shit! 778 00:43:02,840 --> 00:43:05,244 ‐(growling) ‐Shh, it's okay. Shh. 779 00:43:05,278 --> 00:43:07,817 (distant screaming) 780 00:43:07,850 --> 00:43:09,219 (gasps) 781 00:43:09,252 --> 00:43:13,260 (Ba'al growls) 782 00:43:17,001 --> 00:43:19,607 BERNADETTE: No... 783 00:43:19,640 --> 00:43:21,878 ‐(soft guttural groaning) ‐(growling) 784 00:43:21,911 --> 00:43:23,214 No! 785 00:43:25,886 --> 00:43:28,658 (roaring) 786 00:43:28,692 --> 00:43:31,230 (door closes) 787 00:43:39,212 --> 00:43:41,183 (lock buzzes, latch clicks) 788 00:43:41,216 --> 00:43:43,053 (door opens) 789 00:44:01,190 --> 00:44:02,793 I didn't think you'd come. 790 00:44:02,827 --> 00:44:04,396 LIV: I don't know why I did. 791 00:44:04,429 --> 00:44:06,300 I shouldn't have. 792 00:44:07,803 --> 00:44:09,774 You're a bastard, Matt. 793 00:44:09,807 --> 00:44:13,247 I told the police everything, what we did to you. 794 00:44:13,280 --> 00:44:15,318 Why don't you tell me why you did it? 795 00:44:15,351 --> 00:44:16,888 We're married. 796 00:44:16,921 --> 00:44:19,927 Everything I have is yours. 797 00:44:19,961 --> 00:44:22,800 I didn't want kids, Liv. 798 00:44:22,833 --> 00:44:25,304 I told you that, but you didn't listen. 799 00:44:25,338 --> 00:44:27,342 After a while, I... 800 00:44:28,912 --> 00:44:30,448 I didn't want you, either. 801 00:44:30,481 --> 00:44:32,185 But you wanted my money. 802 00:44:32,218 --> 00:44:34,690 So what happened? 803 00:44:34,724 --> 00:44:36,360 You didn't want to share it with your friends? 804 00:44:37,496 --> 00:44:38,932 Did they get greedy? 805 00:44:38,965 --> 00:44:40,268 That's what the police think, 806 00:44:40,301 --> 00:44:42,873 but I‐I didn't kill them. 807 00:44:42,907 --> 00:44:44,409 I know what it looks like, but 808 00:44:44,442 --> 00:44:46,446 I could never do that, Liv. 809 00:44:49,820 --> 00:44:51,189 It was the demon. 810 00:44:51,223 --> 00:44:52,726 Hmm. 811 00:44:52,760 --> 00:44:54,997 It was Ba'al. He's‐he's real, and‐and 812 00:44:55,031 --> 00:44:57,770 he killed everybody, and he left me to take the blame for it. 813 00:44:57,803 --> 00:44:59,941 I don't know why. 814 00:44:59,974 --> 00:45:02,746 Wait, wait. Wait, wait. Wait. 815 00:45:04,750 --> 00:45:07,990 Do you think I'm gonna listen to this... 816 00:45:08,023 --> 00:45:09,794 from you? 817 00:45:09,827 --> 00:45:14,336 It's crazy. I‐I‐I know it sounds crazy, but it's true. 818 00:45:14,369 --> 00:45:16,173 I saw it with my own eyes. 819 00:45:16,206 --> 00:45:18,310 What he did to Rory and Emma. 820 00:45:18,344 --> 00:45:20,782 And Bernadette. 821 00:45:20,816 --> 00:45:22,218 I need your help. 822 00:45:22,252 --> 00:45:24,055 ‐My help? ‐I need money 823 00:45:24,089 --> 00:45:25,859 for an attorney, please. 824 00:45:25,892 --> 00:45:29,399 I don't know what's more unbelievable‐‐ 825 00:45:29,432 --> 00:45:32,372 your story, or that you really think 826 00:45:32,405 --> 00:45:35,011 I would ever help you. 827 00:45:35,044 --> 00:45:38,484 I will get slaughtered with a public defender. 828 00:45:38,518 --> 00:45:40,822 'Cause I‐I need... I need somebody who will fight this, 829 00:45:40,856 --> 00:45:42,458 who could put together an insanity plea or... 830 00:45:42,492 --> 00:45:44,462 You don't need an expensive attorney 831 00:45:44,497 --> 00:45:46,166 to prove that you're crazy, Matt. 832 00:45:46,199 --> 00:45:49,005 As the father of our son. 833 00:45:49,039 --> 00:45:53,047 Aaron doesn't have a father. 834 00:45:53,080 --> 00:45:54,550 Liv! 835 00:45:54,583 --> 00:45:57,255 Hey, don't walk away from me! Liv! 836 00:45:57,288 --> 00:46:00,094 Liv, don't go back to the house! Liv, he's real! 837 00:46:00,127 --> 00:46:02,165 He's real! Liv! 838 00:46:02,198 --> 00:46:04,870 (thunder crashing) 839 00:46:06,373 --> 00:46:09,245 It's you and me now. 840 00:46:09,279 --> 00:46:11,918 You and me against the world. 841 00:46:22,071 --> 00:46:24,042 (growling) 842 00:46:24,075 --> 00:46:25,812 BA'AL: Face me. 843 00:46:25,846 --> 00:46:27,181 I killed them. 844 00:46:27,215 --> 00:46:29,085 Release me. 845 00:46:29,119 --> 00:46:32,125 I guess I owe you that. 846 00:46:32,158 --> 00:46:33,962 It's amazing, isn't it? 847 00:46:33,995 --> 00:46:36,968 That stupid bitch Bernadette. 848 00:46:37,001 --> 00:46:40,441 She thought she gave me a fake banishing spell. (laughs) 849 00:46:40,474 --> 00:46:42,312 If I hadn't been so crazy 850 00:46:42,345 --> 00:46:44,316 thinking I'd never get out of that hospital, 851 00:46:44,349 --> 00:46:46,788 I probably wouldn't have tried it again. 852 00:46:51,163 --> 00:46:54,202 Exaudi preces meas, 853 00:46:54,235 --> 00:46:56,340 et adiuva me 854 00:46:56,373 --> 00:46:59,279 tribulatione meas. 855 00:46:59,312 --> 00:47:03,487 Exaudi me daemonium. 856 00:47:04,456 --> 00:47:08,163 Exaudi me daemonium. 857 00:47:08,197 --> 00:47:10,869 ‐(low growl) ‐Exaudi me 858 00:47:10,902 --> 00:47:13,140 daemonium. 859 00:47:13,173 --> 00:47:17,181 (overlapping voices): Exaudi me daemonium. 860 00:47:17,215 --> 00:47:20,388 LIV: Exaudi me 861 00:47:20,421 --> 00:47:22,492 daemonium. 862 00:47:22,526 --> 00:47:24,329 (Ba'al growls) 863 00:47:26,166 --> 00:47:28,037 LIV: But what she didn't realize 864 00:47:28,070 --> 00:47:31,878 is that she gave me a real life summoning spell. 865 00:47:31,911 --> 00:47:34,215 Release me. 866 00:47:35,986 --> 00:47:37,455 Only on one condition. 867 00:47:43,233 --> 00:47:45,471 You give me another baby. 868 00:47:53,120 --> 00:47:55,157 ♪ ♪ 869 00:48:25,986 --> 00:48:28,023 ♪ ♪ 870 00:48:55,177 --> 00:49:01,189 Captioned by Media Access Group at WGBH 60489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.